WEBVTT

00:01:50.318 --> 00:01:51.444 align:center
Damiao !

00:02:10.380 --> 00:02:11.589 align:center
Il se passe quoi ?

00:02:13.550 --> 00:02:15.135 align:center
Je crois qu'il arrive.

00:02:30.191 --> 00:02:31.484 align:center
Vous pouvez sortir.

00:02:43.329 --> 00:02:44.372 align:center
Allez-y.

00:02:44.956 --> 00:02:46.332 align:center
Quoi ? Non, Ferraz !

00:02:46.416 --> 00:02:49.752 align:center
Il y a trop de gardiens,
ça marchera jamais.

00:02:59.596 --> 00:03:00.805 align:center
Je m'en charge.

00:03:01.431 --> 00:03:04.058 align:center
Tu diras à Vico
que je refuse de tomber pour ça.

00:03:06.144 --> 00:03:07.520 align:center
Je suis pas dans la merde…

00:03:10.190 --> 00:03:13.902 align:center
À toutes les équipes :
inspection de toutes les ailes.

00:03:16.362 --> 00:03:20.033 align:center
À toutes les équipes :
inspection de toutes les ailes.

00:04:47.745 --> 00:04:48.788 align:center
Reculez !

00:05:42.967 --> 00:05:44.093 align:center
Merde !

00:06:43.778 --> 00:06:45.530 align:center
Envoyez des renforts !

00:07:18.771 --> 00:07:21.566 align:center
Bouge pas
tant que je t'en donne pas l'ordre.

00:07:55.558 --> 00:07:57.393 align:center
Je sais que c'est le chaos.

00:07:57.477 --> 00:08:00.855 align:center
Mais ce n'est pas forcément
une mauvaise chose pour nous.

00:08:03.524 --> 00:08:04.442 align:center
Non…

00:08:05.860 --> 00:08:07.820 align:center
J'essaie de te dire… Écoute-moi.

00:08:07.904 --> 00:08:11.240 align:center
Le plus important à l'heure actuelle,

00:08:11.324 --> 00:08:13.701 align:center
c'est de désigner le véritable ennemi.

00:08:14.202 --> 00:08:15.912 align:center
Plus aucun accès à la prison.

00:08:15.995 --> 00:08:16.996 align:center
CENTRE PÉNITENTIAIRE

00:08:17.079 --> 00:08:19.499 align:center
Les visites sont terminées.

00:09:44.750 --> 00:09:46.210 align:center
La nuit de l'attentat…

00:09:48.629 --> 00:09:50.089 align:center
un type à moto…

00:09:52.508 --> 00:09:53.551 align:center
a fui la scène…

00:09:56.304 --> 00:09:57.847 align:center
avec les deux fourgons blancs.

00:10:06.147 --> 00:10:07.356 align:center
Donne-moi son nom.

00:10:48.189 --> 00:10:49.440 align:center
Je veux son nom.

00:10:52.318 --> 00:10:53.694 align:center
Vous n'avez rien compris.

00:10:54.195 --> 00:10:56.781 align:center
C'est ce qu'ils veulent depuis le début.

00:10:57.365 --> 00:10:58.574 align:center
Son nom.

00:11:02.203 --> 00:11:03.162 align:center
Vous voulez un nom ?

00:11:03.746 --> 00:11:05.289 align:center
Je vais vous en donner un.

00:11:05.998 --> 00:11:08.959 align:center
Un nom qui sera bientôt
sur toutes les lèvres.

00:11:10.378 --> 00:11:11.212 align:center
Je n'ai qu'à…

00:11:13.297 --> 00:11:15.049 align:center
John Creasy !

00:11:18.344 --> 00:11:20.304 align:center
Avec qui j'étais de mèche ?

00:11:21.681 --> 00:11:23.391 align:center
Un dénommé John Creasy.

00:11:30.981 --> 00:11:32.858 align:center
Les autorités brésiliennes

00:11:32.942 --> 00:11:35.903 align:center
auraient découvert
des communications électroniques

00:11:35.986 --> 00:11:39.031 align:center
prouvant l'implication
de l'ancien militaire américain

00:11:39.115 --> 00:11:41.992 align:center
et agent de renseignement John Creasy
dans l'attentat.

00:11:42.076 --> 00:11:44.078 align:center
J'ai dû écrire dans de faux mails

00:11:45.788 --> 00:11:48.457 align:center
que vous étiez au courant de l'attentat,

00:11:48.958 --> 00:11:51.794 align:center
en plus d'être notre taupe.

00:11:52.294 --> 00:11:54.797 align:center
L'homme est armé
et extrêmement dangereux.

00:11:54.880 --> 00:11:57.842 align:center
Les autorités appellent
les polices du monde entier

00:11:57.925 --> 00:12:01.762 align:center
à se mettre à sa recherche,
ainsi que de la jeune Poe Rayburn,

00:12:01.846 --> 00:12:03.681 align:center
qui a perdu sa famille dans l'attentat.

00:12:03.764 --> 00:12:07.893 align:center
D'après les autorités, le fugitif Creasy
la retiendrait en otage.

00:12:07.977 --> 00:12:09.061 align:center
Il est de leur côté ?

00:12:09.145 --> 00:12:12.982 align:center
Certes, vous et moi
n'avons jamais fait équipe,

00:12:14.150 --> 00:12:15.568 align:center
mais pour le prouver,

00:12:16.569 --> 00:12:18.654 align:center
nous allons y être forcés.

00:12:18.738 --> 00:12:20.865 align:center
Ivan, vous croyez pas à tout ça ?

00:12:20.948 --> 00:12:22.450 align:center
Peu importe.

00:12:22.950 --> 00:12:24.452 align:center
Ton visage est partout.

00:12:25.077 --> 00:12:28.914 align:center
L'opération est suspendue
jusqu'à ce qu'on y voie plus clair.

00:12:28.998 --> 00:12:30.750 align:center
Demandez à Creasy, alors.

00:12:30.833 --> 00:12:33.085 align:center
Tant qu'il n'appelle pas de lui-même,

00:12:34.253 --> 00:12:36.130 align:center
on n'a qu'un seul son de cloche.

00:12:37.131 --> 00:12:39.341 align:center
On a aidé un terroriste ?

00:12:40.593 --> 00:12:41.719 align:center
Je sais pas, mec.

00:12:42.344 --> 00:12:43.846 align:center
C'était pas si bien payé.

00:12:44.388 --> 00:12:48.184 align:center
Regarde combien ils offrent
pour la moindre info sur ce type.

00:12:48.267 --> 00:12:49.393 align:center
La vache !

00:12:49.977 --> 00:12:51.854 align:center
- J'hallucine !
- Moins fort.

00:12:51.937 --> 00:12:53.647 align:center
Pour la moindre info.

00:12:54.815 --> 00:12:55.858 align:center
Donne.

00:12:55.941 --> 00:12:57.902 align:center
Mais on a aucune info sur lui.

00:12:58.986 --> 00:12:59.904 align:center
Si ?

00:13:02.907 --> 00:13:04.241 align:center
Va chercher

00:13:04.909 --> 00:13:06.327 align:center
l'acolyte de Vico.

00:13:07.995 --> 00:13:08.996 align:center
Ce mec, Bacca.

00:13:10.164 --> 00:13:11.373 align:center
C'est un coup monté.

00:13:12.166 --> 00:13:13.417 align:center
Comme pour moi.

00:13:14.752 --> 00:13:15.753 align:center
Qui a fait ça ?

00:13:16.337 --> 00:13:18.005 align:center
Réfléchissez bien.

00:13:21.217 --> 00:13:23.928 align:center
Qui a bénéficié de tout ça, M. Creasy ?

00:13:25.262 --> 00:13:30.559 align:center
Mon organisation n'a jamais commis
de telles violences sur des civils.

00:13:32.394 --> 00:13:35.314 align:center
L'attentat a ruiné notre réputation.

00:13:36.273 --> 00:13:37.149 align:center
Mais…

00:13:38.108 --> 00:13:40.194 align:center
j'en connais un
à qui ça a bien profité.

00:13:41.987 --> 00:13:42.947 align:center
Tu mens.

00:13:43.030 --> 00:13:45.282 align:center
Ignorez les rumeurs à votre sujet.

00:13:45.866 --> 00:13:48.786 align:center
Les derniers sondages
vous prouveront que je dis vrai.

00:13:48.869 --> 00:13:51.163 align:center
Y a plus simple
pour voler une élection.

00:13:51.247 --> 00:13:53.624 align:center
Ce n'était pas le seul objectif.

00:13:54.542 --> 00:13:56.168 align:center
Ils voulaient les pleins pouvoirs.

00:13:56.877 --> 00:14:00.089 align:center
Pour cela,
il leur fallait décréter l'état d'urgence.

00:14:00.172 --> 00:14:02.800 align:center
Pour répondre à une urgence
qu'ils avaient créée.

00:14:02.883 --> 00:14:04.134 align:center
Tu étais OK avec ça ?

00:14:04.218 --> 00:14:06.554 align:center
Ma famille était retenue en otage !

00:14:08.639 --> 00:14:11.475 align:center
J'ai fait tout ce qu'on m'a demandé
de faire.

00:14:16.522 --> 00:14:17.940 align:center
Vous ne me croyez pas ?

00:14:24.154 --> 00:14:25.656 align:center
Il vous a donné son arme.

00:14:27.700 --> 00:14:28.576 align:center
Quoi ?

00:14:29.743 --> 00:14:33.247 align:center
Vous n'aviez pas d'arme,
Soares vous a donné la sienne.

00:14:33.998 --> 00:14:35.666 align:center
Dans mes e-mails,

00:14:35.749 --> 00:14:41.547 align:center
je vous félicite de les avoir bernés
au point qu'ils vous arment eux-mêmes.

00:14:44.008 --> 00:14:48.554 align:center
On m'a demandé d'y détailler
nos précédentes conversations.

00:14:48.637 --> 00:14:50.973 align:center
Inexistantes, jusqu’à aujourd’hui.

00:14:51.807 --> 00:14:55.519 align:center
Si je suis au courant,
c'est donc qu'ils me l'ont dit, non ?

00:15:10.034 --> 00:15:11.160 align:center
Venez voir.

00:15:11.243 --> 00:15:13.245 align:center
Vous avez un téléphone satellite.

00:15:13.954 --> 00:15:16.081 align:center
Laissez-moi passer un appel.

00:15:16.165 --> 00:15:18.751 align:center
Si je révèle le lieu de détention
de ma famille,

00:15:18.834 --> 00:15:22.338 align:center
des membres du FRP
pourront planifier sa libération.

00:15:23.005 --> 00:15:23.839 align:center
Pitié !

00:15:29.470 --> 00:15:33.057 align:center
Vous voulez sans doute une preuve
de l'implication de Carmo et Soares.

00:15:33.849 --> 00:15:34.850 align:center
De quel genre ?

00:15:35.392 --> 00:15:39.855 align:center
Au cours de deux appels avec eux
que j'ai enregistrés,

00:15:39.939 --> 00:15:42.483 align:center
ils m'ordonnent
d'organiser les attentats.

00:15:43.817 --> 00:15:46.362 align:center
Les enregistrements
sont dans un coffre-fort.

00:15:47.404 --> 00:15:48.948 align:center
Si vous me laissez appeler

00:15:49.031 --> 00:15:51.909 align:center
pour m'assurer que le FRP
œuvre à la libération de ma famille,

00:15:53.160 --> 00:15:54.787 align:center
à vous les enregistrements.

00:15:54.870 --> 00:15:58.332 align:center
Qu'est-ce qui te fait dire
que j'ai prévu de t'épargner ?

00:16:00.334 --> 00:16:01.293 align:center
Je vois.

00:16:03.337 --> 00:16:07.967 align:center
Étant donné que l'autre agent de la CIA
a toujours un plan de secours,

00:16:08.050 --> 00:16:09.593 align:center
j'ai pensé que vous aussi.

00:16:11.303 --> 00:16:12.304 align:center
Pardon ?

00:16:18.018 --> 00:16:19.520 align:center
Quel autre agent ?

00:16:21.772 --> 00:16:23.065 align:center
Tu es en train de me dire

00:16:24.525 --> 00:16:25.484 align:center
que la CIA…

00:16:25.567 --> 00:16:26.610 align:center
Pas la CIA.

00:16:27.903 --> 00:16:29.738 align:center
Un agent qui opère en solo.

00:16:30.906 --> 00:16:31.907 align:center
Un certain

00:16:31.991 --> 00:16:33.367 align:center
Henry Tappen.

00:16:43.043 --> 00:16:44.670 align:center
J'ai bossé avec Tappen.

00:16:48.090 --> 00:16:49.800 align:center
Rayburn a bossé avec Tappen.

00:16:51.719 --> 00:16:54.430 align:center
L'immeuble de Rayburn
n'était pas la cible initiale.

00:16:54.513 --> 00:16:57.516 align:center
Mais lorsque Rayburn
a parlé de fuites en interne

00:16:57.599 --> 00:17:01.145 align:center
et vous a sollicité
pour en identifier le responsable,

00:17:02.146 --> 00:17:06.316 align:center
Tappen a conclu qu'il était trop risqué
de vous laisser en vie.

00:17:06.400 --> 00:17:10.654 align:center
Il a donc convaincu Carmo de vous cibler
tous les deux, chez Rayburn.

00:17:15.242 --> 00:17:16.160 align:center
Menteur.

00:17:17.244 --> 00:17:22.041 align:center
Qui plus est, il a tenu
à superviser lui-même l'attentat.

00:17:26.503 --> 00:17:28.547 align:center
C'est une villa.

00:17:30.299 --> 00:17:34.219 align:center
Mais ils sont censés partir sur un yacht,
de ce que j'ai compris.

00:17:36.889 --> 00:17:38.432 align:center
Ils sont pas seuls,

00:17:39.683 --> 00:17:40.642 align:center
je crois.

00:17:40.726 --> 00:17:42.561 align:center
Ils cherchent à fuir le Brésil.

00:17:45.022 --> 00:17:45.981 align:center
Ouais.

00:17:52.738 --> 00:17:53.614 align:center
Ça marche.

00:17:56.241 --> 00:17:58.327 align:center
Tu crois qu'on aura la récompense ?

00:17:58.952 --> 00:18:00.037 align:center
Je sais pas.

00:18:00.662 --> 00:18:02.998 align:center
Peut-être. Peut-être pas.

00:18:05.876 --> 00:18:11.048 align:center
Mais Vico et sa bande vont regretter
d'avoir essayé de me baiser.

00:18:12.341 --> 00:18:13.342 align:center
Connard.

00:18:15.010 --> 00:18:18.639 align:center
Nous connaissons désormais
l'identité de trois Brésiliens

00:18:18.722 --> 00:18:21.683 align:center
qui accompagnent John Creasy,
selon les autorités.

00:18:21.767 --> 00:18:25.813 align:center
Nous ignorons à l'heure actuelle
s'ils sont de son côté.

00:18:26.438 --> 00:18:29.358 align:center
De nouvelles informations
ont été découvertes…

00:18:29.441 --> 00:18:31.110 align:center
Ivan, passe-moi Poe.

00:18:31.610 --> 00:18:33.612 align:center
Tu m'expliques ce qui se passe ?

00:18:33.695 --> 00:18:35.447 align:center
Passe-moi Poe, j'ai dit !

00:18:36.907 --> 00:18:38.158 align:center
Vas-y, elle t'entend.

00:18:38.784 --> 00:18:39.618 align:center
Poe.

00:18:40.202 --> 00:18:41.036 align:center
Creasy ?

00:18:42.955 --> 00:18:44.289 align:center
Pourquoi les infos disent…

00:18:44.373 --> 00:18:47.501 align:center
J'ai un service à te demander.
Tu vas chercher un nom.

00:18:50.504 --> 00:18:51.463 align:center
Le voilà.

00:18:53.298 --> 00:18:55.801 align:center
L'agent d'entretien a découvert
un compartiment secret.

00:19:02.808 --> 00:19:04.143 align:center
Beau travail.

00:19:12.109 --> 00:19:13.777 align:center
La prison a peu d'issues.

00:19:20.242 --> 00:19:21.952 align:center
Commencez par ici.

00:19:22.494 --> 00:19:25.581 align:center
Fouillez chaque recoin, trou.
Retournez la pièce s'il le faut.

00:19:26.373 --> 00:19:27.708 align:center
Faites ce qu'il a dit.

00:19:28.208 --> 00:19:29.126 align:center
Allez !

00:19:29.710 --> 00:19:30.669 align:center
Bougez-vous !

00:19:37.384 --> 00:19:38.260 align:center
Davi.

00:19:39.469 --> 00:19:40.387 align:center
Stop !

00:19:48.437 --> 00:19:49.271 align:center
On y va.

00:19:49.354 --> 00:19:50.981 align:center
Regarde les photos

00:19:51.064 --> 00:19:53.066 align:center
et dis-moi si tu l'as déjà vu.

00:19:53.150 --> 00:19:54.151 align:center
Une seconde…

00:19:59.406 --> 00:20:00.574 align:center
J'ai vu son visage.

00:20:00.657 --> 00:20:02.117 align:center
Reste avec le motard.

00:20:03.368 --> 00:20:04.953 align:center
Ne le quitte pas des yeux.

00:20:12.169 --> 00:20:13.128 align:center
PAPA

00:20:25.307 --> 00:20:27.726 align:center
C'est lui. Creasy, c'est lui !

00:20:27.809 --> 00:20:29.102 align:center
C'est le motard.

00:20:33.315 --> 00:20:34.858 align:center
J'ai mérité mon appel ?

00:20:42.324 --> 00:20:43.742 align:center
Je te rappelle, Poe.

00:21:02.344 --> 00:21:04.888 align:center
Ils sont là-bas ! Vite !

00:21:04.972 --> 00:21:06.431 align:center
Allez !

00:21:08.976 --> 00:21:12.145 align:center
Envoyez un groupe
les pourchasser dans le tunnel.

00:21:12.229 --> 00:21:13.480 align:center
- J'y vais.
- Non !

00:21:14.648 --> 00:21:15.524 align:center
Non.

00:21:18.318 --> 00:21:19.486 align:center
Allez me chercher

00:21:19.569 --> 00:21:22.239 align:center
les plans de canalisation.

00:21:22.322 --> 00:21:24.658 align:center
Assignez une équipe
à chaque sortie possible

00:21:24.741 --> 00:21:27.911 align:center
et faites-les remonter ce conduit.
Compris ?

00:21:29.079 --> 00:21:30.872 align:center
Et quand on les retrouve ?

00:21:31.456 --> 00:21:32.624 align:center
Vous les tuez tous.

00:21:34.584 --> 00:21:36.044 align:center
Eux et quiconque les aide.

00:21:38.839 --> 00:21:39.923 align:center
Dans le conduit !

00:21:40.674 --> 00:21:41.591 align:center
Allez !

00:21:42.634 --> 00:21:43.760 align:center
On y va.

00:21:44.386 --> 00:21:47.431 align:center
Sans ces enregistrements,
votre sort est compromis.

00:21:47.514 --> 00:21:51.268 align:center
Ils doivent penser que vous en savez
autant que Creasy et Poe.

00:21:51.351 --> 00:21:54.271 align:center
Ils préféreront vous éliminer
sans discussion.

00:21:54.354 --> 00:21:55.605 align:center
Vous serez traqués,

00:21:55.689 --> 00:21:57.274 align:center
où qu'on vous envoie.

00:21:57.357 --> 00:22:00.694 align:center
- Ces enregistrements existent ?
- Ferraz les a.

00:22:00.777 --> 00:22:02.237 align:center
On l'exfiltrera aussi.

00:22:02.321 --> 00:22:03.655 align:center
Et comment ?

00:22:03.739 --> 00:22:06.491 align:center
Notre plan initial reste une bonne option,

00:22:06.575 --> 00:22:09.328 align:center
et il devrait marcher
avec quelques ajustements.

00:22:09.411 --> 00:22:12.372 align:center
Il nous faut trois personnes
en plus d'Osip et moi.

00:22:12.456 --> 00:22:14.791 align:center
Melo est notre conductrice d'office.

00:22:14.875 --> 00:22:15.876 align:center
Je m'y colle.

00:22:17.169 --> 00:22:18.045 align:center
Non.

00:22:19.379 --> 00:22:22.215 align:center
C'est pas l'idéal,
mais tu pourrais faire illusion.

00:22:22.299 --> 00:22:24.509 align:center
- Je viens aussi.
- Non, Creasy a dit…

00:22:24.593 --> 00:22:27.012 align:center
Vous manquez de gens.
Je vais pas rester là.

00:22:27.095 --> 00:22:28.472 align:center
Comptez pas sur Marina.

00:22:28.972 --> 00:22:29.806 align:center
Et Vico ?

00:22:32.726 --> 00:22:35.312 align:center
Non, c'est mort.

00:22:35.395 --> 00:22:36.813 align:center
Ça va pas, la tête ?

00:22:36.897 --> 00:22:38.982 align:center
Je risque ma vie pour te sauver,

00:22:39.066 --> 00:22:43.195 align:center
et toi, tu veux aller jouer
les héros en prison.

00:22:44.029 --> 00:22:47.157 align:center
Creasy savait dans quoi il s'embarquait.
Qu'il assume.

00:22:48.325 --> 00:22:52.662 align:center
Il se soucie pas de toi.
T'avise pas de revenir dans le coin.

00:22:55.165 --> 00:22:57.084 align:center
Beto et toi m'avez toujours cru faible.

00:22:58.377 --> 00:23:00.962 align:center
Si je restais passif,
c'était par principe.

00:23:03.632 --> 00:23:04.883 align:center
Là, c'est différent.

00:23:06.176 --> 00:23:09.221 align:center
Me battre pour la justice
ne me fait pas peur.

00:23:10.472 --> 00:23:11.306 align:center
Alors,

00:23:12.682 --> 00:23:13.809 align:center
tu te joins à moi ?

00:23:17.354 --> 00:23:20.857 align:center
Ils s'organisent dans une villa
avant de partir en yacht.

00:23:21.441 --> 00:23:23.652 align:center
Ce n'est pas confirmé.
On ignore si…

00:23:23.735 --> 00:23:25.028 align:center
Non, écoutez.

00:23:25.112 --> 00:23:26.822 align:center
C'est très plausible.

00:23:27.406 --> 00:23:30.617 align:center
Creasy a déjà fait appel
à un agent russe indépendant,

00:23:30.700 --> 00:23:34.454 align:center
issu d'une famille fortunée,
spécialisé dans la relocalisation.

00:23:34.538 --> 00:23:36.540 align:center
Ce type a le goût du risque.

00:23:36.623 --> 00:23:39.209 align:center
Et non seulement il a un yacht,

00:23:39.292 --> 00:23:43.422 align:center
mais aussi une villa, appartenant
à son père, dans la zone sud de Rio.

00:23:44.005 --> 00:23:45.966 align:center
Où ça ? J'y envoie une équipe.

00:23:46.049 --> 00:23:47.300 align:center
Non.

00:23:47.384 --> 00:23:50.178 align:center
Je mène l'assaut,
vos hommes me rejoignent.

00:23:50.262 --> 00:23:53.181 align:center
Ou on risque de foirer
notre effet de surprise.

00:24:06.361 --> 00:24:09.281 align:center
RÉHABILITER POUR UN NOUVEAU DÉPART

00:24:18.415 --> 00:24:20.876 align:center
Équipe de déminage.
Vous nous ouvrez ?

00:24:20.959 --> 00:24:24.463 align:center
Désolé. Je ne suis pas au courant
de votre intervention.

00:24:25.046 --> 00:24:27.174 align:center
- J'ai reçu des ordres stricts.
- Quoi ?

00:24:27.257 --> 00:24:28.508 align:center
Et l'explosion, alors ?

00:24:29.176 --> 00:24:30.010 align:center
Je sais…

00:24:30.886 --> 00:24:32.429 align:center
mais y a un protocole.

00:24:32.512 --> 00:24:33.930 align:center
Je dois appeler d'abord.

00:24:34.014 --> 00:24:35.015 align:center
Appelez, alors !

00:24:35.974 --> 00:24:37.225 align:center
Oui, une minute.

00:24:42.856 --> 00:24:43.940 align:center
Mon Dieu…

00:24:44.858 --> 00:24:46.026 align:center
Ivan…

00:25:05.670 --> 00:25:07.422 align:center
On vire à droite. Prêt ?

00:25:09.341 --> 00:25:10.342 align:center
Prêt.

00:25:49.881 --> 00:25:52.092 align:center
J'ai ouvert le portail. Ouvrez-moi !

00:25:53.301 --> 00:25:54.594 align:center
Quel bordel !

00:26:02.852 --> 00:26:06.064 align:center
Ils sont censés libérer Creasy,
pas envahir la prison !

00:26:09.901 --> 00:26:11.695 align:center
Ça s'agite comme une fourmilière.

00:26:19.369 --> 00:26:21.746 align:center
ÉQUIPE DE DÉMINAGE

00:26:42.309 --> 00:26:44.853 align:center
Moi qui croyais
que traîner avec toi serait chiant !

00:26:46.146 --> 00:26:47.856 align:center
T'as pas l'air crédible.

00:26:47.939 --> 00:26:50.525 align:center
Super, merci. Tu m'aides vachement.

00:26:52.110 --> 00:26:52.944 align:center
Tiens.

00:26:56.656 --> 00:27:00.076 align:center
Tu vas éveiller les soupçons.
On va te poser des questions.

00:27:00.160 --> 00:27:01.620 align:center
Je saurai quoi dire.

00:27:01.703 --> 00:27:04.456 align:center
Ce qui compte,
c'est comment tu vas le dire.

00:27:04.539 --> 00:27:06.833 align:center
Si ta voix tremble autant que toi,
on est foutus.

00:27:07.834 --> 00:27:09.294 align:center
Comment je dois parler ?

00:27:10.295 --> 00:27:11.963 align:center
Comme si tu étais moi.

00:27:13.214 --> 00:27:14.049 align:center
En route.

00:27:14.674 --> 00:27:16.384 align:center
Guette bien notre retour.

00:27:16.468 --> 00:27:18.303 align:center
- OK.
- Tu vas y arriver.

00:27:19.179 --> 00:27:20.180 align:center
Allez-y !

00:27:28.938 --> 00:27:30.190 align:center
Dégagez !

00:27:32.984 --> 00:27:34.361 align:center
C'est vous, le superviseur ?

00:27:34.444 --> 00:27:35.612 align:center
- Non…
- Peu importe.

00:27:35.695 --> 00:27:36.738 align:center
Écoutez bien.

00:27:37.322 --> 00:27:40.909 align:center
On a détecté des explosifs ici,
ici, et là.

00:27:40.992 --> 00:27:43.912 align:center
Il faut évacuer toute la zone. Compris ?

00:27:43.995 --> 00:27:44.954 align:center
- Mais…
- Écoutez !

00:27:45.038 --> 00:27:48.041 align:center
Appelez qui vous voulez,
je m'en fous. Allez !

00:30:07.555 --> 00:30:10.767 align:center
Dispersez-vous.
Elle est quelque part dans la villa.

00:30:31.830 --> 00:30:32.789 align:center
Merde.

00:30:53.852 --> 00:30:55.854 align:center
- Tu es sûre que c'est ici ?
- Oui.

00:30:56.396 --> 00:30:57.355 align:center
Melo ?

00:30:57.438 --> 00:30:59.315 align:center
- Creasy ?
- Oui.

00:31:01.025 --> 00:31:02.026 align:center
Dieu merci.

00:31:03.570 --> 00:31:05.446 align:center
- Qui a les explosifs ?
- Moi.

00:31:06.614 --> 00:31:07.740 align:center
En tenue.

00:31:08.324 --> 00:31:09.450 align:center
Quoi ?

00:31:10.243 --> 00:31:11.119 align:center
Tenez.

00:31:30.138 --> 00:31:31.222 align:center
Merde…

00:31:42.025 --> 00:31:43.985 align:center
Qu'est-ce que tu fais là, gamin ?

00:31:47.030 --> 00:31:48.197 align:center
Ce que je fais là ?

00:31:49.324 --> 00:31:50.909 align:center
À ton avis, ducon ?

00:31:51.743 --> 00:31:55.872 align:center
Mon équipe et moi,
on est venus empêcher une explosion.

00:31:55.955 --> 00:31:56.998 align:center
Je peux bosser ?

00:31:58.291 --> 00:31:59.667 align:center
Attendez.

00:31:59.751 --> 00:32:02.003 align:center
J'ai un connard qui m'a interrompu.

00:32:02.712 --> 00:32:04.881 align:center
Désolé. Je croyais que tu…

00:32:04.964 --> 00:32:09.469 align:center
Pendant que tu postes de la merde
sur les réseaux, moi, je sauve des vies.

00:32:09.552 --> 00:32:11.304 align:center
Tu me lâches, maintenant ?

00:32:22.440 --> 00:32:25.234 align:center
- Tout le monde dehors !
- Restez pas là !

00:32:25.318 --> 00:32:27.320 align:center
Y a tout qui va péter. Évacuez !

00:32:27.403 --> 00:32:28.613 align:center
Demi-tour, allez !

00:32:29.781 --> 00:32:30.615 align:center
Dehors !

00:32:30.698 --> 00:32:31.658 align:center
Dépêchez-vous !

00:32:32.700 --> 00:32:34.452 align:center
On s'active !

00:32:45.421 --> 00:32:46.547 align:center
Tu fous quoi ?

00:32:49.425 --> 00:32:51.552 align:center
Désolé, je ne viens pas avec vous.

00:32:51.636 --> 00:32:53.221 align:center
Qu'est-ce que tu racontes ?

00:32:53.304 --> 00:32:55.765 align:center
Si Carmo et Soares
me croient compromis,

00:32:55.848 --> 00:33:00.603 align:center
ils feront exécuter mes proches
avant que mes gars ne les sauvent.

00:33:01.354 --> 00:33:03.690 align:center
Mais si j'y retourne, je les retarde.

00:33:03.773 --> 00:33:06.985 align:center
Si tu y retournes,
ils vous tueront, ta famille et toi.

00:33:07.068 --> 00:33:08.194 align:center
Non.

00:33:08.277 --> 00:33:11.656 align:center
Ils ne me tueront pas
avant de tout savoir.

00:33:13.282 --> 00:33:17.662 align:center
Ce que je vous ai révélé, où vous êtes,
comment vous vous êtes échappé…

00:33:20.999 --> 00:33:26.295 align:center
Je ferai durer mon interrogatoire
dans l'espoir que ma famille soit secourue

00:33:26.379 --> 00:33:31.342 align:center
avant que Carmo et Soares
ne réalisent que je les baratine.

00:33:31.926 --> 00:33:33.011 align:center
Bougez-vous !

00:33:33.094 --> 00:33:34.429 align:center
Allez !

00:33:36.222 --> 00:33:38.182 align:center
Il faut évacuer les lieux !

00:33:38.683 --> 00:33:41.060 align:center
Tout le monde dehors !

00:33:41.144 --> 00:33:42.770 align:center
Sortez !

00:33:43.271 --> 00:33:44.188 align:center
Dehors !

00:33:47.859 --> 00:33:50.236 align:center
Allez, on évacue !

00:33:56.743 --> 00:33:57.869 align:center
Où ils sont ?

00:33:58.536 --> 00:33:59.704 align:center
J'en sais rien.

00:33:59.787 --> 00:34:01.330 align:center
Si je les retarde assez,

00:34:01.873 --> 00:34:03.541 align:center
je sauve ma famille,

00:34:03.624 --> 00:34:08.212 align:center
et vous aurez le temps de trouver un moyen
de renverser la vapeur contre eux.

00:34:08.296 --> 00:34:09.714 align:center
Comment ça, un moyen ?

00:34:13.885 --> 00:34:15.470 align:center
On en a un : les enregistrements.

00:34:16.429 --> 00:34:18.389 align:center
C'est pour ça qu'on t'emmène.

00:34:18.473 --> 00:34:20.099 align:center
Je suis désolé, Creasy.

00:34:22.852 --> 00:34:24.395 align:center
Ils n'existent pas.

00:34:26.939 --> 00:34:28.733 align:center
Je devais vous convaincre de m'aider.

00:34:32.653 --> 00:34:35.198 align:center
Non, il nous faut ces enregistrements.

00:34:35.865 --> 00:34:37.658 align:center
Ils rétablissent la vérité.

00:34:38.159 --> 00:34:39.952 align:center
On a risqué nos vies pour ça.

00:34:41.746 --> 00:34:42.622 align:center
Je suis…

00:34:43.664 --> 00:34:44.582 align:center
désolé.

00:34:58.221 --> 00:35:00.765 align:center
J'aurais aimé vous fournir des preuves.

00:35:01.849 --> 00:35:04.435 align:center
Mais tout ce que je vous ai dit est vrai.

00:35:06.479 --> 00:35:08.815 align:center
Pourvu que nous ayons
assez d'avance sur eux.

00:35:16.864 --> 00:35:19.117 align:center
Je les retarderai autant que possible.

00:35:24.247 --> 00:35:25.248 align:center
Dépêchez-vous…

00:35:34.173 --> 00:35:35.424 align:center
Où est Ferraz ?

00:35:37.468 --> 00:35:38.594 align:center
On s'en va.

00:35:42.932 --> 00:35:46.227 align:center
Dehors, tout le monde !

00:35:47.270 --> 00:35:48.646 align:center
Ça va péter !

00:35:48.729 --> 00:35:50.982 align:center
Ouvrez le portail !
Ça va sauter !

00:35:59.782 --> 00:36:01.242 align:center
Tirez-vous !

00:36:01.325 --> 00:36:03.452 align:center
Allez, vite !

00:36:03.953 --> 00:36:05.997 align:center
Ça va exploser !

00:38:03.197 --> 00:38:05.408 align:center
- Qu'est-ce qu'il fout là ?
- Les filles sont là.

00:38:05.491 --> 00:38:07.451 align:center
Elles devaient rester à la villa.

00:38:07.535 --> 00:38:08.744 align:center
On a été attaqués.

00:38:08.828 --> 00:38:12.957 align:center
Le type qui a balancé tes amis
a dû donner assez d'infos aux flics.

00:38:13.541 --> 00:38:14.500 align:center
Poe a assuré.

00:38:15.251 --> 00:38:16.127 align:center
Attends.

00:38:17.545 --> 00:38:19.505 align:center
- Où est Ferraz ?
- On a pas pu le sauver.

00:38:19.588 --> 00:38:22.008 align:center
- Et les enregistrements ?
- Ils existent pas.

00:38:22.508 --> 00:38:23.718 align:center
Explique, putain !

00:38:23.801 --> 00:38:24.635 align:center
Creasy ?

00:38:27.221 --> 00:38:28.514 align:center
Creasy!

00:38:32.435 --> 00:38:33.811 align:center
- Tout va bien ?
- Oui.

00:38:34.895 --> 00:38:36.981 align:center
- Tu t'en es sorti !
- Ouais.

00:38:37.064 --> 00:38:38.441 align:center
Je suis soulagée.

00:38:41.527 --> 00:38:45.823 align:center
Tappen a fait irruption dans la villa
avec un groupe armé.

00:38:47.158 --> 00:38:49.994 align:center
Apparemment,
tu t'es débrouillée comme une pro.

00:38:50.077 --> 00:38:52.830 align:center
- On a tout ce qu'on voulait ?
- Oui, tout.

00:38:52.913 --> 00:38:56.834 align:center
Tu veux bien les aider
à charger les sacs ?

00:39:11.307 --> 00:39:12.558 align:center
Pourquoi lui mentir ?

00:39:13.267 --> 00:39:14.977 align:center
Elle va apprendre la vérité.

00:39:15.811 --> 00:39:18.647 align:center
- En quoi j'ai menti ?
- Ferraz est un homme mort.

00:39:19.565 --> 00:39:21.192 align:center
On n'a aucune preuve audio.

00:39:21.275 --> 00:39:23.736 align:center
Non, mais on a une monnaie d'échange.

00:39:25.154 --> 00:39:26.280 align:center
Et c'est quoi ?

00:39:29.450 --> 00:39:30.326 align:center
C'est moi.

00:40:28.801 --> 00:40:33.305 align:center
Sous-titres : Kevin Bénard

