WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.728 align:center
HOMEM EM CHAMAS

00:02:44.956 --> 00:02:46.374 align:center
O quê? Não, o Ferraz.

00:02:59.596 --> 00:03:00.847 align:center
Eu mesmo faço isso.

00:03:06.144 --> 00:03:07.228 align:center
Que aposta, hein?

00:07:18.771 --> 00:07:21.566 align:center
Só se mexe se eu deixar.

00:07:55.558 --> 00:07:57.393 align:center
Eu sei que está um caos.

00:07:57.477 --> 00:08:00.813 align:center
Mas o caos nem sempre é ruim.
Pode ser bom pra nós.

00:08:03.524 --> 00:08:04.484 align:center
Não, a…

00:08:05.818 --> 00:08:07.778 align:center
A questão… Me ouve.

00:08:07.862 --> 00:08:11.240 align:center
A questão é que o mais importante agora

00:08:11.324 --> 00:08:14.118 align:center
é mostrar ao povo quem é o inimigo.

00:09:44.750 --> 00:09:46.335 align:center
Na noite do ataque…

00:09:48.629 --> 00:09:50.047 align:center
um cara numa moto…

00:09:52.466 --> 00:09:53.551 align:center
foi embora de lá…

00:09:56.304 --> 00:09:57.805 align:center
com as duas vans brancas.

00:10:06.147 --> 00:10:07.315 align:center
Me diz o nome dele.

00:10:48.189 --> 00:10:49.398 align:center
Quero o nome dele.

00:10:52.318 --> 00:10:53.694 align:center
Você não entendeu.

00:10:54.195 --> 00:10:56.697 align:center
Isso é exatamente o que eles querem.

00:10:57.365 --> 00:10:58.574 align:center
Me diz o nome dele.

00:11:00.034 --> 00:11:00.910 align:center
Beleza.

00:11:02.161 --> 00:11:03.162 align:center
Quer um nome?

00:11:03.746 --> 00:11:05.206 align:center
Te dou um nome.

00:11:05.956 --> 00:11:08.959 align:center
O nome que vai aparecer em todo lugar.
Se já não apareceu.

00:11:10.378 --> 00:11:11.212 align:center
Só preciso…

00:11:13.297 --> 00:11:15.257 align:center
John Creasy!

00:11:18.344 --> 00:11:20.304 align:center
Quer saber com quem eu trabalhei?

00:11:21.681 --> 00:11:23.349 align:center
O nome dele é John Creasy.

00:11:30.981 --> 00:11:34.443 align:center
Notícias urgentes.
Autoridades brasileiras têm provas

00:11:34.527 --> 00:11:37.363 align:center
de uma troca de e-mails
que indica o envolvimento

00:11:37.446 --> 00:11:41.992 align:center
do ex-militar e oficial de inteligência
John Creasy, dos EUA, no ataque.

00:11:42.076 --> 00:11:44.078 align:center
Me fizeram criar e-mails falsos

00:11:45.788 --> 00:11:48.874 align:center
que mostravam que você sabia do ataque

00:11:48.958 --> 00:11:51.711 align:center
e que agiu como infiltrado nosso.

00:11:52.294 --> 00:11:54.797 align:center
Dizem que ele está armado e é perigoso.

00:11:54.880 --> 00:11:57.800 align:center
As autoridades pedem
que forças de segurança mundiais

00:11:57.883 --> 00:12:03.681 align:center
procurem o suspeito e a jovem Poe Rayburn,
que perdeu a família no ataque.

00:12:03.764 --> 00:12:07.893 align:center
As autoridades acreditam
que Creasy está com ela e a fez de refém.

00:12:09.145 --> 00:12:12.857 align:center
Pode até ser mentira
que a gente já estava do mesmo lado,

00:12:14.150 --> 00:12:15.568 align:center
mas, pra provar isso,

00:12:16.444 --> 00:12:18.654 align:center
vai precisar vir pro meu lado agora.

00:12:18.738 --> 00:12:20.865 align:center
Ivan, você sabe que é mentira, né?

00:12:20.948 --> 00:12:24.410 align:center
Não sei se importa.
Seu rosto está por toda parte.

00:12:25.077 --> 00:12:28.914 align:center
O plano não pode continuar
até entendermos direito a situação.

00:12:28.998 --> 00:12:30.750 align:center
Pergunta pro Creasy.

00:12:30.833 --> 00:12:33.127 align:center
Até ele ligar o celular
e entrar em contato,

00:12:34.295 --> 00:12:36.547 align:center
essa é a informação que temos.

00:13:10.164 --> 00:13:13.834 align:center
Armaram pra você
do mesmo jeito que armaram pra mim.

00:13:14.752 --> 00:13:15.753 align:center
Quem armou?

00:13:16.337 --> 00:13:17.588 align:center
Não sabe mesmo?

00:13:21.217 --> 00:13:23.886 align:center
Quem saiu ganhando
com tudo isso, Sr. Creasy?

00:13:25.262 --> 00:13:30.392 align:center
Minha organização não tem histórico
de atacar civis desse jeito.

00:13:32.394 --> 00:13:35.314 align:center
O ataque só acabou com nossa reputação.

00:13:36.398 --> 00:13:40.277 align:center
Mas foi uma maravilha pra outra pessoa.

00:13:41.987 --> 00:13:42.947 align:center
Duvido.

00:13:43.030 --> 00:13:45.282 align:center
Esquece os artigos que te culpam.

00:13:45.866 --> 00:13:48.786 align:center
As pesquisas eleitorais
vão te dar a resposta.

00:13:48.869 --> 00:13:51.121 align:center
Não precisa disso pra ganhar eleições.

00:13:51.205 --> 00:13:53.749 align:center
Eles não queriam só ganhar.

00:13:54.542 --> 00:13:56.168 align:center
Queriam controle total.

00:13:56.877 --> 00:14:00.089 align:center
Então precisavam de poderes
de um estado de emergência.

00:14:00.172 --> 00:14:02.258 align:center
Aí eles criaram uma emergência.

00:14:02.883 --> 00:14:04.134 align:center
E você ajudou?

00:14:04.218 --> 00:14:06.679 align:center
Eles pegaram minha família, Sr. Creasy!

00:14:08.639 --> 00:14:11.475 align:center
Eu fiz tudo o que me pediram.

00:14:16.522 --> 00:14:17.898 align:center
Não acredita em mim?

00:14:24.154 --> 00:14:25.614 align:center
Ele te deu a arma dele.

00:14:27.700 --> 00:14:28.617 align:center
Quê?

00:14:29.743 --> 00:14:33.455 align:center
Parece que Soares te deu a arma dele
porque você não tinha uma.

00:14:33.998 --> 00:14:39.461 align:center
Nos e-mails que escrevi,
eu te parabenizei por enganá-los tanto

00:14:39.545 --> 00:14:41.547 align:center
a ponto de eles te armarem.

00:14:44.008 --> 00:14:48.596 align:center
Eles queriam detalhes que provassem
uma comunicação entre a gente.

00:14:48.679 --> 00:14:50.973 align:center
A gente nunca tinha conversado.

00:14:51.807 --> 00:14:55.519 align:center
Então como eu saberia,
se não tivesse vindo da boca deles?

00:15:11.243 --> 00:15:13.245 align:center
Você tem um telefone por satélite.

00:15:13.954 --> 00:15:18.751 align:center
Se me deixar fazer uma ligação,
compartilho onde minha família está,

00:15:18.834 --> 00:15:22.338 align:center
e os membros da FRP poderão resgatar ela.

00:15:23.005 --> 00:15:23.839 align:center
Por favor!

00:15:29.470 --> 00:15:33.057 align:center
Você vai querer provas
do envolvimento de Carmo e Soares.

00:15:33.807 --> 00:15:35.309 align:center
Que tipo de provas?

00:15:35.392 --> 00:15:39.855 align:center
Eu consegui gravar duas chamadas
entre mim, o Carmo e o Soares.

00:15:39.939 --> 00:15:42.483 align:center
Eles me disseram pra plantar a bomba.

00:15:43.859 --> 00:15:46.362 align:center
Elas estão num cofre.

00:15:47.404 --> 00:15:48.906 align:center
Quando eu fizer a ligação

00:15:48.989 --> 00:15:51.909 align:center
e souber que estão indo
salvar minha família,

00:15:53.160 --> 00:15:54.787 align:center
eu te levo ao cofre.

00:15:54.870 --> 00:15:58.332 align:center
Por que acha que tenho um plano
pra sairmos vivos daqui?

00:16:00.334 --> 00:16:01.293 align:center
Entendi.

00:16:03.337 --> 00:16:07.967 align:center
Como o outro cara da CIA
sempre tem um plano B,

00:16:08.050 --> 00:16:09.718 align:center
achei que você também teria.

00:16:11.303 --> 00:16:12.304 align:center
Como é que é?

00:16:18.018 --> 00:16:19.520 align:center
Falou de um cara da CIA.

00:16:21.772 --> 00:16:22.815 align:center
Está me dizendo

00:16:24.358 --> 00:16:25.484 align:center
que a CIA…

00:16:25.567 --> 00:16:26.610 align:center
A CIA, não.

00:16:27.903 --> 00:16:29.822 align:center
Um agente agindo por conta própria.

00:16:30.823 --> 00:16:33.367 align:center
Um homem chamado Henry Tappen.

00:16:43.043 --> 00:16:44.586 align:center
Eu trabalhei com o Tappen.

00:16:48.090 --> 00:16:50.175 align:center
O Rayburn trabalhou com o Tappen.

00:16:51.719 --> 00:16:54.430 align:center
O prédio do Rayburn
não era o alvo original.

00:16:54.513 --> 00:16:57.516 align:center
Mas quando o Sr. Rayburn
falou de informantes

00:16:57.599 --> 00:17:00.936 align:center
e insistiu que encontraria eles
com sua ajuda,

00:17:02.146 --> 00:17:06.316 align:center
o Tappen disse que era arriscado
deixar vocês dois sobreviverem.

00:17:06.400 --> 00:17:10.571 align:center
Aí ele convenceu o Carmo
a trocar o alvo para o seu prédio.

00:17:15.242 --> 00:17:16.160 align:center
Que mentira.

00:17:17.244 --> 00:17:22.041 align:center
Além de fazer isso,
ele veio e supervisionou pessoalmente.

00:18:15.010 --> 00:18:18.639 align:center
Estão divulgando
o nome e o rosto de três brasileiros

00:18:18.722 --> 00:18:21.683 align:center
que devem estar viajando com John Creasy.

00:18:21.767 --> 00:18:26.355 align:center
As autoridades não sabem
se os indivíduos estão auxiliando Creasy.

00:18:26.438 --> 00:18:29.358 align:center
Mais informações
foram divulgadas numa nova…

00:18:29.441 --> 00:18:31.485 align:center
Ivan, preciso falar com a Poe.

00:18:31.568 --> 00:18:33.612 align:center
Cara, que merda está rolando?

00:18:33.695 --> 00:18:35.489 align:center
Preciso falar com a Poe.

00:18:36.907 --> 00:18:38.158 align:center
Tá, pode falar.

00:18:38.784 --> 00:18:39.618 align:center
Oi, Poe.

00:18:39.701 --> 00:18:40.786 align:center
Creasy?

00:18:42.913 --> 00:18:45.874 align:center
- O que é isso? Por que…
- Precisa fazer uma coisa.

00:18:45.958 --> 00:18:47.501 align:center
Pesquisa um nome pra mim.

00:19:49.354 --> 00:19:53.066 align:center
Olha as fotos e me diz
se tem alguém que você reconhece.

00:19:53.150 --> 00:19:54.151 align:center
Espera, vou…

00:19:59.406 --> 00:20:00.574 align:center
Eu vi o rosto dele.

00:20:00.657 --> 00:20:02.117 align:center
Pensa no motoqueiro.

00:20:03.368 --> 00:20:04.953 align:center
Pensa no motoqueiro, Poe.

00:20:11.376 --> 00:20:12.669 align:center
Merda.

00:20:25.307 --> 00:20:26.308 align:center
É ele.

00:20:26.808 --> 00:20:29.019 align:center
Creasy, é ele. É o cara da moto.

00:20:33.315 --> 00:20:35.067 align:center
Agora mereço fazer a ligação?

00:20:42.324 --> 00:20:43.700 align:center
Poe, já te retorno.

00:21:44.386 --> 00:21:47.431 align:center
Sem essas gravações,
suas opções são escassas.

00:21:47.514 --> 00:21:51.268 align:center
Eles devem achar que vocês sabem
o que o Creasy e a Poe sabem,

00:21:51.351 --> 00:21:54.271 align:center
então vão preferir matar a conversar.

00:21:54.354 --> 00:21:57.274 align:center
Vocês não vão ter paz em lugar nenhum.

00:21:57.357 --> 00:22:02.237 align:center
- O Creasy tem certeza das gravações?
- O Ferraz está com elas. Ele viria junto.

00:22:02.321 --> 00:22:03.655 align:center
Como faria isso?

00:22:03.739 --> 00:22:06.992 align:center
O plano que tínhamos
sem a ajuda do Vico é bom.

00:22:07.075 --> 00:22:09.328 align:center
Pode dar certo com uns ajustes.

00:22:09.411 --> 00:22:12.414 align:center
Além do Osip e eu,
precisamos de três pessoas daqui.

00:22:12.497 --> 00:22:14.583 align:center
Melo, o ideal seria você dirigir.

00:22:15.375 --> 00:22:16.543 align:center
Eu vou.

00:22:17.127 --> 00:22:18.170 align:center
Não.

00:22:19.379 --> 00:22:22.215 align:center
Não é perfeito, mas dá pra enganar.

00:22:22.299 --> 00:22:24.509 align:center
- Também vou.
- Não, o Creasy mandou…

00:22:24.593 --> 00:22:27.012 align:center
Vou ficar aqui à toa? Falta gente.

00:22:27.095 --> 00:22:28.805 align:center
A Marina também não vai.

00:22:28.889 --> 00:22:29.806 align:center
E o Vico?

00:23:17.354 --> 00:23:20.857 align:center
Recebi uma informação.
Estão numa mansão e vão viajar de iate.

00:23:21.441 --> 00:23:25.028 align:center
- Não temos certeza da fonte. Não sabemos…
- Não, escuta.

00:23:25.112 --> 00:23:26.780 align:center
Faz bastante sentido.

00:23:27.364 --> 00:23:29.157 align:center
O Creasy já contratou um cara,

00:23:29.241 --> 00:23:34.454 align:center
um russo herdeiro especializado
em documentos e transporte de pessoas.

00:23:34.538 --> 00:23:37.457 align:center
Ele adorava uma aventura. Escuta só.

00:23:37.541 --> 00:23:39.209 align:center
Além de ter um iate,

00:23:39.292 --> 00:23:43.422 align:center
o pai tem uma mansão
no nome dele na Zona Sul.

00:23:44.005 --> 00:23:45.966 align:center
Onde? Vou mandar uma equipe.

00:23:46.049 --> 00:23:50.178 align:center
Não. Manda a equipe me encontrar lá,
e eu lidero a abordagem.

00:23:50.262 --> 00:23:53.598 align:center
Podemos chegar de surpresa.
Não quero que façam cagada.

00:25:05.670 --> 00:25:07.672 align:center
Vamos voar pra direita. Pronto?

00:25:09.341 --> 00:25:10.300 align:center
Pronto.

00:26:09.901 --> 00:26:11.695 align:center
Estão correndo como formigas.

00:30:31.830 --> 00:30:32.997 align:center
Merda.

00:30:56.396 --> 00:30:57.355 align:center
Melo?

00:30:57.438 --> 00:30:59.315 align:center
- Creasy?
- É.

00:31:01.025 --> 00:31:02.193 align:center
Graças a Deus.

00:31:03.570 --> 00:31:05.530 align:center
- Quem está com as baterias?
- Eu.

00:31:06.614 --> 00:31:07.740 align:center
Põe a roupa.

00:31:08.449 --> 00:31:09.450 align:center
Quê?

00:31:10.243 --> 00:31:11.244 align:center
Aqui.

00:32:45.421 --> 00:32:46.547 align:center
Que porra é essa?

00:32:49.425 --> 00:32:53.221 align:center
- Desculpa, Creasy, não posso ir com você.
- Como assim?

00:32:53.304 --> 00:32:55.890 align:center
Se Carmo e Soares desconfiarem de mim,

00:32:55.974 --> 00:32:58.184 align:center
eles matam minha família

00:32:58.267 --> 00:33:00.478 align:center
antes do meu pessoal chegar até ela.

00:33:01.354 --> 00:33:03.690 align:center
Se eu voltar, posso ganhar tempo.

00:33:03.773 --> 00:33:06.985 align:center
Se voltar, vão matar você e sua família.

00:33:07.068 --> 00:33:08.194 align:center
Não.

00:33:08.277 --> 00:33:11.656 align:center
Antes de me matarem,
vão querer saber de tudo.

00:33:13.282 --> 00:33:17.662 align:center
O que você… O que eu te contei,
o que você fez, aonde foi, como escapou.

00:33:20.999 --> 00:33:24.335 align:center
E vou enrolar esse interrogatório
o máximo possível

00:33:24.419 --> 00:33:26.379 align:center
pra que resgatem minha família

00:33:26.462 --> 00:33:31.342 align:center
antes que Carmo e Soares percebam
que tudo que eu disser é papo furado.

00:33:59.787 --> 00:34:03.499 align:center
Se eu tiver sorte,
minha família estará a salvo,

00:34:03.583 --> 00:34:08.212 align:center
e você achará um jeito de virar o jogo
pra cima de quem maquinou tudo isso.

00:34:08.296 --> 00:34:09.630 align:center
Acharei um jeito?

00:34:13.843 --> 00:34:15.344 align:center
O jeito são as gravações.

00:34:16.429 --> 00:34:18.389 align:center
Você vai nos levar até elas.

00:34:18.473 --> 00:34:20.099 align:center
Sinto muito, Creasy.

00:34:22.852 --> 00:34:24.854 align:center
Não tem gravação nenhuma.

00:34:26.939 --> 00:34:28.733 align:center
Falei isso pra você me ajudar.

00:34:32.653 --> 00:34:35.031 align:center
Tem que ter alguma gravação.

00:34:35.865 --> 00:34:37.533 align:center
Pra tudo isso fazer sentido.

00:34:38.034 --> 00:34:40.369 align:center
Foi por isso que todos se arriscaram.

00:34:41.746 --> 00:34:42.705 align:center
Eu sinto…

00:34:43.623 --> 00:34:44.665 align:center
muito.

00:34:58.221 --> 00:35:00.640 align:center
Eu queria poder te dar provas.

00:35:01.849 --> 00:35:04.560 align:center
Mas juro que só te contei a verdade.

00:35:06.479 --> 00:35:08.815 align:center
Tomara que nossa vantagem seja suficiente.

00:35:16.864 --> 00:35:19.033 align:center
Vou enrolar eles o máximo que der.

00:35:34.173 --> 00:35:35.466 align:center
Cadê o Ferraz?

00:35:37.468 --> 00:35:38.594 align:center
Vamos logo.

00:38:03.197 --> 00:38:05.408 align:center
- Por que ele veio?
- As meninas estão aqui.

00:38:05.491 --> 00:38:07.410 align:center
Era pra estarem na mansão.

00:38:07.493 --> 00:38:08.744 align:center
Atacaram a mansão.

00:38:08.828 --> 00:38:12.957 align:center
Quem entregou seus amigos
ajudou as autoridades a juntarem as peças.

00:38:13.040 --> 00:38:14.500 align:center
A Poe tirou elas de lá.

00:38:15.251 --> 00:38:16.168 align:center
Espera.

00:38:17.545 --> 00:38:18.504 align:center
Cadê o Ferraz?

00:38:18.587 --> 00:38:19.505 align:center
Não veio.

00:38:19.588 --> 00:38:22.425 align:center
- E as gravações?
- Elas não existem.

00:38:22.508 --> 00:38:23.718 align:center
E que porra é essa?

00:38:23.801 --> 00:38:26.304 align:center
Creasy?

00:38:27.221 --> 00:38:28.514 align:center
Creasy!

00:38:34.895 --> 00:38:37.606 align:center
- Que bom que você está bem.
- É.

00:38:41.527 --> 00:38:45.823 align:center
O Tappen entrou na casa
com um monte de agentes.

00:38:45.906 --> 00:38:49.994 align:center
É. Mas eu fiquei sabendo
que você deu um baile neles.

00:38:50.077 --> 00:38:51.412 align:center
Conseguimos tudo?

00:38:51.495 --> 00:38:52.830 align:center
Conseguimos.

00:38:52.913 --> 00:38:56.542 align:center
Faz um favor? Ajuda eles
a entrarem com as malas, tá?

00:38:57.168 --> 00:38:58.085 align:center
Beleza.

00:39:11.307 --> 00:39:14.977 align:center
Por que mentiu pra ela?
Ela vai acabar sabendo a verdade.

00:39:15.811 --> 00:39:17.355 align:center
Quem disse que eu menti?

00:39:17.438 --> 00:39:18.647 align:center
O Ferraz vai morrer.

00:39:19.565 --> 00:39:21.192 align:center
Não temos gravação nenhuma.

00:39:21.275 --> 00:39:23.736 align:center
Mas temos uma moeda de troca.

00:39:25.154 --> 00:39:26.113 align:center
E qual seria?

00:39:29.450 --> 00:39:30.326 align:center
Eu.

00:40:28.801 --> 00:40:33.305 align:center
Legendas: Raissa Duboc

