WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.728 align:center
マン･オン･ファイア

00:01:49.943 --> 00:01:51.611 align:center
〈おい ダミアン！〉

00:02:10.380 --> 00:02:11.589 align:center
〈何の騒ぎだ？〉

00:02:13.550 --> 00:02:15.176 align:center
〈奴が来たのさ〉

00:02:29.816 --> 00:02:31.651 align:center
〈邪魔だ　うせろ〉

00:02:43.329 --> 00:02:44.372 align:center
〈行けよ〉

00:02:44.914 --> 00:02:46.207 align:center
フェラーズは？

00:02:46.291 --> 00:02:49.961 align:center
〈警備が多すぎて
たどり着けない〉

00:02:59.554 --> 00:03:01.347 align:center
独りでやる

00:03:01.431 --> 00:03:04.184 align:center
〈ヴィーコに伝えろ
俺は関わらない〉

00:03:06.144 --> 00:03:07.562 align:center
クソッたれ

00:03:10.648 --> 00:03:13.776 align:center
〈全チーム
各区画を確認せよ〉

00:03:16.279 --> 00:03:20.200 align:center
〈全チーム
直ちに各区画の確認を〉

00:04:47.745 --> 00:04:48.371 align:center
〈下がれ！〉

00:05:43.009 --> 00:05:44.260 align:center
〈ヤバい〉

00:06:43.903 --> 00:06:46.239 align:center
〈頼む　助けてくれ〉

00:07:18.771 --> 00:07:21.566 align:center
指示するまで そこにいろ

00:07:55.558 --> 00:07:57.393 align:center
ムショの混乱は⸺

00:07:57.477 --> 00:08:01.147 align:center
うまく利用すれば
優位に立てる

00:08:03.483 --> 00:08:04.859 align:center
いや つまり…

00:08:05.860 --> 00:08:07.069 align:center
要するに…

00:08:07.153 --> 00:08:09.030 align:center
話を聞け　いいか

00:08:09.113 --> 00:08:11.240 align:center
今の最優先事項は⸺

00:08:11.324 --> 00:08:14.118 align:center
敵の正体を公にすることだ

00:08:14.202 --> 00:08:15.912 align:center
〈刑務所は封鎖中〉

00:08:17.121 --> 00:08:19.916 align:center
〈面会時間は終了した〉

00:09:44.750 --> 00:09:46.377 align:center
爆弾テロの夜…

00:09:48.629 --> 00:09:50.464 align:center
バイクに乗った男が⸺

00:09:52.425 --> 00:09:53.551 align:center
現場を去った

00:09:56.304 --> 00:09:58.055 align:center
２台の白いバンと

00:10:06.105 --> 00:10:07.565 align:center
男の名前は？

00:10:48.189 --> 00:10:49.607 align:center
男の名前を吐け

00:10:52.318 --> 00:10:54.070 align:center
君は分かってない

00:10:54.153 --> 00:10:57.281 align:center
それじゃ奴らの思うつぼだ

00:10:57.365 --> 00:10:58.824 align:center
名前を言え

00:11:00.034 --> 00:11:01.369 align:center
いいだろう

00:11:02.244 --> 00:11:03.162 align:center
名前だな

00:11:03.704 --> 00:11:05.498 align:center
教えてやろう

00:11:05.998 --> 00:11:08.959 align:center
すぐに大々的に公表される

00:11:10.336 --> 00:11:11.212 align:center
私には…

00:11:13.297 --> 00:11:15.299 align:center
ジョン･クリーシー！

00:11:18.302 --> 00:11:20.554 align:center
私の相棒を教えよう

00:11:21.681 --> 00:11:24.100 align:center
ジョン･クリーシーだ

00:11:26.977 --> 00:11:28.896 align:center
〈ジョン･クリーシーは…〉

00:11:28.979 --> 00:11:32.024 align:center
〈テロに関与していたと…〉

00:11:32.108 --> 00:11:37.238 align:center
当局が入手したＥメールから
発覚した容疑者は

00:11:37.321 --> 00:11:40.116 align:center
米軍特殊部隊の元兵士⸺

00:11:40.199 --> 00:11:41.992 align:center
ジョン･クリーシーです

00:11:42.076 --> 00:11:44.745 align:center
Ｅメールを偽造させられた

00:11:45.788 --> 00:11:48.874 align:center
君が爆弾テロの実行に関わり

00:11:48.958 --> 00:11:52.211 align:center
工作活動をしてた
証拠としてね

00:11:52.294 --> 00:11:54.755 align:center
当局は彼を危険人物として

00:11:54.839 --> 00:11:59.510 align:center
各国の捜査機関に
協力を呼びかけています

00:11:59.593 --> 00:12:03.681 align:center
また ポー･レイバーンという
若い女性が⸺

00:12:03.764 --> 00:12:06.517 align:center
クリーシー容疑者に
連行され

00:12:06.600 --> 00:12:07.893 align:center
人質となっています

00:12:07.977 --> 00:12:09.061 align:center
〈これ 本当？〉

00:12:09.145 --> 00:12:10.312 align:center
作り話でも⸺

00:12:10.396 --> 00:12:13.232 align:center
我々は共謀してきた仲間だ

00:12:14.150 --> 00:12:18.070 align:center
真実を暴くために
手を組まないと

00:12:18.696 --> 00:12:20.865 align:center
イワン ウソだよね？

00:12:20.948 --> 00:12:22.867 align:center
そんなことより⸺

00:12:22.950 --> 00:12:24.994 align:center
君の顔が知れ渡った

00:12:25.077 --> 00:12:28.914 align:center
事情が分かるまで
ヘタに動けない

00:12:28.998 --> 00:12:30.750 align:center
クリーシーに聞けば？

00:12:30.833 --> 00:12:33.627 align:center
彼は携帯の電源を切ってる

00:12:34.253 --> 00:12:36.547 align:center
今は情報がなさすぎる

00:12:37.089 --> 00:12:39.341 align:center
〈奴は爆弾犯だったのか？〉

00:12:40.593 --> 00:12:41.719 align:center
〈分からない〉

00:12:42.261 --> 00:12:46.390 align:center
〈でも報奨金は
莫大な額が支払われる〉

00:12:46.932 --> 00:12:48.184 align:center
〈情報提供者に〉

00:12:48.267 --> 00:12:49.351 align:center
〈マジかよ〉

00:12:49.977 --> 00:12:50.519 align:center
〈スゲエ〉

00:12:50.561 --> 00:12:51.854 align:center
〈落ち着け〉

00:12:51.937 --> 00:12:54.106 align:center
〈だから情報が要る〉

00:12:54.815 --> 00:12:55.858 align:center
〈いいな〉

00:12:55.941 --> 00:12:58.319 align:center
〈でも情報なんかない〉

00:12:58.986 --> 00:13:00.237 align:center
〈だろ？〉

00:13:02.907 --> 00:13:06.744 align:center
〈ヴィーコの手下を
とっ捕まえる〉

00:13:07.995 --> 00:13:09.163 align:center
〈バッカを〉

00:13:10.164 --> 00:13:11.624 align:center
君はハメられた

00:13:12.124 --> 00:13:13.834 align:center
私と同じだよ

00:13:14.752 --> 00:13:15.753 align:center
誰に？

00:13:16.337 --> 00:13:18.130 align:center
思い当たらないか？

00:13:21.217 --> 00:13:24.178 align:center
テロにより 誰が得した？

00:13:25.262 --> 00:13:30.810 align:center
私の組織は民間人に
危害を加えたことはなかった

00:13:32.394 --> 00:13:35.648 align:center
爆弾テロで
我々の威信は失墜した

00:13:36.398 --> 00:13:37.149 align:center
一方で⸺

00:13:38.067 --> 00:13:40.528 align:center
得した者たちがいる

00:13:41.987 --> 00:13:42.947 align:center
ウソだ

00:13:43.030 --> 00:13:45.282 align:center
記事の一番下を見ろ

00:13:45.866 --> 00:13:48.786 align:center
選挙の支持率が その結果だ

00:13:48.869 --> 00:13:51.121 align:center
票はもっと簡単に操れる

00:13:51.205 --> 00:13:53.749 align:center
目的は選挙だけじゃない

00:13:54.542 --> 00:13:56.168 align:center
完全な支配だ

00:13:56.877 --> 00:14:00.089 align:center
だから特権を行使するために

00:14:00.172 --> 00:14:02.800 align:center
非常事態を作り上げた

00:14:02.883 --> 00:14:04.134 align:center
それに加担を？

00:14:04.218 --> 00:14:06.804 align:center
家族を拘束されてるんだ！

00:14:08.639 --> 00:14:11.475 align:center
だから従うしかなかった

00:14:16.480 --> 00:14:18.065 align:center
信じてないね？

00:14:24.071 --> 00:14:25.823 align:center
拳銃を渡されたろ

00:14:27.700 --> 00:14:28.701 align:center
何だと？

00:14:29.743 --> 00:14:33.455 align:center
君はソアレスから
拳銃を受け取り

00:14:33.998 --> 00:14:37.418 align:center
私はＥメールで君を称賛した

00:14:37.501 --> 00:14:41.839 align:center
拳銃をだまし取って
うまく武装したと

00:14:43.966 --> 00:14:48.596 align:center
証拠となるよう
詳細を書けと指示されてね

00:14:48.679 --> 00:14:50.973 align:center
我々は今日が初対面

00:14:51.807 --> 00:14:55.519 align:center
奴らに聞かなきゃ
知りようがない

00:15:10.034 --> 00:15:11.160 align:center
〈来てくれ〉

00:15:11.243 --> 00:15:13.245 align:center
衛星電話を持ってるね？

00:15:13.954 --> 00:15:16.081 align:center
電話させてくれ

00:15:16.165 --> 00:15:18.751 align:center
家族の監禁場所を伝えて

00:15:18.834 --> 00:15:22.504 align:center
ＦＲＰの仲間に
救出を頼みたい

00:15:23.005 --> 00:15:23.839 align:center
お願いだ

00:15:29.470 --> 00:15:33.057 align:center
カルモたちの犯行を示す
証拠を渡す

00:15:33.807 --> 00:15:35.309 align:center
どんな証拠だ？

00:15:35.392 --> 00:15:39.855 align:center
カルモとソアレスと
通話した音声の録音だ

00:15:39.939 --> 00:15:42.483 align:center
爆破を指示された時のね

00:15:43.859 --> 00:15:46.362 align:center
貸金庫に保管してある

00:15:47.404 --> 00:15:51.909 align:center
家族の救出が進んでいると
確証が持てたら⸺

00:15:53.160 --> 00:15:54.787 align:center
金庫に案内する

00:15:54.870 --> 00:15:58.582 align:center
ここを脱出する策が
俺にあると？

00:16:00.334 --> 00:16:01.502 align:center
そうか

00:16:03.337 --> 00:16:07.967 align:center
あのＣＩＡ捜査官は
用意周到だったから

00:16:08.050 --> 00:16:10.177 align:center
君にも策があるかと

00:16:11.303 --> 00:16:12.304 align:center
今 何て？

00:16:18.018 --> 00:16:19.770 align:center
ＣＩＡ捜査官だと？

00:16:21.730 --> 00:16:23.148 align:center
要するに…

00:16:24.441 --> 00:16:25.484 align:center
その男が…

00:16:25.567 --> 00:16:26.610 align:center
実際には⸺

00:16:27.903 --> 00:16:29.947 align:center
フリーの工作員だ

00:16:30.864 --> 00:16:33.367 align:center
名前はヘンリー･タッペン

00:16:43.043 --> 00:16:45.045 align:center
彼は仕事仲間だった

00:16:48.090 --> 00:16:50.092 align:center
レイバーンの同僚だ

00:16:51.719 --> 00:16:54.430 align:center
当初 別のビルが標的だった

00:16:54.513 --> 00:16:57.516 align:center
レイバーン氏が
情報漏えいに気づき

00:16:57.599 --> 00:17:01.270 align:center
君と組んで
犯人を暴くと言い出した

00:17:02.146 --> 00:17:06.316 align:center
タッペンは警戒し
君たちを始末するため

00:17:06.400 --> 00:17:10.946 align:center
カルモを説得して
あのビルを爆破したんだ

00:17:15.242 --> 00:17:16.452 align:center
ウソつくな

00:17:17.244 --> 00:17:19.872 align:center
タッペンはリオに来て

00:17:19.955 --> 00:17:22.041 align:center
爆破の指揮も執った

00:17:26.503 --> 00:17:28.839 align:center
〈どこかの別荘だ〉

00:17:30.215 --> 00:17:34.428 align:center
〈そこを出たら
ヨットか何かで移動する〉

00:17:36.847 --> 00:17:38.807 align:center
〈それは分からない〉

00:17:39.641 --> 00:17:42.561 align:center
〈数人で出国する予定〉

00:17:45.022 --> 00:17:46.148 align:center
〈そうだ〉

00:17:52.738 --> 00:17:53.781 align:center
〈よろしく〉

00:17:56.241 --> 00:17:58.452 align:center
〈報奨金を狙えそうか？〉

00:17:58.952 --> 00:18:00.162 align:center
〈分からない〉

00:18:00.662 --> 00:18:03.165 align:center
〈手に入るかどうかは〉

00:18:05.876 --> 00:18:11.173 align:center
〈だがヴィーコたちを
必ず痛い目に遭わせてやる〉

00:18:12.341 --> 00:18:13.425 align:center
〈クズ野郎〉

00:18:15.010 --> 00:18:18.639 align:center
名前と写真が公表された
ブラジル人が⸺

00:18:18.722 --> 00:18:21.683 align:center
クリーシー容疑者と一緒です

00:18:21.767 --> 00:18:26.313 align:center
彼らが協力者かどうかは
分かっていません

00:18:26.396 --> 00:18:29.358 align:center
判明している情報によると…

00:18:29.441 --> 00:18:31.443 align:center
ポーと話がしたい

00:18:31.527 --> 00:18:32.194 align:center
何だよ

00:18:32.277 --> 00:18:33.612 align:center
この事態は？

00:18:33.695 --> 00:18:34.780 align:center
話をさせろ

00:18:34.863 --> 00:18:35.906 align:center
ポーと！

00:18:36.907 --> 00:18:38.283 align:center
いいよ　話して

00:18:38.784 --> 00:18:39.618 align:center
やあ ポー

00:18:39.701 --> 00:18:41.120 align:center
クリーシー？

00:18:42.830 --> 00:18:44.289 align:center
これって一体…

00:18:44.373 --> 00:18:47.501 align:center
頼みがある　名前を検索しろ

00:18:50.504 --> 00:18:51.463 align:center
〈ここだ〉

00:18:53.298 --> 00:18:55.801 align:center
〈作業員が
カートを見つけた〉

00:19:02.808 --> 00:19:04.351 align:center
〈よくやった〉

00:19:12.067 --> 00:19:14.069 align:center
〈逃げ道は少ない〉

00:19:20.242 --> 00:19:22.411 align:center
〈この区画から順に〉

00:19:22.494 --> 00:19:25.873 align:center
〈隅々まで
徹底的に捜索しろ〉

00:19:26.373 --> 00:19:28.083 align:center
〈聞いただろ〉

00:19:28.167 --> 00:19:29.126 align:center
〈行け〉

00:19:29.668 --> 00:19:30.669 align:center
〈急げ！〉

00:19:37.384 --> 00:19:38.260 align:center
〈ダヴィ〉

00:19:39.428 --> 00:19:40.345 align:center
〈待て！〉

00:19:48.437 --> 00:19:49.271 align:center
〈来い〉

00:19:49.354 --> 00:19:50.981 align:center
写真をよく見て

00:19:51.064 --> 00:19:53.066 align:center
知ってる奴を教えろ

00:19:53.150 --> 00:19:54.151 align:center
今 見る

00:19:59.406 --> 00:20:00.574 align:center
顔を見た

00:20:01.116 --> 00:20:02.367 align:center
集中しろ

00:20:03.327 --> 00:20:04.953 align:center
ライダーの顔に

00:20:12.169 --> 00:20:13.128 align:center
“パパ”

00:20:25.307 --> 00:20:26.683 align:center
あの男だ

00:20:26.767 --> 00:20:27.726 align:center
見つけた

00:20:27.809 --> 00:20:29.394 align:center
バイクの男を

00:20:33.315 --> 00:20:35.150 align:center
電話していいな

00:20:42.324 --> 00:20:43.951 align:center
ポー かけ直す

00:21:02.344 --> 00:21:04.429 align:center
〈あっちだ　引き返せ〉

00:21:04.513 --> 00:21:06.640 align:center
〈急げ　早く行け！〉

00:21:08.475 --> 00:21:12.187 align:center
〈パイプの中を
直ちに追跡しろ〉

00:21:12.729 --> 00:21:13.772 align:center
〈いや〉

00:21:14.648 --> 00:21:15.565 align:center
〈待て〉

00:21:18.318 --> 00:21:22.239 align:center
〈君は図面で
パイプの出口を確認しろ〉

00:21:22.322 --> 00:21:27.077 align:center
〈パイプをたどるのは
追跡チームに任せて〉

00:21:27.160 --> 00:21:27.911 align:center
〈いいな？〉

00:21:29.079 --> 00:21:30.872 align:center
〈見つけたら？〉

00:21:31.415 --> 00:21:32.833 align:center
〈全員 殺せ〉

00:21:34.584 --> 00:21:36.128 align:center
〈協力者も〉

00:21:38.839 --> 00:21:40.173 align:center
〈中を捜せ〉

00:21:40.674 --> 00:21:41.675 align:center
〈始めろ！〉

00:21:42.634 --> 00:21:43.760 align:center
〈行け〉

00:21:44.386 --> 00:21:45.512 align:center
必要なのは⸺

00:21:45.595 --> 00:21:47.431 align:center
証拠となる録音だ

00:21:47.514 --> 00:21:51.268 align:center
全員が情報を握ってると
思われてるから

00:21:51.351 --> 00:21:54.271 align:center
見つかれば 即座に殺される

00:21:54.813 --> 00:21:57.190 align:center
移住しても命が危険だ

00:21:57.274 --> 00:21:58.900 align:center
本当に録音が？

00:21:58.984 --> 00:22:02.237 align:center
フェラーズを救出すれば
手に入るそうだ

00:22:02.321 --> 00:22:03.655 align:center
救出方法は？

00:22:03.739 --> 00:22:09.328 align:center
ヴィーコが加わる前の計画を
使えば何とかなるけど

00:22:09.411 --> 00:22:12.331 align:center
人手があと３人欲しい

00:22:12.414 --> 00:22:14.791 align:center
メロ 君は運転を頼む

00:22:14.875 --> 00:22:15.876 align:center
僕も行く

00:22:17.127 --> 00:22:18.045 align:center
ダメよ

00:22:19.379 --> 00:22:22.215 align:center
頼りないけど いいだろう

00:22:22.299 --> 00:22:23.633 align:center
なら私も行く

00:22:23.717 --> 00:22:24.509 align:center
ダメだ

00:22:24.593 --> 00:22:26.970 align:center
何でよ　人手不足でしょ

00:22:27.054 --> 00:22:28.805 align:center
マリーナも除外して

00:22:28.889 --> 00:22:29.806 align:center
ヴィーコは？

00:22:32.726 --> 00:22:35.312 align:center
〈おい ふざけんな〉

00:22:35.395 --> 00:22:36.813 align:center
〈何 考えてる〉

00:22:36.897 --> 00:22:40.233 align:center
〈せっかくスラムから
連れ出したのに〉

00:22:40.317 --> 00:22:43.487 align:center
〈ムショ襲撃に
志願するなんて〉

00:22:44.029 --> 00:22:47.366 align:center
〈クリーシーは
危険を承知で行った〉

00:22:48.325 --> 00:22:49.701 align:center
〈お前は生きろ〉

00:22:49.785 --> 00:22:53.038 align:center
〈奴の計画に
首を突っ込むな〉

00:22:55.123 --> 00:22:57.084 align:center
〈また弱虫扱い？〉

00:22:58.335 --> 00:23:01.338 align:center
〈ベトは不正ばかり
させたがった〉

00:23:03.590 --> 00:23:05.175 align:center
〈でも今は違う〉

00:23:06.093 --> 00:23:07.386 align:center
〈正義を貫く〉

00:23:08.178 --> 00:23:09.513 align:center
〈恐れない〉

00:23:10.430 --> 00:23:11.723 align:center
〈そっちは？〉

00:23:12.641 --> 00:23:13.892 align:center
〈どうするの？〉

00:23:17.187 --> 00:23:20.857 align:center
奴らは別荘から
ヨットで出国するらしい

00:23:21.400 --> 00:23:23.610 align:center
ガセネタの可能性が…

00:23:23.693 --> 00:23:25.028 align:center
いや 聞け

00:23:25.112 --> 00:23:27.322 align:center
つじつまが合うんだ

00:23:27.406 --> 00:23:30.033 align:center
クリーシーは
よく傭兵(ようへい)を使ってた

00:23:30.117 --> 00:23:32.494 align:center
ロシアの御曹司で専門は⸺

00:23:32.577 --> 00:23:34.413 align:center
偽造と逃亡工作

00:23:34.496 --> 00:23:36.540 align:center
スリルに貪欲(どんよく)な男だ

00:23:36.623 --> 00:23:40.544 align:center
しかもヨットを所有し
父親名義で⸺

00:23:40.627 --> 00:23:43.422 align:center
サウスゾーンに
別荘も持ってる

00:23:44.005 --> 00:23:45.966 align:center
部隊を送り込む

00:23:46.049 --> 00:23:47.300 align:center
いいや 待て

00:23:47.384 --> 00:23:50.178 align:center
私が合流して指揮を執る

00:23:50.262 --> 00:23:53.598 align:center
奇襲を台なしにされたくない

00:24:06.361 --> 00:24:08.989 align:center
“州刑務所”

00:24:18.415 --> 00:24:20.876 align:center
〈爆弾を処理しに来た〉

00:24:20.959 --> 00:24:24.463 align:center
〈悪いが
そんな連絡は受けてない〉

00:24:25.005 --> 00:24:26.256 align:center
〈封鎖中だ〉

00:24:26.339 --> 00:24:28.508 align:center
〈もう爆発があった！〉

00:24:29.050 --> 00:24:30.010 align:center
〈そうだが〉

00:24:30.093 --> 00:24:33.930 align:center
〈規則に従って
まず確認しないと〉

00:24:34.014 --> 00:24:35.015 align:center
〈なら急いで！〉

00:24:35.932 --> 00:24:37.267 align:center
〈待ってくれ〉

00:24:42.856 --> 00:24:46.443 align:center
〈イワン
うまくやってちょうだい〉

00:25:05.629 --> 00:25:07.714 align:center
〈右へ飛ぶよ　いいね〉

00:25:09.341 --> 00:25:10.467 align:center
〈任せろ〉

00:25:49.881 --> 00:25:52.300 align:center
〈おい 開けてくれ〉

00:25:53.301 --> 00:25:54.719 align:center
〈ぶったまげた〉

00:26:02.852 --> 00:26:06.481 align:center
〈救出に来たのに
攻め落とす気か？〉

00:26:09.901 --> 00:26:11.695 align:center
〈パニクってる〉

00:26:19.369 --> 00:26:20.954 align:center
“爆発物処理班”

00:26:42.309 --> 00:26:45.103 align:center
〈お前といて
興奮するとはな〉

00:26:46.146 --> 00:26:47.814 align:center
〈ダサい制服姿だ〉

00:26:47.897 --> 00:26:50.859 align:center
〈協力してくれて
ありがとう〉

00:26:52.110 --> 00:26:52.944 align:center
〈ほら〉

00:26:56.573 --> 00:27:00.076 align:center
〈人に怪しまれて
何か聞かれたら…〉

00:27:00.160 --> 00:27:01.620 align:center
〈考えてある〉

00:27:01.703 --> 00:27:04.456 align:center
〈言葉より 態度が大事だ〉

00:27:04.539 --> 00:27:07.250 align:center
〈ビビったら 終わりだぞ〉

00:27:07.792 --> 00:27:09.169 align:center
〈どうすれば？〉

00:27:10.295 --> 00:27:12.380 align:center
〈俺に成り切れ〉

00:27:13.214 --> 00:27:14.215 align:center
〈行くよ〉

00:27:14.716 --> 00:27:16.509 align:center
〈出発の準備を〉

00:27:17.135 --> 00:27:18.303 align:center
〈よろしく〉

00:27:19.262 --> 00:27:20.180 align:center
〈急いで〉

00:27:28.938 --> 00:27:29.981 align:center
〈どけ どけ！〉

00:27:32.984 --> 00:27:34.361 align:center
〈責任者？〉

00:27:34.444 --> 00:27:35.028 align:center
〈いえ…〉

00:27:35.111 --> 00:27:37.238 align:center
〈まあいい　聞いて〉

00:27:37.322 --> 00:27:40.909 align:center
〈爆弾がまだ
３ヵ所にあるらしい〉

00:27:40.992 --> 00:27:43.161 align:center
〈全員 避難させて〉

00:27:43.244 --> 00:27:43.912 align:center
〈いい？〉

00:27:43.995 --> 00:27:45.747 align:center
〈急いで！　ほら〉

00:27:45.830 --> 00:27:48.041 align:center
〈上司に伝えて　早く！〉

00:30:07.555 --> 00:30:11.184 align:center
〈分かれて捜せ
少女は邸内にいる〉

00:30:31.830 --> 00:30:32.997 align:center
クソッ…

00:30:53.852 --> 00:30:55.353 align:center
〈本当にここに？〉

00:30:55.436 --> 00:30:56.312 align:center
〈ええ〉

00:30:56.396 --> 00:30:57.355 align:center
メロか？

00:30:57.438 --> 00:30:58.898 align:center
クリーシー？

00:31:01.025 --> 00:31:02.193 align:center
よかった

00:31:03.570 --> 00:31:04.737 align:center
爆弾は誰が？

00:31:04.821 --> 00:31:05.655 align:center
私よ

00:31:06.614 --> 00:31:07.740 align:center
防護服を

00:31:08.449 --> 00:31:09.450 align:center
何だと？

00:31:10.243 --> 00:31:11.244 align:center
着て

00:31:30.138 --> 00:31:31.431 align:center
〈マズい〉

00:31:42.025 --> 00:31:44.068 align:center
〈ガキがここで何を？〉

00:31:47.030 --> 00:31:48.281 align:center
〈何って？〉

00:31:49.324 --> 00:31:51.659 align:center
〈遊んでるとでも？〉

00:31:51.743 --> 00:31:55.788 align:center
〈爆弾を処理してる仲間を
支援してるんだ〉

00:31:55.872 --> 00:31:56.998 align:center
〈分かったか〉

00:31:58.291 --> 00:31:59.751 align:center
〈全員 待機〉

00:31:59.834 --> 00:32:02.629 align:center
〈クソ野郎に邪魔されてる〉

00:32:02.712 --> 00:32:04.297 align:center
〈悪かった　ただ…〉

00:32:04.380 --> 00:32:06.341 align:center
〈ああ 心配するな〉

00:32:06.424 --> 00:32:09.469 align:center
〈ＳＮＳに
投稿する気はないから〉

00:32:09.552 --> 00:32:11.304 align:center
〈仕事に戻るぞ？〉

00:32:22.440 --> 00:32:24.317 align:center
〈全員 外へ急げ〉

00:32:24.400 --> 00:32:25.735 align:center
〈避難しろ〉

00:32:25.818 --> 00:32:27.320 align:center
〈爆発するぞ〉

00:32:27.403 --> 00:32:28.780 align:center
〈逃げなさい！〉

00:32:30.198 --> 00:32:31.658 align:center
〈避難しろ〉

00:32:32.742 --> 00:32:34.452 align:center
〈全員 急げ〉

00:32:45.421 --> 00:32:46.547 align:center
何してる？

00:32:49.425 --> 00:32:51.552 align:center
悪いが 私は残る

00:32:52.095 --> 00:32:53.221 align:center
バカ言うな

00:32:53.304 --> 00:32:55.723 align:center
裏切りに気づかれたら

00:32:55.807 --> 00:33:00.812 align:center
仲間が救出する前に
家族は殺されるだろう

00:33:01.312 --> 00:33:03.690 align:center
戻れば 時間を稼げる

00:33:03.773 --> 00:33:06.776 align:center
戻ったら
あんたも家族も殺され…

00:33:06.859 --> 00:33:08.194 align:center
いや 平気だ

00:33:08.277 --> 00:33:11.906 align:center
殺す前に
事情を吐かせようとする

00:33:13.282 --> 00:33:17.662 align:center
君との話の内容や
君がどこへ逃げたかを

00:33:20.999 --> 00:33:24.293 align:center
できるだけ
尋問を長引かせる

00:33:24.377 --> 00:33:26.713 align:center
家族が救出されるまで⸺

00:33:26.796 --> 00:33:31.843 align:center
カルモとソアレスに
デタラメを吹き込んでね

00:33:31.926 --> 00:33:33.094 align:center
〈避難しろ〉

00:33:33.177 --> 00:33:34.512 align:center
〈逃げて！〉

00:33:35.513 --> 00:33:36.472 align:center
〈早く外へ〉

00:33:36.556 --> 00:33:38.599 align:center
〈ほら 急いで！〉

00:33:38.683 --> 00:33:40.560 align:center
〈全員 避難しろ〉

00:33:40.643 --> 00:33:41.769 align:center
〈急ぐんだ〉

00:33:41.853 --> 00:33:43.146 align:center
〈早く逃げて〉

00:33:43.229 --> 00:33:44.147 align:center
〈外へ！〉

00:33:47.859 --> 00:33:50.653 align:center
〈全員 急げ　避難しろ〉

00:33:56.743 --> 00:33:58.036 align:center
〈２人は？〉

00:33:58.536 --> 00:33:59.704 align:center
〈さあね〉

00:33:59.787 --> 00:34:01.748 align:center
運がよければ⸺

00:34:01.831 --> 00:34:04.876 align:center
逆転する方法を見つけ出し

00:34:04.959 --> 00:34:08.212 align:center
奴らが仕組んだワナを暴ける

00:34:08.296 --> 00:34:09.964 align:center
どういう意味だ

00:34:13.843 --> 00:34:15.595 align:center
録音があるだろ？

00:34:16.429 --> 00:34:18.389 align:center
金庫へ案内しろ

00:34:18.473 --> 00:34:20.391 align:center
すまない クリーシー

00:34:22.852 --> 00:34:24.854 align:center
録音は存在しない

00:34:26.939 --> 00:34:28.733 align:center
助けてほしくて言った

00:34:32.653 --> 00:34:35.740 align:center
ウソだ　録音はあるはずだ

00:34:35.823 --> 00:34:40.369 align:center
だからこそ 誰もが
危険を冒してるんだろ

00:34:41.746 --> 00:34:42.997 align:center
ないんだ

00:34:43.456 --> 00:34:44.791 align:center
すまない

00:34:58.221 --> 00:35:01.015 align:center
証拠を渡せなくて残念だよ

00:35:01.849 --> 00:35:04.560 align:center
だが 私の話は全て真実だ

00:35:06.479 --> 00:35:08.815 align:center
有利に運ぶよう祈ってる

00:35:16.864 --> 00:35:19.325 align:center
できるだけ ごまかし続ける

00:35:24.247 --> 00:35:25.331 align:center
〈急いで〉

00:35:34.173 --> 00:35:35.883 align:center
フェラーズはどこ？

00:35:37.426 --> 00:35:38.511 align:center
戻った

00:35:42.932 --> 00:35:44.433 align:center
〈避難しろ！〉

00:35:44.976 --> 00:35:46.477 align:center
〈外へ逃げろ〉

00:35:47.270 --> 00:35:48.646 align:center
〈爆発するぞ！〉

00:35:48.729 --> 00:35:50.982 align:center
〈門の外へ急いで！〉

00:36:00.449 --> 00:36:01.242 align:center
〈爆発するぞ〉

00:36:01.325 --> 00:36:02.493 align:center
〈逃げろ！〉

00:36:02.577 --> 00:36:03.953 align:center
〈ほら 急げ！〉

00:36:04.036 --> 00:36:05.037 align:center
〈爆発する！〉

00:36:05.121 --> 00:36:06.455 align:center
〈逃げて！〉

00:38:03.197 --> 00:38:04.031 align:center
ここで何を？

00:38:04.115 --> 00:38:05.408 align:center
ポーもいる

00:38:05.491 --> 00:38:07.410 align:center
別荘に戻る計画だ

00:38:07.493 --> 00:38:08.744 align:center
奇襲された

00:38:08.828 --> 00:38:12.957 align:center
誰かが当局に居場所を
タレ込んだんだ

00:38:13.040 --> 00:38:14.500 align:center
ポーが出し抜いた

00:38:15.209 --> 00:38:16.085 align:center
なあ

00:38:17.545 --> 00:38:18.504 align:center
フェラーズは？

00:38:18.587 --> 00:38:19.505 align:center
逃した

00:38:19.588 --> 00:38:20.589 align:center
なら 録音は？

00:38:20.673 --> 00:38:22.425 align:center
最初から存在しない

00:38:22.508 --> 00:38:23.718 align:center
何だって？

00:38:23.801 --> 00:38:24.885 align:center
クリーシー

00:38:27.680 --> 00:38:28.514 align:center
クリーシー！

00:38:32.393 --> 00:38:33.394 align:center
〈大丈夫？〉

00:38:34.812 --> 00:38:35.980 align:center
無事でよかった

00:38:36.063 --> 00:38:36.897 align:center
そうだな

00:38:36.981 --> 00:38:37.606 align:center
〈安心した〉

00:38:37.690 --> 00:38:38.941 align:center
〈ええ そうね〉

00:38:39.775 --> 00:38:40.818 align:center
あのね

00:38:41.527 --> 00:38:46.324 align:center
タッペンが警備隊と
別荘に乗り込んできたの

00:38:47.158 --> 00:38:49.994 align:center
でも見事に出し抜いたんだろ

00:38:50.077 --> 00:38:51.370 align:center
うまくいった？

00:38:51.454 --> 00:38:53.956 align:center
全て手に入れた　なあ…

00:38:54.040 --> 00:38:57.209 align:center
荷物を車に積み込んでくれ

00:38:57.293 --> 00:38:58.085 align:center
頼むぞ

00:39:11.265 --> 00:39:12.808 align:center
なぜウソを？

00:39:13.309 --> 00:39:14.977 align:center
いずれバレる

00:39:15.811 --> 00:39:17.271 align:center
ウソじゃない

00:39:17.355 --> 00:39:18.647 align:center
フェラーズを逃し

00:39:19.607 --> 00:39:21.192 align:center
録音もない

00:39:21.275 --> 00:39:23.736 align:center
取引のネタは残ってる

00:39:25.154 --> 00:39:26.280 align:center
何なの？

00:39:29.450 --> 00:39:30.368 align:center
俺だ

00:40:30.386 --> 00:40:33.305 align:center
日本語字幕　たなべ りえ

