WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.728
CZŁOWIEK W OGNIU

01:49.943 --> 01:50.902
Damiao!

02:10.463 --> 02:11.297
Co się dzieje?

02:13.633 --> 02:14.759
Zbliża się.

02:17.137 --> 02:17.971
Naprzód!

02:29.774 --> 02:31.359
Wyjdź stąd.

02:43.538 --> 02:44.372
Szybko!

02:44.914 --> 02:46.291
Nie. Do Ferraza.

02:46.374 --> 02:49.627
Nie mogę. Za dużo strażników.

02:59.596 --> 03:00.763
Sam to załatwię.

03:01.347 --> 03:03.641
Nie zamierzam za to beknąć.

03:10.523 --> 03:13.443
Rozpocząć inspekcję.

03:16.946 --> 03:20.283
Powtarzam: rozpocząć inspekcję.

04:47.954 --> 04:48.788
Cofnąć się!

05:39.630 --> 05:42.425
Zamykamy więzienie!

05:42.925 --> 05:43.801
Kurwa.

06:43.820 --> 06:45.530
Potrzebuję pomocy!

07:18.729 --> 07:21.566
Nie ruszaj się bez pozwolenia.

07:55.516 --> 08:00.813
Rozumiem, że panuje chaos. To może
nam ułatwić sprawę.

08:03.399 --> 08:04.233
Nie.

08:05.735 --> 08:10.364
Chodzi mi o to, że najważniejsze teraz to
pokazać ludziom, kto jest prawdziwym

08:10.448 --> 08:11.616
wrogiem.

08:14.577 --> 08:15.912
Więzienie zamknięte.

08:15.995 --> 08:17.538
STANOWY ZAKŁAD KARNY

08:17.622 --> 08:19.290
Koniec odwiedzin.

09:44.709 --> 09:46.002
Noc zamachu.

09:48.462 --> 09:53.551
Z okolicy wieżowca odjechał motocyklista

09:56.220 --> 09:57.930
razem z dwoma białymi vanami.

10:05.938 --> 10:07.023
Jak on się nazywa?

10:48.147 --> 10:49.231
Podaj nazwisko.

10:52.401 --> 10:56.530
Nie rozumiesz. Dasz im to, na czym im
zależy.

10:57.531 --> 10:58.407
Nazwisko.

11:00.117 --> 11:00.951
Dobra.

11:02.161 --> 11:06.123
Chcesz nazwisko? Podam ci je. Nazwisko
człowieka, o którym wszędzie

11:06.207 --> 11:08.959
będzie głośno. O ile już nie jest.

11:10.252 --> 11:11.212
Muszę tylko…

11:13.631 --> 11:14.965
John Creasy!

11:18.219 --> 11:23.182
Chcesz wiedzieć, z kim jeszcze
współpracowałem? Z Johnem Creasym.

11:27.103 --> 11:32.233
John Creasy to były oficer wojskowy
powiązany z atakami.

11:32.316 --> 11:36.862
Brazylijskie władze dotarły do maili,
które dowodzą, że oficer amerykańskiego

11:36.946 --> 11:41.992
wywiadu, John Creasy, był zamieszany
w atak bombowy z zeszłego tygodnia.

11:42.493 --> 11:46.914
Kazali mi sfabrykować maile, według
których nie tylko wiedziałeś o zamachu,

11:46.997 --> 11:50.501
ale i byłeś naszą wtyką.

11:52.378 --> 11:56.799
Mężczyzna jest uzbrojony i niebezpieczny.
Służby na całym świecie poszukują

11:56.882 --> 12:00.970
Creasy'ego i młodej dziewczyny,
Poe Rayburn, której rodzina zginęła w

12:01.053 --> 12:07.977
wybuchu. Creasy może trzymać ją jako
zakładniczkę.

12:08.060 --> 12:08.894
To jeden z nich?

12:08.978 --> 12:13.357
Możesz udowodnić, że nasza współpraca
to kłamstwo. Ale żeby tak się stało,

12:13.441 --> 12:17.403
teraz musimy współpracować.

12:18.612 --> 12:20.406
Wiesz, że to nieprawda.

12:20.906 --> 12:25.494
To nie ma znaczenia. Twoja twarz jest
wszędzie. Nie możemy zrealizować planu,

12:25.578 --> 12:28.831
dopóki nie dowiemy się, o co chodzi.

12:28.914 --> 12:30.124
Zapytaj Creasy'ego.

12:30.624 --> 12:35.963
Dopóki sam nie zadzwoni, nie poznamy
żadnych dodatkowych informacji.

12:36.881 --> 12:39.341
Naprawdę pomagaliśmy zamachowcowi?

12:40.468 --> 12:41.719
Sam nie wiem.

12:42.219 --> 12:43.888
Widziałeś, ile zapłacili?

12:43.971 --> 12:46.056
Zobacz, ile teraz oferują.

12:46.557 --> 12:47.933
Za każdą informację.

12:48.017 --> 12:49.685
O cholera.

12:50.561 --> 12:51.395
Ciszej.

12:51.896 --> 12:53.689
Za każdą informację.

12:54.690 --> 12:55.524
Dawaj to.

12:56.275 --> 12:57.693
Ale my nic nie wiemy.

12:59.195 --> 13:00.029
Prawda?

13:02.823 --> 13:06.410
Przyprowadź koleżkę Vica.

13:07.787 --> 13:08.746
Tego Baccę.

13:09.955 --> 13:13.292
Wrobili cię tak samo jak mnie.

13:14.835 --> 13:15.669
Kto?

13:16.378 --> 13:17.880
Naprawdę nie wiesz?

13:21.133 --> 13:23.803
Kto na tym wszystkim skorzystał?

13:25.179 --> 13:30.267
Moja organizacja nigdy nie
dopuszczała się przemocy wobec cywilów.

13:32.311 --> 13:35.147
Zamach zniszczył naszą reputację.

13:36.482 --> 13:40.027
Ale dla innych uczynił cuda.

13:42.071 --> 13:42.905
Brednie.

13:42.988 --> 13:48.244
Przeczytaj kolejne doniesienia. Sondaże
wyborcze wszystko ci wyjaśnią.

13:48.828 --> 13:51.121
Są łatwiejsze sposoby, by wygrać wybory.

13:51.205 --> 13:53.332
Nie chodziło tylko o wybory.

13:54.458 --> 13:58.879
Chcieli pełnej kontroli. Ale do tego
potrzebowali specjalnych środków, więc

13:58.963 --> 14:02.132
stworzyli kryzysową sytuację.

14:03.092 --> 14:04.093
A ty na to przystałeś?

14:04.176 --> 14:06.220
Uwięzili moją rodzinę!

14:08.556 --> 14:11.058
Robiłem wszystko, o co poprosili.

14:16.438 --> 14:17.523
Nie wierzysz mi?

14:24.154 --> 14:25.406
Dał ci swój pistolet.

14:27.700 --> 14:28.534
Co?

14:29.618 --> 14:34.456
Soares dał ci broń, bo nie miałeś swojej.
W mailach pogratulowałem ci tego, że ich

14:34.540 --> 14:41.255
wykiwałeś i nakłoniłeś do tego, żeby
sami cię uzbroili.

14:43.966 --> 14:48.596
Chcieli, żebym umieścił w nich dowody na
to, że mieliśmy kontakt. Pierwszy raz

14:48.679 --> 14:55.102
rozmawiamy dzisiaj. Skąd miałbym o tym
wiedzieć, jeśli nie od nich?

15:09.992 --> 15:11.243
Musisz to zobaczyć.

15:11.327 --> 15:15.289
Masz telefon satelitarny. Jeśli
pozwolisz mi zadzwonić, przekażę

15:15.372 --> 15:19.335
współrzędne miejsca, w którym
przetrzymują moją rodzinę. Członkowie

15:19.418 --> 15:23.839
FRP zabiorą ich stamtąd. Błagam!

15:29.345 --> 15:32.890
Potrzebujesz dowodów, że Carmo i Soares
maczali w tym palce.

15:33.891 --> 15:34.808
Jakich dowodów?

15:35.351 --> 15:39.480
Nagrałem dwie rozmowy telefoniczne
między mną, prezydentem a Soaresem.

15:39.563 --> 15:44.360
Przekazują mi w nich instrukcje dotyczące
zamachu. Trzymam nagrania w bezpiecznym

15:44.443 --> 15:48.656
miejscu. Jeśli pozwolisz mi zadzwonić i
rozpocznie się misja ratunkowa,

15:48.739 --> 15:51.075
zabiorę cię tam.

15:54.995 --> 15:57.665
Skąd pomysł, że wyprowadzę nas stąd
żywych?

16:00.292 --> 16:01.126
No tak.

16:03.253 --> 16:07.675
Ten drugi człowiek z CIA ma plan na każdą
ewentualność. Miałem nadzieję, że

16:07.758 --> 16:08.759
ty też.

16:11.220 --> 16:12.304
Co powiedziałeś?

16:17.851 --> 16:22.648
„Człowiek z CIA”? Chcesz powiedzieć, że…

16:24.441 --> 16:25.609
agencja…

16:25.693 --> 16:29.655
Nie cała. Jeden agent, który działa
na własny rachunek. Nazywa się

16:29.738 --> 16:31.615
Henry Tappen.

16:43.419 --> 16:44.837
Współpracuję z Tappenem.

16:47.965 --> 16:49.591
Rayburn też z nim pracował.

16:51.802 --> 16:56.056
Tamten wieżowiec nie był pierwotnym
celem. Ale Rayburn zaczął opowiadać,

16:56.140 --> 17:00.644
że wpadł na trop i że z twoją pomocą
dotrze do sprawców. Tappen przekonywał,

17:00.728 --> 17:05.399
że to ryzykowne zostawiać was przy życiu.
Przekonał Carma, żeby zaatakował wasz

17:05.482 --> 17:06.650
budynek.

17:15.325 --> 17:16.160
Bredzisz.

17:17.327 --> 17:21.623
Nie. Sam nadzorował przebieg sprawy.

17:26.503 --> 17:27.796
To willa.

17:30.132 --> 17:33.844
Ale mają z niej wyjechać i dostać się
na jakiś jacht.

17:35.512 --> 17:38.307
Nie jestem pewny. Podróżują w grupie.

17:39.558 --> 17:41.935
Próbują wyjechać z kraju.

17:44.938 --> 17:45.773
Tak.

17:52.613 --> 17:53.447
Dobrze.

17:56.325 --> 17:58.327
Myślisz, że dostaniemy nagrodę?

17:58.827 --> 17:59.661
Może tak.

18:00.496 --> 18:02.081
A może nie.

18:05.751 --> 18:10.672
Tak czy inaczej Vico i reszta zobaczą,
jak kończą ci, którzy ze mną zadzierają.

18:12.216 --> 18:13.050
Dupek.

18:14.927 --> 18:19.056
Pokazujemy nazwiska i twarze trojga
Brazylijczyków, którzy podróżują z

18:19.139 --> 18:26.063
Johnem Creasym. Władze nie mają pewności,
czy ci ludzie współpracują z mężczyzną.

18:29.483 --> 18:30.943
Muszę porozmawiać z Poe.

18:31.485 --> 18:33.320
Wyjaśnisz mi, co się dzieje?

18:33.821 --> 18:35.364
Daj mi z nią porozmawiać!

18:36.907 --> 18:38.033
Jesteś na głośniku.

18:38.826 --> 18:40.786
Cześć, Poe. Creasy?

18:42.788 --> 18:44.248
O co chodzi? Co oni mówią?

18:44.331 --> 18:47.084
Musisz sprawdzić jedno nazwisko.

18:50.420 --> 18:51.255
Tutaj.

18:53.173 --> 18:55.509
Pracownik znalazł skrytkę.

19:02.599 --> 19:04.560
Świetna robota.

19:12.109 --> 19:13.944
Jest niewiele dróg na zewnątrz.

19:19.992 --> 19:25.205
Zacznijcie tutaj. Przeszukajcie
każdy kąt. Byle dokładnie!

19:26.165 --> 19:27.249
Słyszeliście.

19:28.000 --> 19:28.834
Ruszamy!

19:29.543 --> 19:30.377
Do roboty!

19:37.342 --> 19:38.177
Davi.

19:39.219 --> 19:40.053
Stop!

19:48.395 --> 19:49.229
Idziemy.

19:49.313 --> 19:52.649
Spójrz na zdjęcia. Powiedz, czy go kiedyś
spotkałaś.

19:53.150 --> 19:54.193
Daj mi chwilę.

19:59.406 --> 20:00.866
Widziałam jego twarz.

20:00.949 --> 20:04.494
Skup się na motocykliście.

20:12.169 --> 20:13.128
TATA

20:25.307 --> 20:29.019
To on. To tamten motocyklista.

20:33.273 --> 20:34.608
Zasłużyłem na telefon?

20:42.407 --> 20:43.659
Oddzwonię, Poe.

21:02.427 --> 21:03.428
Są tam!

21:04.429 --> 21:06.056
Szybko, chodźcie!

21:08.600 --> 21:11.728
Wyślij tam ludzi. Nich ich ścigają.

21:12.312 --> 21:14.356
Ja pójdę. Nie!

21:18.235 --> 21:21.822
Zdobądź plan, na którym widać, dokąd
prowadzi ta rura.

21:22.322 --> 21:26.660
Niech zespoły obstawią każde możliwe
wyjście.

21:27.160 --> 21:27.995
Jasne?

21:29.162 --> 21:30.414
A gdy ich znajdziemy?

21:31.164 --> 21:32.457
Zabić wszystkich.

21:34.376 --> 21:35.752
Każdego, kto im pomaga.

21:38.922 --> 21:41.091
Do środka! Już!

21:42.634 --> 21:43.468
Naprzód.

21:44.469 --> 21:48.598
Bez nagrań macie małe szanse. Na pewno
założą, że wiecie tyle samo, co

21:48.682 --> 21:53.478
Creasy i Poe. Nie będą chcieli rozmawiać.
Nieważne, gdzie traficie. Nie będziecie

21:53.562 --> 21:55.147
bezpieczni.

21:57.441 --> 21:58.900
Mamy pewność co do nagrań?

21:58.984 --> 22:02.279
Creasy mówił, że Ferraz je ma. Jego też
przeniesiemy.

22:02.362 --> 22:03.572
Niby jak?

22:03.655 --> 22:07.451
Zanim dołączył Vico, mieliśmy
gotowy plan. Wprowadzimy drobne

22:07.534 --> 22:11.163
poprawki. Oprócz Osipa i mnie
potrzebujemy trzech osób. Melo,

22:11.246 --> 22:13.123
poprowadzisz.

22:15.042 --> 22:15.876
Ja pojadę.

22:17.085 --> 22:17.919
Nie.

22:19.629 --> 22:22.174
Daleko ci do ideału, ale zgoda.

22:22.257 --> 22:23.633
Ja też jadę.

22:23.717 --> 22:24.551
Nie.

22:24.634 --> 22:27.054
Mam siedzieć bezczynnie? Macie za
mało ludzi.

22:27.137 --> 22:28.347
Marina też odpada.

22:28.847 --> 22:29.806
A Vico?

22:32.684 --> 22:34.561
Kurwa, nie ma mowy.

22:35.062 --> 22:36.355
Co z tobą?

22:36.980 --> 22:42.861
Uratowałem cię przed śmiercią w faweli, a
ty się zgadzasz na skok na więzienie?

22:43.862 --> 22:46.615
Creasy znał ryzyko. To jego sprawa.

22:48.200 --> 22:52.454
A ty trzymaj się od tego z daleka.

22:55.040 --> 22:56.458
Macie mnie za słabeusza.

22:58.210 --> 23:00.629
Ale nie wykonywałem poleceń Beta…

23:03.507 --> 23:05.008
bo wiedziałem, że to złe.

23:06.009 --> 23:09.304
Teraz to co innego. Nie boję się postąpić
właściwie.

23:10.389 --> 23:11.223
A ty?

23:12.599 --> 23:13.683
Dołączysz czy nie?

23:17.145 --> 23:20.440
Dostałem cynk. Są w jakiejś willi.
Wypłyną jachtem.

23:21.316 --> 23:23.735
Nie sprawdziliśmy źródła.

23:23.819 --> 23:28.532
To ma sens. Creasy współpracował kiedyś z
wolnym strzelcem. To Rosjanin z bogatej

23:28.615 --> 23:33.370
rodziny. Specjalizuje się w relokacjach.
Uwielbia dreszczyk emocji. Sprawdziłem

23:33.453 --> 23:40.377
go. Ma własny jacht, a jego ojciec jest
właścicielem willi.

23:44.005 --> 23:45.799
Podaj adres. Wyślę tam ludzi.

23:46.299 --> 23:50.011
Nie. Każ im spotkać się ze mną
na miejscu. Poprowadzę operację.

23:50.095 --> 23:53.306
Jeśli ktoś coś spieprzy, stracimy element
zaskoczenia.

24:18.498 --> 24:20.834
Mamy doniesienia o ładunkach. Otworzycie?

24:20.917 --> 24:24.463
Z całym szacunkiem, pierwsze słyszę o
saperach.

24:25.130 --> 24:26.214
Mam rozkazy.

24:26.298 --> 24:28.508
Przecież już doszło do wybuchu.

24:29.217 --> 24:31.845
Wiem, ale muszę przestrzegać protokołu.

24:32.596 --> 24:33.889
Muszę to zgłosić.

24:33.972 --> 24:35.015
To zgłaszaj!

24:36.057 --> 24:37.100
Chwileczkę.

24:42.939 --> 24:46.151
Coś ty wymyślił, Ivan.

25:05.670 --> 25:07.297
Podlećmy z prawej. Gotowy?

25:09.424 --> 25:10.258
Tak jest.

25:53.051 --> 25:54.344
Szlag by to.

26:02.936 --> 26:05.981
Mieliśmy go wydostać, a nie napadać na
więzienie.

26:09.901 --> 26:11.236
Biegają jak w ukropie.

26:42.559 --> 26:44.477
A myślałem, że jesteś nudny.

26:46.062 --> 26:47.480
Wyglądasz jak dzieciak.

26:47.981 --> 26:50.400
Wielkie dzięki. Bardzo pomocne.

26:52.277 --> 26:53.111
Masz.

26:56.656 --> 27:00.076
Prędzej czy później ktoś zacznie zadawać
pytania.

27:00.160 --> 27:01.369
Wiem, co powiedzieć.

27:01.870 --> 27:05.624
Nieważne co. Ważne jak. Jeśli
zabrzmisz tak, jak wyglądasz, to po

27:05.707 --> 27:06.541
tobie.

27:07.709 --> 27:08.835
To jak mam mówić?

27:10.253 --> 27:11.921
Jakbyś był mną.

27:13.256 --> 27:15.967
Ruszamy. Czekaj w gotowości.

27:16.051 --> 27:17.052
Jasne.

27:17.135 --> 27:17.969
Dasz radę.

27:18.053 --> 27:19.638
Idźcie już!

27:28.855 --> 27:29.939
Z drogi!

27:32.776 --> 27:33.943
Ty tu dowodzisz?

27:34.444 --> 27:36.529
Nie. Nieważne. Słuchaj.

27:37.280 --> 27:40.867
Dodatkowe ładunki są rozłożone w tych
miejscach.

27:40.950 --> 27:43.828
Trzeba ewakuować całą tę strefę.

27:43.912 --> 27:44.913
Skup się!

27:44.996 --> 27:48.041
Nie obchodzi mnie, kogo wezwiesz. Szybko!

30:07.430 --> 30:10.099
Rozdzielić się! Ona gdzieś tu jest.

30:31.538 --> 30:32.372
Szlag.

30:53.810 --> 30:55.645
To na pewno tutaj? Tak.

30:56.145 --> 30:57.230
Melo?

30:57.772 --> 30:58.898
Creasy, to ty?

30:58.982 --> 30:59.816
Tak.

31:00.942 --> 31:01.776
Dzięki Bogu.

31:03.444 --> 31:04.654
Kto ma ładunki?

31:04.737 --> 31:05.572
Ja.

31:06.114 --> 31:07.323
Ubierz się.

31:10.118 --> 31:10.952
Proszę.

31:30.221 --> 31:31.097
Cholera.

31:42.108 --> 31:43.651
Co tu robisz, dzieciaku?

31:46.738 --> 31:47.989
Co ja tu robię?

31:49.365 --> 31:50.783
A na co wygląda?

31:51.701 --> 31:55.788
Wspieram zespół, który ma dopilnować,
żeby to miejsce nie wyleciało w

31:55.872 --> 31:57.582
powietrze. Daj mi się skupić.

31:58.291 --> 32:01.836
Uwaga. Poczekajcie. Jakiś dupek
zawraca mi głowę.

32:02.837 --> 32:04.756
Przepraszam. Myślałem…

32:04.839 --> 32:09.010
Jak będę chciał wrzucić debilny post
na Facebooka, odezwę się. Ale teraz

32:09.093 --> 32:10.845
daj mi pracować.

32:22.398 --> 32:24.150
Uwaga! Wszyscy na zewnątrz!

32:24.233 --> 32:25.652
Co wy tu robicie?

32:25.735 --> 32:27.737
Budynek zaraz wybuchnie!

32:27.820 --> 32:29.697
Wycofać się! Już!

32:30.198 --> 32:31.366
Na zewnątrz!

32:32.784 --> 32:33.868
Szybko! Dalej!

32:34.369 --> 32:36.496
Zaraz wybuchnie bomba!

32:45.296 --> 32:46.547
Co ty wyprawiasz?

32:49.592 --> 32:51.135
Nie mogę z wami jechać.

32:52.053 --> 32:53.221
Jak to nie możesz?

32:53.304 --> 32:57.767
Jeśli Carmo i Soares mnie stracą, zlecą
egzekucję moich bliskich, zanim moi

32:57.850 --> 33:03.648
ludzie do nich dotrą. Jeśli wrócę,
będę mógł grać na zwłokę.

33:03.731 --> 33:06.985
Jeśli wrócisz, zabiją i ciebie, i twoją
rodzinę.

33:07.068 --> 33:11.489
Nie. Zanim mnie zabiją, będą chcieli
wiedzieć wszystko.

33:13.116 --> 33:17.662
Co ci powiedziałem, co zrobiłeś, dokąd
pojechałeś, jak uciekłeś.

33:20.873 --> 33:25.294
Przeciągnę przesłuchanie. Może FRP
zdąży uratować moją rodzinę, zanim Carmo

33:25.378 --> 33:30.967
i Soares zorientują się, że ściemniam.

33:31.592 --> 33:32.927
Naprzód, szybko!

33:33.011 --> 33:33.970
Dalej!

33:35.388 --> 33:37.932
Musicie opuścić budynek!

33:38.599 --> 33:40.018
Wszyscy na zewnątrz!

33:40.101 --> 33:43.730
Uciekajcie, szybko! Na zewnątrz!

33:47.900 --> 33:49.861
Dalej, naprzód!

33:56.701 --> 33:57.535
Gdzie oni są?

33:58.327 --> 33:59.162
Nie wiem.

33:59.704 --> 34:04.125
Przy odrobinie szczęścia ja ochronię
rodzinę, a wy znajdziecie sposób, żeby

34:04.208 --> 34:07.795
obrócić sytuację na swoją korzyść.

34:08.337 --> 34:10.006
Jak to „znajdziecie sposób”?

34:13.843 --> 34:18.181
Przecież są nagrania. Miałeś nas do nich
zaprowadzić.

34:18.264 --> 34:19.932
Przepraszam, Creasy.

34:22.769 --> 34:24.187
Nie ma żadnych nagrań.

34:26.814 --> 34:28.733
Musiałem cię skłonić do pomocy.

34:32.653 --> 34:36.908
Nagrania muszą istnieć. Tylko one
wyjaśnią sytuację. Dla nich podjęliśmy

34:36.991 --> 34:37.992
ryzyko.

34:41.829 --> 34:44.332
Bardzo mi przykro.

34:58.346 --> 35:04.102
Chciałbym móc przekazać ci dowody.
Przysięgam, że mówiłem prawdę.

35:06.354 --> 35:09.190
Mam nadzieję, że wystarczy wam przewaga
czasowa.

35:16.948 --> 35:18.950
Opóźnię ich, jak najdłużej się da.

35:24.288 --> 35:25.123
No chodź.

35:34.382 --> 35:35.341
Gdzie Ferraz?

35:37.260 --> 35:38.094
Chodźmy.

35:43.141 --> 35:44.016
Uciekajcie!

35:47.186 --> 35:48.646
Zaraz wybuchnie!

35:48.729 --> 35:50.565
Otworzyć bramę!

36:00.408 --> 36:03.327
Na zewnątrz, szybko!

36:03.953 --> 36:05.913
Bomba! Uciekajcie!

36:14.714 --> 36:17.508
Zaraz wybuchnie bomba!

38:03.197 --> 38:05.366
Co on tu robi? Spokojnie, mamy dziewczyny.

38:05.449 --> 38:07.243
Miały być w willi.

38:07.326 --> 38:11.706
Willa jest spalona. Ktokolwiek wydał
twoich przyjaciół, miał informacje,

38:11.789 --> 38:15.501
które wystarczyły władzom. Poe uciekła
z Mariną. Zaraz.

38:17.503 --> 38:19.255
Gdzie Ferraz? Nie mamy go.

38:19.338 --> 38:20.673
Co z nagraniami?

38:20.756 --> 38:21.799
Nie istnieją.

38:22.550 --> 38:24.593
Kurwa, co? Creasy?

38:32.226 --> 38:33.811
Jesteś cała? Tak.

38:34.562 --> 38:35.855
Cieszę się, że jesteś.

38:35.938 --> 38:38.274
Włamali się do domu. Dobrze, że żyjesz.

38:41.360 --> 38:45.698
Tappen przyjechał do willi z grupą
swoich ludzi.

38:45.781 --> 38:49.577
Wiem. Słyszałem, że zachowałaś się jak
profesjonalistka.

38:50.161 --> 38:51.287
Mamy, co trzeba?

38:51.370 --> 38:56.417
Tak. Zrób coś dla mnie. Pomóż mi
z torbami, dobrze?

39:11.140 --> 39:14.560
Dlaczego ją okłamałeś? I tak się dowie.

39:15.519 --> 39:16.896
Kto mówi, że skłamałem?

39:17.396 --> 39:20.691
Ferraz jest prawie martwy. Nie mamy
nagrań.

39:21.233 --> 39:23.152
Ale mamy coś na wymianę.

39:24.862 --> 39:25.738
Co takiego?

39:29.283 --> 39:30.117
Mnie.
