WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.728
マン･オン･ファイア

01:49.943 --> 01:51.611
〈おい ダミアン！〉

02:10.380 --> 02:11.589
〈何の騒ぎだ？〉

02:13.550 --> 02:15.176
〈奴が来たのさ〉

02:29.816 --> 02:31.651
〈邪魔だ　うせろ〉

02:43.329 --> 02:44.372
〈行けよ〉

02:44.914 --> 02:46.207
フェラーズは？

02:46.291 --> 02:49.961
〈警備が多すぎて
たどり着けない〉

02:59.554 --> 03:01.347
独りでやる

03:01.431 --> 03:04.184
〈ヴィーコに伝えろ
俺は関わらない〉

03:06.144 --> 03:07.562
クソッたれ

03:10.648 --> 03:13.776
〈全チーム
各区画を確認せよ〉

03:16.279 --> 03:20.200
〈全チーム
直ちに各区画の確認を〉

04:47.745 --> 04:48.371
〈下がれ！〉

05:43.009 --> 05:44.260
〈ヤバい〉

06:43.903 --> 06:46.239
〈頼む　助けてくれ〉

07:18.771 --> 07:21.566
指示するまで そこにいろ

07:55.558 --> 07:57.393
ムショの混乱は⸺

07:57.477 --> 08:01.147
うまく利用すれば
優位に立てる

08:03.483 --> 08:04.859
いや つまり…

08:05.860 --> 08:07.069
要するに…

08:07.153 --> 08:09.030
話を聞け　いいか

08:09.113 --> 08:11.240
今の最優先事項は⸺

08:11.324 --> 08:14.118
敵の正体を公にすることだ

08:14.202 --> 08:15.912
〈刑務所は封鎖中〉

08:17.121 --> 08:19.916
〈面会時間は終了した〉

09:44.750 --> 09:46.377
爆弾テロの夜…

09:48.629 --> 09:50.464
バイクに乗った男が⸺

09:52.425 --> 09:53.551
現場を去った

09:56.304 --> 09:58.055
２台の白いバンと

10:06.105 --> 10:07.565
男の名前は？

10:48.189 --> 10:49.607
男の名前を吐け

10:52.318 --> 10:54.070
君は分かってない

10:54.153 --> 10:57.281
それじゃ奴らの思うつぼだ

10:57.365 --> 10:58.824
名前を言え

11:00.034 --> 11:01.369
いいだろう

11:02.244 --> 11:03.162
名前だな

11:03.704 --> 11:05.498
教えてやろう

11:05.998 --> 11:08.959
すぐに大々的に公表される

11:10.336 --> 11:11.212
私には…

11:13.297 --> 11:15.299
ジョン･クリーシー！

11:18.302 --> 11:20.554
私の相棒を教えよう

11:21.681 --> 11:24.100
ジョン･クリーシーだ

11:26.977 --> 11:28.896
〈ジョン･クリーシーは…〉

11:28.979 --> 11:32.024
〈テロに関与していたと…〉

11:32.108 --> 11:37.238
当局が入手したＥメールから
発覚した容疑者は

11:37.321 --> 11:40.116
米軍特殊部隊の元兵士⸺

11:40.199 --> 11:41.992
ジョン･クリーシーです

11:42.076 --> 11:44.745
Ｅメールを偽造させられた

11:45.788 --> 11:48.874
君が爆弾テロの実行に関わり

11:48.958 --> 11:52.211
工作活動をしてた
証拠としてね

11:52.294 --> 11:54.755
当局は彼を危険人物として

11:54.839 --> 11:59.510
各国の捜査機関に
協力を呼びかけています

11:59.593 --> 12:03.681
また ポー･レイバーンという
若い女性が⸺

12:03.764 --> 12:06.517
クリーシー容疑者に
連行され

12:06.600 --> 12:07.893
人質となっています

12:07.977 --> 12:09.061
〈これ 本当？〉

12:09.145 --> 12:10.312
作り話でも⸺

12:10.396 --> 12:13.232
我々は共謀してきた仲間だ

12:14.150 --> 12:18.070
真実を暴くために
手を組まないと

12:18.696 --> 12:20.865
イワン ウソだよね？

12:20.948 --> 12:22.867
そんなことより⸺

12:22.950 --> 12:24.994
君の顔が知れ渡った

12:25.077 --> 12:28.914
事情が分かるまで
ヘタに動けない

12:28.998 --> 12:30.750
クリーシーに聞けば？

12:30.833 --> 12:33.627
彼は携帯の電源を切ってる

12:34.253 --> 12:36.547
今は情報がなさすぎる

12:37.089 --> 12:39.341
〈奴は爆弾犯だったのか？〉

12:40.593 --> 12:41.719
〈分からない〉

12:42.261 --> 12:46.390
〈でも報奨金は
莫大な額が支払われる〉

12:46.932 --> 12:48.184
〈情報提供者に〉

12:48.267 --> 12:49.351
〈マジかよ〉

12:49.977 --> 12:50.519
〈スゲエ〉

12:50.561 --> 12:51.854
〈落ち着け〉

12:51.937 --> 12:54.106
〈だから情報が要る〉

12:54.815 --> 12:55.858
〈いいな〉

12:55.941 --> 12:58.319
〈でも情報なんかない〉

12:58.986 --> 13:00.237
〈だろ？〉

13:02.907 --> 13:06.744
〈ヴィーコの手下を
とっ捕まえる〉

13:07.995 --> 13:09.163
〈バッカを〉

13:10.164 --> 13:11.624
君はハメられた

13:12.124 --> 13:13.834
私と同じだよ

13:14.752 --> 13:15.753
誰に？

13:16.337 --> 13:18.130
思い当たらないか？

13:21.217 --> 13:24.178
テロにより 誰が得した？

13:25.262 --> 13:30.810
私の組織は民間人に
危害を加えたことはなかった

13:32.394 --> 13:35.648
爆弾テロで
我々の威信は失墜した

13:36.398 --> 13:37.149
一方で⸺

13:38.067 --> 13:40.528
得した者たちがいる

13:41.987 --> 13:42.947
ウソだ

13:43.030 --> 13:45.282
記事の一番下を見ろ

13:45.866 --> 13:48.786
選挙の支持率が その結果だ

13:48.869 --> 13:51.121
票はもっと簡単に操れる

13:51.205 --> 13:53.749
目的は選挙だけじゃない

13:54.542 --> 13:56.168
完全な支配だ

13:56.877 --> 14:00.089
だから特権を行使するために

14:00.172 --> 14:02.800
非常事態を作り上げた

14:02.883 --> 14:04.134
それに加担を？

14:04.218 --> 14:06.804
家族を拘束されてるんだ！

14:08.639 --> 14:11.475
だから従うしかなかった

14:16.480 --> 14:18.065
信じてないね？

14:24.071 --> 14:25.823
拳銃を渡されたろ

14:27.700 --> 14:28.701
何だと？

14:29.743 --> 14:33.455
君はソアレスから
拳銃を受け取り

14:33.998 --> 14:37.418
私はＥメールで君を称賛した

14:37.501 --> 14:41.839
拳銃をだまし取って
うまく武装したと

14:43.966 --> 14:48.596
証拠となるよう
詳細を書けと指示されてね

14:48.679 --> 14:50.973
我々は今日が初対面

14:51.807 --> 14:55.519
奴らに聞かなきゃ
知りようがない

15:10.034 --> 15:11.160
〈来てくれ〉

15:11.243 --> 15:13.245
衛星電話を持ってるね？

15:13.954 --> 15:16.081
電話させてくれ

15:16.165 --> 15:18.751
家族の監禁場所を伝えて

15:18.834 --> 15:22.504
ＦＲＰの仲間に
救出を頼みたい

15:23.005 --> 15:23.839
お願いだ

15:29.470 --> 15:33.057
カルモたちの犯行を示す
証拠を渡す

15:33.807 --> 15:35.309
どんな証拠だ？

15:35.392 --> 15:39.855
カルモとソアレスと
通話した音声の録音だ

15:39.939 --> 15:42.483
爆破を指示された時のね

15:43.859 --> 15:46.362
貸金庫に保管してある

15:47.404 --> 15:51.909
家族の救出が進んでいると
確証が持てたら⸺

15:53.160 --> 15:54.787
金庫に案内する

15:54.870 --> 15:58.582
ここを脱出する策が
俺にあると？

16:00.334 --> 16:01.502
そうか

16:03.337 --> 16:07.967
あのＣＩＡ捜査官は
用意周到だったから

16:08.050 --> 16:10.177
君にも策があるかと

16:11.303 --> 16:12.304
今 何て？

16:18.018 --> 16:19.770
ＣＩＡ捜査官だと？

16:21.730 --> 16:23.148
要するに…

16:24.441 --> 16:25.484
その男が…

16:25.567 --> 16:26.610
実際には⸺

16:27.903 --> 16:29.947
フリーの工作員だ

16:30.864 --> 16:33.367
名前はヘンリー･タッペン

16:43.043 --> 16:45.045
彼は仕事仲間だった

16:48.090 --> 16:50.092
レイバーンの同僚だ

16:51.719 --> 16:54.430
当初 別のビルが標的だった

16:54.513 --> 16:57.516
レイバーン氏が
情報漏えいに気づき

16:57.599 --> 17:01.270
君と組んで
犯人を暴くと言い出した

17:02.146 --> 17:06.316
タッペンは警戒し
君たちを始末するため

17:06.400 --> 17:10.946
カルモを説得して
あのビルを爆破したんだ

17:15.242 --> 17:16.452
ウソつくな

17:17.244 --> 17:19.872
タッペンはリオに来て

17:19.955 --> 17:22.041
爆破の指揮も執った

17:26.503 --> 17:28.839
〈どこかの別荘だ〉

17:30.215 --> 17:34.428
〈そこを出たら
ヨットか何かで移動する〉

17:36.847 --> 17:38.807
〈それは分からない〉

17:39.641 --> 17:42.561
〈数人で出国する予定〉

17:45.022 --> 17:46.148
〈そうだ〉

17:52.738 --> 17:53.781
〈よろしく〉

17:56.241 --> 17:58.452
〈報奨金を狙えそうか？〉

17:58.952 --> 18:00.162
〈分からない〉

18:00.662 --> 18:03.165
〈手に入るかどうかは〉

18:05.876 --> 18:11.173
〈だがヴィーコたちを
必ず痛い目に遭わせてやる〉

18:12.341 --> 18:13.425
〈クズ野郎〉

18:15.010 --> 18:18.639
名前と写真が公表された
ブラジル人が⸺

18:18.722 --> 18:21.683
クリーシー容疑者と一緒です

18:21.767 --> 18:26.313
彼らが協力者かどうかは
分かっていません

18:26.396 --> 18:29.358
判明している情報によると…

18:29.441 --> 18:31.443
ポーと話がしたい

18:31.527 --> 18:32.194
何だよ

18:32.277 --> 18:33.612
この事態は？

18:33.695 --> 18:34.780
話をさせろ

18:34.863 --> 18:35.906
ポーと！

18:36.907 --> 18:38.283
いいよ　話して

18:38.784 --> 18:39.618
やあ ポー

18:39.701 --> 18:41.120
クリーシー？

18:42.830 --> 18:44.289
これって一体…

18:44.373 --> 18:47.501
頼みがある　名前を検索しろ

18:50.504 --> 18:51.463
〈ここだ〉

18:53.298 --> 18:55.801
〈作業員が
カートを見つけた〉

19:02.808 --> 19:04.351
〈よくやった〉

19:12.067 --> 19:14.069
〈逃げ道は少ない〉

19:20.242 --> 19:22.411
〈この区画から順に〉

19:22.494 --> 19:25.873
〈隅々まで
徹底的に捜索しろ〉

19:26.373 --> 19:28.083
〈聞いただろ〉

19:28.167 --> 19:29.126
〈行け〉

19:29.668 --> 19:30.669
〈急げ！〉

19:37.384 --> 19:38.260
〈ダヴィ〉

19:39.428 --> 19:40.345
〈待て！〉

19:48.437 --> 19:49.271
〈来い〉

19:49.354 --> 19:50.981
写真をよく見て

19:51.064 --> 19:53.066
知ってる奴を教えろ

19:53.150 --> 19:54.151
今 見る

19:59.406 --> 20:00.574
顔を見た

20:01.116 --> 20:02.367
集中しろ

20:03.327 --> 20:04.953
ライダーの顔に

20:12.169 --> 20:13.128
“パパ”

20:25.307 --> 20:26.683
あの男だ

20:26.767 --> 20:27.726
見つけた

20:27.809 --> 20:29.394
バイクの男を

20:33.315 --> 20:35.150
電話していいな

20:42.324 --> 20:43.951
ポー かけ直す

21:02.344 --> 21:04.429
〈あっちだ　引き返せ〉

21:04.513 --> 21:06.640
〈急げ　早く行け！〉

21:08.475 --> 21:12.187
〈パイプの中を
直ちに追跡しろ〉

21:12.729 --> 21:13.772
〈いや〉

21:14.648 --> 21:15.565
〈待て〉

21:18.318 --> 21:22.239
〈君は図面で
パイプの出口を確認しろ〉

21:22.322 --> 21:27.077
〈パイプをたどるのは
追跡チームに任せて〉

21:27.160 --> 21:27.911
〈いいな？〉

21:29.079 --> 21:30.872
〈見つけたら？〉

21:31.415 --> 21:32.833
〈全員 殺せ〉

21:34.584 --> 21:36.128
〈協力者も〉

21:38.839 --> 21:40.173
〈中を捜せ〉

21:40.674 --> 21:41.675
〈始めろ！〉

21:42.634 --> 21:43.760
〈行け〉

21:44.386 --> 21:45.512
必要なのは⸺

21:45.595 --> 21:47.431
証拠となる録音だ

21:47.514 --> 21:51.268
全員が情報を握ってると
思われてるから

21:51.351 --> 21:54.271
見つかれば 即座に殺される

21:54.813 --> 21:57.190
移住しても命が危険だ

21:57.274 --> 21:58.900
本当に録音が？

21:58.984 --> 22:02.237
フェラーズを救出すれば
手に入るそうだ

22:02.321 --> 22:03.655
救出方法は？

22:03.739 --> 22:09.328
ヴィーコが加わる前の計画を
使えば何とかなるけど

22:09.411 --> 22:12.331
人手があと３人欲しい

22:12.414 --> 22:14.791
メロ 君は運転を頼む

22:14.875 --> 22:15.876
僕も行く

22:17.127 --> 22:18.045
ダメよ

22:19.379 --> 22:22.215
頼りないけど いいだろう

22:22.299 --> 22:23.633
なら私も行く

22:23.717 --> 22:24.509
ダメだ

22:24.593 --> 22:26.970
何でよ　人手不足でしょ

22:27.054 --> 22:28.805
マリーナも除外して

22:28.889 --> 22:29.806
ヴィーコは？

22:32.726 --> 22:35.312
〈おい ふざけんな〉

22:35.395 --> 22:36.813
〈何 考えてる〉

22:36.897 --> 22:40.233
〈せっかくスラムから
連れ出したのに〉

22:40.317 --> 22:43.487
〈ムショ襲撃に
志願するなんて〉

22:44.029 --> 22:47.366
〈クリーシーは
危険を承知で行った〉

22:48.325 --> 22:49.701
〈お前は生きろ〉

22:49.785 --> 22:53.038
〈奴の計画に
首を突っ込むな〉

22:55.123 --> 22:57.084
〈また弱虫扱い？〉

22:58.335 --> 23:01.338
〈ベトは不正ばかり
させたがった〉

23:03.590 --> 23:05.175
〈でも今は違う〉

23:06.093 --> 23:07.386
〈正義を貫く〉

23:08.178 --> 23:09.513
〈恐れない〉

23:10.430 --> 23:11.723
〈そっちは？〉

23:12.641 --> 23:13.892
〈どうするの？〉

23:17.187 --> 23:20.857
奴らは別荘から
ヨットで出国するらしい

23:21.400 --> 23:23.610
ガセネタの可能性が…

23:23.693 --> 23:25.028
いや 聞け

23:25.112 --> 23:27.322
つじつまが合うんだ

23:27.406 --> 23:30.033
クリーシーは
よく傭兵(ようへい)を使ってた

23:30.117 --> 23:32.494
ロシアの御曹司で専門は⸺

23:32.577 --> 23:34.413
偽造と逃亡工作

23:34.496 --> 23:36.540
スリルに貪欲(どんよく)な男だ

23:36.623 --> 23:40.544
しかもヨットを所有し
父親名義で⸺

23:40.627 --> 23:43.422
サウスゾーンに
別荘も持ってる

23:44.005 --> 23:45.966
部隊を送り込む

23:46.049 --> 23:47.300
いいや  待て

23:47.384 --> 23:50.178
私が合流して指揮を執る

23:50.262 --> 23:53.598
奇襲を台なしにされたくない

24:06.361 --> 24:08.989
“州刑務所”

24:18.415 --> 24:20.876
〈爆弾を処理しに来た〉

24:20.959 --> 24:24.463
〈悪いが
そんな連絡は受けてない〉

24:25.005 --> 24:26.256
〈封鎖中だ〉

24:26.339 --> 24:28.508
〈もう爆発があった！〉

24:29.050 --> 24:30.010
〈そうだが〉

24:30.093 --> 24:33.930
〈規則に従って
まず確認しないと〉

24:34.014 --> 24:35.015
〈なら急いで！〉

24:35.932 --> 24:37.267
〈待ってくれ〉

24:42.856 --> 24:46.443
〈イワン
うまくやってちょうだい〉

25:05.629 --> 25:07.714
〈右へ飛ぶよ　いいね〉

25:09.341 --> 25:10.467
〈任せろ〉

25:49.881 --> 25:52.300
〈おい 開けてくれ〉

25:53.301 --> 25:54.719
〈ぶったまげた〉

26:02.852 --> 26:06.481
〈救出に来たのに
攻め落とす気か？〉

26:09.901 --> 26:11.695
〈パニクってる〉

26:19.369 --> 26:20.954
“爆発物処理班”

26:42.309 --> 26:45.103
〈お前といて
興奮するとはな〉

26:46.146 --> 26:47.814
〈ダサい制服姿だ〉

26:47.897 --> 26:50.859
〈協力してくれて
ありがとう〉

26:52.110 --> 26:52.944
〈ほら〉

26:56.573 --> 27:00.076
〈人に怪しまれて
何か聞かれたら…〉

27:00.160 --> 27:01.620
〈考えてある〉

27:01.703 --> 27:04.456
〈言葉より 態度が大事だ〉

27:04.539 --> 27:07.250
〈ビビったら 終わりだぞ〉

27:07.792 --> 27:09.169
〈どうすれば？〉

27:10.295 --> 27:12.380
〈俺に成り切れ〉

27:13.214 --> 27:14.215
〈行くよ〉

27:14.716 --> 27:16.509
〈出発の準備を〉

27:17.135 --> 27:18.303
〈よろしく〉

27:19.262 --> 27:20.180
〈急いで〉

27:28.938 --> 27:29.981
〈どけ どけ！〉

27:32.984 --> 27:34.361
〈責任者？〉

27:34.444 --> 27:35.028
〈いえ…〉

27:35.111 --> 27:37.238
〈まあいい　聞いて〉

27:37.322 --> 27:40.909
〈爆弾がまだ
３ヵ所にあるらしい〉

27:40.992 --> 27:43.161
〈全員 避難させて〉

27:43.244 --> 27:43.912
〈いい？〉

27:43.995 --> 27:45.747
〈急いで！　ほら〉

27:45.830 --> 27:48.041
〈上司に伝えて　早く！〉

30:07.555 --> 30:11.184
〈分かれて捜せ
少女は邸内にいる〉

30:31.830 --> 30:32.997
クソッ…

30:53.852 --> 30:55.353
〈本当にここに？〉

30:55.436 --> 30:56.312
〈ええ〉

30:56.396 --> 30:57.355
メロか？

30:57.438 --> 30:58.898
クリーシー？

31:01.025 --> 31:02.193
よかった

31:03.570 --> 31:04.737
爆弾は誰が？

31:04.821 --> 31:05.655
私よ

31:06.614 --> 31:07.740
防護服を

31:08.449 --> 31:09.450
何だと？

31:10.243 --> 31:11.244
着て

31:30.138 --> 31:31.431
〈マズい〉

31:42.025 --> 31:44.068
〈ガキがここで何を？〉

31:47.030 --> 31:48.281
〈何って？〉

31:49.324 --> 31:51.659
〈遊んでるとでも？〉

31:51.743 --> 31:55.788
〈爆弾を処理してる仲間を
支援してるんだ〉

31:55.872 --> 31:56.998
〈分かったか〉

31:58.291 --> 31:59.751
〈全員 待機〉

31:59.834 --> 32:02.629
〈クソ野郎に邪魔されてる〉

32:02.712 --> 32:04.297
〈悪かった　ただ…〉

32:04.380 --> 32:06.341
〈ああ 心配するな〉

32:06.424 --> 32:09.469
〈ＳＮＳに
投稿する気はないから〉

32:09.552 --> 32:11.304
〈仕事に戻るぞ？〉

32:22.440 --> 32:24.317
〈全員 外へ急げ〉

32:24.400 --> 32:25.735
〈避難しろ〉

32:25.818 --> 32:27.320
〈爆発するぞ〉

32:27.403 --> 32:28.780
〈逃げなさい！〉

32:30.198 --> 32:31.658
〈避難しろ〉

32:32.742 --> 32:34.452
〈全員 急げ〉

32:45.421 --> 32:46.547
何してる？

32:49.425 --> 32:51.552
悪いが 私は残る

32:52.095 --> 32:53.221
バカ言うな

32:53.304 --> 32:55.723
裏切りに気づかれたら

32:55.807 --> 33:00.812
仲間が救出する前に
家族は殺されるだろう

33:01.312 --> 33:03.690
戻れば 時間を稼げる

33:03.773 --> 33:06.776
戻ったら
あんたも家族も殺され…

33:06.859 --> 33:08.194
いや 平気だ

33:08.277 --> 33:11.906
殺す前に
事情を吐かせようとする

33:13.282 --> 33:17.662
君との話の内容や
君がどこへ逃げたかを

33:20.999 --> 33:24.293
できるだけ
尋問を長引かせる

33:24.377 --> 33:26.713
家族が救出されるまで⸺

33:26.796 --> 33:31.843
カルモとソアレスに
デタラメを吹き込んでね

33:31.926 --> 33:33.094
〈避難しろ〉

33:33.177 --> 33:34.512
〈逃げて！〉

33:35.513 --> 33:36.472
〈早く外へ〉

33:36.556 --> 33:38.599
〈ほら 急いで！〉

33:38.683 --> 33:40.560
〈全員 避難しろ〉

33:40.643 --> 33:41.769
〈急ぐんだ〉

33:41.853 --> 33:43.146
〈早く逃げて〉

33:43.229 --> 33:44.147
〈外へ！〉

33:47.859 --> 33:50.653
〈全員 急げ　避難しろ〉

33:56.743 --> 33:58.036
〈２人は？〉

33:58.536 --> 33:59.704
〈さあね〉

33:59.787 --> 34:01.748
運がよければ⸺

34:01.831 --> 34:04.876
逆転する方法を見つけ出し

34:04.959 --> 34:08.212
奴らが仕組んだワナを暴ける

34:08.296 --> 34:09.964
どういう意味だ

34:13.843 --> 34:15.595
録音があるだろ？

34:16.429 --> 34:18.389
金庫へ案内しろ

34:18.473 --> 34:20.391
すまない クリーシー

34:22.852 --> 34:24.854
録音は存在しない

34:26.939 --> 34:28.733
助けてほしくて言った

34:32.653 --> 34:35.740
ウソだ　録音はあるはずだ

34:35.823 --> 34:40.369
だからこそ 誰もが
危険を冒してるんだろ

34:41.746 --> 34:42.997
ないんだ

34:43.456 --> 34:44.791
すまない

34:58.221 --> 35:01.015
証拠を渡せなくて残念だよ

35:01.849 --> 35:04.560
だが 私の話は全て真実だ

35:06.479 --> 35:08.815
有利に運ぶよう祈ってる

35:16.864 --> 35:19.325
できるだけ ごまかし続ける

35:24.247 --> 35:25.331
〈急いで〉

35:34.173 --> 35:35.883
フェラーズはどこ？

35:37.426 --> 35:38.511
戻った

35:42.932 --> 35:44.433
〈避難しろ！〉

35:44.976 --> 35:46.477
〈外へ逃げろ〉

35:47.270 --> 35:48.646
〈爆発するぞ！〉

35:48.729 --> 35:50.982
〈門の外へ急いで！〉

36:00.449 --> 36:01.242
〈爆発するぞ〉

36:01.325 --> 36:02.493
〈逃げろ！〉

36:02.577 --> 36:03.953
〈ほら 急げ！〉

36:04.036 --> 36:05.037
〈爆発する！〉

36:05.121 --> 36:06.455
〈逃げて！〉

38:03.197 --> 38:04.031
ここで何を？

38:04.115 --> 38:05.408
ポーもいる

38:05.491 --> 38:07.410
別荘に戻る計画だ

38:07.493 --> 38:08.744
奇襲された

38:08.828 --> 38:12.957
誰かが当局に居場所を
タレ込んだんだ

38:13.040 --> 38:14.500
ポーが出し抜いた

38:15.209 --> 38:16.085
なあ

38:17.545 --> 38:18.504
フェラーズは？

38:18.587 --> 38:19.505
逃した

38:19.588 --> 38:20.589
なら 録音は？

38:20.673 --> 38:22.425
最初から存在しない

38:22.508 --> 38:23.718
何だって？

38:23.801 --> 38:24.885
クリーシー

38:27.680 --> 38:28.514
クリーシー！

38:32.393 --> 38:33.394
〈大丈夫？〉

38:34.812 --> 38:35.980
無事でよかった

38:36.063 --> 38:36.897
そうだな

38:36.981 --> 38:37.606
〈安心した〉

38:37.690 --> 38:38.941
〈ええ そうね〉

38:39.775 --> 38:40.818
あのね

38:41.527 --> 38:46.324
タッペンが警備隊と
別荘に乗り込んできたの

38:47.158 --> 38:49.994
でも見事に出し抜いたんだろ

38:50.077 --> 38:51.370
うまくいった？

38:51.454 --> 38:53.956
全て手に入れた　なあ…

38:54.040 --> 38:57.209
荷物を車に積み込んでくれ

38:57.293 --> 38:58.085
頼むぞ

39:11.265 --> 39:12.808
なぜウソを？

39:13.309 --> 39:14.977
いずれバレる

39:15.811 --> 39:17.271
ウソじゃない

39:17.355 --> 39:18.647
フェラーズを逃し

39:19.607 --> 39:21.192
録音もない

39:21.275 --> 39:23.736
取引のネタは残ってる

39:25.154 --> 39:26.280
何なの？

39:29.450 --> 39:30.368
俺だ

40:30.386 --> 40:33.305
日本語字幕　たなべ りえ
