WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.728
PUS PE JAR

01:49.943 --> 01:51.569
Damiao!

02:10.380 --> 02:11.589
Ce crezi?

02:13.550 --> 02:15.176
Cred că vine.

02:30.191 --> 02:31.401
Hai, du-te!

02:43.329 --> 02:44.372
Pleacă!

02:44.956 --> 02:46.207
Ce? Nu, Ferraz.

02:46.291 --> 02:49.878
Nu putem. Prea mulți paznici.
N-o să meargă.

02:59.596 --> 03:00.930
O fac eu.

03:01.431 --> 03:04.184
Zi-i lui Vico că n-o înfund pentru asta.

03:06.144 --> 03:07.562
Asta mai lipsea.

03:10.190 --> 03:14.068
Către toate echipele,
începem inspecțiile amănunțite.

03:16.362 --> 03:20.033
Către toate echipele,
începem inspecțiile amănunțite.

04:47.745 --> 04:48.788
Înapoi!

05:39.756 --> 05:42.884
Hai! Securizare!

05:42.967 --> 05:44.510
Dă-o-n mă-sa!

06:43.778 --> 06:45.905
Ajutor! Am nevoie de ajutor!

07:18.771 --> 07:21.566
Nu miști până nu-ți spun eu.

07:55.558 --> 07:57.393
Înțeleg că e haos.

07:57.477 --> 08:01.022
Haosul nu e neapărat rău,
ne-ar putea ajuta.

08:03.524 --> 08:04.734
Nu, ce spun…

08:05.818 --> 08:07.820
Ce spun e… Ascultă-mă.

08:07.904 --> 08:11.240
Ideea e că acum cel mai important

08:11.324 --> 08:14.118
e să le arăt oamenilor
cine e adevăratul dușman.

08:14.202 --> 08:15.912
Pușcăria e închisă.

08:15.995 --> 08:17.163
COMPLEX PENITENCIAR

08:17.246 --> 08:19.499
Programul de vizite s-a încheiat.

09:44.750 --> 09:46.419
În seara atacului cu bombă,

09:48.629 --> 09:50.464
un bărbat pe motocicletă…

09:52.383 --> 09:54.135
a părăsit locul crimei…

09:56.304 --> 09:58.014
odată cu cele două dube albe.

10:06.147 --> 10:07.648
Spune-mi cum îl cheamă.

10:48.189 --> 10:49.690
Vreau numele lui.

10:52.318 --> 10:54.111
Nu înțelegi.

10:54.195 --> 10:56.864
O să le oferi pur și simplu ce vor.

10:57.365 --> 10:58.949
Spune-mi cum îl cheamă.

11:00.034 --> 11:01.035
Bine.

11:02.203 --> 11:03.162
Vrei un nume?

11:03.746 --> 11:05.456
O să-ți dau un nume.

11:05.998 --> 11:08.959
Cel care va fi pe buzele tuturor,
dacă nu e deja.

11:10.378 --> 11:12.088
Trebuie doar să…

11:13.297 --> 11:15.257
John Creasy!

11:18.344 --> 11:20.554
Vrei să știi cu cine mai lucram?

11:21.681 --> 11:23.683
Numele e John Creasy.

11:30.981 --> 11:34.443
Autoritățile braziliene anunță
că au găsit dovezi

11:34.527 --> 11:37.238
de comunicări prin e-mail
indicând implicarea

11:37.321 --> 11:40.783
fostului ofițer american
de informații John Creasy

11:40.866 --> 11:41.992
în atacul cu bombă.

11:42.076 --> 11:44.078
M-au pus să creez e-mailuri false

11:45.788 --> 11:48.457
care nu doar că arătau că știai de atac,

11:48.958 --> 11:52.211
ci și că ai fost omul nostru din interior.

11:52.294 --> 11:54.797
Autoritățile spun
că e înarmat și periculos

11:54.880 --> 11:59.343
și au făcut apel la poliția
din toată lumea să îi caute pe el

11:59.427 --> 12:03.681
și pe o tânără pe nume Poe Rayburn,
a cărei familie a fost ucisă în atac.

12:03.764 --> 12:07.893
Autoritățile cred
că e ținută ostatică de Creasy.

12:07.977 --> 12:09.061
Era cu ei?

12:09.145 --> 12:13.357
Poate fi o minciună
că am colaborat de la început,

12:14.150 --> 12:18.654
dar dacă vrei s-o dovedești,
trebuie să colaborăm acum.

12:18.738 --> 12:20.865
Ivan, știi că nu e adevărat, nu?

12:20.948 --> 12:24.577
Nu știu cât de mult contează.
Fața ta e peste tot.

12:25.077 --> 12:28.914
Nu putem continua planurile
până nu înțelegem de unde vine asta.

12:28.998 --> 12:30.750
De ce nu-l întrebi pe Creasy?

12:30.833 --> 12:33.627
Până nu-și deschide telefonul
și nu ne sună,

12:34.295 --> 12:36.130
avem doar informațiile astea.

12:37.131 --> 12:39.341
L-am ajutat pe atacatorul cu bombă?

12:40.593 --> 12:41.719
Nu știu, frate.

12:42.303 --> 12:43.888
Ai văzut cât au plătit?

12:44.388 --> 12:48.184
Uite cât dau pentru tipul ăsta.
Pentru orice informație.

12:48.267 --> 12:50.478
Fir-ar să fie!

12:50.561 --> 12:53.939
Nu ridica vocea. Orice informație.

12:54.732 --> 12:55.858
Dă-mi!

12:55.941 --> 12:58.027
Dar noi nu avem informații.

12:58.986 --> 13:00.029
Așa-i?

13:02.907 --> 13:06.452
Adu-l pe amicul lui Vico.

13:07.995 --> 13:09.038
Pe Bacca ăla.

13:10.164 --> 13:11.457
Ți-au înscenat totul.

13:12.124 --> 13:13.417
La fel ca mie.

13:14.752 --> 13:15.753
Cine a făcut-o?

13:16.337 --> 13:18.047
Chiar nu știi?

13:21.217 --> 13:24.136
Cine a beneficiat
de toate astea, dle Creasy?

13:25.262 --> 13:27.181
Organizația mea n-a comis

13:27.264 --> 13:30.810
acest tip de violențe împotriva civililor.

13:32.394 --> 13:35.481
Atacul cu bombă ne-a distrus reputația.

13:36.565 --> 13:40.528
Dar pentru altcineva a făcut minuni.

13:42.071 --> 13:42.947
Prostii.

13:43.030 --> 13:45.282
Citește articolele care te acuză.

13:45.866 --> 13:48.786
Cred că ultimele sondaje
îți vor oferi răspunsul.

13:48.869 --> 13:51.121
Poți fura alegerile mai ușor.

13:51.205 --> 13:53.749
Nu voiau doar să le fure.

13:54.542 --> 13:56.168
Voiau control total.

13:56.877 --> 14:00.089
Și pentru asta,
aveau nevoie de puteri de urgență.

14:00.172 --> 14:02.800
Așa că au creat o urgență.

14:02.883 --> 14:04.134
Și tu i-ai ajutat?

14:04.218 --> 14:06.846
Familia mea era la mâna lor, dle Creasy!

14:08.639 --> 14:11.475
Am făcut ce mi s-a cerut.

14:16.522 --> 14:18.065
Nu mă crezi?

14:24.154 --> 14:25.823
Ți-a dat arma lui.

14:27.741 --> 14:28.784
Ce?

14:29.743 --> 14:33.455
Se pare că Soares ți-a dat arma lui
pentru că tu nu aveai una.

14:33.998 --> 14:39.461
În e-mailurile pe care le-am scris,
te-am felicitat că i-ai păcălit

14:39.545 --> 14:41.797
să te înarmeze cu mâna lor.

14:44.008 --> 14:45.843
Voiau să introduc detalii

14:45.926 --> 14:48.596
care să arate că noi doi am vorbit.

14:48.679 --> 14:50.973
Dar până azi n-am vorbit,

14:51.807 --> 14:55.519
așa că de unde să fi știut
dacă nu-mi spuneau ei?

15:10.034 --> 15:11.160
Hai să vezi ceva.

15:11.243 --> 15:13.245
Ai un telefon prin satelit.

15:14.079 --> 15:16.081
Dacă-mi permiți să dau un telefon,

15:16.165 --> 15:18.751
pot anunța unde e ținută familia mea

15:18.834 --> 15:22.338
și membrii FRP pot organiza o extracție.

15:23.005 --> 15:23.839
Te rog!

15:29.470 --> 15:33.057
O să vrei dovezi
ale implicării lui Carmo și Soares.

15:33.807 --> 15:35.309
Ce fel de dovezi?

15:35.392 --> 15:39.730
Am reușit să înregistrez două apeluri
între mine, Carmo și Soares,

15:39.813 --> 15:42.483
când mi-au dat indicații
pentru bombardamente.

15:43.859 --> 15:46.362
Au fost puse într-o cutie de valori.

15:47.404 --> 15:48.906
După ce dau telefonul,

15:48.989 --> 15:51.909
după ce știu că se încearcă salvarea lor,

15:53.160 --> 15:54.787
te pot duce la ele.

15:54.870 --> 15:58.540
Ce te face să crezi că am de gând
să ieșim amândoi vii de aici?

16:00.334 --> 16:01.377
Înțeleg.

16:03.337 --> 16:07.967
Cum celălalt agent CIA pare să aibă
un plan pentru orice situație,

16:08.050 --> 16:09.760
speram să ai și tu.

16:11.387 --> 16:12.304
Ce ai spus?

16:18.018 --> 16:19.687
Ai spus agent CIA.

16:21.772 --> 16:23.273
Vrei să spui…

16:24.358 --> 16:25.484
că CIA…

16:25.567 --> 16:26.610
Nu CIA.

16:27.903 --> 16:29.863
Un agent pe cont propriu.

16:30.906 --> 16:33.367
Un bărbat pe nume Henry Tappen.

16:43.544 --> 16:45.170
Am lucrat cu Tappen.

16:48.090 --> 16:50.134
Rayburn a lucrat cu Tappen.

16:51.719 --> 16:54.430
Clădirea lui Rayburn
nu era ținta inițială.

16:54.513 --> 16:57.516
Dar când dl Rayburn a spus
că sunt turnători

16:57.599 --> 17:01.270
și a insistat că, cu ajutorul tău,
îi poate da în vileag,

17:02.146 --> 17:06.316
Tappen a susținut că era prea riscant
ca voi doi să rămâneți în viață.

17:06.400 --> 17:10.946
Așa că l-a convins pe Carmo
să mute ținta pe clădirea ta.

17:15.242 --> 17:16.285
Prostii.

17:17.244 --> 17:22.041
Nu doar asta, dar a și venit
și a supravegheat totul personal.

17:26.503 --> 17:28.672
E o vilă,

17:30.299 --> 17:34.470
dar trebuie să plece de acolo
să ia un iaht sau ceva de genul ăsta.

17:36.889 --> 17:38.807
Călătoresc cu alții.

17:39.683 --> 17:40.642
Atât știu.

17:40.726 --> 17:42.561
Vor să fugă din țară.

17:45.022 --> 17:46.065
Da.

17:52.738 --> 17:53.739
Bine.

17:56.241 --> 17:58.452
Crezi c-o să primim recompensa?

17:58.952 --> 18:00.162
Nu știu.

18:00.662 --> 18:03.165
Poate că da. Poate că nu.

18:05.876 --> 18:11.215
Oricum, Vico și toți ceilalți vor vedea
ce se întâmplă când te pui cu mine.

18:12.341 --> 18:13.342
Idiotule.

18:15.010 --> 18:18.639
Fac publice numele și fețele
a trei brazilieni

18:18.722 --> 18:21.683
care se crede
că sunt împreună cu John Creasy.

18:21.767 --> 18:25.938
Autoritățile spun că nu e clar
dacă acești indivizi îl ajută pe Creasy.

18:26.438 --> 18:29.358
S-au prezentat
mai multe informații despre…

18:29.441 --> 18:31.485
Ivan, trebuie să vorbesc cu Poe.

18:31.568 --> 18:33.612
Îmi explici care naiba-i faza?

18:33.695 --> 18:35.864
Am zis că trebuie să vorbesc cu Poe!

18:36.907 --> 18:39.618
- Bun, ești pe difuzor.
- Salut, Poe!

18:40.202 --> 18:41.036
Creasy?

18:42.871 --> 18:44.289
- Ce se întâmplă?
- Poe!

18:44.373 --> 18:47.501
Vreau să faci ceva pentru mine,
să cauți un nume.

18:50.504 --> 18:51.421
Aici.

18:53.298 --> 18:55.884
Îngrijitorul a găsit
un compartiment secret.

19:02.808 --> 19:04.476
Ai făcut treabă bună.

19:12.109 --> 19:13.944
Nu sunt multe ieșiri de aici.

19:20.242 --> 19:21.994
Începe din sala asta.

19:22.494 --> 19:25.873
Fiecare colț, gaură, dezgropați totul.
Nu-mi pasă. Totul!

19:26.373 --> 19:27.583
Ați auzit!

19:28.167 --> 19:29.168
Haideți!

19:29.710 --> 19:30.878
Repede!

19:37.384 --> 19:38.343
Davi.

19:39.469 --> 19:40.429
Stați!

19:48.437 --> 19:49.271
Să mergem!

19:49.354 --> 19:53.066
Uită-te la poze.
Spune-mi dacă vezi pe cineva cunoscut.

19:53.150 --> 19:54.735
Stai să…

19:59.406 --> 20:00.574
I-am văzut fața.

20:00.657 --> 20:04.953
Rămâi cu motociclistul, Poe.

20:11.376 --> 20:12.211
La naiba!

20:12.294 --> 20:13.128
TATA

20:25.307 --> 20:29.519
El e. Creasy, el e.
E tipul de pe motocicletă.

20:33.315 --> 20:35.067
Mi-am câștigat telefonul?

20:42.324 --> 20:43.992
Poe, te sun eu.

21:02.344 --> 21:04.888
Sunt acolo! Repede!

21:04.972 --> 21:06.640
Haideți!

21:08.475 --> 21:11.728
Să coboare cineva acolo
și să-i urmărească imediat.

21:12.229 --> 21:13.855
- Mă duc eu.
- Nu!

21:14.648 --> 21:15.524
Nu.

21:18.318 --> 21:22.239
Tu te duci după planul clădirii,
să vedem unde duce conducta aia.

21:22.322 --> 21:24.866
Apoi formează echipe care să meargă înapoi

21:24.950 --> 21:27.911
la toate ieșirile
la care duce conducta, clar?

21:29.162 --> 21:30.872
Și când îi găsim?

21:30.956 --> 21:32.791
Omorâți-i pe toți.

21:34.584 --> 21:36.169
Și pe cei care îi ajută.

21:38.839 --> 21:40.173
Intrați!

21:40.716 --> 21:41.675
Haideți!

21:42.634 --> 21:43.760
Mergeți!

21:44.386 --> 21:47.431
Fără înregistrări, nu prea ai opțiuni.

21:47.514 --> 21:51.268
Acum, probabil cred
că știți la fel de mult ca Creasy și Poe,

21:51.351 --> 21:54.271
deci preferă să vă elimine,
nu să discute cu voi.

21:54.354 --> 21:57.274
Oriunde v-am duce,
ați privi mereu peste umăr.

21:57.357 --> 22:00.694
- Creasy e sigur de înregistrări?
- A zis că le are Ferraz.

22:00.777 --> 22:02.237
L-am scoate și pe el.

22:02.321 --> 22:03.655
Cum o să faceți asta?

22:03.739 --> 22:06.992
Planul pe care-l aveam înainte
să apară Vico e încă bun.

22:07.075 --> 22:09.328
Cu ajustări, ar trebui să meargă.

22:09.411 --> 22:12.414
Pe lângă mine și Osip,
mai trebuie trei oameni de aici.

22:12.497 --> 22:14.875
Melo, ești alegerea clară ca șoferiță.

22:15.375 --> 22:16.460
Mă duc eu.

22:17.127 --> 22:18.003
Nu.

22:19.379 --> 22:21.089
Nu e perfect.

22:21.590 --> 22:23.633
- Poți veni.
- Vin și eu.

22:23.717 --> 22:27.512
- Nu, ordinele lui Creasy.
- Și ce să fac? N-ai destui oameni.

22:27.596 --> 22:28.805
Nici Marina nu vine.

22:28.889 --> 22:29.806
Și Vico?

22:32.726 --> 22:35.312
Nu-mi vine să cred.

22:35.395 --> 22:36.813
Ce e cu tine?

22:36.897 --> 22:38.982
Mă chinuiesc să te scap din favelă

22:39.066 --> 22:43.445
și tu te oferi voluntar
pentru un jaf din închisoare?

22:44.029 --> 22:47.282
Creasy știa care e riscul. E vina lui.

22:48.283 --> 22:52.996
Vrea să te descurci singur.
Stai cât mai departe de locul ăsta.

22:55.123 --> 22:57.084
Tu și Beto mă credeți slab.

22:58.377 --> 23:01.505
Nu l-am ascultat niciodată pe Beto.
Știam că greșește.

23:03.632 --> 23:05.133
Doar că acum e diferit.

23:06.093 --> 23:09.679
Și dacă e timpul
să fac ce trebuie, nu mi-e frică.

23:10.472 --> 23:11.723
Acum tu…

23:12.641 --> 23:13.934
o faci sau nu?

23:17.354 --> 23:20.857
A venit un pont.
Stau într-o vilă și călătoresc cu iahtul.

23:21.441 --> 23:23.026
Sursa n-a fost verificată.

23:23.110 --> 23:25.028
- Nu știm dacă…
- Nu, ascultă.

23:25.112 --> 23:26.822
E chiar logic.

23:27.406 --> 23:31.993
Creasy apela la un liber-profesionist,
un rus dintr-o familie bogată

23:32.077 --> 23:34.454
specializat în acte și relocări.

23:34.538 --> 23:37.457
Îi plac senzațiile tari. Fii atent aici.

23:37.541 --> 23:39.209
Nu numai că are un iaht,

23:39.292 --> 23:43.422
dar tatăl lui are o vilă înregistrată
pe numele lui în Zona de Sud.

23:44.005 --> 23:45.966
Dă-mi adresa. Trimit o echipă.

23:46.049 --> 23:50.178
Nu. Spune-le să ne vedem acolo,
iar eu voi conduce operațiunea.

23:50.262 --> 23:53.598
Avem șansa să-i surprindem.
Nu vreau s-o strice cineva.

24:06.361 --> 24:13.368
COMPLEX PENITENCIAR DE STAT

24:18.415 --> 24:20.876
S-au raportat explozibili. Deschizi?

24:20.959 --> 24:24.463
Cu tot respectul, nu știu nimic
despre o echipă de geniști.

24:25.046 --> 24:28.508
- Și am ordine clare.
- Ordine? Deja s-a produs o explozie.

24:29.259 --> 24:33.930
Știu, dar avem un protocol de respectat.
Mai întâi trebuie să sun.

24:34.014 --> 24:35.015
Sună. Hai!

24:35.974 --> 24:37.684
O clipă, vă rog.

24:42.856 --> 24:43.940
Doamne!

24:45.066 --> 24:46.067
Ivan…

25:05.670 --> 25:07.797
Să zburăm spre dreapta! Ești gata?

25:09.341 --> 25:10.467
Gata.

25:49.881 --> 25:52.300
Am deschis poarta! Lasă-mă să urc!

25:53.301 --> 25:54.761
Isuse!

26:02.852 --> 26:06.439
A zis să-l scoatem de aici,
nu să invadăm închisoarea.

26:09.901 --> 26:11.695
Aleargă ca furnicile.

26:19.369 --> 26:21.746
ECHIPA DE GENIȘTI

26:42.309 --> 26:45.061
Mereu am presupus că e plictisitor cu voi.

26:46.146 --> 26:50.525
- Arăți ca un copil în uniforma aia.
- Mersi! Ești de mare ajutor.

26:52.110 --> 26:52.944
Poftim.

26:56.740 --> 27:00.076
Cineva o să devină curios,
o să pună întrebări.

27:00.160 --> 27:01.620
Știu ce să spun.

27:01.703 --> 27:04.456
Nu e vorba de ce spui, ci cum o spui.

27:04.539 --> 27:07.250
Dacă vorbești cum arăți, suntem terminați.

27:07.334 --> 27:09.127
Cum ar trebui să vorbesc?

27:10.295 --> 27:12.380
Când vorbești, prefă-te că ești eu.

27:13.214 --> 27:14.174
Să mergem!

27:14.674 --> 27:17.052
- Fii gata imediat ce ieșim. Bine?
- Da.

27:17.135 --> 27:18.303
O să te descurci.

27:18.887 --> 27:20.138
Bun. Hai!

27:28.938 --> 27:30.273
Laoparte!

27:32.984 --> 27:35.111
- Tu ești supraveghetorul?
- Nu. Eu…

27:35.195 --> 27:36.738
Lasă. Fii atent.

27:37.322 --> 27:40.909
Avem rapoarte despre alți explozibili
aici, aici și aici.

27:40.992 --> 27:43.912
Trebuie să evacuăm toată zona. Bine?

27:43.995 --> 27:45.789
- Dar…
- Fii atent! Nu-mi pasă.

27:45.872 --> 27:48.041
Sună pe cine vrei! Hai!

30:07.555 --> 30:10.683
Împrăștiați-vă! E aici, pe undeva.

30:31.830 --> 30:32.997
La naiba!

30:53.852 --> 30:56.312
- Ești sigură că e aici?
- Da.

30:56.396 --> 30:57.355
Melo?

30:57.438 --> 30:59.315
- Creasy?
- Da.

31:01.025 --> 31:02.277
Slavă Domnului!

31:03.570 --> 31:05.613
- Care aveți încărcăturile?
- Eu.

31:06.614 --> 31:07.740
Echipează-te!

31:10.243 --> 31:11.327
Poftim.

31:30.138 --> 31:31.431
Rahat!

31:42.025 --> 31:44.110
Ce faci acolo, puștiule?

31:47.030 --> 31:48.281
Ce fac eu aici?

31:49.324 --> 31:51.159
Ce ți se pare că fac?

31:51.743 --> 31:55.038
Ajut o echipă care încearcă
să dezamorseze niște bombe.

31:55.121 --> 31:56.998
Da? Pot să mă concentrez acum?

31:58.374 --> 32:02.211
Așteptați. Stați puțin cu toții!
Mă întrerupe un idiot.

32:02.712 --> 32:03.880
Scuze.

32:04.380 --> 32:05.590
- Am crezut…
- Lasă.

32:05.673 --> 32:09.469
Dacă vreau să postez prostii
pe Facebook, o să te sun. Bine?

32:09.552 --> 32:11.304
Acum pot să-mi văd de treabă?

32:22.440 --> 32:25.735
- Hai! Toată lumea afară!
- Ce faci aici? Hai!

32:25.818 --> 32:28.821
- Aruncăm clădirea în aer. Evacuarea!
- Hai! Înapoi!

32:29.781 --> 32:31.658
Afară!

32:32.700 --> 32:33.952
- Înapoi!
- Mișcă!

32:34.035 --> 32:36.704
O să explodeze o bombă. Să evacuăm acum!

32:36.788 --> 32:38.665
Să mergem!

32:38.748 --> 32:39.999
Hai!

32:45.421 --> 32:46.547
Ce dracu' faci?

32:49.425 --> 32:53.221
- Regret, Creasy. Nu pot merge cu tine.
- Despre ce vorbești?

32:53.304 --> 32:55.807
Dacă Carmo și Soares simt că m-au pierdut,

32:55.890 --> 33:00.853
ar putea ordona executarea familiei mele
înainte ca oamenii mei să ajungă la ei.

33:01.354 --> 33:03.690
Dar, dacă mă întorc, pot trage de timp.

33:03.773 --> 33:06.985
Dacă te întorci,
vă vor ucide pe tine și familia ta.

33:07.068 --> 33:08.194
Nu.

33:08.277 --> 33:11.656
Înainte să mă omoare,
vor vrea să afle totul.

33:13.282 --> 33:17.662
Ce ți-am spus, ce ai făcut,
unde te-ai dus, cum ai scăpat.

33:20.999 --> 33:24.335
O să întind interogatoriul
cât de mult pot,

33:24.419 --> 33:28.339
sperând că familia mea va scăpa
până când Soares și Carmo se prind

33:28.423 --> 33:31.342
că le livrez doar porcării.

33:31.426 --> 33:33.011
Să mergem!

33:33.094 --> 33:34.512
Haideți!

33:36.222 --> 33:38.599
Trebuie să eliberăm clădirea acum.

33:38.683 --> 33:41.060
Toată lumea afară!

33:41.144 --> 33:43.146
Mișcarea!

33:43.229 --> 33:44.313
Afară!

33:47.859 --> 33:50.653
Hai, toată lumea afară!

33:56.743 --> 33:58.036
La naiba, unde sunt?

33:58.536 --> 33:59.704
Nu știu.

33:59.787 --> 34:03.499
Cu puțin noroc,
nu doar că familia mea va fi în siguranță,

34:03.583 --> 34:08.212
dar vei fi găsit o cale de a-i înfunda
pe cei care au pus totul în mișcare.

34:08.296 --> 34:09.964
Cum să găsesc o cale?

34:13.926 --> 34:15.720
Calea sunt înregistrările.

34:16.429 --> 34:18.389
Ne duci la ele. De asta vii.

34:18.473 --> 34:20.099
Îmi pare rău, Creasy.

34:22.852 --> 34:24.437
Nu există înregistrare.

34:26.939 --> 34:28.733
Doar așa m-ai fi ajutat.

34:32.653 --> 34:35.364
Trebuie să existe înregistrări.

34:35.865 --> 34:40.369
Asta face ca totul să aibă sens.
Pentru asta au riscat toți.

34:41.746 --> 34:42.830
Îmi pare…

34:43.831 --> 34:44.707
rău.

34:58.221 --> 35:00.932
Aș vrea să-ți fi putut da probe.

35:01.849 --> 35:04.644
Dar te asigur
că tot ce ți-am spus e adevărat.

35:06.479 --> 35:08.815
Sper ca avansul nostru să fie de ajuns.

35:16.864 --> 35:19.408
O să-i încetinesc cât pot de mult.

35:24.247 --> 35:25.498
Haide!

35:34.173 --> 35:35.883
Unde e Ferraz?

35:37.468 --> 35:38.594
Du-te!

35:42.932 --> 35:46.310
Afară!

35:47.270 --> 35:48.646
Fugiți! O să explodeze!

35:48.729 --> 35:50.982
Deschide poarta! O să explodeze. Hai!

35:59.782 --> 36:04.370
Afară! O să explodeze. Haide!

36:04.453 --> 36:06.455
Explozie! Pornește!

36:14.380 --> 36:17.508
O să explodeze! Haideți!

38:03.197 --> 38:05.408
- Ce caută aici?
- Au venit fetele.

38:05.491 --> 38:07.410
Trebuiau să fie la vilă.

38:07.493 --> 38:08.744
A fost atacată.

38:08.828 --> 38:12.957
Cine ți-a trădat prietenii știa
destul ca autoritățile să priceapă tot.

38:13.040 --> 38:14.500
Poe s-a descurcat.

38:15.251 --> 38:16.085
Stai.

38:17.545 --> 38:18.504
Unde e Ferraz?

38:18.587 --> 38:19.547
Nu l-am adus.

38:19.630 --> 38:22.425
- Cum obținem înregistrările?
- Nu există.

38:22.508 --> 38:23.718
Atunci ce dracu'?

38:23.801 --> 38:24.760
Creasy?

38:27.722 --> 38:29.098
Creasy!

38:32.435 --> 38:33.811
- Ești bine?
- Da.

38:34.895 --> 38:36.981
- Mă bucur că te-ai întors.
- Da.

38:37.064 --> 38:38.733
Mă bucur că ești bine.

38:41.527 --> 38:45.823
Tappen a intrat în casă cu alți ofițeri.

38:45.906 --> 38:49.994
Da. Am auzit că te-ai descurcat
ca un adevărat profesionist.

38:50.077 --> 38:52.830
- Avem tot ce ne trebuia?
- Da, tot.

38:52.913 --> 38:58.085
Fă-mi o favoare și ajută-i
să ducă gențile înăuntru, bine? Așa.

39:11.307 --> 39:12.683
De ce ai mințit-o?

39:13.351 --> 39:14.977
Oricum va afla adevărul.

39:15.811 --> 39:17.355
Cine spune că am mințit?

39:17.438 --> 39:18.647
Ferraz e ca și mort.

39:19.607 --> 39:21.233
Nu avem nicio înregistrare.

39:21.317 --> 39:23.736
Avem totuși ceva de dat la schimb.

39:25.154 --> 39:26.322
Ce anume?

39:29.450 --> 39:30.326
Pe mine.

40:28.801 --> 40:33.305
Subtitrarea: Mircea Pricăjan
