WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.728
ČOVJEK U VATRI

01:49.943 --> 01:51.569
Hej, Damiao!

02:10.380 --> 02:11.589
Što misliš?

02:13.550 --> 02:15.593
Mislim da on dolazi.

02:30.191 --> 02:31.693
Prođi.

02:43.329 --> 02:44.372
Hajde!

02:44.956 --> 02:46.207
Što? Ne. Ferraz.

02:46.291 --> 02:49.878
Nije moguće.
Previše je stražara. Neće uspjeti.

02:59.596 --> 03:01.347
Sâm ću.

03:01.431 --> 03:04.184
Poruči Vicu
da ne kanim stradati zbog ovoga.

03:06.144 --> 03:07.395
Ma hajde.

03:10.190 --> 03:14.027
Svi timovi,
započnite inspekciju blok po blok.

03:16.362 --> 03:20.200
Svi timovi,
započnite inspekciju blok po blok.

04:47.745 --> 04:48.788
Odmaknite se!

05:39.756 --> 05:42.884
Kreni! Zaključavanje!

05:42.967 --> 05:44.510
U kurac.

06:43.778 --> 06:45.905
Upomoć! Trebam pomoć!

07:18.771 --> 07:21.566
Ne miči se dok ti ja ne kažem.

07:55.558 --> 07:57.393
Razumijem da je kaos.

07:57.477 --> 08:01.189
Ali kaos ne mora biti loš,
može nam pomoći.

08:03.524 --> 08:07.778
Ne, želim reći… Slušaj me.

08:07.862 --> 08:11.240
Želim reći da je sad najvažnije

08:11.324 --> 08:14.118
ljudima pokazati pravog neprijatelja.

08:14.202 --> 08:15.912
Zatvor je zaključan.

08:15.995 --> 08:16.996
KAZNIONICA

08:17.079 --> 08:19.916
Posjeti su završili.

09:44.750 --> 09:46.836
U noći bombaškog napada

09:48.629 --> 09:53.551
muškarac na motociklu
otišao je s mjesta zločina…

09:56.304 --> 09:58.055
s dva bijela kombija.

10:06.147 --> 10:07.607
Reci mi kako se zove.

10:48.189 --> 10:49.607
Trebam njegovo ime.

10:52.318 --> 10:54.111
Ne razumiješ.

10:54.195 --> 10:57.281
Samo ćeš im dati ono što žele.

10:57.365 --> 10:58.949
Reci mi kako se zove.

11:00.034 --> 11:03.162
Dobro. Želiš ime?

11:03.746 --> 11:05.915
Reći ću ti ime.

11:05.998 --> 11:08.959
Ime koje će svi objaviti. Ako već nisu.

11:10.378 --> 11:12.088
Moram samo…

11:13.297 --> 11:15.257
John Creasy!

11:18.344 --> 11:20.554
Želiš li znati s kim sam još radio?

11:21.681 --> 11:24.100
S Johnom Creasyjem.

11:30.981 --> 11:34.402
Brazilske vlasti kažu da imaju dokaz.

11:34.485 --> 11:37.279
Radi se o e-porukama
koje ukazuju na umiješanost

11:37.363 --> 11:41.992
bivšeg američkog vojnika i obavještajca
Johna Creasyja u prošlotjedni napad.

11:42.076 --> 11:44.078
Morao sam stvoriti lažne e-poruke,

11:45.788 --> 11:48.874
koje pokazuju da si znao za napad

11:48.958 --> 11:52.211
i da si bio ubačen kao naš čovjek.

11:52.294 --> 11:54.797
Vlasti kažu da je naoružan i vrlo opasan.

11:54.880 --> 11:57.800
Pozvale su službe za provedbu zakona
širom svijeta

11:57.883 --> 12:04.181
da potraže i njega i djevojku Poe Rayburn,
čija je obitelj ubijena u napadu.

12:04.265 --> 12:07.893
Vlasti sumnjaju
da je Creasy drži kao taokinju.

12:07.977 --> 12:09.061
On je bio s njima?

12:09.145 --> 12:13.357
Možda nije istina
da cijelo vrijeme surađujemo,

12:14.150 --> 12:18.654
ali ako to želiš dokazati,
sad ti je naša suradnja neophodna.

12:18.738 --> 12:20.865
Ivane, znaš da to nije istina.

12:20.948 --> 12:24.994
To možda i nije važno.
Tvoje su fotografije posvuda.

12:25.077 --> 12:28.914
Ne možemo nastaviti
dok ne doznamo tko je za ovo odgovoran.

12:28.998 --> 12:30.750
Zašto ne pitaš Creasyja?

12:30.833 --> 12:33.627
Dok ne uključi mobitel i ne nazove nas,

12:34.295 --> 12:36.547
imamo samo ove podatke.

12:37.131 --> 12:39.341
Zar smo pomagali jednom od napadača?

12:40.593 --> 12:44.305
Ne znam. Jesi li vidio koliko plaćaju?

12:44.388 --> 12:48.184
Pogledaj koliko plaćaju
da ga uhvate. Za bilo kakav podatak.

12:48.267 --> 12:50.478
Kvragu.

12:50.561 --> 12:55.858
Stišaj se.
Za bilo kakve podatke. Daj mi to.

12:55.941 --> 12:58.027
Ali mi nemamo nikakve podatke.

12:58.986 --> 13:00.237
Zar ne?

13:02.907 --> 13:09.580
Idi po Vicovog frenda. Onog Baccu.

13:09.663 --> 13:13.834
Smjestili su ti kao i meni.

13:14.752 --> 13:15.753
Tko?

13:16.337 --> 13:18.172
Stvarno ne znaš?

13:21.217 --> 13:24.178
Tko ima koristi od svega ovoga, g. Creasy?

13:25.262 --> 13:27.181
Moja organizacija nije se bavila

13:27.264 --> 13:30.810
ovakvom vrstom nasilja protiv civila.

13:32.394 --> 13:35.314
Ovaj napad uništio nam je ugled.

13:36.398 --> 13:40.945
Ali nekome je itekako pomogao.

13:41.987 --> 13:42.947
Sereš.

13:43.030 --> 13:45.282
Preskoči članke o sebi.

13:45.866 --> 13:48.786
Mislim da će ti
najnovije ankete dati odgovor.

13:48.869 --> 13:51.121
Ne. Postoje lakši načini krađe izbora.

13:51.205 --> 13:53.749
Nisu htjeli samo ukrasti izbore.

13:54.542 --> 13:56.168
Htjeli su potpunu kontrolu.

13:56.877 --> 14:00.089
A za to su trebali izvanredno stanje.

14:00.172 --> 14:02.800
Pa su kreirali takvu situaciju.

14:02.883 --> 14:04.134
I ti si im pomogao?

14:04.218 --> 14:06.804
Drže moju obitelj, g. Creasy!

14:08.639 --> 14:11.475
Učinio sam sve što su tražili.

14:16.522 --> 14:18.065
Ne vjeruješ mi?

14:24.154 --> 14:26.240
Dao ti je svoj pištolj.

14:27.700 --> 14:28.868
Što?

14:29.743 --> 14:33.455
Soares ti je dao svoj pištolj
jer ga ti nisi imao.

14:33.998 --> 14:39.461
U e-porukama sam ti čestitao
što si ih uspio tako prevariti

14:39.545 --> 14:41.839
da su te sami naoružavali.

14:44.008 --> 14:45.843
Htjeli su da navedem detalje

14:45.926 --> 14:48.596
koji bi dokazali
da sam razgovarao s tobom.

14:48.679 --> 14:50.973
Ti i ja danas razgovaramo prvi put.

14:51.807 --> 14:55.519
Kako bih sve to znao da mi nisu rekli?

15:10.034 --> 15:11.160
Moraš ovo vidjeti.

15:11.243 --> 15:13.245
Imaš satelitski telefon.

15:13.954 --> 15:16.081
Ako mi dopustiš jedan poziv,

15:16.165 --> 15:18.751
javit ću gdje drže moju obitelj

15:18.834 --> 15:22.338
kako bi članovi FRP-a
organizirali spašavanje.

15:23.005 --> 15:23.839
Molim te!

15:29.470 --> 15:33.057
Trebat će ti dokaz
da su Carmo i Soares umiješani.

15:33.807 --> 15:35.309
Kakav dokaz?

15:35.392 --> 15:39.855
Snimio sam svoja dva telefonska razgovora
s Carmom i Soaresom,

15:39.939 --> 15:42.483
u kojima mi daju upute za napad.

15:43.859 --> 15:46.362
Snimke su u sefu.

15:47.404 --> 15:48.906
Nakon što obavim poziv

15:48.989 --> 15:51.951
i kad budem znao da je započeto
njihovo spašavanje,

15:53.160 --> 15:54.787
otići ćemo po njih.

15:54.870 --> 15:57.665
Zašto misliš da imam plan
da nas izvučem odavde?

16:00.334 --> 16:01.543
Dobro.

16:03.337 --> 16:07.967
Budući da drugi tip iz CIA-je
ima plan za razne situacije,

16:08.050 --> 16:10.177
nadao sam se da ga i ti imaš.

16:11.303 --> 16:12.304
Što si rekao?

16:18.018 --> 16:19.645
Spomenuo si tipa iz CIA-je.

16:21.772 --> 16:25.484
Želiš reći da je CIA…

16:25.567 --> 16:26.610
Ne CIA.

16:27.903 --> 16:33.367
Agent koji radi sâm. Zove se Henry Tappen.

16:43.043 --> 16:45.295
Radio sam s Tappenom.

16:48.090 --> 16:50.259
Rayburn je radio s Tappenom.

16:51.719 --> 16:54.430
Rayburnova zgrada nije bila izvorna meta.

16:54.513 --> 16:57.516
Ali kad je g. Rayburn
počeo spominjati curenje

16:57.599 --> 17:01.270
i tvrdio da će uz tvoju pomoć
pronaći krivca,

17:02.146 --> 17:06.316
Tappen je rekao da vas dvojica
predstavljate prevelik rizik.

17:06.400 --> 17:10.946
Uvjerio je Carma da napadnu vašu zgradu.

17:15.242 --> 17:16.493
Sereš.

17:17.244 --> 17:22.041
Ali on je otišao i korak dalje.
Došao je onamo i osobno sve nadzirao.

17:26.503 --> 17:28.672
U vili su.

17:30.299 --> 17:34.428
Ali odande će otići
na jahtu ili nekakav brod.

17:36.889 --> 17:40.642
Nisam siguran,
ali još su neki ljudi s njima.

17:40.726 --> 17:42.603
Pokušavaju pobjeći iz zemlje.

17:45.022 --> 17:46.148
Da.

17:52.738 --> 17:53.781
Dobro.

17:56.241 --> 17:58.869
Stvarno misliš da ćemo dobiti nagradu?

17:58.952 --> 18:00.579
Ne znam.

18:00.662 --> 18:03.207
Možda hoćemo, možda nećemo.

18:05.876 --> 18:11.215
U svakom slučaju, Vico i ostali vidjet će
što se dogodi kad me netko zajebava.

18:12.341 --> 18:13.342
Glupane.

18:15.010 --> 18:18.639
Objavljena su imena i fotografije
troje brazilskih državljana

18:18.722 --> 18:21.683
koji navodno putuju s Johnom Creasyjem.

18:21.767 --> 18:25.187
Vlasti kažu da ne znaju
jesu li oni Creasyjevi pomagači.

18:26.438 --> 18:29.358
Dodatni su podaci objavljeni
u netom otkrivenim…

18:29.441 --> 18:31.485
Ivane, moram razgovarati s Poe.

18:31.568 --> 18:33.612
Reci mi koji se kurac događa.

18:33.695 --> 18:35.906
Rekao sam da trebam Poe!

18:36.907 --> 18:38.700
Dobro, na zvučniku si.

18:38.784 --> 18:39.618
Bok, Poe.

18:39.701 --> 18:43.789
Creasy? Što se događa? Zašto kažu…

18:43.872 --> 18:47.501
Poe, učini mi nešto. Potraži jedno ime.

18:50.504 --> 18:51.547
Evo.

18:53.298 --> 18:55.717
Ovaj je radnik otkrio tajni odjeljak.

19:02.808 --> 19:04.393
Bravo.

19:12.109 --> 19:14.111
Nema mnogo izlaza odavde.

19:20.242 --> 19:22.411
Krenite odavde.

19:22.494 --> 19:26.290
Pretražite svaki kut, svaku rupu, sve!
Nije me briga. Sve!

19:26.373 --> 19:28.083
Čuli ste ga.

19:28.167 --> 19:29.168
Idemo!

19:29.710 --> 19:30.752
Hajde!

19:37.384 --> 19:38.427
Davi.

19:39.469 --> 19:40.596
Stani!

19:48.437 --> 19:49.271
Idemo.

19:49.354 --> 19:53.066
Pogledaj fotografije
i reci mi poznaješ li koga od njih.

19:53.150 --> 19:54.151
Čekaj da…

19:59.364 --> 20:00.574
Vidjela sam mu lice.

20:00.657 --> 20:04.953
Misli na motociklista.

20:11.376 --> 20:12.669
Sranje.

20:25.307 --> 20:29.394
To je on. Creasy, to je on.
Tip na motociklu.

20:33.315 --> 20:35.067
Jesam li zaslužio poziv?

20:42.324 --> 20:44.409
Poe, javit ću ti se.

21:02.344 --> 21:04.888
Ondje su! Brzo!

21:04.972 --> 21:06.640
Idemo!

21:08.475 --> 21:11.728
Dovedite ljude da smjesta krenu za njima.

21:11.812 --> 21:12.646
Ja ću.

21:12.729 --> 21:13.855
Ne!

21:14.648 --> 21:15.899
Ne.

21:18.318 --> 21:22.239
Nabavi tlocrt
da vidiš kamo vodi ova cijev.

21:22.322 --> 21:24.866
Onda neka ekipe krenu prema zatvoru

21:24.950 --> 21:27.911
od svih izlaza
do kojih ova cijev vodi. Jasno?

21:29.079 --> 21:30.872
A kad ih nađu?

21:30.956 --> 21:32.791
Sve ih pobijte.

21:34.584 --> 21:36.086
I sve pomagače.

21:38.839 --> 21:41.675
Ulazi! Kreni!

21:42.634 --> 21:43.760
Idemo.

21:44.386 --> 21:47.431
Bez tih snimaka, šanse su vam slabe.

21:47.514 --> 21:51.268
Sad pretpostavljaju da znate
isto što i Creasy i Poe,

21:51.351 --> 21:54.271
što znači da će vas radije ubiti
nego ispitivati.

21:54.354 --> 21:57.274
Gdje god da vas smjestimo,
morat ćete paziti.

21:57.357 --> 22:00.694
-Creasy je siguran za snimke?
-Kaže da su kod Ferraza.

22:00.777 --> 22:02.237
I njega ćemo izvući.

22:02.321 --> 22:03.655
Kako?

22:03.739 --> 22:06.992
Plan koji smo imali prije Vica
dobar je i spreman.

22:07.075 --> 22:09.328
Uspjet će uz neke preinake.

22:09.411 --> 22:12.372
Osip i ja trebamo još tri osobe.

22:12.456 --> 22:15.292
Melo, ti ćeš voziti.

22:15.375 --> 22:16.543
Idem i ja.

22:17.127 --> 22:18.170
Ne.

22:19.379 --> 22:22.215
Nije savršeno, ali možeš proći.

22:22.299 --> 22:24.509
-Idem i ja.
-Ne, Creasy je rekao…

22:24.593 --> 22:27.012
A što da radim? Nemaš dovoljno ljudi.

22:27.095 --> 22:28.805
Ni Marina ne sudjeluje.

22:28.889 --> 22:29.806
A Vico?

22:32.726 --> 22:35.312
Nema šanse.

22:35.395 --> 22:36.813
Što je tebi?

22:36.897 --> 22:38.982
Ubijam se da te izvučem iz favele,

22:39.066 --> 22:43.945
a ti se odmah javiš za upad u zatvor.

22:44.029 --> 22:47.282
Creasy je znao rizik,
to je njegov problem.

22:48.325 --> 22:52.996
Brini se za sebe.
I drži se što dalje od njega.

22:55.123 --> 22:57.084
Ti i Beto smatrali ste me slabim.

22:58.377 --> 23:01.922
Ali nisam radio ono što je Beto htio
jer je to bilo pogrešno.

23:03.632 --> 23:05.050
Ali ovo je drukčije.

23:06.093 --> 23:09.471
Vrijeme je da postupim ispravno
i ne bojim se.

23:10.472 --> 23:13.850
A ti, ideš ili ne?

23:17.354 --> 23:20.857
Stigla je dojava. Sad su u vili,
a potom idu na jahtu.

23:21.441 --> 23:23.652
Izvor nije provjeren. Ne znamo…

23:23.735 --> 23:25.028
Ne, slušaj.

23:25.112 --> 23:27.322
To ima smisla.

23:27.406 --> 23:29.241
Creasy je koristio slobodnjaka,

23:29.324 --> 23:34.454
nekog bogatog Rusa koji se specijalizirao
za dokumente i premještanje ljudi.

23:34.538 --> 23:37.457
Pravi avanturist. I čuj ovo.

23:37.541 --> 23:39.209
On ima jahtu,

23:39.292 --> 23:43.422
a njegov otac ima vilu u Južnoj zoni.

23:44.005 --> 23:45.966
Daj mi adresu. Poslat ću ekipu.

23:46.049 --> 23:50.178
Ne. Reci im da se nađemo ondje.
Ja ću voditi pristup.

23:50.262 --> 23:53.598
Možemo ih iznenaditi.
Ne želim da netko uprska.

24:06.361 --> 24:13.368
DRŽAVNA KAZNIONICA

24:18.415 --> 24:20.876
Primili smo dojave o bombama. Otvorite.

24:20.959 --> 24:24.463
Uz dužno poštovanje,
nisu mi javili da stižu pirotehničari.

24:24.546 --> 24:26.214
Imam stroge naredbe.

24:26.298 --> 24:28.508
Naredbe? Već je došlo do eksplozije.

24:29.259 --> 24:33.930
Znam, ali moramo slijediti protokol.
Najprije ih moram obavijestiti.

24:34.014 --> 24:35.015
Hajde onda!

24:35.974 --> 24:37.684
Samo trenutak, molim.

24:42.856 --> 24:46.443
Bože. Ivane…

25:05.670 --> 25:07.672
Skreni udesno! Spreman?

25:09.341 --> 25:10.467
Spreman.

25:49.881 --> 25:52.300
Otvorio sam vrata! Pusti me unutra!

25:53.301 --> 25:55.178
Isuse!

26:02.852 --> 26:06.481
Rekao je da ga izvučemo odavde,
a ne da izvršimo napad.

26:09.901 --> 26:11.695
Dolje trče kao muhe bez glave.

26:19.369 --> 26:21.746
PIROTEHNIČARI

26:42.309 --> 26:45.353
A mislio sam
da je druženje s tobom dosadno.

26:46.146 --> 26:47.814
U odori izgledaš kao dijete.

26:47.897 --> 26:50.859
Hvala! Baš mi pomažeš.

26:52.110 --> 26:52.944
Evo.

26:56.573 --> 27:00.076
Netko će biti znatiželjan
i počet će postavljati pitanja.

27:00.160 --> 27:01.620
Znam što trebam reći.

27:01.703 --> 27:04.456
Nije važno što ćeš reći, nego kako.

27:04.539 --> 27:07.250
Ako budeš zvučao kao dijete, gotovi smo.

27:07.334 --> 27:08.960
A kako bih trebao zvučati?

27:10.295 --> 27:12.380
Kad govoriš, pretvaraj se da si ja.

27:13.214 --> 27:16.343
Krenimo. Budi spreman čim izađemo. Dobro?

27:16.426 --> 27:18.303
-Dobro.
-Uspjet ćeš.

27:18.386 --> 27:20.597
Dobro. Idemo!

27:28.938 --> 27:30.440
Mičite se!

27:32.984 --> 27:34.361
Vi ste šef?

27:34.444 --> 27:35.612
-Ne, ja…
-Nema veze.

27:35.695 --> 27:37.238
Slušaj.

27:37.322 --> 27:40.909
Imam dojave o bombama
ovdje, ovdje i ovdje.

27:40.992 --> 27:43.912
Moramo evakuirati cijelo područje. Dobro?

27:43.995 --> 27:45.747
-Ali…
-Slušaj! Nije me briga.

27:45.830 --> 27:48.041
Zovi koga god trebaš! Hajde!

30:07.555 --> 30:11.184
Raštrkajte se! Mora biti ovdje.

30:31.830 --> 30:32.997
Sranje.

30:53.852 --> 30:56.312
-Sigurna si da je ovdje?
-Jesam.

30:56.396 --> 30:57.355
Melo?

30:57.438 --> 30:59.315
-Creasy?
-Da.

31:01.025 --> 31:02.193
Hvala Bogu.

31:03.570 --> 31:05.446
-Tko od vas ima eksploziv?
-Ja.

31:06.614 --> 31:07.740
Odjeni se.

31:07.824 --> 31:08.867
Što?

31:10.243 --> 31:11.870
Evo.

31:30.138 --> 31:31.431
Sranje.

31:42.025 --> 31:44.068
Što radiš ovdje, mali?

31:47.030 --> 31:48.281
Što ja radim ovdje?

31:49.324 --> 31:51.659
A što misliš da radim?

31:51.743 --> 31:55.038
Pružam podršku ekipi
koja pokušava spriječiti eksploziju.

31:55.121 --> 31:56.998
Razumiješ? Mogu li sad raditi?

31:58.291 --> 32:02.629
Pričekajte sekundu. Neki šupak me ometa.

32:02.712 --> 32:04.297
Oprosti. Mislio sam…

32:04.380 --> 32:09.469
Čuj, pozvat ću te ako budem htio
objavljivati sranja po Facebooku. Dobro?

32:09.552 --> 32:11.304
Mogu li se sad vratiti poslu?

32:22.440 --> 32:25.234
-Idemo! Svi van!
-Što radite ovdje? Hajde!

32:25.318 --> 32:27.320
Zgrada će eksplodirati. Van!

32:27.403 --> 32:28.655
Natrag!

32:29.781 --> 32:31.658
Van!

32:32.700 --> 32:33.952
-Natrag!
-Idemo!

32:34.035 --> 32:36.704
Bomba će eksplodirati.
Moramo se evakuirati!

32:36.788 --> 32:38.665
Idemo!

32:38.748 --> 32:41.167
Hajde!

32:45.421 --> 32:46.547
Kog vraga radiš?

32:49.425 --> 32:53.221
-Žao mi je, Creasy. Ne mogu ići s tobom.
-O čemu govoriš?

32:53.304 --> 32:55.807
Pomisle li Carmo i Soares da sam ih izdao,

32:55.890 --> 33:01.270
mogli bi narediti ubojstvo moje obitelji
prije nego što moji ljudi dođu do njih.

33:01.354 --> 33:03.690
Ali ako se vratim, to mogu odgoditi.

33:03.773 --> 33:06.985
Ako se vratiš,
ubit će i tebe i tvoju obitelj.

33:07.068 --> 33:08.194
Ne.

33:08.277 --> 33:11.656
Neće me ubiti dok ne doznaju sve što žele.

33:13.282 --> 33:17.662
Što sam ti rekao, što si ti učinio,
kamo si otišao, kako si pobjegao.

33:20.999 --> 33:24.335
Odugovlačit ću s odgovorima
koliko god budem mogao,

33:24.419 --> 33:28.089
u nadi da će mi obitelj biti spašena
prije negoli oni shvate

33:28.172 --> 33:31.342
da im serviram sranja.

33:31.426 --> 33:33.011
Idemo!

33:33.094 --> 33:34.512
Hajde!

33:36.222 --> 33:38.599
Moramo isprazniti zgradu. Hajde!

33:38.683 --> 33:41.060
Svi van, svi!

33:41.144 --> 33:43.146
Hajde!

33:43.229 --> 33:44.313
Van!

33:47.859 --> 33:50.653
Svi van!

33:56.743 --> 33:58.453
Sranje, gdje su?

33:58.536 --> 33:59.704
Ne znam.

33:59.787 --> 34:03.499
Dotad će, uz malo sreće,
moja obitelj biti na sigurnom,

34:03.583 --> 34:08.212
a ti ćeš pronaći način kako da središ
one koji su sve ovo započeli.

34:08.296 --> 34:09.964
Kakav način?

34:13.843 --> 34:15.720
Snimke su taj način.

34:16.429 --> 34:20.099
-Pokazat ćeš nam gdje su. Zato ideš.
-Žao mi je, Creasy.

34:22.852 --> 34:24.854
Snimke ne postoje.

34:26.939 --> 34:28.733
Trebao sam tvoju pomoć.

34:32.653 --> 34:35.782
Snimke moraju postojati.

34:35.865 --> 34:40.369
Zbog njih bi sve ovo imalo smisla.
Zbog njih smo svi riskirali.

34:41.746 --> 34:44.665
Žao mi je.

34:58.721 --> 35:01.099
Volio bih da sam ti mogao dati dokaze.

35:01.849 --> 35:04.560
Ali sve što sam ti rekao jest istina.

35:06.479 --> 35:08.815
Nadam se da će prednost biti dovoljna.

35:16.864 --> 35:19.325
Zavlačit ću ih koliko god budem mogao.

35:24.247 --> 35:25.498
Hajde.

35:34.173 --> 35:35.883
Gdje je Ferraz?

35:37.468 --> 35:38.594
Samo kreni.

35:42.932 --> 35:46.310
Van!

35:47.270 --> 35:48.646
Idite! Eksplodirat će!

35:48.729 --> 35:50.982
Otvori vrata! Eksplodirat će. Van!

35:59.782 --> 36:03.870
Van! Eksplodirat će. Van! Idemo!

36:03.953 --> 36:06.455
Eksplozija! Hajde!

36:14.380 --> 36:17.508
Eksplodirat će! Idemo!

38:03.197 --> 38:05.408
-Što on radi ovdje?
-Cure su tu.

38:05.491 --> 38:07.410
Trebale su biti u vili.

38:07.493 --> 38:08.744
Vila je napadnuta.

38:08.828 --> 38:12.957
Onaj tko je izdao tvoje prijatelje
vlastima je dao dovoljno podataka.

38:13.040 --> 38:14.500
Poe ih je izvukla.

38:15.251 --> 38:16.168
Čekaj.

38:17.545 --> 38:18.504
Gdje je Ferraz?

38:18.587 --> 38:19.505
Nemamo ga.

38:19.588 --> 38:22.425
-Kako ćemo doći do snimaka?
-Ne postoje.

38:22.508 --> 38:23.718
Koji kurac?

38:23.801 --> 38:27.138
Creasy?

38:27.221 --> 38:28.514
Creasy!

38:32.435 --> 38:33.811
-Jesi li dobro?
-Jesam.

38:34.895 --> 38:37.606
-Drago mi je što si tu.
-Da.

38:37.690 --> 38:39.692
Drago mi je što si dobro.

38:41.527 --> 38:45.823
Tappen je došao u kuću s hrpom policajaca.

38:45.906 --> 38:49.994
Da. Čuo sam da si to sredila
kao prava profesionalka.

38:50.077 --> 38:51.412
Imamo sve što trebamo?

38:51.495 --> 38:52.830
Imamo.

38:52.913 --> 38:58.085
Učini mi uslugu
i pomozi im unijeti torbe. Može?

39:11.307 --> 39:14.977
Zašto si joj lagao?
Ionako će saznati istinu.

39:15.811 --> 39:17.355
Tko kaže da sam lagao?

39:17.438 --> 39:21.192
Ferraz je praktički mrtav. Nemamo snimke.

39:21.275 --> 39:23.736
Svejedno imamo materijal za pregovore.

39:25.154 --> 39:26.405
A što to?

39:29.450 --> 39:30.326
Mene.

40:28.801 --> 40:33.305
Prijevod titlova: Daria Šantel
