WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.728
HOMEM EM CHAMAS

02:44.956 --> 02:46.374
O quê? Não, o Ferraz.

02:59.596 --> 03:00.847
Eu mesmo faço isso.

03:06.144 --> 03:07.228
Que aposta, hein?

07:18.771 --> 07:21.566
Só se mexe se eu deixar.

07:55.558 --> 07:57.393
Eu sei que está um caos.

07:57.477 --> 08:00.813
Mas o caos nem sempre é ruim.
Pode ser bom pra nós.

08:03.524 --> 08:04.484
Não, a…

08:05.818 --> 08:07.778
A questão… Me ouve.

08:07.862 --> 08:11.240
A questão é que o mais importante agora

08:11.324 --> 08:14.118
é mostrar ao povo quem é o inimigo.

09:44.750 --> 09:46.335
Na noite do ataque…

09:48.629 --> 09:50.047
um cara numa moto…

09:52.466 --> 09:53.551
foi embora de lá…

09:56.304 --> 09:57.805
com as duas vans brancas.

10:06.147 --> 10:07.315
Me diz o nome dele.

10:48.189 --> 10:49.398
Quero o nome dele.

10:52.318 --> 10:53.694
Você não entendeu.

10:54.195 --> 10:56.697
Isso é exatamente o que eles querem.

10:57.365 --> 10:58.574
Me diz o nome dele.

11:00.034 --> 11:00.910
Beleza.

11:02.161 --> 11:03.162
Quer um nome?

11:03.746 --> 11:05.206
Te dou um nome.

11:05.956 --> 11:08.959
O nome que vai aparecer em todo lugar.
Se já não apareceu.

11:10.378 --> 11:11.212
Só preciso…

11:13.297 --> 11:15.257
John Creasy!

11:18.344 --> 11:20.304
Quer saber com quem eu trabalhei?

11:21.681 --> 11:23.349
O nome dele é John Creasy.

11:30.981 --> 11:34.443
Notícias urgentes.
Autoridades brasileiras têm provas

11:34.527 --> 11:37.363
de uma troca de e-mails
que indica o envolvimento

11:37.446 --> 11:41.992
do ex-militar e oficial de inteligência
John Creasy, dos EUA, no ataque.

11:42.076 --> 11:44.078
Me fizeram criar e-mails falsos

11:45.788 --> 11:48.874
que mostravam que você sabia do ataque

11:48.958 --> 11:51.711
e que agiu como infiltrado nosso.

11:52.294 --> 11:54.797
Dizem que ele está armado e é perigoso.

11:54.880 --> 11:57.800
As autoridades pedem
que forças de segurança mundiais

11:57.883 --> 12:03.681
procurem o suspeito e a jovem Poe Rayburn,
que perdeu a família no ataque.

12:03.764 --> 12:07.893
As autoridades acreditam
que Creasy está com ela e a fez de refém.

12:09.145 --> 12:12.857
Pode até ser mentira
que a gente já estava do mesmo lado,

12:14.150 --> 12:15.568
mas, pra provar isso,

12:16.444 --> 12:18.654
vai precisar vir pro meu lado agora.

12:18.738 --> 12:20.865
Ivan, você sabe que é mentira, né?

12:20.948 --> 12:24.410
Não sei se importa.
Seu rosto está por toda parte.

12:25.077 --> 12:28.914
O plano não pode continuar
até entendermos direito a situação.

12:28.998 --> 12:30.750
Pergunta pro Creasy.

12:30.833 --> 12:33.127
Até ele ligar o celular
e entrar em contato,

12:34.295 --> 12:36.547
essa é a informação que temos.

13:10.164 --> 13:13.834
Armaram pra você
do mesmo jeito que armaram pra mim.

13:14.752 --> 13:15.753
Quem armou?

13:16.337 --> 13:17.588
Não sabe mesmo?

13:21.217 --> 13:23.886
Quem saiu ganhando
com tudo isso, Sr. Creasy?

13:25.262 --> 13:30.392
Minha organização não tem histórico
de atacar civis desse jeito.

13:32.394 --> 13:35.314
O ataque só acabou com nossa reputação.

13:36.398 --> 13:40.277
Mas foi uma maravilha pra outra pessoa.

13:41.987 --> 13:42.947
Duvido.

13:43.030 --> 13:45.282
Esquece os artigos que te culpam.

13:45.866 --> 13:48.786
As pesquisas eleitorais
vão te dar a resposta.

13:48.869 --> 13:51.121
Não precisa disso pra ganhar eleições.

13:51.205 --> 13:53.749
Eles não queriam só ganhar.

13:54.542 --> 13:56.168
Queriam controle total.

13:56.877 --> 14:00.089
Então precisavam de poderes
de um estado de emergência.

14:00.172 --> 14:02.258
Aí eles criaram uma emergência.

14:02.883 --> 14:04.134
E você ajudou?

14:04.218 --> 14:06.679
Eles pegaram minha família, Sr. Creasy!

14:08.639 --> 14:11.475
Eu fiz tudo o que me pediram.

14:16.522 --> 14:17.898
Não acredita em mim?

14:24.154 --> 14:25.614
Ele te deu a arma dele.

14:27.700 --> 14:28.617
Quê?

14:29.743 --> 14:33.455
Parece que Soares te deu a arma dele
porque você não tinha uma.

14:33.998 --> 14:39.461
Nos e-mails que escrevi,
eu te parabenizei por enganá-los tanto

14:39.545 --> 14:41.547
a ponto de eles te armarem.

14:44.008 --> 14:48.596
Eles queriam detalhes que provassem
uma comunicação entre a gente.

14:48.679 --> 14:50.973
A gente nunca tinha conversado.

14:51.807 --> 14:55.519
Então como eu saberia,
se não tivesse vindo da boca deles?

15:11.243 --> 15:13.245
Você tem um telefone por satélite.

15:13.954 --> 15:18.751
Se me deixar fazer uma ligação,
compartilho onde minha família está,

15:18.834 --> 15:22.338
e os membros da FRP poderão resgatar ela.

15:23.005 --> 15:23.839
Por favor!

15:29.470 --> 15:33.057
Você vai querer provas
do envolvimento de Carmo e Soares.

15:33.807 --> 15:35.309
Que tipo de provas?

15:35.392 --> 15:39.855
Eu consegui gravar duas chamadas
entre mim, o Carmo e o Soares.

15:39.939 --> 15:42.483
Eles me disseram pra plantar a bomba.

15:43.859 --> 15:46.362
Elas estão num cofre.

15:47.404 --> 15:48.906
Quando eu fizer a ligação

15:48.989 --> 15:51.909
e souber que estão indo
salvar minha família,

15:53.160 --> 15:54.787
eu te levo ao cofre.

15:54.870 --> 15:58.332
Por que acha que tenho um plano
pra sairmos vivos daqui?

16:00.334 --> 16:01.293
Entendi.

16:03.337 --> 16:07.967
Como o outro cara da CIA
sempre tem um plano B,

16:08.050 --> 16:09.718
achei que você também teria.

16:11.303 --> 16:12.304
Como é que é?

16:18.018 --> 16:19.520
Falou de um cara da CIA.

16:21.772 --> 16:22.815
Está me dizendo

16:24.358 --> 16:25.484
que a CIA…

16:25.567 --> 16:26.610
A CIA, não.

16:27.903 --> 16:29.822
Um agente agindo por conta própria.

16:30.823 --> 16:33.367
Um homem chamado Henry Tappen.

16:43.043 --> 16:44.586
Eu trabalhei com o Tappen.

16:48.090 --> 16:50.175
O Rayburn trabalhou com o Tappen.

16:51.719 --> 16:54.430
O prédio do Rayburn
não era o alvo original.

16:54.513 --> 16:57.516
Mas quando o Sr. Rayburn
falou de informantes

16:57.599 --> 17:00.936
e insistiu que encontraria eles
com sua ajuda,

17:02.146 --> 17:06.316
o Tappen disse que era arriscado
deixar vocês dois sobreviverem.

17:06.400 --> 17:10.571
Aí ele convenceu o Carmo
a trocar o alvo para o seu prédio.

17:15.242 --> 17:16.160
Que mentira.

17:17.244 --> 17:22.041
Além de fazer isso,
ele veio e supervisionou pessoalmente.

18:15.010 --> 18:18.639
Estão divulgando
o nome e o rosto de três brasileiros

18:18.722 --> 18:21.683
que devem estar viajando com John Creasy.

18:21.767 --> 18:26.355
As autoridades não sabem
se os indivíduos estão auxiliando Creasy.

18:26.438 --> 18:29.358
Mais informações
foram divulgadas numa nova…

18:29.441 --> 18:31.485
Ivan, preciso falar com a Poe.

18:31.568 --> 18:33.612
Cara, que merda está rolando?

18:33.695 --> 18:35.489
Preciso falar com a Poe.

18:36.907 --> 18:38.158
Tá, pode falar.

18:38.784 --> 18:39.618
Oi, Poe.

18:39.701 --> 18:40.786
Creasy?

18:42.913 --> 18:45.874
- O que é isso? Por que…
- Precisa fazer uma coisa.

18:45.958 --> 18:47.501
Pesquisa um nome pra mim.

19:49.354 --> 19:53.066
Olha as fotos e me diz
se tem alguém que você reconhece.

19:53.150 --> 19:54.151
Espera, vou…

19:59.406 --> 20:00.574
Eu vi o rosto dele.

20:00.657 --> 20:02.117
Pensa no motoqueiro.

20:03.368 --> 20:04.953
Pensa no motoqueiro, Poe.

20:11.376 --> 20:12.669
Merda.

20:25.307 --> 20:26.308
É ele.

20:26.808 --> 20:29.019
Creasy, é ele. É o cara da moto.

20:33.315 --> 20:35.067
Agora mereço fazer a ligação?

20:42.324 --> 20:43.700
Poe, já te retorno.

21:44.386 --> 21:47.431
Sem essas gravações,
suas opções são escassas.

21:47.514 --> 21:51.268
Eles devem achar que vocês sabem
o que o Creasy e a Poe sabem,

21:51.351 --> 21:54.271
então vão preferir matar a conversar.

21:54.354 --> 21:57.274
Vocês não vão ter paz em lugar nenhum.

21:57.357 --> 22:02.237
- O Creasy tem certeza das gravações?
- O Ferraz está com elas. Ele viria junto.

22:02.321 --> 22:03.655
Como faria isso?

22:03.739 --> 22:06.992
O plano que tínhamos
sem a ajuda do Vico é bom.

22:07.075 --> 22:09.328
Pode dar certo com uns ajustes.

22:09.411 --> 22:12.414
Além do Osip e eu,
precisamos de três pessoas daqui.

22:12.497 --> 22:14.583
Melo, o ideal seria você dirigir.

22:15.375 --> 22:16.543
Eu vou.

22:17.127 --> 22:18.170
Não.

22:19.379 --> 22:22.215
Não é perfeito, mas dá pra enganar.

22:22.299 --> 22:24.509
- Também vou.
- Não, o Creasy mandou…

22:24.593 --> 22:27.012
Vou ficar aqui à toa? Falta gente.

22:27.095 --> 22:28.805
A Marina também não vai.

22:28.889 --> 22:29.806
E o Vico?

23:17.354 --> 23:20.857
Recebi uma informação.
Estão numa mansão e vão viajar de iate.

23:21.441 --> 23:25.028
- Não temos certeza da fonte. Não sabemos…
- Não, escuta.

23:25.112 --> 23:26.780
Faz bastante sentido.

23:27.364 --> 23:29.157
O Creasy já contratou um cara,

23:29.241 --> 23:34.454
um russo herdeiro especializado
em documentos e transporte de pessoas.

23:34.538 --> 23:37.457
Ele adorava uma aventura. Escuta só.

23:37.541 --> 23:39.209
Além de ter um iate,

23:39.292 --> 23:43.422
o pai tem uma mansão
no nome dele na Zona Sul.

23:44.005 --> 23:45.966
Onde? Vou mandar uma equipe.

23:46.049 --> 23:50.178
Não. Manda a equipe me encontrar lá,
e eu lidero a abordagem.

23:50.262 --> 23:53.598
Podemos chegar de surpresa.
Não quero que façam cagada.

25:05.670 --> 25:07.672
Vamos voar pra direita. Pronto?

25:09.341 --> 25:10.300
Pronto.

26:09.901 --> 26:11.695
Estão correndo como formigas.

30:31.830 --> 30:32.997
Merda.

30:56.396 --> 30:57.355
Melo?

30:57.438 --> 30:59.315
- Creasy?
- É.

31:01.025 --> 31:02.193
Graças a Deus.

31:03.570 --> 31:05.530
- Quem está com as baterias?
- Eu.

31:06.614 --> 31:07.740
Põe a roupa.

31:08.449 --> 31:09.450
Quê?

31:10.243 --> 31:11.244
Aqui.

32:45.421 --> 32:46.547
Que porra é essa?

32:49.425 --> 32:53.221
- Desculpa, Creasy, não posso ir com você.
- Como assim?

32:53.304 --> 32:55.890
Se Carmo e Soares desconfiarem de mim,

32:55.974 --> 32:58.184
eles matam minha família

32:58.267 --> 33:00.478
antes do meu pessoal chegar até ela.

33:01.354 --> 33:03.690
Se eu voltar, posso ganhar tempo.

33:03.773 --> 33:06.985
Se voltar, vão matar você e sua família.

33:07.068 --> 33:08.194
Não.

33:08.277 --> 33:11.656
Antes de me matarem,
vão querer saber de tudo.

33:13.282 --> 33:17.662
O que você… O que eu te contei,
o que você fez, aonde foi, como escapou.

33:20.999 --> 33:24.335
E vou enrolar esse interrogatório
o máximo possível

33:24.419 --> 33:26.379
pra que resgatem minha família

33:26.462 --> 33:31.342
antes que Carmo e Soares percebam
que tudo que eu disser é papo furado.

33:59.787 --> 34:03.499
Se eu tiver sorte,
minha família estará a salvo,

34:03.583 --> 34:08.212
e você achará um jeito de virar o jogo
pra cima de quem maquinou tudo isso.

34:08.296 --> 34:09.630
Acharei um jeito?

34:13.843 --> 34:15.344
O jeito são as gravações.

34:16.429 --> 34:18.389
Você vai nos levar até elas.

34:18.473 --> 34:20.099
Sinto muito, Creasy.

34:22.852 --> 34:24.854
Não tem gravação nenhuma.

34:26.939 --> 34:28.733
Falei isso pra você me ajudar.

34:32.653 --> 34:35.031
Tem que ter alguma gravação.

34:35.865 --> 34:37.533
Pra tudo isso fazer sentido.

34:38.034 --> 34:40.369
Foi por isso que todos se arriscaram.

34:41.746 --> 34:42.705
Eu sinto…

34:43.623 --> 34:44.665
muito.

34:58.221 --> 35:00.640
Eu queria poder te dar provas.

35:01.849 --> 35:04.560
Mas juro que só te contei a verdade.

35:06.479 --> 35:08.815
Tomara que nossa vantagem seja suficiente.

35:16.864 --> 35:19.033
Vou enrolar eles o máximo que der.

35:34.173 --> 35:35.466
Cadê o Ferraz?

35:37.468 --> 35:38.594
Vamos logo.

38:03.197 --> 38:05.408
- Por que ele veio?
- As meninas estão aqui.

38:05.491 --> 38:07.410
Era pra estarem na mansão.

38:07.493 --> 38:08.744
Atacaram a mansão.

38:08.828 --> 38:12.957
Quem entregou seus amigos
ajudou as autoridades a juntarem as peças.

38:13.040 --> 38:14.500
A Poe tirou elas de lá.

38:15.251 --> 38:16.168
Espera.

38:17.545 --> 38:18.504
Cadê o Ferraz?

38:18.587 --> 38:19.505
Não veio.

38:19.588 --> 38:22.425
- E as gravações?
- Elas não existem.

38:22.508 --> 38:23.718
E que porra é essa?

38:23.801 --> 38:26.304
Creasy?

38:27.221 --> 38:28.514
Creasy!

38:34.895 --> 38:37.606
- Que bom que você está bem.
- É.

38:41.527 --> 38:45.823
O Tappen entrou na casa
com um monte de agentes.

38:45.906 --> 38:49.994
É. Mas eu fiquei sabendo
que você deu um baile neles.

38:50.077 --> 38:51.412
Conseguimos tudo?

38:51.495 --> 38:52.830
Conseguimos.

38:52.913 --> 38:56.542
Faz um favor? Ajuda eles
a entrarem com as malas, tá?

38:57.168 --> 38:58.085
Beleza.

39:11.307 --> 39:14.977
Por que mentiu pra ela?
Ela vai acabar sabendo a verdade.

39:15.811 --> 39:17.355
Quem disse que eu menti?

39:17.438 --> 39:18.647
O Ferraz vai morrer.

39:19.565 --> 39:21.192
Não temos gravação nenhuma.

39:21.275 --> 39:23.736
Mas temos uma moeda de troca.

39:25.154 --> 39:26.113
E qual seria?

39:29.450 --> 39:30.326
Eu.

40:28.801 --> 40:33.305
Legendas: Raissa Duboc
