WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.728 align:center
ΔΙΑ ΠΥΡΟΣ ΚΑΙ ΣΙΔΗΡΟΥ

00:01:49.943 --> 00:01:51.569 align:center
Πού 'σαι, Νταμιάο!

00:02:10.380 --> 00:02:11.589 align:center
Τι λες να παίζει;

00:02:13.550 --> 00:02:15.593 align:center
Μάλλον έρχεται αυτός.

00:02:30.191 --> 00:02:31.693 align:center
Άντε, πήγαινε.

00:02:43.329 --> 00:02:44.372 align:center
Φύγε!

00:02:44.956 --> 00:02:46.207 align:center
Τι; Όχι. Στον Φεράζ.

00:02:46.291 --> 00:02:49.878 align:center
Δεν μπορούμε.
Πάρα πολλοί φύλακες. Δεν θα πετύχει.

00:02:59.596 --> 00:03:01.347 align:center
Θα το κάνω μόνος μου.

00:03:01.431 --> 00:03:04.184 align:center
Πες στον Βίκο
ότι δεν θα την πληρώσω γι' αυτό.

00:03:06.144 --> 00:03:07.395 align:center
Τι μαλακία κι αυτή.

00:03:10.190 --> 00:03:14.027 align:center
Προς όλες τις ομάδες,
ξεκινήστε τις επιθεωρήσεις ανά πτέρυγα.

00:03:16.362 --> 00:03:20.200 align:center
Προς όλες τις ομάδες,
ξεκινήστε τις επιθεωρήσεις ανά πτέρυγα.

00:04:47.745 --> 00:04:48.788 align:center
Κάντε πίσω!

00:05:39.756 --> 00:05:42.884 align:center
Πάμε. Γενικός συναγερμός!

00:05:42.967 --> 00:05:44.510 align:center
Γαμώτο.

00:06:43.778 --> 00:06:45.905 align:center
Βοήθεια. Χρειάζομαι βοήθεια.

00:07:18.771 --> 00:07:21.566 align:center
Μην κουνηθείς αν δεν σου πω εγώ.

00:07:55.558 --> 00:07:57.393 align:center
Καταλαβαίνω ότι επικρατεί χάος.

00:07:57.477 --> 00:08:01.189 align:center
Το χάος δεν είναι απαραίτητα κακό,
μπορεί να μας βοηθήσει.

00:08:03.524 --> 00:08:07.778 align:center
Όχι, αυτό που θέλω να πω… Άκουσέ με.

00:08:07.862 --> 00:08:11.240 align:center
Θέλω να πω ότι τώρα
αυτό που είναι το πιο σημαντικό

00:08:11.324 --> 00:08:14.118 align:center
είναι να δείξουμε
ποιος είναι ο αληθινός εχθρός.

00:08:14.202 --> 00:08:15.912 align:center
Η φυλακή έχει σφραγιστεί.

00:08:15.995 --> 00:08:17.163 align:center
ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΟ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ

00:08:17.246 --> 00:08:19.916 align:center
Το επισκεπτήριο έχει λήξει.

00:09:44.750 --> 00:09:46.836 align:center
Το βράδυ της βομβιστικής επίθεσης,

00:09:48.629 --> 00:09:53.551 align:center
ένας άντρας με μοτοσικλέτα…
έφυγε από τη σκηνή του εγκλήματος…

00:09:56.304 --> 00:09:58.055 align:center
μαζί με τα δύο λευκά βαν.

00:10:06.147 --> 00:10:07.607 align:center
Πες μου το όνομά του.

00:10:48.189 --> 00:10:49.607 align:center
Θέλω το όνομά του.

00:10:52.318 --> 00:10:54.111 align:center
Δεν καταλαβαίνεις.

00:10:54.195 --> 00:10:57.281 align:center
Έτσι θα τους δώσεις αυτό που θέλουν.

00:10:57.365 --> 00:10:58.949 align:center
Πες μου το όνομά του.

00:11:00.034 --> 00:11:03.162 align:center
Εντάξει. Θέλεις ένα όνομα;

00:11:03.746 --> 00:11:05.915 align:center
Θα σου δώσω ένα όνομα.

00:11:05.998 --> 00:11:08.959 align:center
Το όνομα που θα είναι παντού,
αν δεν είναι ήδη.

00:11:10.378 --> 00:11:12.088 align:center
Το μόνο που θα κάνω είναι…

00:11:13.297 --> 00:11:15.257 align:center
Τζον Κρίζι!

00:11:18.344 --> 00:11:20.554 align:center
Θες να μάθεις με ποιον συνεργαζόμουν;

00:11:21.681 --> 00:11:24.100 align:center
Το όνομα είναι Τζον Κρίζι.

00:11:30.981 --> 00:11:34.443 align:center
Οι βραζιλιάνικες αρχές
αναφέρουν ότι βρήκαν στοιχεία

00:11:34.527 --> 00:11:37.238 align:center
ηλεκτρονικής αλληλογραφίας που εμπλέκουν

00:11:37.321 --> 00:11:40.825 align:center
τον πρώην αξιωματικό του στρατού
και των μυστικών υπηρεσιών των ΗΠΑ

00:11:40.908 --> 00:11:41.992 align:center
στη βομβιστική επίθεση.

00:11:42.076 --> 00:11:44.078 align:center
Με έβαλαν να φτιάξω ψεύτικα email

00:11:45.788 --> 00:11:48.874 align:center
που όχι μόνο έδειχναν
ότι ήξερες για την επίθεση,

00:11:48.958 --> 00:11:52.211 align:center
αλλά ότι ενέργησες
ως εσωτερικός σύνδεσμος.

00:11:52.294 --> 00:11:54.797 align:center
Οι αρχές λένε
ότι είναι οπλισμένος κι επικίνδυνος,

00:11:54.880 --> 00:11:57.800 align:center
κι έχουν ζητήσει
από διωκτικές αρχές ανά τον κόσμο

00:11:57.883 --> 00:12:01.804 align:center
να 'ναι σε επιφυλακή για τον εντοπισμό του
και της νεαρής Πόε Ρέιμπερν,

00:12:01.887 --> 00:12:03.681 align:center
που έχασε τους δικούς της στην επίθεση.

00:12:03.764 --> 00:12:07.893 align:center
Οι αρχές πιστεύουν ότι ο Κρίζι
ταξιδεύει μαζί της και την κρατά όμηρο.

00:12:07.977 --> 00:12:09.061 align:center
Ήταν από αυτούς;

00:12:09.145 --> 00:12:13.357 align:center
Μπορεί να είναι ψέμα ότι ήμασταν
στην ίδια πλευρά όλο αυτό το διάστημα,

00:12:14.150 --> 00:12:18.654 align:center
μα αν θες να το αποδείξεις,
θα πρέπει να 'μαστε στην ίδια πλευρά τώρα.

00:12:18.738 --> 00:12:20.865 align:center
Ξέρεις ότι δεν είναι αλήθεια, έτσι;

00:12:20.948 --> 00:12:24.994 align:center
Δεν ξέρω πόση σημασία έχει.
Το πρόσωπό σου είναι παντού.

00:12:25.077 --> 00:12:26.620 align:center
Δεν θα προχωρήσουμε

00:12:26.704 --> 00:12:28.914 align:center
μέχρι να καταλάβουμε ποιος το έβγαλε.

00:12:28.998 --> 00:12:30.750 align:center
Γιατί δεν ρωτάς τον Κρίζι;

00:12:30.833 --> 00:12:33.627 align:center
Μέχρι να αποφασίσει να μας πάρει τηλέφωνο,

00:12:34.295 --> 00:12:36.547 align:center
ξέρουμε μόνο αυτά που ακούσαμε.

00:12:37.131 --> 00:12:39.341 align:center
Βοηθάμε αυτόν που ανατίναξε το κτίριο;

00:12:40.593 --> 00:12:44.305 align:center
Δεν ξέρω, ρε φίλε. Είδες πόσα πλήρωσαν;

00:12:44.388 --> 00:12:48.184 align:center
Κοίτα πόσα δίνουν για να τον πιάσουν.
Για οποιαδήποτε πληροφορία.

00:12:48.267 --> 00:12:50.478 align:center
Να πάρει.

00:12:50.561 --> 00:12:55.858 align:center
Μη φωνάζεις.
Για οποιαδήποτε πληροφορία. Δώσ' το μου.

00:12:55.941 --> 00:12:58.027 align:center
Αφού δεν έχουμε πληροφορίες.

00:12:58.986 --> 00:13:00.237 align:center
Έχουμε;

00:13:02.907 --> 00:13:06.619 align:center
Πήγαινε να φέρεις το φιλαράκι του Βίκο.

00:13:08.120 --> 00:13:09.580 align:center
Αυτόν τον Μπάκα.

00:13:09.663 --> 00:13:13.834 align:center
Σε παγίδευσαν όπως έκαναν και σ' εμένα.

00:13:14.752 --> 00:13:15.753 align:center
Ποιοι;

00:13:16.337 --> 00:13:18.172 align:center
Στ' αλήθεια δεν ξέρεις;

00:13:21.217 --> 00:13:24.178 align:center
Ποιος ωφελήθηκε από όλο αυτό, κύριε Κρίζι;

00:13:25.262 --> 00:13:27.181 align:center
Η οργάνωσή μου δεν έχει ιστορικό

00:13:27.264 --> 00:13:30.810 align:center
τέτοιου είδους βίας εναντίον πολιτών.

00:13:32.394 --> 00:13:35.314 align:center
Η βομβιστική επίθεση
κατάστρεψε τη φήμη μας.

00:13:36.398 --> 00:13:40.945 align:center
Μα έκανε θαύματα για κάποιον άλλον.

00:13:41.987 --> 00:13:42.947 align:center
Μαλακίες.

00:13:43.030 --> 00:13:45.282 align:center
Άσε τις ιστορίες που σε εμπλέκουν,

00:13:45.866 --> 00:13:48.786 align:center
και πήγαινε στις δημοσκοπήσεις
για να καταλάβεις.

00:13:48.869 --> 00:13:51.121 align:center
Υπάρχουν πιο εύκολοι τρόποι
να κλέψεις εκλογές.

00:13:51.205 --> 00:13:53.749 align:center
Δεν ήθελαν μόνο να κλέψουν τις εκλογές.

00:13:54.542 --> 00:13:56.168 align:center
Ήθελαν τον απόλυτο έλεγχο.

00:13:56.877 --> 00:14:00.089 align:center
Και γι' αυτό,
χρειάζονταν εξουσίες έκτακτης ανάγκης.

00:14:00.172 --> 00:14:02.800 align:center
Έτσι, δημιούργησαν μια έκτακτη ανάγκη.

00:14:02.883 --> 00:14:04.134 align:center
Κι εσύ τους βοήθησες;

00:14:04.218 --> 00:14:06.804 align:center
Κρατούσαν την οικογένειά μου, κύριε Κρίζι!

00:14:08.639 --> 00:14:11.475 align:center
Έκανα ό,τι μου ζήτησαν.

00:14:16.522 --> 00:14:18.065 align:center
Δεν με πιστεύεις;

00:14:24.154 --> 00:14:26.240 align:center
Σου έδωσε το όπλο του.

00:14:27.700 --> 00:14:28.868 align:center
Τι πράγμα;

00:14:29.743 --> 00:14:33.455 align:center
Ο Σοάρες σού έδωσε το όπλο του,
γιατί δεν είχες δικό σου.

00:14:33.998 --> 00:14:39.461 align:center
Στα email που έγραψα, σου έδωσα
συγχαρητήρια που τους ξεγέλασες τόσο,

00:14:39.545 --> 00:14:41.839 align:center
που σε εξόπλισαν οι ίδιοι.

00:14:44.008 --> 00:14:45.843 align:center
Ήθελαν να βάλω λεπτομέρειες

00:14:45.926 --> 00:14:48.596 align:center
που θα αποδείκνυαν ότι είχαμε μιλήσει.

00:14:48.679 --> 00:14:50.973 align:center
Δεν είχαμε μιλήσει μέχρι σήμερα,

00:14:51.807 --> 00:14:55.519 align:center
πώς αλλιώς θα το ήξερα
αν δεν μου το είχαν πει αυτοί;

00:15:10.034 --> 00:15:11.160 align:center
Έλα να δεις κάτι.

00:15:11.243 --> 00:15:13.245 align:center
Έχεις δορυφορικό τηλέφωνο.

00:15:13.954 --> 00:15:16.040 align:center
Αν μου επιτρέψεις να τηλεφωνήσω,

00:15:16.123 --> 00:15:18.751 align:center
θα δώσω το μέρος
που κρατούνται οι δικοί μου,

00:15:18.834 --> 00:15:22.338 align:center
και μέλη του ΕΛΜ
μπορούν να οργανώσουν τη διάσωσή τους.

00:15:23.005 --> 00:15:23.839 align:center
Σε παρακαλώ!

00:15:29.470 --> 00:15:33.057 align:center
Θα θέλεις αποδείξεις
για την εμπλοκή των Κάρμο και Σοάρες.

00:15:33.807 --> 00:15:35.309 align:center
Τι είδους αποδείξεις;

00:15:35.392 --> 00:15:39.855 align:center
Κατάφερα να ηχογραφήσω δύο τηλεφωνήματα
μ' εμένα, τον Κάρμο και τον Σοάρες,

00:15:39.939 --> 00:15:42.483 align:center
στα οποία έδιναν οδηγίες
για τις επιθέσεις.

00:15:43.859 --> 00:15:46.362 align:center
Βρίσκονται σε μια θυρίδα ασφαλείας.

00:15:47.404 --> 00:15:48.906 align:center
Μόλις τηλεφωνήσω,

00:15:48.989 --> 00:15:51.992 align:center
και ξέρω ότι η επιχείρηση διάσωσης
είναι σε εξέλιξη,

00:15:53.160 --> 00:15:54.787 align:center
μπορώ να σε πάω στη θυρίδα.

00:15:54.870 --> 00:15:58.624 align:center
Πιστεύεις ότι έχω σχέδιο
να βγούμε και οι δύο ζωντανοί από δω;

00:16:00.334 --> 00:16:01.543 align:center
Κατάλαβα.

00:16:03.337 --> 00:16:07.967 align:center
Μάλλον επειδή ο άλλος τύπος της CIA
έχει ένα σχέδιο για κάθε ενδεχόμενο,

00:16:08.050 --> 00:16:10.177 align:center
ήλπιζα ότι θα έχεις κι εσύ.

00:16:11.303 --> 00:16:12.304 align:center
Τι είπες;

00:16:18.018 --> 00:16:19.520 align:center
Είπες ο τύπος της CIA.

00:16:21.772 --> 00:16:25.484 align:center
Άρα μου λες ότι η CIA…

00:16:25.567 --> 00:16:26.610 align:center
Όχι η CIA.

00:16:27.903 --> 00:16:30.197 align:center
Ένας πράκτορας που δουλεύει μόνος του.

00:16:30.948 --> 00:16:33.367 align:center
Ένας άντρας ονόματι Χένρι Τάπεν.

00:16:43.043 --> 00:16:45.295 align:center
Έχω δουλέψει με τον Τάπεν.

00:16:48.090 --> 00:16:50.509 align:center
Ο Ρέιμπερν είχε δουλέψει με τον Τάπεν.

00:16:51.719 --> 00:16:54.430 align:center
Το κτίριο του Ρέιμπερν
δεν ήταν ο αρχικός στόχος.

00:16:54.513 --> 00:16:57.516 align:center
Μα όταν ο κος Ρέιμπερν
άρχισε να μιλάει για διαρροές

00:16:57.599 --> 00:17:01.311 align:center
και να επιμένει ότι με τη βοήθειά σου,
θα μπορούσε να τους βρει,

00:17:02.146 --> 00:17:06.316 align:center
ο Τάπεν υποστήριξε ότι θα ήταν ρίσκο
να μείνετε ζωντανοί εσείς οι δύο.

00:17:06.400 --> 00:17:10.946 align:center
Έτσι, έπεισε τον Κάρμο ν' αλλάξει στόχο
και να χτυπήσει το κτίριό σας.

00:17:15.242 --> 00:17:16.493 align:center
Μαλακίες.

00:17:17.244 --> 00:17:22.041 align:center
Όχι μόνο το έκανε,
μα ήταν εκεί και επέβλεπε προσωπικά.

00:17:26.503 --> 00:17:28.672 align:center
Είναι σε μια βίλα,

00:17:30.299 --> 00:17:34.428 align:center
μα λένε πως θα φύγουν από εκεί
για να πάνε σ' ένα γιοτ ή κάτι τέτοιο.

00:17:36.889 --> 00:17:40.642 align:center
Δεν είμαι σίγουρος,
αλλά ταξιδεύουν και με άλλους.

00:17:40.726 --> 00:17:42.686 align:center
Προσπαθούν να φύγουν από τη χώρα.

00:17:45.022 --> 00:17:46.148 align:center
Ναι.

00:17:52.738 --> 00:17:53.781 align:center
Εντάξει.

00:17:56.241 --> 00:17:58.869 align:center
Πιστεύεις ότι θα πάρουμε την αμοιβή;

00:17:58.952 --> 00:18:00.579 align:center
Δεν ξέρω.

00:18:00.662 --> 00:18:03.207 align:center
Μπορεί να την πάρουμε. Μπορεί και όχι.

00:18:05.876 --> 00:18:11.215 align:center
Όπως και να 'χει, ο Βίκο και οι υπόλοιποι
θα δουν τι παθαίνουν όταν μου τη φέρνουν.

00:18:12.341 --> 00:18:13.342 align:center
Καριόλη.

00:18:15.010 --> 00:18:18.639 align:center
Δημοσιεύτηκαν τα ονόματα
και οι φωτογραφίες τριών Βραζιλιάνων

00:18:18.722 --> 00:18:21.683 align:center
που πιστεύεται ότι ταξιδεύουν
με τον Τζον Κρίζι.

00:18:21.767 --> 00:18:23.185 align:center
Δεν έχει γίνει σαφές

00:18:23.268 --> 00:18:26.355 align:center
εάν τα άτομα αυτά βοηθούν τον Κρίζι.

00:18:26.438 --> 00:18:29.358 align:center
Πρόσθετα στοιχεία αποκαλύφτηκαν
σε πρόσφατη…

00:18:29.441 --> 00:18:31.485 align:center
Άιβαν, πρέπει να μιλήσω στην Πόε.

00:18:31.568 --> 00:18:33.612 align:center
Θα μου πεις τι σκατά συμβαίνει;

00:18:33.695 --> 00:18:35.906 align:center
Είπα ότι πρέπει να μιλήσω στην Πόε.

00:18:36.907 --> 00:18:38.700 align:center
Εντάξει, σε ακούει.

00:18:38.784 --> 00:18:39.618 align:center
Γεια, Πόε.

00:18:39.701 --> 00:18:43.789 align:center
Κρίζι; Τι συμβαίνει; Γιατί λένε…

00:18:43.872 --> 00:18:47.501 align:center
Πόε, θέλω να κάνεις κάτι για μένα.
Θέλω να ψάξεις ένα όνομα.

00:18:50.504 --> 00:18:51.547 align:center
Εδώ.

00:18:53.298 --> 00:18:55.717 align:center
Αυτός ο υπάλληλος βρήκε μια κρυψώνα.

00:19:02.808 --> 00:19:04.393 align:center
Έπραξες πολύ σωστά.

00:19:12.109 --> 00:19:14.236 align:center
Δεν υπάρχουν πολλοί τρόποι διαφυγής.

00:19:20.242 --> 00:19:22.411 align:center
Ξεκινήστε από αυτήν την αίθουσα.

00:19:22.494 --> 00:19:26.290 align:center
Ψάξτε τα πάντα, κάθε γωνιά και τρύπα.
Δεν με νοιάζει. Τα πάντα!

00:19:26.373 --> 00:19:28.083 align:center
Ακούσατε τι είπε.

00:19:28.167 --> 00:19:29.168 align:center
Πάμε!

00:19:29.710 --> 00:19:30.752 align:center
Εμπρός!

00:19:37.384 --> 00:19:38.427 align:center
Ντάβι.

00:19:39.469 --> 00:19:40.596 align:center
Σταματήστε!

00:19:48.437 --> 00:19:49.271 align:center
Πάμε.

00:19:49.354 --> 00:19:53.066 align:center
Δες τις φωτογραφίες.
Πες μου αν τον είχες συναντήσει ποτέ.

00:19:53.150 --> 00:19:54.151 align:center
Περίμενε, για να…

00:19:59.406 --> 00:20:00.574 align:center
Είδα το πρόσωπό του.

00:20:00.657 --> 00:20:04.953 align:center
Μείνε με τον αναβάτη, Πόε.

00:20:11.376 --> 00:20:12.669 align:center
Να πάρει.

00:20:25.307 --> 00:20:29.394 align:center
Αυτός είναι. Κρίζι, αυτός είναι.
Ο τύπος στη μοτοσικλέτα.

00:20:33.315 --> 00:20:35.108 align:center
Δικαιούμαι τώρα την κλήση μου;

00:20:42.324 --> 00:20:44.409 align:center
Πόε, θα σε ξαναπάρω.

00:21:02.344 --> 00:21:04.888 align:center
Είναι εκεί πέρα! Γρήγορα!

00:21:04.972 --> 00:21:06.640 align:center
Πάμε!

00:21:08.475 --> 00:21:11.728 align:center
Φέρε κόσμο εδώ κάτω
για να τους κυνηγήσουμε.

00:21:11.812 --> 00:21:12.646 align:center
Θα πάω εγώ.

00:21:12.729 --> 00:21:13.855 align:center
Όχι!

00:21:14.648 --> 00:21:15.899 align:center
Όχι.

00:21:18.318 --> 00:21:22.239 align:center
Θα φέρεις το σχέδιο του κτιρίου
που δείχνει πού πάει ο αγωγός.

00:21:22.322 --> 00:21:24.866 align:center
Και θα βάλεις ομάδες από την άλλη πλευρά

00:21:24.950 --> 00:21:27.911 align:center
κάθε πιθανής εξόδου
αυτού του αγωγού. Κατανοητό;

00:21:29.079 --> 00:21:30.872 align:center
Και όταν τους βρουν;

00:21:30.956 --> 00:21:32.791 align:center
Σκοτώστε τους όλους.

00:21:34.584 --> 00:21:36.086 align:center
Κι όποιον τους βοηθάει.

00:21:38.839 --> 00:21:41.675 align:center
Μπείτε μέσα! Άντε!

00:21:42.634 --> 00:21:43.760 align:center
Εμπρός.

00:21:44.386 --> 00:21:47.431 align:center
Χωρίς τις ηχογραφήσεις,
δεν έχετε πολλές ελπίδες.

00:21:47.514 --> 00:21:51.268 align:center
Είναι πολύ πιθανό να θεωρούν
ότι ξέρετε όσα ο Κρίζι και η Πόε,

00:21:51.351 --> 00:21:54.271 align:center
οπότε μάλλον θα σας εξοντώσουν,
δεν θα σας μιλήσουν.

00:21:54.354 --> 00:21:57.274 align:center
Όπου κι αν σας πάμε,
θα ζείτε μέσα στον φόβο.

00:21:57.357 --> 00:21:58.942 align:center
Ο Κρίζι έχει τις ηχογραφήσεις;

00:21:59.026 --> 00:22:00.694 align:center
Είπε ότι τις έχει ο Φεράζ.

00:22:00.777 --> 00:22:02.237 align:center
Θα βγάλουμε κι αυτόν.

00:22:02.321 --> 00:22:03.655 align:center
Και πώς θα το κάνετε;

00:22:03.739 --> 00:22:06.992 align:center
Το σχέδιο που είχαμε
πριν έρθει ο Βίκο είναι σίγουρο.

00:22:07.075 --> 00:22:09.328 align:center
Με κάποιες προσαρμογές, θα πετύχει.

00:22:09.411 --> 00:22:12.372 align:center
Πέρα από τον Όσιπ κι εμένα,
θέλουμε άλλους τρεις.

00:22:12.456 --> 00:22:15.292 align:center
Μέλο, είσαι η προφανής επιλογή για οδηγός.

00:22:15.375 --> 00:22:16.543 align:center
Θα έρθω εγώ.

00:22:17.127 --> 00:22:18.170 align:center
Όχι.

00:22:19.379 --> 00:22:22.215 align:center
Δεν είσαι ιδανικός,
αλλά μπορείς να πείσεις.

00:22:22.299 --> 00:22:24.509 align:center
-Θα έρθω κι εγώ.
-Όχι, ο Κρίζι είπε…

00:22:24.593 --> 00:22:27.012 align:center
Θα κάτσω εδώ; Αφού δεν φτάνει ο κόσμος.

00:22:27.095 --> 00:22:28.805 align:center
Ούτε η Μαρίνα θα έρθει.

00:22:28.889 --> 00:22:29.806 align:center
Ο Βίκο;

00:22:32.726 --> 00:22:35.312 align:center
Ούτε να το σκέφτεσαι.

00:22:35.395 --> 00:22:36.813 align:center
Πας καλά;

00:22:36.897 --> 00:22:38.982 align:center
Εγώ πάω να σε σώσω από τις φαβέλες,

00:22:39.066 --> 00:22:43.945 align:center
και το πρώτο πράγμα που κάνεις
είναι να συμμετάσχεις σε κόλπο σε φυλακή;

00:22:44.029 --> 00:22:47.240 align:center
Ο Κρίζι ήξερε τον κίνδυνο,
είναι δική του απόφαση.

00:22:48.325 --> 00:22:52.996 align:center
Εσύ να φροντίσεις τον εαυτό σου.
Μείνε όσο πιο μακριά από δω μπορείς.

00:22:55.123 --> 00:22:57.084 align:center
Εσύ κι ο Μπέτο με θεωρείτε φλώρο.

00:22:58.377 --> 00:23:01.380 align:center
Δεν έκανα αυτά που ζητούσε ο Μπέτο
γιατί ήταν λάθος.

00:23:03.632 --> 00:23:05.050 align:center
Τώρα είναι αλλιώς.

00:23:06.093 --> 00:23:09.471 align:center
Κι αν τώρα είναι η στιγμή
να κάνω το σωστό, δεν φοβάμαι.

00:23:10.472 --> 00:23:11.723 align:center
Και τώρα πες μου,

00:23:12.724 --> 00:23:14.267 align:center
εσύ θα το κάνεις ή όχι;

00:23:17.354 --> 00:23:20.857 align:center
Ήρθε μια πληροφορία.
Είναι σε βίλα και θα φύγουν με γιοτ.

00:23:21.441 --> 00:23:23.652 align:center
Η πηγή δεν ελέγχθηκε. Δεν ξέρουμε αν…

00:23:23.735 --> 00:23:25.028 align:center
Όχι, άκου.

00:23:25.112 --> 00:23:27.322 align:center
Μου ακούγεται πολύ λογικό.

00:23:27.406 --> 00:23:29.157 align:center
Ο Κρίζι ανέθετε υπεργολαβίες

00:23:29.241 --> 00:23:34.454 align:center
σε έναν Ρώσο από πλούσια οικογένεια,
έκανε έγγραφα και μετεγκαταστάσεις.

00:23:34.538 --> 00:23:37.457 align:center
Αυτός διψάει για περιπέτεια.
Και άκου το εξής.

00:23:37.541 --> 00:23:39.209 align:center
Όχι μόνο έχει γιοτ,

00:23:39.292 --> 00:23:43.422 align:center
ο πατέρας του έχει μια βίλα στο όνομά του
στη Νότια Ζώνη.

00:23:44.005 --> 00:23:45.966 align:center
Δώσ' μου διεύθυνση. Στέλνω άτομα.

00:23:46.049 --> 00:23:50.178 align:center
Όχι. Πες τους να με συναντήσουν εκεί,
θα ηγηθώ εγώ της επιχείρησης.

00:23:50.262 --> 00:23:53.598 align:center
Πάμε για αιφνιδιασμό.
Δεν θέλω να γίνει μαλακία.

00:24:06.361 --> 00:24:13.368 align:center
ΚΡΑΤΙΚΟ ΣΩΦΡΟΝΙΣΤΙΚΟ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ

00:24:18.415 --> 00:24:20.876 align:center
Μας είπαν για εκρηκτικούς μηχανισμούς.
Ανοίγεις;

00:24:20.959 --> 00:24:24.463 align:center
Με κάθε σεβασμό,
δεν μου είπαν για ομάδα πυροτεχνουργών.

00:24:24.546 --> 00:24:26.214 align:center
Και έχω αυστηρές διαταγές.

00:24:26.298 --> 00:24:28.508 align:center
Διαταγές; Έγινε ήδη μία έκρηξη.

00:24:29.259 --> 00:24:33.930 align:center
Το γνωρίζω, μα ακολουθούμε το πρωτόκολλο.
Πρέπει να το αναφέρω πρώτα.

00:24:34.014 --> 00:24:35.015 align:center
Πάρε. Άντε!

00:24:35.974 --> 00:24:37.684 align:center
Ένα λεπτό, παρακαλώ.

00:24:42.856 --> 00:24:46.443 align:center
Θεέ μου. Ο Άιβαν…

00:25:05.670 --> 00:25:07.672 align:center
Πάμε προς τα δεξιά! Έτοιμος;

00:25:09.341 --> 00:25:10.467 align:center
Έτοιμος.

00:25:49.881 --> 00:25:52.300 align:center
Όλα εντάξει με την πύλη! Ανοίξτε μου!

00:25:53.301 --> 00:25:55.178 align:center
Χριστέ μου!

00:26:02.852 --> 00:26:06.481 align:center
Είπε να τον βγάλουμε από εδώ,
όχι να κάνουμε εισβολή.

00:26:09.901 --> 00:26:11.695 align:center
Κοίτα, τρέχουν σαν μυρμήγκια.

00:26:19.369 --> 00:26:21.746 align:center
ΟΜΑΔΑ ΕΞΟΥΔΕΤΕΡΩΣΗΣ ΒΟΜΒΩΝ

00:26:42.309 --> 00:26:45.353 align:center
Και θεωρούσα πως η παρέα μαζί σου
θα ήταν βαρετή.

00:26:46.146 --> 00:26:47.814 align:center
Είσαι σαν παιδί με τη στολή.

00:26:47.897 --> 00:26:50.859 align:center
Ευχαριστώ! Με βοηθάς πολύ τώρα.

00:26:52.110 --> 00:26:52.944 align:center
Για έλα.

00:26:56.573 --> 00:27:00.118 align:center
Κάποιος θα χώσει το κεφάλι του,
και θ' αρχίσει τις ερωτήσεις.

00:27:00.201 --> 00:27:01.620 align:center
Ξέρω τι να πω.

00:27:01.703 --> 00:27:04.497 align:center
Το θέμα δεν είναι τι θα πεις,
μα πώς θα το πεις.

00:27:04.581 --> 00:27:07.250 align:center
Αν ακουστείς όπως φαίνεσαι, τελειώσαμε.

00:27:07.334 --> 00:27:08.960 align:center
Πώς πρέπει να ακουστώ;

00:27:10.295 --> 00:27:12.380 align:center
Όταν μιλάς, μίλα σαν να 'μαι εγώ.

00:27:13.214 --> 00:27:16.343 align:center
Πάμε τώρα.
Να είσαι έτοιμος μόλις βγούμε. Εντάξει;

00:27:16.426 --> 00:27:18.303 align:center
-Εντάξει.
-Το 'χεις.

00:27:18.386 --> 00:27:20.597 align:center
Εντάξει. Πηγαίνετε!

00:27:28.938 --> 00:27:30.440 align:center
Φύγετε απ' τη μέση!

00:27:32.984 --> 00:27:34.361 align:center
Είσαι ο επικεφαλής εδώ;

00:27:34.444 --> 00:27:35.612 align:center
-Όχι. Εγώ…
-Άσ' το.

00:27:35.695 --> 00:27:37.238 align:center
Πρόσεξε εδώ.

00:27:37.322 --> 00:27:40.909 align:center
Έχουμε αναφορές για επιπλέον μηχανισμούς
εδώ, εδώ κι εδώ.

00:27:40.992 --> 00:27:43.912 align:center
Πρέπει να εκκενώσουμε όλη την περιοχή.
Εντάξει;

00:27:43.995 --> 00:27:45.914 align:center
-Μα…
-Πρόσεξέ με! Δεν με νοιάζει.

00:27:45.997 --> 00:27:48.041 align:center
Πάρε όποιον χρειάζεται! Άντε!

00:30:07.555 --> 00:30:11.184 align:center
Απλωθείτε! Κάπου εδώ θα είναι.

00:30:31.830 --> 00:30:32.997 align:center
Να πάρει.

00:30:53.852 --> 00:30:56.312 align:center
-Σίγουρα είναι εδώ;
-Ναι.

00:30:56.396 --> 00:30:57.355 align:center
Μέλο;

00:30:57.438 --> 00:30:59.315 align:center
-Κρίζι;
-Ναι.

00:31:01.025 --> 00:31:02.193 align:center
Δόξα τω Θεώ.

00:31:03.570 --> 00:31:05.572 align:center
-Ποιος έχει τους μηχανισμούς;
-Εγώ.

00:31:06.614 --> 00:31:07.740 align:center
Πήγαινε ντύσου.

00:31:07.824 --> 00:31:08.867 align:center
Τι;

00:31:10.243 --> 00:31:11.870 align:center
Ορίστε.

00:31:30.138 --> 00:31:31.431 align:center
Να πάρει.

00:31:42.025 --> 00:31:44.068 align:center
Τι κάνεις εκεί μέσα, μικρέ;

00:31:47.030 --> 00:31:48.281 align:center
Εγώ τι κάνω εδώ;

00:31:49.324 --> 00:31:51.659 align:center
Τι σου φαίνεται ότι κάνω;

00:31:51.743 --> 00:31:55.121 align:center
Είμαι στην ομάδα που πασχίζει
να μην ανατιναχτεί το μέρος.

00:31:55.204 --> 00:31:56.998 align:center
Κατάλαβες; Να συγκεντρωθώ τώρα;

00:31:58.291 --> 00:32:02.629 align:center
Περιμένετε. Περιμένετε λίγο, όλοι σας.
Ένας μαλάκας εδώ με διακόπτει.

00:32:02.712 --> 00:32:04.297 align:center
Συγγνώμη. Νόμιζα ότι…

00:32:04.380 --> 00:32:09.469 align:center
Κοίτα, αν χρειαστεί να ποστάρω κάτι
στο Facebook, θα σε πάρω. Εντάξει;

00:32:09.552 --> 00:32:11.304 align:center
Να κάνω τη δουλειά μου τώρα;

00:32:22.440 --> 00:32:25.234 align:center
-Πάμε! Όλοι έξω!
-Τι κάνεις εδώ; Πάμε!

00:32:25.318 --> 00:32:27.320 align:center
Ανατινάζουμε το κτίριο. Εκκενώστε.

00:32:27.403 --> 00:32:28.655 align:center
Φύγετε! Φύγετε πίσω!

00:32:29.781 --> 00:32:31.658 align:center
Έξω!

00:32:32.700 --> 00:32:33.952 align:center
-Φύγετε!
-Πάμε!

00:32:34.035 --> 00:32:36.704 align:center
Θα εκραγεί βόμβα.
Πρέπει να εκκενώσουμε τώρα!

00:32:36.788 --> 00:32:38.665 align:center
Πάμε!

00:32:38.748 --> 00:32:41.167 align:center
Πάμε!

00:32:45.421 --> 00:32:46.547 align:center
Τι σκατά κάνεις;

00:32:49.425 --> 00:32:53.221 align:center
-Συγγνώμη, Κρίζι. Δεν μπορώ να έρθω.
-Τι είναι αυτά που λες;

00:32:53.304 --> 00:32:55.765 align:center
Αν ο Κάρμο κι ο Σοάρες με χάσουν,

00:32:55.848 --> 00:32:58.184 align:center
θα εκτελέσουν την οικογένειά μου,

00:32:58.267 --> 00:33:01.270 align:center
πριν προλάβουν
να φτάσουν εκεί οι δικοί μου.

00:33:01.354 --> 00:33:03.690 align:center
Αν γυρίσω πίσω, θα τους καθυστερήσω.

00:33:03.773 --> 00:33:07.026 align:center
Αν το κάνεις, θα σκοτώσουν
εσένα και την οικογένειά σου.

00:33:07.110 --> 00:33:08.194 align:center
Όχι.

00:33:08.277 --> 00:33:11.656 align:center
Πριν με σκοτώσουν,
θα θέλουν να μάθουν τα πάντα.

00:33:13.282 --> 00:33:17.662 align:center
Τι μου… Τι σου είπα, τι έκανες
πού πήγες, πώς δραπέτευσες.

00:33:20.999 --> 00:33:24.210 align:center
Και θα τραβήξω την ανάκριση
όσο το δυνατόν περισσότερο

00:33:24.293 --> 00:33:28.089 align:center
για να σωθεί η οικογένειά μου
πριν καταλάβουν ο Κάρμο κι ο Σοάρες

00:33:28.172 --> 00:33:31.342 align:center
ότι αυτά που τους λέω
είναι σκέτες μπαρούφες.

00:33:31.426 --> 00:33:33.011 align:center
Πάμε!

00:33:33.094 --> 00:33:34.512 align:center
Ελάτε!

00:33:36.222 --> 00:33:38.599 align:center
Εκκενώνουμε το κτίριο, ελάτε! Πάμε!

00:33:38.683 --> 00:33:41.060 align:center
Όλοι έξω!

00:33:41.144 --> 00:33:43.146 align:center
Φύγετε!

00:33:43.229 --> 00:33:44.313 align:center
Βγείτε έξω!

00:33:47.859 --> 00:33:50.653 align:center
Βγείτε όλοι έξω!

00:33:56.743 --> 00:33:58.453 align:center
Να πάρει, πού πήγαν;

00:33:58.536 --> 00:33:59.704 align:center
Δεν ξέρω.

00:33:59.787 --> 00:34:03.499 align:center
Μέχρι τότε, ελπίζω όχι μόνο
η οικογένειά μου να είναι ασφαλής,

00:34:03.583 --> 00:34:06.085 align:center
μα κι εσύ να 'χεις βρει τρόπο να τη φέρεις

00:34:06.169 --> 00:34:08.212 align:center
σ' αυτούς που προκάλεσαν όλο αυτό.

00:34:08.296 --> 00:34:09.964 align:center
Τι εννοείς "να βρω τρόπο";

00:34:13.843 --> 00:34:15.720 align:center
Οι ηχογραφήσεις είναι ο τρόπος.

00:34:16.429 --> 00:34:18.389 align:center
Θα μας πας εκεί που είναι.

00:34:18.473 --> 00:34:20.099 align:center
Λυπάμαι, Κρίζι.

00:34:22.852 --> 00:34:24.854 align:center
Δεν υπάρχουν ηχογραφήσεις.

00:34:26.939 --> 00:34:28.733 align:center
Μόνο έτσι θα με βοηθούσες.

00:34:32.653 --> 00:34:35.782 align:center
Πρέπει να υπάρχουν ηχογραφήσεις.

00:34:35.865 --> 00:34:40.369 align:center
Είναι ο λόγος που γίνεται όλο αυτό.
Γι' αυτό ρίσκαραν όλοι.

00:34:41.746 --> 00:34:44.665 align:center
Σου ζητώ… συγγνώμη.

00:34:58.221 --> 00:35:01.099 align:center
Μακάρι να είχα στοιχεία να σου δώσω.

00:35:01.849 --> 00:35:04.560 align:center
Μα ορκίζομαι πως
όλα όσα σου είπα ήταν αλήθεια.

00:35:06.479 --> 00:35:08.815 align:center
Εύχομαι να μας φτάσει ο χρόνος.

00:35:16.864 --> 00:35:19.325 align:center
Θα τους καθυστερήσω όσο μπορώ.

00:35:24.247 --> 00:35:25.498 align:center
Έλα.

00:35:34.173 --> 00:35:35.883 align:center
Πού είναι ο Φεράζ;

00:35:37.468 --> 00:35:38.594 align:center
Προχώρα.

00:35:42.932 --> 00:35:46.310 align:center
Πάμε!

00:35:47.270 --> 00:35:48.646 align:center
Φύγετε! Θα ανατιναχτεί!

00:35:48.729 --> 00:35:50.982 align:center
Ανοίξτε την πύλη! Θα ανατιναχτεί. Έξω!

00:35:59.782 --> 00:36:03.870 align:center
Βγείτε έξω! Θα ανατιναχτεί.
Βγείτε έξω! Πάμε!

00:36:03.953 --> 00:36:06.455 align:center
Έκρηξη! Φύγετε!

00:36:14.380 --> 00:36:17.508 align:center
Θα γίνει έκρηξη! Πάμε!

00:38:03.197 --> 00:38:05.408 align:center
-Τι κάνει εδώ;
-Τα κορίτσια είν' εδώ.

00:38:05.491 --> 00:38:07.410 align:center
Θα έπρεπε να είναι στη βίλα.

00:38:07.493 --> 00:38:08.744 align:center
Η βίλα χτυπήθηκε.

00:38:08.828 --> 00:38:10.579 align:center
Κάποιοι έδωσαν πληροφορίες,

00:38:10.663 --> 00:38:12.957 align:center
και οι αρχές ένωσαν τα κομμάτια.

00:38:13.040 --> 00:38:14.500 align:center
Η Πόε τις γλίτωσε.

00:38:15.251 --> 00:38:16.168 align:center
Στάσου.

00:38:17.545 --> 00:38:18.504 align:center
Ο Φεράζ;

00:38:18.587 --> 00:38:19.505 align:center
Δεν τον φέραμε.

00:38:19.588 --> 00:38:22.425 align:center
-Και οι ηχογραφήσεις;
-Δεν υπήρχαν ηχογραφήσεις.

00:38:22.508 --> 00:38:23.718 align:center
Τότε τι στον διάολο;

00:38:23.801 --> 00:38:27.138 align:center
Κρίζι;

00:38:27.221 --> 00:38:28.514 align:center
Κρίζι!

00:38:32.393 --> 00:38:33.811 align:center
-Είσαι καλά;
-Καλά είμαι.

00:38:34.895 --> 00:38:37.606 align:center
-Χαίρομαι που τα κατάφερες.
-Ναι.

00:38:37.690 --> 00:38:38.983 align:center
Ευτυχώς είσαι καλά.

00:38:41.527 --> 00:38:45.823 align:center
Ο Τάπεν ήρθε στο σπίτι
με κάτι άλλους αστυνομικούς.

00:38:45.906 --> 00:38:49.994 align:center
Ναι. Άκουσα ότι το χειρίστηκες
σαν επαγγελματίας.

00:38:50.077 --> 00:38:51.412 align:center
Πήραμε ό,τι θέλουμε;

00:38:51.495 --> 00:38:52.830 align:center
Ναι, τα πήραμε όλα.

00:38:52.913 --> 00:38:58.085 align:center
Πήγαινε να τους βοηθήσεις να μεταφέρουν
τις τσάντες μέσα, εντάξει; Ωραία.

00:39:11.307 --> 00:39:14.977 align:center
Γιατί της είπες ψέματα;
Θα μάθει την αλήθεια όπως και να 'χει.

00:39:15.811 --> 00:39:17.438 align:center
Ποιος είπε ότι είπα ψέματα;

00:39:17.521 --> 00:39:21.192 align:center
Ο Φεράζ είναι ουσιαστικά νεκρός.
Δεν έχουμε ηχογραφήσεις.

00:39:21.275 --> 00:39:23.736 align:center
Έχουμε κάτι που μπορούμε να ανταλλάξουμε.

00:39:25.154 --> 00:39:26.405 align:center
Και τι 'ναι αυτό;

00:39:29.450 --> 00:39:30.326 align:center
Εμένα.

00:40:28.801 --> 00:40:33.305 align:center
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου

