WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.728
MAN ON FIRE - SETE DI VENDETTA

01:49.943 --> 01:51.569
Ehi, Damiao!

02:10.380 --> 02:11.589
Cosa pensi?

02:13.550 --> 02:15.593
Che sta arrivando.

02:30.191 --> 02:31.693
Passa, muoviti.

02:43.329 --> 02:44.372
Vai!

02:44.956 --> 02:46.207
Cosa? No, Ferraz.

02:46.291 --> 02:49.878
Non possiamo.
Troppe guardie, non funzionerà.

02:59.596 --> 03:01.347
Faccio da me.

03:01.431 --> 03:04.184
Di' a Vico che non ci rimetto la testa.

03:06.144 --> 03:07.395
Che storia del cazzo.

03:10.190 --> 03:13.776
A tutte le squadre,
iniziate le ispezioni blocco per blocco.

03:16.362 --> 03:19.908
A tutte le squadre,
iniziate le ispezioni blocco per blocco.

04:47.745 --> 04:48.788
Indietro!

05:39.756 --> 05:42.884
Nessuno entra o esce da qui!

05:42.967 --> 05:44.510
Oh, cazzo.

06:43.778 --> 06:45.905
Aiuto. Ho bisogno di aiuto.

07:18.771 --> 07:21.566
Tu non ti muovi se non te lo dico io.

07:55.558 --> 07:57.393
Capisco che ci sia il caos.

07:57.477 --> 08:01.189
Il caos non è necessariamente un male,
anzi potrebbe aiutarci.

08:03.524 --> 08:04.901
No, voglio…

08:05.860 --> 08:07.778
Voglio dire… Stammi a sentire!

08:07.862 --> 08:11.240
Voglio dire che ciò che conta adesso

08:11.324 --> 08:14.118
è mostrare al pubblico
chi è il vero nemico.

08:14.202 --> 08:15.912
La prigione è in isolamento.

08:17.079 --> 08:19.916
L'orario delle visite è sospeso.

09:44.750 --> 09:46.377
La sera dell'attentato,

09:48.629 --> 09:50.256
un uomo in moto

09:52.008 --> 09:53.551
ha lasciato la scena…

09:56.304 --> 09:57.888
con i due furgoni bianchi.

10:06.147 --> 10:07.607
Dimmi come si chiama.

10:48.189 --> 10:49.607
Voglio il suo nome.

10:52.318 --> 10:54.111
Non capisci.

10:54.195 --> 10:57.281
Gli darai semplicemente
quello che vogliono.

10:57.365 --> 10:58.949
Dammi quel nome.

11:00.034 --> 11:01.118
Ok.

11:02.119 --> 11:03.162
Vuoi un nome?

11:03.746 --> 11:05.915
Ti darò un nome.

11:05.998 --> 11:08.959
Il nome che sarà ovunque, se non lo è già.

11:10.378 --> 11:12.088
Basta che io…

11:13.297 --> 11:15.257
John Creasy!

11:18.344 --> 11:20.554
Vuoi sapere con chi altri lavoravo?

11:21.681 --> 11:24.100
Si chiama John Creasy.

11:26.977 --> 11:30.398
John Creasy,
ex agente speciale USA, collegato…

11:30.481 --> 11:32.858
…ex agente dei servizi segreti…

11:32.942 --> 11:37.321
Le autorità brasiliane hanno reperito
email che indicano il coinvolgimento

11:37.405 --> 11:41.992
dell'ex agente speciale John Creasy
nell'attentato della settimana scorsa.

11:42.076 --> 11:44.078
Mi hanno fatto creare email false

11:45.788 --> 11:48.874
che dimostrassero
che non solo ne eri al corrente,

11:48.958 --> 11:52.086
ma che sei stato la nostra talpa.

11:52.169 --> 11:54.797
Le autorità dicono
che è armato e pericoloso,

11:54.880 --> 11:57.967
e hanno fatto appello
alle forze dell'ordine mondiali

11:58.050 --> 12:01.721
per ritrovare lui e una giovane
di nome Poe Rayburn,

12:01.804 --> 12:03.681
la cui famiglia è stata uccisa.

12:03.764 --> 12:07.893
Secondo le autorità,
Creasy la terrebbe con sé in ostaggio.

12:07.977 --> 12:09.061
Era uno di loro?

12:09.145 --> 12:13.357
Forse non è vero
che siamo sempre stati dalla stessa parte,

12:14.150 --> 12:18.654
ma se vuoi dimostrarlo,
dobbiamo esserlo ora.

12:18.738 --> 12:20.865
Ivan, lei lo sa che non è vero.

12:20.948 --> 12:24.368
Non so quanto sia importante.
La tua faccia è ovunque.

12:24.994 --> 12:28.914
Non possiamo continuare con il piano
finché non ne sappiamo di più.

12:28.998 --> 12:30.750
Perché non chiede a Creasy?

12:30.833 --> 12:33.085
Finché non si decide a chiamarci,

12:34.295 --> 12:36.547
abbiamo solo ciò che ci sta davanti.

12:36.630 --> 12:39.341
Abbiamo aiutato
uno che ha fatto l'attentato?

12:40.593 --> 12:41.719
Che ne so.

12:41.802 --> 12:44.305
Ma hai visto quanto hanno pagato?

12:44.388 --> 12:46.390
Guarda quanto pagano per beccarlo.

12:46.474 --> 12:48.184
Per qualunque informazione.

12:48.267 --> 12:50.478
Cazzo.

12:50.561 --> 12:53.731
Parla piano. Qualunque informazione.

12:54.607 --> 12:55.858
Dammi qua.

12:55.941 --> 12:58.027
Ma noi non abbiamo informazioni.

12:58.986 --> 13:00.237
Giusto?

13:02.782 --> 13:06.619
Vai a prendere l'amichetto di Vico.

13:07.787 --> 13:09.580
Quel Bacca.

13:09.663 --> 13:11.332
Sei stato incastrato.

13:12.082 --> 13:13.834
Proprio come me.

13:14.752 --> 13:15.753
Da chi?

13:16.337 --> 13:18.172
Davvero non lo sai?

13:21.217 --> 13:24.178
Chi è che ha tratto vantaggio
da tutto questo?

13:25.262 --> 13:30.810
La mia organizzazione non ha precedenti
di questo tipo di violenza sui civili.

13:32.394 --> 13:35.314
L'attentato
ci ha distrutto la reputazione.

13:36.315 --> 13:37.149
Ma…

13:38.067 --> 13:40.945
Ha fatto miracoli per qualcun altro.

13:41.987 --> 13:42.947
Stronzate.

13:43.030 --> 13:45.282
Vai oltre le storie che ti implicano.

13:45.866 --> 13:48.786
Gli ultimi sondaggi
ti forniranno le risposte.

13:48.869 --> 13:51.121
Tutto questo per truccare le elezioni?

13:51.205 --> 13:53.749
Non volevano solo truccare le elezioni.

13:54.458 --> 13:56.168
Volevano il controllo totale.

13:56.877 --> 14:00.089
E per ottenerlo,
avevano bisogno di poteri d'emergenza.

14:00.172 --> 14:02.800
Quindi hanno creato un'emergenza.

14:02.883 --> 14:04.134
E tu ti sei prestato?

14:04.218 --> 14:06.804
Avevano in mano la mia famiglia, Creasy!

14:08.639 --> 14:11.475
Ho fatto tutto quello
che mi hanno chiesto.

14:16.522 --> 14:18.065
Non mi credi?

14:24.154 --> 14:26.240
Ti ha dato la sua pistola.

14:27.700 --> 14:28.868
Cosa?

14:29.743 --> 14:33.455
Pare che Soares ti abbia dato la pistola
perché tu non l'avevi.

14:33.998 --> 14:37.251
Nelle email, ti facevo i complimenti

14:37.334 --> 14:41.839
per averli fregati al punto
che ti stavano addirittura armando.

14:44.008 --> 14:48.596
Mi hanno fatti inserire dettagli
che provassero che ci eravamo parlati.

14:48.679 --> 14:50.973
Questa è la prima volta che parliamo,

14:51.807 --> 14:55.519
quindi come potrei saperlo,
se non me l'avessero detto loro?

15:10.034 --> 15:11.160
Venga a vedere.

15:11.243 --> 15:13.245
Hai un telefono satellitare.

15:13.871 --> 15:15.998
Se mi permetti di fare una chiamata,

15:16.081 --> 15:18.751
condivido la posizione della mia famiglia,

15:18.834 --> 15:22.338
così i membri della FRP
ne organizzano il prelievo.

15:23.005 --> 15:23.839
Ti prego!

15:29.470 --> 15:33.057
Ti serviranno le prove
del coinvolgimento di Carmo e Soares.

15:33.807 --> 15:35.309
Che tipo di prove?

15:35.392 --> 15:39.605
Ho registrato due telefonate
fra me, Carmo e Soares,

15:39.688 --> 15:42.483
in cui mi ordinavano
di organizzare l'attentato.

15:43.859 --> 15:46.362
Si trovano in una cassetta di sicurezza.

15:47.404 --> 15:51.909
Quando avrò fatto la chiamata
e saprò che un salvataggio è in atto,

15:53.160 --> 15:54.787
ti ci potrò condurre.

15:54.870 --> 15:58.666
Cosa ti fa pensare che intendo
farci uscire entrambi vivi da qui?

16:00.334 --> 16:01.543
Capisco.

16:03.337 --> 16:07.967
Visto che l'altro uomo della CIA
sembra sempre avere un piano di riserva,

16:08.050 --> 16:10.177
speravo che ce l'avessi anche tu.

16:11.303 --> 16:12.304
Cos'hai detto?

16:17.977 --> 16:19.687
Hai detto: uomo della CIA.

16:21.772 --> 16:22.982
Mi stai dicendo…

16:24.316 --> 16:25.442
che la CIA…

16:25.526 --> 16:26.610
Non la CIA.

16:27.903 --> 16:29.905
Un agente che lavora da solo.

16:30.906 --> 16:33.367
Un uomo di nome Henry Tappen.

16:43.043 --> 16:45.087
Ho lavorato con Tappen.

16:48.090 --> 16:50.259
Rayburn ha lavorato con Tappen.

16:51.719 --> 16:54.430
Il suo palazzo
non era l'obiettivo originale.

16:54.513 --> 16:57.516
Ma quando Rayburn
ha cominciato a parlare di talpe,

16:57.599 --> 17:01.270
dicendo che con il tuo aiuto
le avrebbe stanate,

17:02.146 --> 17:06.316
Tappen ha fatto presente
che lasciarvi vivi era troppo rischioso.

17:06.400 --> 17:10.779
E ha convinto Carmo
a spostare l'obiettivo sul vostro palazzo.

17:15.242 --> 17:16.493
Stronzate.

17:17.244 --> 17:22.041
Non solo, è venuto qui
a sovrintendere di persona.

17:26.503 --> 17:28.672
È una casa isolata,

17:30.299 --> 17:34.428
ma dovrebbero lasciarla e raggiungere
uno yacht, o qualcosa del genere.

17:36.847 --> 17:38.932
Penso si muovano con altre persone.

17:39.475 --> 17:40.642
Proprio così.

17:40.726 --> 17:42.603
Cercano di fuggire dal Brasile.

17:45.022 --> 17:46.148
Esatto.

17:52.738 --> 17:53.781
Ok.

17:56.241 --> 17:58.869
Credi che ci daranno la ricompensa?

17:58.952 --> 18:00.079
Non lo so.

18:00.662 --> 18:03.207
Forse sì, forse no.

18:05.876 --> 18:11.215
In ogni caso, tutti sapranno che a me
non mi si prende per il culo.

18:12.341 --> 18:13.342
Stronzo.

18:15.010 --> 18:18.639
Sono stati rivelati nomi e volti
di tre cittadini brasiliani

18:18.722 --> 18:21.683
che si ritiene
stiano accompagnando John Creasy.

18:21.767 --> 18:26.355
Secondo le autorità non è chiaro
se tali individui stiano aiutando Creasy.

18:26.438 --> 18:29.358
Ulteriori informazioni
sono state rilasciate…

18:29.441 --> 18:31.401
Ivan, devo parlare con Poe.

18:31.485 --> 18:33.612
Mi spiega che cazzo sta succedendo?

18:33.695 --> 18:35.906
Ho detto che voglio parlare con Poe.

18:36.907 --> 18:38.700
Ok, è in vivavoce.

18:38.784 --> 18:39.618
Ciao, Poe.

18:39.701 --> 18:40.869
Creasy?

18:42.746 --> 18:45.749
- Cosa succede? Perché…
- Poe, devi fare una cosa.

18:45.833 --> 18:47.501
Devi controllare un nome.

18:50.504 --> 18:51.547
Qui.

18:53.298 --> 18:55.717
L'addetto ha trovato un comparto segreto.

19:02.808 --> 19:04.393
Sei stato bravo.

19:12.109 --> 19:14.111
Non ci sono molte uscite.

19:20.242 --> 19:22.411
Cominciate da questa stanza.

19:22.494 --> 19:26.290
Ogni angolo, ogni buca. Scavate ovunque.

19:26.373 --> 19:28.083
L'avete sentito.

19:28.167 --> 19:29.168
Muoversi!

19:29.710 --> 19:30.752
Forza!

19:37.384 --> 19:38.427
Davi.

19:39.469 --> 19:40.596
Fermi!

19:48.437 --> 19:49.271
Andiamo.

19:49.354 --> 19:53.066
Guarda le foto.
Dimmi se riconosci qualcuno.

19:53.150 --> 19:54.151
Aspetta, fammi…

19:59.323 --> 20:00.574
L'ho visto in faccia.

20:00.657 --> 20:02.367
Resta sul motociclista.

20:02.868 --> 20:04.953
Il motociclista, Poe.

20:12.169 --> 20:13.128
PAPÀ

20:25.307 --> 20:26.308
È lui.

20:26.391 --> 20:27.726
Creasy, è lui.

20:27.809 --> 20:29.394
Quello sulla moto.

20:33.232 --> 20:35.067
Mi sono guadagnato la chiamata?

20:42.324 --> 20:44.409
Poe, ti richiamo.

21:02.344 --> 21:04.888
Sono laggiù! Presto!

21:04.972 --> 21:06.640
Vai!

21:08.475 --> 21:11.979
Raduna tutti qui, devono inseguirli.

21:12.062 --> 21:13.855
- Vado.
- No!

21:14.648 --> 21:15.899
No.

21:18.318 --> 21:22.239
Trova la planimetria
per capire dove porta questo tubo.

21:22.322 --> 21:27.077
Poi organizza squadre che vadano a ritroso
da ogni uscita collegata con il tubo.

21:27.160 --> 21:28.495
Hai capito?

21:29.079 --> 21:30.872
E quando li troviamo?

21:30.956 --> 21:32.791
Ammazzateli tutti.

21:34.584 --> 21:36.086
Anche chi li aiuta.

21:38.839 --> 21:41.675
Forza, dentro!

21:42.634 --> 21:43.760
Andiamo.

21:44.386 --> 21:47.431
Senza le registrazioni,
le prospettive sono pessime.

21:47.514 --> 21:51.268
A questo punto penseranno
che ne sappiate quanto Creasy e Poe,

21:51.351 --> 21:54.271
quindi preferiranno eliminarvi
che discutere.

21:54.354 --> 21:56.940
Ovunque siate,
dovrete guardarvi le spalle.

21:57.024 --> 22:00.694
- Creasy è sicuro delle registrazioni?
- Dice che le ha Ferraz.

22:00.777 --> 22:02.237
Preleveremo anche lui.

22:02.321 --> 22:03.655
Come pensa di farlo?

22:03.739 --> 22:06.992
Il piano che avevamo prima di Vico
è ancora valido.

22:07.075 --> 22:09.328
Con qualche modifica, può funzionare.

22:09.411 --> 22:12.372
Oltre a me e Osip, ci servono tre persone.

22:12.456 --> 22:15.292
Melo, lei è la scelta ovvia
per fare da autista.

22:15.375 --> 22:16.543
Ci vado io.

22:17.127 --> 22:18.170
No.

22:19.379 --> 22:22.215
Non è l'ideale, ma puoi andare.

22:22.299 --> 22:24.509
- Vado anch'io.
- No, Creasy…

22:24.593 --> 22:27.012
Devo stare qui? Non c'è abbastanza gente.

22:27.095 --> 22:28.805
Marina non partecipa.

22:28.889 --> 22:29.806
E Vico?

22:32.726 --> 22:35.312
Non esiste, cazzo.

22:35.395 --> 22:36.813
Cosa ti prende?

22:36.897 --> 22:38.982
Ti tiro fuori dalla favela

22:39.066 --> 22:43.945
e tu ti offri volontario
per fare irruzione in una prigione?

22:44.029 --> 22:46.907
Creasy conosceva i rischi.

22:48.033 --> 22:49.743
Che si arrangi.

22:49.826 --> 22:52.871
Tu stanne il più lontano possibile.

22:54.998 --> 22:57.084
Tu e Beto mi considerate un debole.

22:58.377 --> 23:01.380
Non facevo ciò che Beto voleva
perché era sbagliato.

23:03.632 --> 23:05.050
Ma adesso è diverso.

23:06.093 --> 23:07.094
Ne sono sicuro.

23:08.136 --> 23:09.471
E non ho paura.

23:10.472 --> 23:11.723
E tu che mi dici?

23:12.641 --> 23:13.850
Ci stai o no?

23:17.187 --> 23:20.857
Ho avuto una soffiata.
Sono in una villa, viaggeranno in yacht.

23:21.441 --> 23:23.735
Fonte non verificata. Non sappiamo se…

23:23.819 --> 23:25.028
No, ascolta.

23:25.112 --> 23:27.322
Ha perfettamente senso.

23:27.406 --> 23:29.157
Creasy usava un freelance,

23:29.241 --> 23:31.785
un russo ricco di famiglia,

23:31.868 --> 23:34.454
specializzato
in documenti e trasferimenti.

23:34.538 --> 23:36.373
Sempre a caccia di emozioni.

23:36.456 --> 23:37.457
E stai a sentire.

23:37.541 --> 23:39.209
Non solo possiede uno yacht.

23:39.292 --> 23:43.422
Suo padre ha messo una villa a suo nome
nella Zona Sud.

23:44.005 --> 23:45.966
Dimmi dove, mando una squadra.

23:46.049 --> 23:49.970
No. Di' loro di raggiungermi,
e li guido io.

23:50.053 --> 23:53.598
Possiamo sorprenderli.
Non voglio che mandino tutto all'aria.

24:18.290 --> 24:20.876
Hanno segnalato degli esplosivi. Ci apri?

24:20.959 --> 24:24.463
Con rispetto,
non mi hanno parlato di artificieri.

24:24.546 --> 24:26.214
E ho ordini precisi.

24:26.298 --> 24:28.508
Ordini? C'è già stata un'esplosione.

24:29.259 --> 24:32.471
Sì, signora,
ma dobbiamo seguire il protocollo.

24:32.554 --> 24:33.930
Devo avvertire.

24:34.014 --> 24:35.015
Allora avverti!

24:35.974 --> 24:37.684
Un minuto, per favore.

24:42.856 --> 24:46.443
Oh, mio Dio. Ivan…

25:05.670 --> 25:07.672
Dirigiamoci a destra. Pronto?

25:09.341 --> 25:10.467
Pronto.

25:49.881 --> 25:52.300
Il cancello. Fammi entrare!

25:53.301 --> 25:54.553
Porca puttana.

26:02.852 --> 26:06.481
Ci ha detto di tirarlo fuori da qui,
non di fare un'invasione.

26:09.901 --> 26:11.695
Corrono come formiche, laggiù.

26:19.369 --> 26:21.746
ARTIFICIERI

26:42.309 --> 26:45.353
E io che pensavo
che con te mi sarei annoiato.

26:46.146 --> 26:48.106
Sembri un bambino con l'uniforme.

26:48.189 --> 26:50.859
Grazie, mi sei proprio d'aiuto.

26:52.110 --> 26:52.944
Ecco.

26:56.573 --> 27:00.076
Tra poco verranno qui a fare domande.

27:00.160 --> 27:01.536
So cosa dire.

27:01.620 --> 27:04.456
Non è questione di cosa dici,
ma di come lo dici.

27:04.539 --> 27:07.250
Se ti trema la voce, siamo fottuti.

27:07.334 --> 27:08.960
Come devo parlare?

27:10.295 --> 27:12.380
Fai finta di essere me.

27:13.214 --> 27:16.343
Andiamo. Appena usciamo, stai pronto.

27:16.426 --> 27:18.303
- Ok.
- Ce la puoi fare.

27:18.386 --> 27:20.597
Su, forza.

27:28.938 --> 27:30.440
Via, via!

27:32.984 --> 27:34.361
Sei il supervisore?

27:34.444 --> 27:35.612
- Io…
- Non importa.

27:35.695 --> 27:37.238
Fai attenzione.

27:37.322 --> 27:40.909
Ci sono state segnalate
delle cariche qui, qui e qui.

27:40.992 --> 27:43.912
Dobbiamo evacuare l'intera zona. Ok?

27:43.995 --> 27:45.747
- Ma…
- Fai attenzione.

27:45.830 --> 27:48.041
Chiama chi devi chiamare. Muoviti!

30:07.555 --> 30:11.184
Sparpagliatevi. È qui da qualche parte.

30:31.830 --> 30:32.997
Cazzo.

30:53.852 --> 30:56.312
- Sicura che sia qui?
- Sì.

30:56.396 --> 30:57.355
Melo?

30:57.438 --> 30:59.315
- Creasy?
- Sì.

31:01.025 --> 31:02.193
Grazie a Dio.

31:03.570 --> 31:05.488
- Chi di voi ha le cariche?
- Io.

31:06.614 --> 31:07.740
Preparati.

31:08.616 --> 31:09.450
Cosa?

31:10.243 --> 31:11.870
Ecco.

31:30.138 --> 31:31.431
Merda.

31:42.025 --> 31:44.068
Cosa ci fai lì, ragazzino?

31:47.030 --> 31:48.281
Cosa sto facendo?

31:49.324 --> 31:51.659
A te cosa cazzo sembra?

31:51.743 --> 31:55.538
Aiuto la squadra
che impedisce che questo posto esploda.

31:55.622 --> 31:56.998
Ora posso concentrarmi?

31:58.291 --> 31:59.709
Attendere.

31:59.792 --> 32:02.629
C'è un qui idiota che sta interferendo.

32:02.712 --> 32:04.297
Scusa. Credevo che…

32:04.380 --> 32:09.469
Senti. Se voglio postare qualche stronzata
su Facebook, ti chiamo. Ok?

32:09.552 --> 32:11.304
Posso tornare al mio lavoro?

32:22.440 --> 32:25.234
- Fuori, tutti fuori!
- Cosa fai qui? Vai!

32:25.318 --> 32:27.320
Facciamo esplodere tutto. Fuori!

32:27.403 --> 32:28.655
Indietro!

32:29.781 --> 32:31.658
Fuori!

32:32.617 --> 32:33.952
- Indietro.
- Muoversi!

32:34.035 --> 32:36.704
Una bomba sta per esplodere. Evacuare!

32:36.788 --> 32:38.665
Andiamo!

32:38.748 --> 32:41.167
Forza!

32:45.421 --> 32:46.547
Cosa cazzo fai?

32:49.300 --> 32:51.552
Mi dispiace. Non posso venire con voi.

32:51.636 --> 32:53.221
Di cosa parli?

32:53.304 --> 32:55.807
Se Carmo e Soares capissero
di avermi perso

32:55.890 --> 33:01.270
farebbero eliminare la mia famiglia
prima che i miei riescano a raggiungerla.

33:01.354 --> 33:03.690
Ma se torno, posso guadagnare tempo.

33:03.773 --> 33:06.985
Se tornerai indietro,
uccideranno te e la tua famiglia.

33:07.068 --> 33:08.194
- Subito.
- No.

33:08.277 --> 33:11.656
Prima di uccidermi, vorranno sapere tutto.

33:13.282 --> 33:17.662
Cosa ti ho detto, cos'hai fatto,
dove sei andato, come sei fuggito.

33:20.999 --> 33:26.295
Io tirerò avanti il più possibile,
sperando che la mia famiglia sia salvata

33:26.379 --> 33:31.342
prima che capiscano
che gli ho raccontato solo stronzate.

33:31.426 --> 33:33.011
Andiamo!

33:33.094 --> 33:34.512
Via!

33:36.222 --> 33:38.599
Dobbiamo evacuare l'edificio, subito!

33:38.683 --> 33:41.060
Tutti fuori!

33:41.144 --> 33:43.146
Via!

33:43.229 --> 33:44.313
Fuori!

33:47.859 --> 33:50.653
Tutti fuori!

33:56.743 --> 33:58.453
Cazzo, dove sono?

33:58.536 --> 33:59.704
Non lo so.

33:59.787 --> 34:03.499
Con un po' di fortuna,
la mia famiglia sarà in salvo

34:03.583 --> 34:08.212
e tu avrai trovato il modo di farla pagare
a chi ha provocato tutto questo.

34:08.296 --> 34:09.964
Come, trovato il modo?

34:13.760 --> 34:15.720
Le registrazioni sono quel modo.

34:16.429 --> 34:18.389
E tu ce le farai trovare.

34:18.473 --> 34:20.349
Mi dispiace, Creasy.

34:22.852 --> 34:24.854
Le registrazioni non esistono.

34:26.856 --> 34:28.733
Dovevo ottenere il tuo aiuto.

34:32.653 --> 34:35.698
Devono esserci delle registrazioni.

34:35.782 --> 34:40.369
Sono ciò che dà senso a tutto questo.
Quello per cui tutti hanno rischiato.

34:41.746 --> 34:44.665
Mi… dispiace.

34:58.221 --> 35:01.099
Vorrei averti dato delle prove.

35:01.849 --> 35:04.560
Ma ti giuro
che quello che ti ho detto è vero.

35:06.479 --> 35:08.815
Spero che giocare d'anticipo ci aiuti.

35:16.864 --> 35:19.325
Prenderò più tempo possibile.

35:24.247 --> 35:25.498
Forza.

35:34.173 --> 35:35.883
Dov'è Ferraz?

35:37.468 --> 35:38.594
Vai avanti.

35:42.932 --> 35:46.310
Fuori!

35:47.270 --> 35:48.646
Sta per esplodere!

35:48.729 --> 35:50.982
Apri il cancello. Sta per esplodere!

36:00.449 --> 36:01.909
Via tutti!

36:02.577 --> 36:03.870
Tutti fuori!

36:03.953 --> 36:06.455
Esplosione! Via tutti!

38:03.197 --> 38:05.408
- Cosa fa qui?
- Le ragazze sono qui.

38:05.491 --> 38:08.744
- Dovevano essere alla villa.
- È stata attaccata.

38:08.828 --> 38:12.957
Chi vi ha tradito aveva abbastanza
informazioni per rintracciarla.

38:13.040 --> 38:14.500
Poe le ha salvate.

38:15.251 --> 38:16.168
Un momento.

38:17.461 --> 38:19.422
- E Ferraz?
- Non l'abbiamo preso.

38:19.505 --> 38:22.425
- Come otteniamo le registrazioni?
- Non esistono.

38:22.508 --> 38:23.718
Ma che cazzo?

38:23.801 --> 38:24.677
Creasy?

38:25.594 --> 38:26.512
Creasy.

38:27.221 --> 38:28.514
Creasy!

38:32.435 --> 38:33.811
- Stai bene?
- Sto bene.

38:34.895 --> 38:37.606
- Sono contenta che ce l'hai fatta.
- Sì.

38:37.690 --> 38:39.025
Per fortuna stai bene.

38:41.527 --> 38:45.823
Tappen è entrato in casa
con un gruppo di agenti.

38:45.906 --> 38:49.994
Sì. Ho sentito che ti sei comportata
da vera professionista.

38:50.077 --> 38:52.830
- Abbiamo quello che ci serve?
- Sì, tutto.

38:52.913 --> 38:58.085
Fammi un favore,
aiutali a portare dentro le borse.

39:11.307 --> 39:14.977
Perché le hai mentito?
Lo scoprirà comunque.

39:15.811 --> 39:17.355
Chi dice che ho mentito?

39:17.438 --> 39:19.315
Ferraz è un uomo morto.

39:19.398 --> 39:21.108
Non abbiamo le registrazioni.

39:21.192 --> 39:23.736
Ma non è che non abbiamo merce di scambio.

39:25.154 --> 39:26.405
Che sarebbe?

39:29.450 --> 39:30.326
Io.

40:28.801 --> 40:33.305
Sottotitoli: Adriana Tortoriello
