WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.728 align:center
KOSTON LIEKKI

00:01:49.943 --> 00:01:51.569 align:center
Hei, Damiao!

00:02:10.380 --> 00:02:11.589 align:center
Mitä mieltä olet?

00:02:13.633 --> 00:02:15.593 align:center
Hän taitaa olla tulossa.

00:02:30.191 --> 00:02:31.693 align:center
Menkää vain.

00:02:43.329 --> 00:02:44.372 align:center
Tule!

00:02:44.956 --> 00:02:49.878 align:center
Ei. Ferrazin luo.
-Vartijoita on liikaa. Se ei onnistu.

00:02:59.596 --> 00:03:01.347 align:center
Teen sen itse.

00:03:01.431 --> 00:03:04.184 align:center
Kerro Vicolle,
etten ota syytä niskoilleni.

00:03:06.144 --> 00:03:07.520 align:center
Sepä on paskamaista.

00:03:10.190 --> 00:03:14.027 align:center
Kaikki ryhmät,
aloittakaa selliosastojen tarkastukset.

00:03:16.362 --> 00:03:20.200 align:center
Kaikki ryhmät,
aloittakaa selliosastojen tarkastukset.

00:04:47.745 --> 00:04:48.788 align:center
Varokaa!

00:05:39.756 --> 00:05:42.884 align:center
Heti. Lukitus!

00:05:42.967 --> 00:05:44.510 align:center
Voi paska.

00:06:43.861 --> 00:06:45.905 align:center
Auttakaa minua!

00:07:18.771 --> 00:07:21.566 align:center
Älä liiku, ellen käske.

00:07:55.433 --> 00:07:59.145 align:center
Ymmärrän, että siellä on kaaosta.
Se ei ole välttämättä pahaksi.

00:07:59.228 --> 00:08:01.189 align:center
Siitä voi olla apua.

00:08:03.524 --> 00:08:04.609 align:center
Ei. Minä…

00:08:05.818 --> 00:08:07.778 align:center
Tarkoitan sitä… Kuunnelkaa.

00:08:07.862 --> 00:08:11.240 align:center
Tarkoitan sitä, että nyt on tärkeintä -

00:08:11.324 --> 00:08:14.118 align:center
näyttää kansalle,
kuka on todellinen vihollinen.

00:08:14.202 --> 00:08:15.912 align:center
Vankila on lukittu.

00:08:15.995 --> 00:08:16.996 align:center
RANGAISTUSLAITOS

00:08:17.079 --> 00:08:19.916 align:center
Vierailuaika on päättynyt.

00:09:44.750 --> 00:09:46.836 align:center
Pommi-iskun iltana -

00:09:48.588 --> 00:09:50.506 align:center
mies häipyi moottoripyörällä -

00:09:52.425 --> 00:09:53.551 align:center
paikalta -

00:09:56.262 --> 00:09:58.306 align:center
kahden valkoisen pakun mukana.

00:10:06.147 --> 00:10:07.607 align:center
Kerro hänen nimensä.

00:10:48.189 --> 00:10:49.607 align:center
Haluan tietää nimen.

00:10:52.318 --> 00:10:54.111 align:center
Ette ymmärrä.

00:10:54.195 --> 00:10:57.281 align:center
Antaisitte vain heille, mitä he haluavat.

00:10:57.365 --> 00:10:58.949 align:center
Kerro hänen nimensä.

00:11:00.034 --> 00:11:03.162 align:center
Hyvä on. Haluatteko tietää nimen?

00:11:03.746 --> 00:11:05.915 align:center
Kerron sen teille.

00:11:05.998 --> 00:11:08.959 align:center
Se nimi leviää kaikkialle,
jos ei ole jo levinnyt.

00:11:10.378 --> 00:11:12.088 align:center
Minun pitää vain…

00:11:13.297 --> 00:11:15.257 align:center
John Creasy!

00:11:18.260 --> 00:11:20.638 align:center
Arvatkaa, kenen muun kanssa tein töitä.

00:11:21.681 --> 00:11:24.100 align:center
Nimi on John Creasy.

00:11:30.981 --> 00:11:35.319 align:center
Uutisia. Brasilian viranomaiset
löysivät todisteita sähköpostiviesteistä,

00:11:35.403 --> 00:11:39.031 align:center
joiden mukaan
entinen Yhdysvaltain sotilas -

00:11:39.115 --> 00:11:41.992 align:center
ja agentti John Creasy
osallistui pommi-iskuun.

00:11:42.076 --> 00:11:44.078 align:center
Tein väärennettyjä sähköposteja,

00:11:45.788 --> 00:11:48.874 align:center
joiden mukaan tiesitte pommi-iskusta -

00:11:48.958 --> 00:11:52.169 align:center
ja olitte myös miehemme sisäpiirissä.

00:11:52.253 --> 00:11:54.630 align:center
Hän on aseistettu ja hyvin vaarallinen.

00:11:54.714 --> 00:11:57.800 align:center
Poliisia ympäri maailmaa on pyydetty -

00:11:57.883 --> 00:12:01.804 align:center
etsimään häntä
ja nuorta naista, Poe Rayburnia,

00:12:01.887 --> 00:12:03.681 align:center
jonka perhe kuoli iskussa.

00:12:03.764 --> 00:12:07.893 align:center
Viranomaiset uskovat Creasyn
matkustavan tyttö panttivankinaan.

00:12:07.977 --> 00:12:09.061 align:center
Oliko hän mukana?

00:12:09.145 --> 00:12:13.357 align:center
Voi olla valetta,
että olemme olleet samalla puolella,

00:12:14.150 --> 00:12:18.654 align:center
mutta jos haluatte todistaa asian,
meidän pitää olla sitä nyt.

00:12:18.738 --> 00:12:20.865 align:center
Ivan, eihän se ole totta?

00:12:20.948 --> 00:12:24.994 align:center
En ole varma, onko sillä väliä.
Kasvonne ovat kaikkialla.

00:12:25.077 --> 00:12:28.914 align:center
Emme voi jatkaa,
ennen kuin tiedämme, kuka tämän teki.

00:12:28.998 --> 00:12:30.750 align:center
Mikset kysy sitä Creasyltä?

00:12:30.833 --> 00:12:34.211 align:center
Ennen kuin hän laittaa
puhelimen päälle ja soittaa,

00:12:34.295 --> 00:12:36.547 align:center
tiedämme vain, mitä muutkin.

00:12:36.630 --> 00:12:39.341 align:center
Autoimmeko rakennuksen räjäyttäjää?

00:12:40.593 --> 00:12:44.305 align:center
En tiedä. Näitkö, paljonko he maksoivat?

00:12:44.388 --> 00:12:48.225 align:center
Katso, miten paljon he maksavat
napatakseen hänet. Vain tiedoista.

00:12:48.309 --> 00:12:50.478 align:center
Hitto vie!

00:12:50.561 --> 00:12:53.981 align:center
Puhu hiljempaa. Mistä tahansa tiedoista.

00:12:54.815 --> 00:12:55.858 align:center
Anna se.

00:12:56.442 --> 00:12:58.235 align:center
Mutta meillä ei ole tietoja.

00:12:58.986 --> 00:13:00.237 align:center
Vai onko?

00:13:02.907 --> 00:13:06.702 align:center
Hae Vicon pikku kaveri.

00:13:07.495 --> 00:13:09.580 align:center
Se tyyppi, Bacca.

00:13:10.164 --> 00:13:13.834 align:center
Teidät lavastettiin kuten minutkin.

00:13:14.752 --> 00:13:15.753 align:center
Kenen toimesta?

00:13:16.337 --> 00:13:18.172 align:center
Ettekö todella tiedä?

00:13:21.217 --> 00:13:24.178 align:center
Kuka on hyötynyt tästä, herra Creasy?

00:13:25.262 --> 00:13:30.810 align:center
Järjestöni ei ole ikinä käyttänyt
tällaista väkivaltaa siviilejä kohtaan.

00:13:32.394 --> 00:13:35.314 align:center
Pommi-isku tuhosi maineemme,

00:13:36.398 --> 00:13:40.945 align:center
mutta se on tehnyt ihmeitä
jonkun muun maineelle.

00:13:42.029 --> 00:13:42.947 align:center
Hevonpaskaa.

00:13:43.030 --> 00:13:45.866 align:center
Selatkaa alaspäin
teitä syyttävistä jutuista,

00:13:45.950 --> 00:13:48.786 align:center
niin löydätte vastauksen
uusimmista gallupeista.

00:13:48.869 --> 00:13:51.121 align:center
Vaalit voi varastaa helpomminkin.

00:13:51.205 --> 00:13:53.749 align:center
He eivät halunneet tehdä vain sitä.

00:13:54.542 --> 00:13:56.168 align:center
Vaan hallita täysin.

00:13:56.877 --> 00:14:00.089 align:center
Siihen tarvitaan poikkeustilavaltuudet,

00:14:00.172 --> 00:14:02.800 align:center
joten he loivat poikkeustilan.

00:14:02.883 --> 00:14:06.804 align:center
Autoitko heitä siinä?
-Heillä oli perheeni, herra Creasy!

00:14:08.639 --> 00:14:11.475 align:center
Tein kaiken, mitä pyydettiin.

00:14:16.522 --> 00:14:18.065 align:center
Ettekö usko minua?

00:14:24.154 --> 00:14:26.240 align:center
Hän antoi teille aseensa.

00:14:27.700 --> 00:14:28.701 align:center
Mitä?

00:14:29.743 --> 00:14:33.455 align:center
Soares antoi teille aseensa,
koska teillä ei ollut omaa.

00:14:33.998 --> 00:14:37.418 align:center
Onnittelin teitä sähköposteissani siitä,

00:14:37.501 --> 00:14:41.839 align:center
että huijasitte heitä niin täysin,
että he antoivat teille aseensa.

00:14:44.008 --> 00:14:48.596 align:center
He halusivat yksityiskohtia,
jotka todistaisivat meidän puhuneen.

00:14:48.679 --> 00:14:50.973 align:center
Emme ole puhuneet tätä ennen.

00:14:51.765 --> 00:14:55.519 align:center
Miten olisin voinut tietää sen,
elleivät he olisi kertoneet?

00:15:10.034 --> 00:15:11.160 align:center
Tulkaa katsomaan.

00:15:11.243 --> 00:15:13.245 align:center
Teillä on satelliittipuhelin.

00:15:13.954 --> 00:15:16.081 align:center
Jos saan soittaa,

00:15:16.165 --> 00:15:18.751 align:center
voin ilmoittaa perheeni sijainnin,

00:15:18.834 --> 00:15:23.839 align:center
jotta FRP:n jäsenet
voivat pelastaa heidät. Olkaa kiltti!

00:15:29.470 --> 00:15:33.057 align:center
Tarvitsette todisteita
Carmon ja Soaresin osallisuudesta.

00:15:33.807 --> 00:15:35.309 align:center
Millaisia todisteita?

00:15:35.392 --> 00:15:39.855 align:center
Äänitin kaksi puhelua itseni,
Carmon ja Soaresin välillä.

00:15:39.939 --> 00:15:42.483 align:center
He käskivät minun toteuttaa pommi-iskut.

00:15:43.859 --> 00:15:46.362 align:center
Äänitteet ovat tallelokerossa.

00:15:47.404 --> 00:15:51.909 align:center
Kun olen saanut soittaa
ja tiedän pelastustoimien alkamisesta,

00:15:53.118 --> 00:15:54.787 align:center
voin viedä teidät sinne.

00:15:54.870 --> 00:15:58.624 align:center
Miksi uskot, että minulla on
suunnitelma päästä täältä hengissä?

00:16:00.334 --> 00:16:01.543 align:center
Ymmärrän.

00:16:03.337 --> 00:16:07.967 align:center
Koska toisella CIA:n miehellä
on suunnitelma joka tilanteeseen,

00:16:08.050 --> 00:16:10.177 align:center
toivoin, että teilläkin olisi.

00:16:11.303 --> 00:16:12.304 align:center
Mitä sanoit?

00:16:18.018 --> 00:16:19.520 align:center
Puhuit CIA:n miehestä.

00:16:21.772 --> 00:16:23.065 align:center
Väitätkö,

00:16:24.441 --> 00:16:25.484 align:center
että CIA…

00:16:25.567 --> 00:16:26.610 align:center
Ei CIA.

00:16:27.903 --> 00:16:30.197 align:center
Se agentti toimii yksin.

00:16:30.864 --> 00:16:33.367 align:center
Hänen nimensä on Henry Tappen.

00:16:43.043 --> 00:16:45.295 align:center
Tein töitä Tappenin kanssa.

00:16:48.090 --> 00:16:50.259 align:center
Rayburn teki töitä Tappenin kanssa.

00:16:51.719 --> 00:16:54.430 align:center
Rayburnin rakennus
ei ollut alkuperäinen kohde.

00:16:54.513 --> 00:16:57.516 align:center
Kun herra Rayburn alkoi puhua vuodoista -

00:16:57.599 --> 00:17:01.270 align:center
ja väitti, että voisi
paljastaa ne avullanne,

00:17:02.146 --> 00:17:06.316 align:center
Tappen väitti, että eloonjäämisenne
oli liian suuri riski.

00:17:06.400 --> 00:17:10.946 align:center
Hän vakuutti Carmon vaihtamaan
kohteeksi rakennuksenne.

00:17:15.242 --> 00:17:16.493 align:center
Hevonpaskaa.

00:17:17.244 --> 00:17:22.041 align:center
Hän teki sen
ja tuli myös itse valvomaan sitä.

00:17:26.503 --> 00:17:28.672 align:center
Se on huvila,

00:17:30.299 --> 00:17:34.428 align:center
mutta heidän on tarkoitus mennä
sieltä jahdille, tai jotain vastaavaa.

00:17:36.889 --> 00:17:40.642 align:center
En ole varma,
mutta he matkustavat muiden kanssa.

00:17:40.726 --> 00:17:42.603 align:center
He yrittävät paeta maasta.

00:17:45.022 --> 00:17:46.148 align:center
Kyllä.

00:17:52.738 --> 00:17:53.781 align:center
Selvä.

00:17:56.241 --> 00:17:58.869 align:center
Luuletko, että saamme palkkion?

00:17:58.952 --> 00:18:00.579 align:center
En tiedä.

00:18:00.662 --> 00:18:03.207 align:center
Ehkä saamme, ehkä emme.

00:18:05.876 --> 00:18:11.215 align:center
Joka tapauksessa Vico ja muut näkevät,
miten käy, kun minua kusetetaan.

00:18:12.341 --> 00:18:13.342 align:center
Kusipää.

00:18:15.010 --> 00:18:18.639 align:center
He julkaisevat kolmen
brasilialaisen nimet ja kasvot.

00:18:18.722 --> 00:18:21.683 align:center
Heidän uskotaan matkustavan
John Creasyn kanssa.

00:18:21.767 --> 00:18:26.355 align:center
Viranomaiset eivät tiedä,
auttavatko he Creasyä.

00:18:26.438 --> 00:18:29.358 align:center
Lisätietoja on paljastettu
vasta löydetyistä…

00:18:29.441 --> 00:18:33.612 align:center
Ivan, minun pitää puhua Poelle.
-Mitä hittoa oikein tapahtuu?

00:18:33.695 --> 00:18:35.906 align:center
Sanoin, että haluan puhua Poelle.

00:18:36.907 --> 00:18:38.325 align:center
Selvä, puhukaa pois.

00:18:38.909 --> 00:18:41.036 align:center
Hei, Poe.
-Creasy?

00:18:42.913 --> 00:18:47.501 align:center
Mitä tapahtuu? Miksi he sanovat…
-Poe, tee minulle palvelus. Etsi nimi.

00:18:50.504 --> 00:18:51.547 align:center
Tässä.

00:18:53.298 --> 00:18:55.717 align:center
Tuo huoltomies löysi salalokeron.

00:19:02.808 --> 00:19:04.393 align:center
Teit hyvää työtä.

00:19:12.151 --> 00:19:14.236 align:center
Täältä ei ole montaa ulospääsyä.

00:19:20.242 --> 00:19:22.411 align:center
Aloittakaa tästä huoneesta.

00:19:22.494 --> 00:19:26.290 align:center
Tutkikaa joka nurkka ja kolo.
Kaivakaa kaikkialta.

00:19:26.373 --> 00:19:29.168 align:center
Kuulitte kyllä. Menoksi!

00:19:29.710 --> 00:19:30.752 align:center
Vauhtia!

00:19:37.384 --> 00:19:38.427 align:center
Davi.

00:19:39.469 --> 00:19:40.596 align:center
Seis!

00:19:48.437 --> 00:19:49.271 align:center
Mennään.

00:19:49.354 --> 00:19:53.066 align:center
Katso kuvia ja kerro,
oletko tavannut jonkun heistä.

00:19:53.150 --> 00:19:54.151 align:center
Odota, niin…

00:19:59.364 --> 00:20:00.574 align:center
Näin hänen naamansa.

00:20:00.657 --> 00:20:04.953 align:center
Muistele kuskia, Poe.

00:20:11.376 --> 00:20:13.128 align:center
Paska.

00:20:25.307 --> 00:20:29.394 align:center
Creasy, se on hän.
Tuo on se moottoripyörämies.

00:20:33.315 --> 00:20:35.067 align:center
Ansaitsinko puheluni?

00:20:42.324 --> 00:20:44.409 align:center
Poe, soitan takaisin.

00:21:02.344 --> 00:21:04.888 align:center
He ovat tuolla. Vauhtia!

00:21:04.972 --> 00:21:06.640 align:center
Menkää!

00:21:08.475 --> 00:21:12.145 align:center
Käskekää heti tänne väkeä
jahtaamaan heitä.

00:21:12.229 --> 00:21:13.855 align:center
Minä menen.
-Ei!

00:21:14.648 --> 00:21:15.899 align:center
Ei.

00:21:18.318 --> 00:21:22.239 align:center
Hae pohjapiirros, josta näkyy,
minne tämä putki johtaa.

00:21:22.322 --> 00:21:24.866 align:center
Muodosta sitten ryhmiä. Tulkaa sisään -

00:21:24.950 --> 00:21:27.911 align:center
joka aukosta,
jonne putki voi johtaa. Tajuatko?

00:21:29.079 --> 00:21:30.872 align:center
Entä kun löydämme heidät?

00:21:30.956 --> 00:21:32.791 align:center
Tappakaa kaikki.

00:21:34.543 --> 00:21:36.420 align:center
Myös ne, jotka auttavat heitä.

00:21:38.839 --> 00:21:41.675 align:center
Menkää sisään!

00:21:42.634 --> 00:21:43.760 align:center
Mennään.

00:21:44.386 --> 00:21:47.431 align:center
Ilman äänitteitä vaihtoehdot ovat vähissä.

00:21:47.514 --> 00:21:51.268 align:center
He olettanevat, että tiedätte
saman kuin Creasy ja Poekin,

00:21:51.351 --> 00:21:54.271 align:center
eli he haluavat
tappaa teidät eivätkä jutella.

00:21:54.354 --> 00:21:57.274 align:center
Saatte pälyillä olkienne yli,
missä olettekaan.

00:21:57.357 --> 00:22:00.694 align:center
Onko Creasy varma äänitteistä?
-Ne ovat Ferrazilla.

00:22:00.777 --> 00:22:02.237 align:center
Autamme hänetkin ulos.

00:22:02.321 --> 00:22:03.655 align:center
Miten teemme sen?

00:22:03.739 --> 00:22:06.992 align:center
Suunnitelma ennen Vicoa
on yhä hyvä ja valmiina.

00:22:07.075 --> 00:22:09.328 align:center
Voimme muuttaa sitä vähän.

00:22:09.411 --> 00:22:12.372 align:center
Osipin ja minun lisäksi
tarvitaan kolme teistä.

00:22:12.456 --> 00:22:15.292 align:center
Melo, olet ilmiselvä valinta kuskiksi.

00:22:15.375 --> 00:22:16.543 align:center
Minä tulen.

00:22:17.127 --> 00:22:18.170 align:center
Ei.

00:22:19.379 --> 00:22:22.215 align:center
Se ei ole täydellistä, mutta voit kelvata.

00:22:22.299 --> 00:22:24.509 align:center
Minäkin tulen.
-Ei. Creasy käski…

00:22:24.593 --> 00:22:26.970 align:center
Mitä pitäisi tehdä? Väkeä ei riitä.

00:22:27.054 --> 00:22:29.806 align:center
Marinakin on ulkona.
-Entä Vico?

00:22:32.726 --> 00:22:35.312 align:center
Ei helvetissä.

00:22:35.395 --> 00:22:36.813 align:center
Mikä sinua vaivaa?

00:22:36.897 --> 00:22:38.982 align:center
Pelastin sinut favelasta.

00:22:39.066 --> 00:22:43.945 align:center
Miksi ryhdyt heti vapaaehtoiseksi
vankilakaappaukseen?

00:22:44.029 --> 00:22:47.115 align:center
Creasy tiesi riskit. Vastuu on hänen.

00:22:48.241 --> 00:22:52.996 align:center
Hän haluaa sinun pärjäävän omillasi.
Pysy vain mahdollisimman kaukana hänestä.

00:22:55.040 --> 00:22:57.084 align:center
Sinä ja Beto piditte minua heikkona.

00:22:58.502 --> 00:23:01.630 align:center
En tehnyt, mitä Beto pyysi,
koska se oli väärin, Vico.

00:23:03.632 --> 00:23:05.050 align:center
Tilanne on muuttunut.

00:23:06.093 --> 00:23:09.471 align:center
Jos on aika tehdä oikein, en pelkää enää.

00:23:10.472 --> 00:23:11.723 align:center
Entä sinä?

00:23:12.641 --> 00:23:13.892 align:center
Tuletko vai et?

00:23:17.187 --> 00:23:20.857 align:center
Saimme vihjeen.
He ovat huvilassa ja matkustavat jahdilla.

00:23:21.441 --> 00:23:23.652 align:center
Lähdettä ei tarkistettu. Emme tiedä…

00:23:23.735 --> 00:23:25.028 align:center
Ei, kuulkaa.

00:23:25.112 --> 00:23:29.157 align:center
Siinä on järkeä.
Creasy käytti ennen freelanceria.

00:23:29.241 --> 00:23:34.454 align:center
Venäläistä, jonka perhe on rikas.
Hän erikoistuu papereihin ja kuljetuksiin.

00:23:34.538 --> 00:23:37.457 align:center
Hän pitää jännityksestä. Kuulkaa.

00:23:37.541 --> 00:23:39.209 align:center
Hänellä on jahti,

00:23:39.292 --> 00:23:43.422 align:center
ja hänen isänsä
omistaa huvilan Zona Sulissa.

00:23:44.005 --> 00:23:45.966 align:center
Hankkikaa osoite. Lähetän ryhmän.

00:23:46.049 --> 00:23:50.178 align:center
Ei. Käskekää heidän tavata
minut siellä, niin johdan ryhmää.

00:23:50.262 --> 00:23:53.598 align:center
Voimme yllättää heidät.
Sitä ei saa mokata.

00:24:06.361 --> 00:24:13.368 align:center
VALTION RANGAISTUSLAITOS

00:24:18.415 --> 00:24:20.876 align:center
Kuulimme räjähteistä. Voitko avata?

00:24:20.959 --> 00:24:24.463 align:center
En tiedä mitään pommiryhmän tulosta.

00:24:25.046 --> 00:24:28.508 align:center
Minulla on käskyni.
-Käskytkö? Täällä räjähti jo.

00:24:29.259 --> 00:24:33.930 align:center
Tiedän, mutta noudatamme protokollaa.
Soitan asiasta ensin.

00:24:34.014 --> 00:24:35.015 align:center
Soita sitten!

00:24:35.974 --> 00:24:37.684 align:center
Pikku hetki.

00:24:42.856 --> 00:24:46.443 align:center
Hitto vie. Ivan…

00:25:05.670 --> 00:25:07.672 align:center
Lennetään oikealle. Oletko valmis?

00:25:09.341 --> 00:25:10.467 align:center
Olen.

00:25:49.881 --> 00:25:52.300 align:center
Avasin portin! Päästäkää sisään!

00:25:53.301 --> 00:25:55.178 align:center
Hitto vie!

00:26:02.852 --> 00:26:06.481 align:center
Hän käski hakea hänet pois,
ei valloittamaan paikkaa.

00:26:09.901 --> 00:26:11.695 align:center
He juoksevat kuin muurahaiset.

00:26:19.369 --> 00:26:21.746 align:center
POMMIRYHMÄ

00:26:42.309 --> 00:26:45.103 align:center
Minä kun oletin,
että kanssasi olisi tylsää.

00:26:46.146 --> 00:26:50.859 align:center
Näytät ihan pikkupojalta.
-No kiitos. Onpa sinustakin apua.

00:26:52.027 --> 00:26:52.944 align:center
Tässä.

00:26:56.740 --> 00:27:00.076 align:center
Joku tulee uteliaaksi ja alkaa kysellä.

00:27:00.160 --> 00:27:01.578 align:center
Tiedän, mitä sanoa.

00:27:01.661 --> 00:27:04.456 align:center
Kyse ei ole sanoista vaan siitä,
miten ne sanoo.

00:27:04.539 --> 00:27:07.250 align:center
Jos kuulostat samalta
kuin näytät, se on ohi.

00:27:07.334 --> 00:27:08.960 align:center
Miltä pitäisi kuulostaa?

00:27:10.295 --> 00:27:12.380 align:center
Teeskentele, että olet minä.

00:27:13.214 --> 00:27:16.384 align:center
Lähdetään. Ole valmiina, kun tulemme ulos.

00:27:16.468 --> 00:27:18.303 align:center
Selvä.
-Pärjäät kyllä.

00:27:18.386 --> 00:27:20.597 align:center
Selvä. Menkää!

00:27:28.938 --> 00:27:30.440 align:center
Pois tieltä!

00:27:32.984 --> 00:27:34.361 align:center
Oletko valvoja?

00:27:34.444 --> 00:27:37.238 align:center
En. Minä…
-Unohda se. Ole tarkkana.

00:27:37.322 --> 00:27:40.909 align:center
Saimme tietoa lisäräjähteistä
tässä, tässä ja tässä.

00:27:40.992 --> 00:27:43.912 align:center
Koko alue pitää evakuoida. Onko selvä?

00:27:43.995 --> 00:27:45.747 align:center
Mutta…
-Kuuntele! En välitä.

00:27:45.830 --> 00:27:48.041 align:center
Soita, kenelle täytyy. Ala painua!

00:30:07.555 --> 00:30:11.184 align:center
Levittäytykää! Hän on täällä jossain.

00:30:31.830 --> 00:30:32.997 align:center
Paska!

00:30:53.852 --> 00:30:56.312 align:center
Onko paikka varmasti oikea?
-On.

00:30:56.396 --> 00:30:57.355 align:center
Melo.

00:30:57.438 --> 00:30:59.315 align:center
Creasy?
-Joo.

00:31:01.025 --> 00:31:02.193 align:center
Luojan kiitos.

00:31:03.570 --> 00:31:05.446 align:center
Kummalla on räjähteet?
-Minulla.

00:31:06.614 --> 00:31:07.740 align:center
Pukeudu.

00:31:08.449 --> 00:31:09.450 align:center
Mitä?

00:31:10.243 --> 00:31:11.870 align:center
Siinä.

00:31:30.138 --> 00:31:31.431 align:center
Voi paska.

00:31:42.025 --> 00:31:44.068 align:center
Mitä teet täällä, poika?

00:31:47.030 --> 00:31:48.281 align:center
Mitäkö?

00:31:49.324 --> 00:31:51.659 align:center
Miltä näyttää?

00:31:51.743 --> 00:31:54.954 align:center
Tuen ryhmää, joka yrittää
estää paikkaa räjähtämästä.

00:31:55.038 --> 00:31:56.998 align:center
Tajuatko? Saanko keskittyä?

00:31:58.291 --> 00:32:02.629 align:center
Odottakaa hetki.
Joku kusipää keskeytti minut.

00:32:02.712 --> 00:32:04.297 align:center
Anteeksi, luulin vain…

00:32:04.380 --> 00:32:09.469 align:center
Jos haluan postata Faceen,
kutsun sinua. Onko selvä?

00:32:09.552 --> 00:32:11.304 align:center
Saanko jatkaa työtäni?

00:32:22.440 --> 00:32:25.234 align:center
Kaikki ulos!
-Mitä teette täällä? Menkää!

00:32:25.318 --> 00:32:27.320 align:center
Räjäytämme rakennuksen. Evakuoikaa!

00:32:27.403 --> 00:32:28.655 align:center
Perääntykää!

00:32:29.781 --> 00:32:31.658 align:center
Kaikki ulos!

00:32:32.700 --> 00:32:33.952 align:center
Perääntykää!
-Vauhtia!

00:32:34.035 --> 00:32:36.704 align:center
Pommi räjähtää. Paikka pitää evakuoida!

00:32:36.788 --> 00:32:38.665 align:center
Vauhtia!

00:32:38.748 --> 00:32:41.167 align:center
Menkää!

00:32:45.421 --> 00:32:46.547 align:center
Piruako sinä teet?

00:32:49.425 --> 00:32:53.221 align:center
Anteeksi, Creasy. En voi tulla mukaan.
-Mitä tarkoitat?

00:32:53.304 --> 00:32:55.848 align:center
Jos Carmo ja Soares
uskovat menettäneensä minut,

00:32:55.932 --> 00:33:01.270 align:center
he voivat teloittaa perheeni,
ennen kuin väkeni pääsee sinne.

00:33:01.354 --> 00:33:03.690 align:center
Jos palaan, voin voittaa aikaa.

00:33:03.773 --> 00:33:07.068 align:center
Jos palaat, he tappavat sinut ja perheesi.

00:33:07.151 --> 00:33:08.194 align:center
Ei.

00:33:08.277 --> 00:33:11.990 align:center
He haluavat tietää kaiken
ennen tappamistani.

00:33:13.366 --> 00:33:17.662 align:center
Mitä kerroin teille, mitä teitte,
minne menitte ja miten pakenitte.

00:33:20.999 --> 00:33:24.335 align:center
Venytän kuulustelua
mahdollisimman pitkään,

00:33:24.419 --> 00:33:28.131 align:center
jotta perheeni pelastetaan,
ennen kuin Carmo ja Soares tajuavat,

00:33:28.214 --> 00:33:31.843 align:center
että syötän heille pelkkää hevonpaskaa.

00:33:31.926 --> 00:33:33.011 align:center
Vauhtia!

00:33:33.094 --> 00:33:34.512 align:center
Menkää!

00:33:36.222 --> 00:33:38.599 align:center
Rakennus pitää tyhjentää! Menoksi!

00:33:38.683 --> 00:33:41.060 align:center
Kaikki ulos!

00:33:41.144 --> 00:33:43.146 align:center
Menkää!

00:33:43.229 --> 00:33:44.313 align:center
Painukaa ulos!

00:33:47.859 --> 00:33:50.653 align:center
Vauhtia! Kaikki ulos!

00:33:56.743 --> 00:33:58.453 align:center
Voi paska, missä he ovat?

00:33:58.536 --> 00:33:59.704 align:center
En tiedä.

00:33:59.787 --> 00:34:03.499 align:center
Jos käy onni, perheeni pelastuu -

00:34:03.583 --> 00:34:08.212 align:center
ja keksitte keinon kääntää asetelman
niiden tuhoksi, jotka aloittivat tämän.

00:34:08.296 --> 00:34:10.131 align:center
Miten niin keksimme keinon?

00:34:13.843 --> 00:34:15.720 align:center
Äänitteet ovat ainoa keino.

00:34:16.429 --> 00:34:20.099 align:center
Vie meidät niiden luo.
-Valitan, Creasy.

00:34:22.852 --> 00:34:24.854 align:center
Äänitteitä ei ole.

00:34:26.939 --> 00:34:28.733 align:center
Sain apuanne vain siten.

00:34:32.653 --> 00:34:35.782 align:center
Äänitteitä on pakko olla.

00:34:35.865 --> 00:34:40.369 align:center
Silloin kaikessa on järkeä.
Kaikki ottivat riskin sen vuoksi.

00:34:41.746 --> 00:34:44.665 align:center
Olen pahoillani.

00:34:58.221 --> 00:35:01.099 align:center
Olisinpa voinut antaa teille todisteita.

00:35:01.849 --> 00:35:04.560 align:center
Lupaan, että kaikki kertomani on totta.

00:35:06.479 --> 00:35:08.815 align:center
Toivon, että etumatkamme riittää.

00:35:16.864 --> 00:35:19.325 align:center
Viivytän heitä niin kauan kuin voin.

00:35:24.247 --> 00:35:25.498 align:center
Tulkaa jo.

00:35:34.173 --> 00:35:35.883 align:center
Missä Ferraz on?

00:35:37.468 --> 00:35:38.594 align:center
Mene vain.

00:35:42.932 --> 00:35:46.310 align:center
Menkää ulos!

00:35:47.270 --> 00:35:48.646 align:center
Häipykää! Se räjähtää!

00:35:48.729 --> 00:35:50.982 align:center
Avatkaa portti! Se räjähtää. Häipykää!

00:35:59.782 --> 00:36:02.493 align:center
Häipykää! Se räjähtää!

00:36:02.577 --> 00:36:04.245 align:center
Kaikki ulos!

00:36:04.328 --> 00:36:06.455 align:center
Se räjähtää! Juoskaa!

00:36:14.380 --> 00:36:17.508 align:center
Se räjähtää! Vauhtia!

00:38:03.197 --> 00:38:05.408 align:center
Mitä hän tekee täällä?
-Tytöt ovat täällä.

00:38:05.491 --> 00:38:08.744 align:center
Heidän piti olla huvilassa.
-Sinne iskettiin.

00:38:08.828 --> 00:38:12.957 align:center
Ystävänne ilmiantaneen tiedot
riittivät viranomaisille.

00:38:13.040 --> 00:38:14.500 align:center
Poe sai heidät ulos.

00:38:15.251 --> 00:38:16.252 align:center
Hetkinen.

00:38:17.503 --> 00:38:19.505 align:center
Missä Ferraz on?
-Emme saaneet häntä.

00:38:19.588 --> 00:38:22.425 align:center
Miten saamme äänitteet?
-Niitä ei ole.

00:38:22.508 --> 00:38:23.718 align:center
Mitä pirua?

00:38:23.801 --> 00:38:26.345 align:center
Creasy?

00:38:27.221 --> 00:38:28.514 align:center
Creasy!

00:38:32.435 --> 00:38:33.811 align:center
Oletko kunnossa?
-Olen.

00:38:34.895 --> 00:38:36.939 align:center
Ihanaa, kun selvisit.
-Jep.

00:38:37.023 --> 00:38:39.692 align:center
Hyvä, että olet kunnossa.

00:38:41.527 --> 00:38:45.948 align:center
Tappen tuli taloon
muiden sotilaiden kanssa.

00:38:46.032 --> 00:38:49.994 align:center
Joo. Kuulin,
että toimit kuin oikea ammattilainen.

00:38:50.077 --> 00:38:52.830 align:center
Saimmeko kaiken?
-Saimme kyllä.

00:38:52.913 --> 00:38:58.085 align:center
Tee palvelus ja auta heitä
viemään kassit sisälle.

00:39:11.307 --> 00:39:14.977 align:center
Miksi valehtelitte hänelle?
Hän saa tietää totuuden.

00:39:15.811 --> 00:39:17.355 align:center
Miten niin valehtelin?

00:39:17.438 --> 00:39:21.192 align:center
Ferraz kuolee. Meillä ei ole äänitteitä.

00:39:21.275 --> 00:39:23.736 align:center
Voimme silti vaihtaa jotain.

00:39:25.154 --> 00:39:26.405 align:center
Mitä?

00:39:29.492 --> 00:39:30.493 align:center
Minut.

00:40:28.801 --> 00:40:33.389 align:center
Tekstitys: Petri Nauha

