WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.728 align:center
‫- אש הנקמה -‬

00:01:49.943 --> 00:01:51.569 align:center
‫היי, דמיאו!‬

00:02:10.380 --> 00:02:11.589 align:center
‫מה דעתך?‬

00:02:13.550 --> 00:02:15.593 align:center
‫אני חושב שהוא מגיע.‬

00:02:30.191 --> 00:02:31.693 align:center
‫אתה יכול ללכת.‬

00:02:43.329 --> 00:02:44.372 align:center
‫צא!‬

00:02:44.956 --> 00:02:46.207 align:center
‫מה? לא, פראז.‬

00:02:46.291 --> 00:02:49.878 align:center
‫אנחנו לא יכולים. יותר מדי שומרים.‬
‫זה לא יעבוד.‬

00:02:59.596 --> 00:03:01.347 align:center
‫אעשה את זה בעצמי.‬

00:03:01.431 --> 00:03:04.184 align:center
‫תגיד לוויקו שאני לא מוכן להסתבך בגלל זה.‬

00:03:06.144 --> 00:03:07.395 align:center
‫נכון שזה מבאס?‬

00:03:10.190 --> 00:03:14.027 align:center
‫כל הצוותים להתחיל בבדיקות אגפים.‬

00:03:16.362 --> 00:03:20.200 align:center
‫כל הצוותים להתחיל בבדיקות אגפים.‬

00:04:47.745 --> 00:04:48.788 align:center
‫אחורה!‬

00:05:39.756 --> 00:05:42.884 align:center
‫קדימה. נעילה!‬

00:05:42.967 --> 00:05:44.510 align:center
‫לעזאזל.‬

00:06:43.778 --> 00:06:45.905 align:center
‫עזרה. אני צריך עזרה.‬

00:07:18.771 --> 00:07:21.566 align:center
‫אל תזוז אלא אם אומר לך.‬

00:07:55.558 --> 00:07:57.393 align:center
‫אני מבין שזה כאוס.‬

00:07:57.477 --> 00:08:01.189 align:center
‫כאוס זה לא בהכרח רע, זה עשוי לעזור לנו.‬

00:08:03.524 --> 00:08:07.778 align:center
‫לא, הנקודה שלי… תקשיב לי.‬

00:08:07.862 --> 00:08:11.240 align:center
‫הנקודה שלי היא שכרגע‬
‫מה שהכי חשוב‬

00:08:11.324 --> 00:08:14.118 align:center
‫זה להראות לאנשים מי האויב האמיתי.‬

00:08:14.202 --> 00:08:15.912 align:center
‫הכלא נעול.‬

00:08:15.995 --> 00:08:16.996 align:center
‫- מתחם כליאה -‬

00:08:17.079 --> 00:08:19.916 align:center
‫שעות הביקור הסתיימו.‬

00:09:44.750 --> 00:09:46.836 align:center
‫בליל הפיגוע,‬

00:09:48.629 --> 00:09:53.551 align:center
‫גבר על אופנוע עזב את הזירה…‬

00:09:56.304 --> 00:09:58.055 align:center
‫עם שתי המסחריות הלבנות.‬

00:10:06.147 --> 00:10:07.607 align:center
‫תגיד לי מה שמו.‬

00:10:48.189 --> 00:10:49.607 align:center
‫אני רוצה את השם שלו.‬

00:10:52.318 --> 00:10:54.111 align:center
‫אתה לא מבין.‬

00:10:54.195 --> 00:10:57.281 align:center
‫אתה פשוט תיתן להם מה שהם רוצים.‬

00:10:57.365 --> 00:10:58.949 align:center
‫תגיד לי מה שמו.‬

00:11:00.034 --> 00:11:03.162 align:center
‫בסדר. אתה רוצה שם?‬

00:11:03.746 --> 00:11:05.915 align:center
‫אני אתן לך שם.‬

00:11:05.998 --> 00:11:08.959 align:center
‫השם הזה יופיע בכל מקום,‬
‫אם זה עדיין לא קרה.‬

00:11:10.378 --> 00:11:12.088 align:center
‫כל מה שאני צריך לעשות זה…‬

00:11:13.297 --> 00:11:15.257 align:center
‫ג'ון קריסי!‬

00:11:18.344 --> 00:11:20.554 align:center
‫אתה רוצה לדעת עם מי עוד עבדתי?‬

00:11:21.681 --> 00:11:24.100 align:center
‫השם הוא ג'ון קריסי.‬

00:11:30.981 --> 00:11:34.443 align:center
‫זה עתה נודע לנו שרשויות החוק בברזיל‬
‫טוענות כעת שמצאו ראיות‬

00:11:34.527 --> 00:11:37.238 align:center
‫של תכתובת אימייל‬
‫שמצביעה על מעורבותו‬

00:11:37.321 --> 00:11:40.825 align:center
‫של קצין המודיעין לשעבר בצבא האמריקאי,‬
‫ג'ון קריסי,‬

00:11:40.908 --> 00:11:41.992 align:center
‫בפיגוע בשבוע שעבר.‬

00:11:42.076 --> 00:11:44.078 align:center
‫הם אמרו לי ליצור אימיילים מזויפים…‬

00:11:45.788 --> 00:11:48.874 align:center
‫שלא רק הראו שהיית מודע לפיגוע,‬

00:11:48.958 --> 00:11:52.211 align:center
‫אלא ששימשת בתור האיש שלנו מבפנים.‬

00:11:52.294 --> 00:11:54.797 align:center
‫לדברי הרשויות, הוא חמוש ומסוכן מאוד,‬

00:11:54.880 --> 00:11:57.800 align:center
‫והתריעו בפני סוכנויות אכיפת החוק‬
‫ברחבי העולם‬

00:11:57.883 --> 00:12:01.804 align:center
‫שיחפשו אחריו ואחר נערה בשם פו רייבורן,‬

00:12:01.887 --> 00:12:03.681 align:center
‫שמשפחתה נהרגה בפיגוע.‬

00:12:03.764 --> 00:12:07.893 align:center
‫הרשויות סבורות שקריסי עשוי‬
‫לנוע איתה ולהחזיק בה כבת ערובה.‬

00:12:07.977 --> 00:12:09.061 align:center
‫הוא היה אחד מהם?‬

00:12:09.145 --> 00:12:13.357 align:center
‫ייתכן שזה שקר שהיינו באותו צד כל הזמן,‬

00:12:14.150 --> 00:12:18.654 align:center
‫אבל אם אתה רוצה להוכיח את זה,‬
‫נצטרך להיות באותו צד עכשיו.‬

00:12:18.738 --> 00:12:20.865 align:center
‫איוון, אתה יודע שזה לא נכון, נכון?‬

00:12:20.948 --> 00:12:24.994 align:center
‫אני לא בטוח כמה זה משנה.‬
‫הפנים שלך מופיעות בכל מקום.‬

00:12:25.077 --> 00:12:28.914 align:center
‫לא נוכל להמשיך בתוכנית‬
‫עד שנבין מאיפה זה מגיע.‬

00:12:28.998 --> 00:12:30.750 align:center
‫למה שלא תשאל את קריסי?‬

00:12:30.833 --> 00:12:33.627 align:center
‫עד שהוא יחליט להפעיל את הטלפון שלו‬
‫ולהתקשר אלינו,‬

00:12:34.295 --> 00:12:36.547 align:center
‫יש לנו רק המידע שלפנינו.‬

00:12:37.131 --> 00:12:39.341 align:center
‫עזרנו לבחור שפוצץ את הבניין הזה?‬

00:12:40.593 --> 00:12:44.305 align:center
‫לא יודע, בנאדם. ראית כמה הם שילמו?‬

00:12:44.388 --> 00:12:48.184 align:center
‫תראה כמה הם מוכנים לשלם‬
‫כדי לתפוס אותו. לשלם עבור כל מידע.‬

00:12:48.267 --> 00:12:50.478 align:center
‫לעזאזל.‬

00:12:50.561 --> 00:12:55.858 align:center
‫תירגע. כל מידע שהוא. תן לי את זה.‬

00:12:55.941 --> 00:12:58.027 align:center
‫אבל אין לנו מידע.‬

00:12:58.986 --> 00:13:00.237 align:center
‫נכון?‬

00:13:02.907 --> 00:13:09.580 align:center
‫לך תביא את החבר הקטן של ויקו.‬
‫הבחור הזה, באקה.‬

00:13:09.663 --> 00:13:13.834 align:center
‫הפלילו אותך כמו שהפלילו אותי.‬

00:13:14.752 --> 00:13:15.753 align:center
‫מי עשה את זה?‬

00:13:16.337 --> 00:13:18.172 align:center
‫אתה באמת לא יודע?‬

00:13:21.217 --> 00:13:24.178 align:center
‫מי הרוויח מכל זה, מר קריסי?‬

00:13:25.262 --> 00:13:27.181 align:center
‫לארגון שלי אין היסטוריה‬

00:13:27.264 --> 00:13:30.810 align:center
‫של אלימות מהסוג הזה נגד אזרחים.‬

00:13:32.394 --> 00:13:35.314 align:center
‫הפיגוע הרס את המוניטין שלנו.‬

00:13:36.398 --> 00:13:40.945 align:center
‫אבל הוא חולל פלאים עבור מישהו אחר.‬

00:13:41.987 --> 00:13:42.947 align:center
‫בולשיט.‬

00:13:43.030 --> 00:13:45.282 align:center
‫תגלול למטה מהכתבות שמפלילות אותך,‬

00:13:45.866 --> 00:13:48.786 align:center
‫ואני חושב שהסקרים האחרונים יספקו לך תשובה.‬

00:13:48.869 --> 00:13:51.121 align:center
‫לא, יש דרכים קלות יותר לגנוב בחירות.‬

00:13:51.205 --> 00:13:53.749 align:center
‫הם לא רצו רק לגנוב את הבחירות.‬

00:13:54.542 --> 00:13:56.168 align:center
‫הם רצו שליטה מלאה.‬

00:13:56.877 --> 00:14:00.089 align:center
‫ובשביל זה,‬
‫הם היו צריכים סמכויות לשעת חירום.‬

00:14:00.172 --> 00:14:02.800 align:center
‫אז הם יצרו מצב חירום.‬

00:14:02.883 --> 00:14:04.134 align:center
‫ואתה שיתפת פעולה?‬

00:14:04.218 --> 00:14:06.804 align:center
‫המשפחה שלי בידיהם, מר קריסי!‬

00:14:08.639 --> 00:14:11.475 align:center
‫עשיתי כל מה שביקשו ממני.‬

00:14:16.522 --> 00:14:18.065 align:center
‫אתה לא מאמין לי?‬

00:14:24.154 --> 00:14:26.240 align:center
‫הוא נתן לך את האקדח שלו.‬

00:14:27.700 --> 00:14:28.868 align:center
‫מה?‬

00:14:29.743 --> 00:14:33.455 align:center
‫מסתבר שסוארז נתן לך את האקדח שלו‬
‫כי לא היה לך.‬

00:14:33.998 --> 00:14:39.461 align:center
‫במיילים שכתבתי, בירכתי אותך‬
‫על כך ששיטית בהם כל כך‬

00:14:39.545 --> 00:14:41.839 align:center
‫שהם חימשו אותך באופן אישי.‬

00:14:44.008 --> 00:14:45.843 align:center
‫הם רצו שאוסיף פרטים‬

00:14:45.926 --> 00:14:48.596 align:center
‫שיוכיחו שאתה ואני דיברנו.‬

00:14:48.679 --> 00:14:50.973 align:center
‫לא דיברנו לפני היום,‬

00:14:51.807 --> 00:14:55.519 align:center
‫אז איך אני יכול לדעת את זה,‬
‫אלא אם כן הם אמרו לי?‬

00:15:09.950 --> 00:15:11.160 align:center
‫אתה חייב לראות את זה.‬

00:15:11.243 --> 00:15:13.245 align:center
‫יש לך טלפון לווייני.‬

00:15:13.954 --> 00:15:16.081 align:center
‫אם תרשה לי להתקשר,‬

00:15:16.165 --> 00:15:18.751 align:center
‫אוכל לחלוק את המיקום‬
‫שבו המשפחה שלי מוחזקת,‬

00:15:18.834 --> 00:15:22.338 align:center
‫וחברי FRP יוכלו לחלץ אותם.‬

00:15:23.005 --> 00:15:23.839 align:center
‫בבקשה!‬

00:15:29.470 --> 00:15:33.057 align:center
‫אתה תרצה הוכחה‬
‫למעורבותם של קארמו וסוארז.‬

00:15:33.807 --> 00:15:35.309 align:center
‫איזה סוג של הוכחה?‬

00:15:35.392 --> 00:15:39.855 align:center
‫הצלחתי להקליט שתי שיחות טלפון‬
‫ביני לבין קארמו וסוארז,‬

00:15:39.939 --> 00:15:42.483 align:center
‫שבהן הם הורו לי לבצע את הפיגועים.‬

00:15:43.859 --> 00:15:46.362 align:center
‫ההקלטות נמצאות בכספת.‬

00:15:47.404 --> 00:15:48.906 align:center
‫ברגע שאוכל להתקשר,‬

00:15:48.989 --> 00:15:51.909 align:center
‫ברגע שאדע שמבצע ההצלה שלהם יצא לדרך,‬

00:15:53.160 --> 00:15:54.787 align:center
‫אוכל לקחת אותך אליהן.‬

00:15:54.870 --> 00:15:58.624 align:center
‫מה גורם לך לחשוב שיש לי תוכנית‬
‫להוציא את שנינו מכאן בחיים?‬

00:16:00.334 --> 00:16:01.543 align:center
‫אני מבין.‬

00:16:03.337 --> 00:16:07.967 align:center
‫אני מניח שמאחר שלאיש הסי-איי-אי השני‬
‫תמיד יש תוכנית לכל מצב,‬

00:16:08.050 --> 00:16:10.177 align:center
‫קיוויתי שגם לך אולי יש.‬

00:16:11.303 --> 00:16:12.304 align:center
‫מה אמרת?‬

00:16:18.018 --> 00:16:19.520 align:center
‫אמרת איש סי-איי-אי.‬

00:16:21.772 --> 00:16:25.484 align:center
‫אתה אומר לי שהסי-איי-אי…‬

00:16:25.567 --> 00:16:26.610 align:center
‫לא הסי-איי-אי.‬

00:16:27.903 --> 00:16:33.367 align:center
‫סוכן שעובד לבד. אדם בשם הנרי טאפן.‬

00:16:43.043 --> 00:16:45.295 align:center
‫עבדתי עם טאפן.‬

00:16:48.090 --> 00:16:50.259 align:center
‫רייבורן עבד עם טאפן.‬

00:16:51.719 --> 00:16:54.430 align:center
‫הבניין של רייבורן‬
‫לא היה המטרה המקורית.‬

00:16:54.513 --> 00:16:57.516 align:center
‫אבל כשמר רייבורן התחיל לדבר על דליפות,‬

00:16:57.599 --> 00:17:01.270 align:center
‫והתעקש שבעזרתך הוא יוכל לאתר אותן,‬

00:17:02.146 --> 00:17:06.316 align:center
‫טאפן טען שלהשאיר את שניכם בחיים‬
‫יהווה סיכון גדול מדי.‬

00:17:06.400 --> 00:17:10.946 align:center
‫אז הוא שכנע את קארמו‬
‫להעביר את המטרה לבניין שלך.‬

00:17:15.242 --> 00:17:16.493 align:center
‫בולשיט.‬

00:17:17.244 --> 00:17:22.041 align:center
‫הוא לא רק עשה את זה,‬
‫הוא הגיע ופיקח על זה באופן אישי.‬

00:17:26.503 --> 00:17:28.672 align:center
‫זו וילה,‬

00:17:30.299 --> 00:17:34.428 align:center
‫אבל הם אמורים לצאת משם‬
‫כדי לעלות על יאכטה או משהו כזה.‬

00:17:36.889 --> 00:17:40.642 align:center
‫אני לא בטוח,‬
‫אבל הם נעים עם עוד אנשים.‬

00:17:40.726 --> 00:17:42.603 align:center
‫מנסים לברוח מהמדינה.‬

00:17:45.022 --> 00:17:46.148 align:center
‫כן.‬

00:17:52.738 --> 00:17:53.781 align:center
‫בסדר.‬

00:17:56.241 --> 00:17:58.869 align:center
‫אתה באמת חושב שנקבל את הפרס?‬

00:17:58.952 --> 00:18:00.579 align:center
‫אני לא יודע.‬

00:18:00.662 --> 00:18:03.207 align:center
‫אולי. אולי לא.‬

00:18:05.876 --> 00:18:11.215 align:center
‫בכל מקרה, ויקו והאחרים‬
‫יראו מה קורה כשמתעסקים איתי.‬

00:18:12.341 --> 00:18:13.342 align:center
‫אידיוט.‬

00:18:15.010 --> 00:18:18.639 align:center
‫פורסמו שמותיהם ופניהם‬
‫של שלושה אזרחי ברזיל‬

00:18:18.722 --> 00:18:21.683 align:center
‫שלפי הסברה נעים יחד עם ג'ון קריסי.‬

00:18:21.767 --> 00:18:23.185 align:center
‫לדברי הרשויות, לא ברור‬

00:18:23.268 --> 00:18:26.355 align:center
‫האם האנשים האלה מסייעים לקריסי.‬

00:18:26.438 --> 00:18:29.358 align:center
‫מידע נוסף נחשף ב…‬

00:18:29.441 --> 00:18:31.485 align:center
‫איוון, אני צריך לדבר עם פו.‬

00:18:31.568 --> 00:18:33.612 align:center
‫אתה רוצה לספר לי מה לעזאזל קורה?‬

00:18:33.695 --> 00:18:35.906 align:center
‫אמרתי שאני צריך לדבר עם פו.‬

00:18:36.907 --> 00:18:38.700 align:center
‫בסדר, שומעים אותך.‬

00:18:38.784 --> 00:18:39.618 align:center
‫היי, פו.‬

00:18:39.701 --> 00:18:40.869 align:center
‫קריסי?‬

00:18:42.871 --> 00:18:44.289 align:center
‫מה קורה? למה הם אומרים…‬

00:18:44.373 --> 00:18:47.501 align:center
‫פו, אני צריך שתעשי משהו בשבילי.‬
‫אני צריך שתחפשי שם.‬

00:18:50.504 --> 00:18:51.547 align:center
‫כאן.‬

00:18:53.298 --> 00:18:55.717 align:center
‫עובד התחזוקה הזה מצא תא סודי.‬

00:19:02.808 --> 00:19:04.393 align:center
‫כל הכבוד.‬

00:19:12.109 --> 00:19:14.111 align:center
‫אין הרבה דרכים לצאת מכאן.‬

00:19:20.242 --> 00:19:22.411 align:center
‫תתחילו מהחדר הזה.‬

00:19:22.494 --> 00:19:26.290 align:center
‫כל פינה, כל חור, לחפור הכול.‬
‫לא אכפת לי. הכול!‬

00:19:26.373 --> 00:19:28.083 align:center
‫שמעתם אותו.‬

00:19:28.167 --> 00:19:29.168 align:center
‫קדימה!‬

00:19:29.710 --> 00:19:30.752 align:center
‫לכו!‬

00:19:37.384 --> 00:19:38.427 align:center
‫דאווי.‬

00:19:39.469 --> 00:19:40.596 align:center
‫לעצור!‬

00:19:48.437 --> 00:19:49.271 align:center
‫בואו.‬

00:19:49.354 --> 00:19:53.066 align:center
‫תסתכלי על התמונות.‬
‫תגיד לי אם זה מישהו שאי פעם פגשת.‬

00:19:53.150 --> 00:19:54.151 align:center
‫רגע, תן לי…‬

00:19:59.406 --> 00:20:00.574 align:center
‫ראיתי את הפנים שלו.‬

00:20:00.657 --> 00:20:04.953 align:center
‫תישארי עם הרוכב, פו.‬

00:20:12.169 --> 00:20:13.128 align:center
‫- אבא -‬

00:20:25.307 --> 00:20:29.394 align:center
‫זה הוא. קריסי, זה הוא.‬
‫זה האיש על האופנוע.‬

00:20:33.315 --> 00:20:35.067 align:center
‫האם הרווחתי את השיחה שלי?‬

00:20:42.324 --> 00:20:44.409 align:center
‫פו, אני אחזור אלייך.‬

00:21:02.344 --> 00:21:04.888 align:center
‫הם שם! מהר!‬

00:21:04.972 --> 00:21:06.640 align:center
‫לכו!‬

00:21:08.475 --> 00:21:11.728 align:center
‫תזעיקו לכאן כוחות כדי לרדוף אחריהם במיידי.‬

00:21:11.812 --> 00:21:12.646 align:center
‫אני אלך.‬

00:21:12.729 --> 00:21:13.855 align:center
‫לא!‬

00:21:14.648 --> 00:21:15.899 align:center
‫לא.‬

00:21:18.318 --> 00:21:22.239 align:center
‫תשיג את תוכניות הבניין כדי לראות‬
‫לאן הצינור הזה מגיע.‬

00:21:22.322 --> 00:21:24.866 align:center
‫ואז תארגן צוותים שיחפשו מנקודת היציאה,‬

00:21:24.950 --> 00:21:27.911 align:center
‫מכל יציאה אפשרית‬
‫שהצינור הזה מוביל אליה, ברור?‬

00:21:29.079 --> 00:21:30.872 align:center
‫וכשנמצא אותם?‬

00:21:30.956 --> 00:21:32.791 align:center
‫תהרגו את כולם.‬

00:21:34.584 --> 00:21:36.086 align:center
‫גם את מי שעזר.‬

00:21:38.839 --> 00:21:41.675 align:center
‫תיכנסו פנימה! קדימה!‬

00:21:42.634 --> 00:21:43.760 align:center
‫קדימה.‬

00:21:44.386 --> 00:21:47.431 align:center
‫בלי משהו כמו ההקלטות האלה,‬
‫האפשרויות שלכם לא מעודדות.‬

00:21:47.514 --> 00:21:51.268 align:center
‫בשלב הזה, סביר להניח שהם יניחו‬
‫שכולכם יודעים מה שקריסי ופו יודעים,‬

00:21:51.351 --> 00:21:54.271 align:center
‫מה שאומר שהם יעדיפו‬
‫לחסל אתכם במקום לדבר איתכם.‬

00:21:54.354 --> 00:21:57.274 align:center
‫לא משנה לאן נשלח אתכם,‬
‫תמיד תצטרכו להיות על המשמר.‬

00:21:57.357 --> 00:21:58.942 align:center
‫קריסי בטוח לגבי ההקלטות?‬

00:21:59.026 --> 00:22:00.694 align:center
‫הוא אמר שהן אצל פראז.‬

00:22:00.777 --> 00:22:02.237 align:center
‫נחלץ גם אותו.‬

00:22:02.321 --> 00:22:03.655 align:center
‫איך תעשו את זה?‬

00:22:03.739 --> 00:22:06.992 align:center
‫התוכנית שהייתה לנו לפני שוויקו הגיע‬
‫עדיין טובה ומוכנה ליישום.‬

00:22:07.075 --> 00:22:09.328 align:center
‫עם כמה התאמות, זה אמור לעבוד.‬

00:22:09.411 --> 00:22:12.372 align:center
‫מלבד אוסיפ ואני,‬
‫אנחנו צריכים שלושה אנשים מהחדר הזה.‬

00:22:12.456 --> 00:22:15.292 align:center
‫מלו, את הבחירה הברורה לשמש כנהגת.‬

00:22:15.375 --> 00:22:16.543 align:center
‫אני אבוא.‬

00:22:17.127 --> 00:22:18.170 align:center
‫לא.‬

00:22:19.379 --> 00:22:22.215 align:center
‫זה לא מושלם, אבל נסתדר.‬

00:22:22.299 --> 00:22:24.509 align:center
‫טוב, אני גם הולכת.‬
‫-לא, ההוראה של קריסי…‬

00:22:24.593 --> 00:22:27.012 align:center
‫מה אני אמורה לעשות?‬
‫אין לך מספיק אנשים.‬

00:22:27.095 --> 00:22:28.805 align:center
‫גם מרינה בחוץ.‬

00:22:28.889 --> 00:22:29.806 align:center
‫מה לגבי ויקו?‬

00:22:32.726 --> 00:22:35.312 align:center
‫שום סיכוי מזוין.‬

00:22:35.395 --> 00:22:36.813 align:center
‫מה הבעיה שלך?‬

00:22:36.897 --> 00:22:38.982 align:center
‫אני מתאמץ כדי לחלץ אותך מהפאבלה‬

00:22:39.066 --> 00:22:43.945 align:center
‫והדבר הראשון שאתה עושה זה להתנדב‬
‫למבצע חילוץ מהכלא?‬

00:22:44.029 --> 00:22:47.282 align:center
‫קריסי ידע מה הסיכון, זה באשמתו.‬

00:22:48.325 --> 00:22:52.996 align:center
‫הוא רוצה שתסתדר לבד. תתרחק מכאן כמה שיותר.‬

00:22:55.123 --> 00:22:57.084 align:center
‫אתה ובטו תמיד חשבתם שאני חלש.‬

00:22:58.293 --> 00:23:01.588 align:center
‫אבל אף פעם לא עשיתי מה שבטו ביקש‬
‫כי ידעתי שזה לא בסדר, ויקו.‬

00:23:03.632 --> 00:23:05.050 align:center
‫אבל עכשיו זה שונה.‬

00:23:06.093 --> 00:23:09.471 align:center
‫ואם זה הזמן לעשות את הדבר הנכון,‬
‫אני לא מפחד.‬

00:23:10.472 --> 00:23:13.850 align:center
‫עכשיו, אתה, אתה בא או לא?‬

00:23:17.354 --> 00:23:20.857 align:center
‫הגיע מידע שהם התמקמו בווילה‬
‫ועומדים לשוט ביאכטה.‬

00:23:21.441 --> 00:23:23.652 align:center
‫המקור לא אומת. אנחנו לא יודעים אם…‬

00:23:23.735 --> 00:23:25.028 align:center
‫לא, תקשיב.‬

00:23:25.112 --> 00:23:27.322 align:center
‫האמת שזה הגיוני.‬

00:23:27.406 --> 00:23:29.157 align:center
‫קריסי נהג להיעזר באיזה פרילנסר,‬

00:23:29.241 --> 00:23:34.454 align:center
‫איזה בחור רוסי עם הון משפחתי‬
‫שהתמחה בזיוף מסמכים והעברות.‬

00:23:34.538 --> 00:23:37.457 align:center
‫מישהו עם תיאבון אמיתי לריגושים.‬
‫ותקשיב לזה.‬

00:23:37.541 --> 00:23:39.209 align:center
‫לא רק שיש לו יאכטה,‬

00:23:39.292 --> 00:23:43.422 align:center
‫לאביו יש וילה רשומה על שמו באזור הדרומי.‬

00:23:44.005 --> 00:23:45.966 align:center
‫תשיג לי את הכתובת. אשלח צוות מיד.‬

00:23:46.049 --> 00:23:50.178 align:center
‫לא. תגיד להם לפגוש אותי שם,‬
‫ואני אוביל את הפשיטה.‬

00:23:50.262 --> 00:23:53.598 align:center
‫יש לנו הזדמנות להפתיע אותם,‬
‫ואני לא רוצה שאף אחד יפשל.‬

00:24:06.361 --> 00:24:13.368 align:center
‫- מתחם כליאה -‬

00:24:18.331 --> 00:24:20.876 align:center
‫קיבלנו דיווחים על מטעני נפץ.‬
‫אתה מוכן לפתוח?‬

00:24:20.959 --> 00:24:24.463 align:center
‫עם כל הכבוד, לא הודיעו לי על יחידת חבלנים.‬

00:24:24.546 --> 00:24:26.214 align:center
‫ויש לי פקודות ברורות.‬

00:24:26.298 --> 00:24:28.508 align:center
‫פקודות? כבר היה פיצוץ.‬

00:24:29.259 --> 00:24:33.930 align:center
‫אני יודע, אבל יש לנו פרוטוקול.‬
‫קודם אני צריך לדווח על זה.‬

00:24:34.014 --> 00:24:35.015 align:center
‫אז תתקשר. קדימה!‬

00:24:35.974 --> 00:24:37.684 align:center
‫רק רגע, בבקשה.‬

00:24:42.856 --> 00:24:46.443 align:center
‫אלוהים. איוון…‬

00:25:05.670 --> 00:25:07.672 align:center
‫בוא נטוס ימינה! מוכן?‬

00:25:09.341 --> 00:25:10.467 align:center
‫מוכן.‬

00:25:49.881 --> 00:25:52.300 align:center
‫פתחתי את השער! תן לי להיכנס!‬

00:25:53.301 --> 00:25:55.178 align:center
‫אלוהים ישמור.‬

00:26:02.852 --> 00:26:06.481 align:center
‫הוא אמר להוציא אותו מכאן,‬
‫לא לפלוש למקום המזוין.‬

00:26:09.901 --> 00:26:11.695 align:center
‫הם מתרוצצים שם למטה כמו נמלים.‬

00:26:19.369 --> 00:26:21.746 align:center
‫- יחידת חבלנים -‬

00:26:42.309 --> 00:26:45.353 align:center
‫תמיד הנחתי שיהיה משעמם להיות איתך.‬

00:26:46.146 --> 00:26:47.814 align:center
‫אתה נראה כמו ילד במדים האלה.‬

00:26:47.897 --> 00:26:50.859 align:center
‫וואו, תודה. אתה עוזר מאוד.‬

00:26:52.110 --> 00:26:52.944 align:center
‫הנה.‬

00:26:56.573 --> 00:27:00.076 align:center
‫מישהו ידחוף את האף שלו‬
‫ויתחיל לשאול שאלות.‬

00:27:00.160 --> 00:27:01.620 align:center
‫אני יודע מה לומר.‬

00:27:01.703 --> 00:27:04.456 align:center
‫לא חשוב מה תגיד. חשוב איך תגיד את זה.‬

00:27:04.539 --> 00:27:07.250 align:center
‫אם תישמע כמו שאתה נראה, זה הסוף שלנו.‬

00:27:07.334 --> 00:27:08.960 align:center
‫איך אני אמור להישמע?‬

00:27:10.295 --> 00:27:12.380 align:center
‫כשתדבר, תעמיד פנים שאתה אני.‬

00:27:13.214 --> 00:27:16.343 align:center
‫בוא נזוז. תהיה מוכן ברגע שנצא. בסדר?‬

00:27:16.426 --> 00:27:18.303 align:center
‫בסדר.‬
‫-אתה תצליח.‬

00:27:18.386 --> 00:27:20.597 align:center
‫בסדר. לכו!‬

00:27:28.938 --> 00:27:30.440 align:center
‫לזוז הצדה!‬

00:27:32.984 --> 00:27:34.361 align:center
‫אתה האחראי כאן?‬

00:27:34.444 --> 00:27:35.612 align:center
‫לא. אני…‬
‫-לא משנה.‬

00:27:35.695 --> 00:27:37.238 align:center
‫שים לב.‬

00:27:37.322 --> 00:27:40.909 align:center
‫קיבלנו דיווחים על מטענים נוספים‬
‫שנמצאו כאן, כאן וכאן.‬

00:27:40.992 --> 00:27:43.912 align:center
‫אנחנו צריכים לפנות את כל האזור הזה.‬
‫בסדר?‬

00:27:43.995 --> 00:27:45.747 align:center
‫אבל…‬
‫-שים לב! לא אכפת לי.‬

00:27:45.830 --> 00:27:48.041 align:center
‫תתקשר למי שאתה צריך להתקשר. קדימה!‬

00:30:07.555 --> 00:30:11.184 align:center
‫תתפרשו באזור. היא נמצאת כאן איפשהו.‬

00:30:31.830 --> 00:30:32.997 align:center
‫שיט.‬

00:30:53.852 --> 00:30:56.312 align:center
‫את בטוחה שזה המקום?‬
‫-כן.‬

00:30:56.396 --> 00:30:57.355 align:center
‫מלו?‬

00:30:57.438 --> 00:30:59.315 align:center
‫קריסי?‬
‫-כן.‬

00:31:01.025 --> 00:31:02.193 align:center
‫תודה לאל.‬

00:31:03.570 --> 00:31:05.446 align:center
‫אצל מי נמצאים המטענים?‬
‫-אצלי.‬

00:31:06.614 --> 00:31:07.740 align:center
‫תתלבש.‬

00:31:07.824 --> 00:31:08.867 align:center
‫מה?‬

00:31:10.243 --> 00:31:11.870 align:center
‫הנה.‬

00:31:30.138 --> 00:31:31.431 align:center
‫לעזאזל.‬

00:31:42.025 --> 00:31:44.068 align:center
‫מה אתה עושה שם, ילד?‬

00:31:47.030 --> 00:31:48.281 align:center
‫מה אני עושה פה?‬

00:31:49.324 --> 00:31:51.659 align:center
‫מה נראה לך שאני עושה?‬

00:31:51.743 --> 00:31:55.038 align:center
‫אני מסייע לצוות שמנסה‬
‫למנוע מהמקום הזה להתפוצץ.‬

00:31:55.121 --> 00:31:56.998 align:center
‫אתה מבין? אני יכול להתרכז עכשיו?‬

00:31:58.291 --> 00:32:02.629 align:center
‫רגע. חכו רגע. איזה אידיוט מפריע לי.‬

00:32:02.712 --> 00:32:04.297 align:center
‫סליחה. פשוט חשבתי ש…‬

00:32:04.380 --> 00:32:09.469 align:center
‫תראה, אם אצטרך לפרסם דברים‬
‫בפייסבוק, אתקשר אליך. בסדר?‬

00:32:09.552 --> 00:32:11.304 align:center
‫עכשיו אני יכול לחזור לעבודה שלי?‬

00:32:22.440 --> 00:32:25.234 align:center
‫קדימה! כולם החוצה!‬
‫-מה אתם עושים כאן? קדימה!‬

00:32:25.318 --> 00:32:27.320 align:center
‫אנחנו מפוצצים את הבניין. תתפנו מיד.‬

00:32:27.403 --> 00:32:28.655 align:center
‫לצאת! לכו אחורה!‬

00:32:29.781 --> 00:32:31.658 align:center
‫החוצה!‬

00:32:32.700 --> 00:32:33.952 align:center
‫לכו אחורה!‬
‫-לצאת!‬

00:32:34.035 --> 00:32:36.704 align:center
‫פצצה עומדת להתפוצץ. צריך להתפנות עכשיו!‬

00:32:36.788 --> 00:32:38.665 align:center
‫בואו נלך!‬

00:32:38.748 --> 00:32:41.167 align:center
‫קדימה!‬

00:32:45.338 --> 00:32:46.547 align:center
‫מה אתה עושה, לעזאזל?‬

00:32:49.425 --> 00:32:53.221 align:center
‫אני מצטער, קריסי. אני לא יכול לבוא איתך.‬
‫-על מה אתה מדבר?‬

00:32:53.304 --> 00:32:55.765 align:center
‫אם קארמו וסוארז ירגישו שהם איבדו אותי,‬

00:32:55.848 --> 00:32:58.184 align:center
‫הם עלולים להורות להוציא להורג‬
‫את המשפחה שלי‬

00:32:58.267 --> 00:33:01.270 align:center
‫לפני שאנשיי יספיקו להגיע אליהם.‬

00:33:01.354 --> 00:33:03.690 align:center
‫אבל אם אחזור, אוכל להרוויח זמן.‬

00:33:03.773 --> 00:33:06.985 align:center
‫אם תחזור,‬
‫הם יהרגו אותך ואת המשפחה שלך.‬

00:33:07.068 --> 00:33:08.194 align:center
‫לא.‬

00:33:08.277 --> 00:33:11.656 align:center
‫לפני שהם יהרגו אותי,‬
‫הם ירצו לדעת הכול.‬

00:33:13.282 --> 00:33:17.662 align:center
‫מה ש… מה שאמרתי לך, מה שעשית,‬
‫לאן הלכת, איך ברחת.‬

00:33:20.999 --> 00:33:24.335 align:center
‫ואני אמשוך את התשאול שלי‬
‫כמה שיותר זמן‬

00:33:24.419 --> 00:33:28.089 align:center
‫בתקווה שמשפחתי תינצל‬
‫לפני שקארמו וסוארז יבינו‬

00:33:28.172 --> 00:33:31.342 align:center
‫שכל מה שאני מאכיל אותם‬
‫הוא בולשיט מוחלט.‬

00:33:31.426 --> 00:33:33.011 align:center
‫בואו נצא!‬

00:33:33.094 --> 00:33:34.512 align:center
‫קדימה!‬

00:33:36.222 --> 00:33:38.599 align:center
‫צריך לפנות את הבניין עכשיו, קדימה!‬

00:33:38.683 --> 00:33:41.060 align:center
‫כולם החוצה, כולם!‬

00:33:41.144 --> 00:33:43.146 align:center
‫לכו!‬

00:33:43.229 --> 00:33:44.313 align:center
‫צאו החוצה!‬

00:33:47.859 --> 00:33:50.653 align:center
‫קדימה, כולם החוצה!‬

00:33:56.743 --> 00:33:58.453 align:center
‫איפה הם, לעזאזל?‬

00:33:58.536 --> 00:33:59.704 align:center
‫אני לא יודעת.‬

00:33:59.787 --> 00:34:03.499 align:center
‫עם קצת מזל, עד אז,‬
‫לא רק שהמשפחה שלי תהיה בטוחה,‬

00:34:03.583 --> 00:34:05.960 align:center
‫אלא שאתה תמצא דרך להפוך את היוצרות‬

00:34:06.044 --> 00:34:08.212 align:center
‫על האנשים שגרמו לכל זה לקרות.‬

00:34:08.296 --> 00:34:10.173 align:center
‫מה זאת אומרת, "אני אמצא דרך"?‬

00:34:13.843 --> 00:34:15.720 align:center
‫ההקלטות הן הדרך.‬

00:34:16.345 --> 00:34:18.389 align:center
‫אתה לוקח אותנו אליהן, בגלל זה אתה בא.‬

00:34:18.473 --> 00:34:20.099 align:center
‫אני מצטער, קריסי.‬

00:34:22.852 --> 00:34:24.854 align:center
‫אין הקלטות.‬

00:34:26.856 --> 00:34:28.733 align:center
‫זו הייתה הדרך היחידה לקבל את עזרתך.‬

00:34:32.653 --> 00:34:35.782 align:center
‫חייבות להיות הקלטות.‬

00:34:35.865 --> 00:34:40.369 align:center
‫זה מה שעושה את כל זה הגיוני.‬
‫בשביל זה כולם הסתכנו.‬

00:34:41.746 --> 00:34:44.665 align:center
‫אני… מצטער.‬

00:34:58.221 --> 00:35:01.099 align:center
‫הלוואי שיכולתי לתת לך ראיות.‬

00:35:01.849 --> 00:35:04.560 align:center
‫אבל אני מבטיח שכל מה שאמרתי לך הוא האמת.‬

00:35:06.479 --> 00:35:08.815 align:center
‫אני מתפלל שהיתרון ההתחלתי שלנו יספיק.‬

00:35:16.864 --> 00:35:19.325 align:center
‫אני אעכב אותם ככל שאוכל.‬

00:35:24.247 --> 00:35:25.498 align:center
‫נו כבר…‬

00:35:34.173 --> 00:35:35.883 align:center
‫איפה פראז?‬

00:35:37.468 --> 00:35:38.594 align:center
‫פשוט לכו.‬

00:35:42.932 --> 00:35:46.310 align:center
‫צאו החוצה!‬

00:35:47.270 --> 00:35:48.646 align:center
‫לכו! זה עומד להתפוצץ!‬

00:35:48.729 --> 00:35:50.982 align:center
‫פתחו את השער! זה עומד להתפוצץ. החוצה!‬

00:35:59.782 --> 00:36:03.870 align:center
‫צאו החוצה! זה עומד להתפוצץ.‬
‫צאו החוצה! קדימה!‬

00:36:03.953 --> 00:36:06.455 align:center
‫פיצוץ! קדימה!‬

00:36:14.463 --> 00:36:17.508 align:center
‫זה הולך להתפוצץ! קדימה!‬

00:38:03.197 --> 00:38:05.408 align:center
‫מה הוא עושה כאן?‬
‫-תירגע, הבנות כאן.‬

00:38:05.491 --> 00:38:07.410 align:center
‫הן היו אמורות להיות בווילה.‬

00:38:07.493 --> 00:38:08.744 align:center
‫הווילה הותקפה.‬

00:38:08.828 --> 00:38:10.579 align:center
‫למי שבגד בחברים שלך היה מידע‬

00:38:10.663 --> 00:38:12.957 align:center
‫שאפשר לרשויות לחבר בין כל החלקים.‬

00:38:13.040 --> 00:38:14.500 align:center
‫פו חילצה אותן.‬

00:38:15.251 --> 00:38:16.168 align:center
‫רגע.‬

00:38:17.545 --> 00:38:18.504 align:center
‫איפה פראז?‬

00:38:18.587 --> 00:38:19.505 align:center
‫לא הבאנו אותו.‬

00:38:19.588 --> 00:38:22.425 align:center
‫אז איך נשיג את ההקלטות?‬
‫-לא היו הקלטות.‬

00:38:22.508 --> 00:38:23.718 align:center
‫אז מה לעזאזל?‬

00:38:23.801 --> 00:38:27.138 align:center
‫קריסי?‬

00:38:27.221 --> 00:38:28.514 align:center
‫קריסי!‬

00:38:32.435 --> 00:38:33.811 align:center
‫את בסדר?‬
‫-אני בסדר.‬

00:38:34.895 --> 00:38:37.606 align:center
‫אני שמחה שהגעת.‬
‫-כן.‬

00:38:37.690 --> 00:38:38.983 align:center
‫אני שמחה שאת בסדר.‬

00:38:41.527 --> 00:38:45.823 align:center
‫טאפן, הוא הגיע לבית עם עוד כמה שוטרים.‬

00:38:45.906 --> 00:38:49.994 align:center
‫כן. את יודעת, שמעתי שהתמודדת עם זה‬
‫כמו מקצוענית אמיתית.‬

00:38:50.077 --> 00:38:52.830 align:center
‫השגנו כל מה שהיינו צריכים?‬
‫-כן, השגנו מה שהיינו צריכים.‬

00:38:52.913 --> 00:38:58.085 align:center
‫תעשי לי טובה ותעזרי להם‬
‫לקחת את התיקים פנימה, בסדר?‬

00:39:11.307 --> 00:39:14.977 align:center
‫למה שיקרת לה?‬
‫היא תגלה את האמת בכל מקרה.‬

00:39:15.811 --> 00:39:17.355 align:center
‫מי אומר ששיקרתי?‬

00:39:17.438 --> 00:39:21.192 align:center
‫פראז חשוב כמת. אין לנו הקלטות.‬

00:39:21.275 --> 00:39:23.736 align:center
‫זה לא אומר שאין לנו משהו‬
‫שישמש לעסקת חליפין.‬

00:39:25.154 --> 00:39:26.405 align:center
‫ומה זה?‬

00:39:29.450 --> 00:39:30.326 align:center
‫אני.‬

00:40:28.801 --> 00:40:33.305 align:center
‫תרגום כתוביות: ליאור הדר‬

