WEBVTT

01:50.318 --> 01:51.444
Damiao !

02:10.380 --> 02:11.589
Il se passe quoi ?

02:13.550 --> 02:15.135
Je crois qu'il arrive.

02:30.191 --> 02:31.484
Vous pouvez sortir.

02:43.329 --> 02:44.372
Allez-y.

02:44.956 --> 02:46.332
Quoi ? Non, Ferraz !

02:46.416 --> 02:49.752
Il y a trop de gardiens,
ça marchera jamais.

02:59.596 --> 03:00.805
Je m'en charge.

03:01.431 --> 03:04.058
Tu diras à Vico
que je refuse de tomber pour ça.

03:06.144 --> 03:07.520
Je suis pas dans la merde…

03:10.190 --> 03:13.902
À toutes les équipes :
inspection de toutes les ailes.

03:16.362 --> 03:20.033
À toutes les équipes :
inspection de toutes les ailes.

04:47.745 --> 04:48.788
Reculez !

05:42.967 --> 05:44.093
Merde !

06:43.778 --> 06:45.530
Envoyez des renforts !

07:18.771 --> 07:21.566
Bouge pas
tant que je t'en donne pas l'ordre.

07:55.558 --> 07:57.393
Je sais que c'est le chaos.

07:57.477 --> 08:00.855
Mais ce n'est pas forcément
une mauvaise chose pour nous.

08:03.524 --> 08:04.442
Non…

08:05.860 --> 08:07.820
J'essaie de te dire… Écoute-moi.

08:07.904 --> 08:11.240
Le plus important à l'heure actuelle,

08:11.324 --> 08:13.701
c'est de désigner le véritable ennemi.

08:14.202 --> 08:15.912
Plus aucun accès à la prison.

08:15.995 --> 08:16.996
CENTRE PÉNITENTIAIRE

08:17.079 --> 08:19.499
Les visites sont terminées.

09:44.750 --> 09:46.210
La nuit de l'attentat…

09:48.629 --> 09:50.089
un type à moto…

09:52.508 --> 09:53.551
a fui la scène…

09:56.304 --> 09:57.847
avec les deux fourgons blancs.

10:06.147 --> 10:07.356
Donne-moi son nom.

10:48.189 --> 10:49.440
Je veux son nom.

10:52.318 --> 10:53.694
Vous n'avez rien compris.

10:54.195 --> 10:56.781
C'est ce qu'ils veulent depuis le début.

10:57.365 --> 10:58.574
Son nom.

11:02.203 --> 11:03.162
Vous voulez un nom ?

11:03.746 --> 11:05.289
Je vais vous en donner un.

11:05.998 --> 11:08.959
Un nom qui sera bientôt
sur toutes les lèvres.

11:10.378 --> 11:11.212
Je n'ai qu'à…

11:13.297 --> 11:15.049
John Creasy !

11:18.344 --> 11:20.304
Avec qui j'étais de mèche ?

11:21.681 --> 11:23.391
Un dénommé John Creasy.

11:30.981 --> 11:32.858
Les autorités brésiliennes

11:32.942 --> 11:35.903
auraient découvert
des communications électroniques

11:35.986 --> 11:39.031
prouvant l'implication
de l'ancien militaire américain

11:39.115 --> 11:41.992
et agent de renseignement John Creasy
dans l'attentat.

11:42.076 --> 11:44.078
J'ai dû écrire dans de faux mails

11:45.788 --> 11:48.457
que vous étiez au courant de l'attentat,

11:48.958 --> 11:51.794
en plus d'être notre taupe.

11:52.294 --> 11:54.797
L'homme est armé
et extrêmement dangereux.

11:54.880 --> 11:57.842
Les autorités appellent
les polices du monde entier

11:57.925 --> 12:01.762
à se mettre à sa recherche,
ainsi que de la jeune Poe Rayburn,

12:01.846 --> 12:03.681
qui a perdu sa famille dans l'attentat.

12:03.764 --> 12:07.893
D'après les autorités, le fugitif Creasy
la retiendrait en otage.

12:07.977 --> 12:09.061
Il est de leur côté ?

12:09.145 --> 12:12.982
Certes, vous et moi
n'avons jamais fait équipe,

12:14.150 --> 12:15.568
mais pour le prouver,

12:16.569 --> 12:18.654
nous allons y être forcés.

12:18.738 --> 12:20.865
Ivan, vous croyez pas à tout ça ?

12:20.948 --> 12:22.450
Peu importe.

12:22.950 --> 12:24.452
Ton visage est partout.

12:25.077 --> 12:28.914
L'opération est suspendue
jusqu'à ce qu'on y voie plus clair.

12:28.998 --> 12:30.750
Demandez à Creasy, alors.

12:30.833 --> 12:33.085
Tant qu'il n'appelle pas de lui-même,

12:34.253 --> 12:36.130
on n'a qu'un seul son de cloche.

12:37.131 --> 12:39.341
On a aidé un terroriste ?

12:40.593 --> 12:41.719
Je sais pas, mec.

12:42.344 --> 12:43.846
C'était pas si bien payé.

12:44.388 --> 12:48.184
Regarde combien ils offrent
pour la moindre info sur ce type.

12:48.267 --> 12:49.393
La vache !

12:49.977 --> 12:51.854
- J'hallucine !
- Moins fort.

12:51.937 --> 12:53.647
Pour la moindre info.

12:54.815 --> 12:55.858
Donne.

12:55.941 --> 12:57.902
Mais on a aucune info sur lui.

12:58.986 --> 12:59.904
Si ?

13:02.907 --> 13:04.241
Va chercher

13:04.909 --> 13:06.327
l'acolyte de Vico.

13:07.995 --> 13:08.996
Ce mec, Bacca.

13:10.164 --> 13:11.373
C'est un coup monté.

13:12.166 --> 13:13.417
Comme pour moi.

13:14.752 --> 13:15.753
Qui a fait ça ?

13:16.337 --> 13:18.005
Réfléchissez bien.

13:21.217 --> 13:23.928
Qui a bénéficié de tout ça, M. Creasy ?

13:25.262 --> 13:30.559
Mon organisation n'a jamais commis
de telles violences sur des civils.

13:32.394 --> 13:35.314
L'attentat a ruiné notre réputation.

13:36.273 --> 13:37.149
Mais…

13:38.108 --> 13:40.194
j'en connais un
à qui ça a bien profité.

13:41.987 --> 13:42.947
Tu mens.

13:43.030 --> 13:45.282
Ignorez les rumeurs à votre sujet.

13:45.866 --> 13:48.786
Les derniers sondages
vous prouveront que je dis vrai.

13:48.869 --> 13:51.163
Y a plus simple
pour voler une élection.

13:51.247 --> 13:53.624
Ce n'était pas le seul objectif.

13:54.542 --> 13:56.168
Ils voulaient les pleins pouvoirs.

13:56.877 --> 14:00.089
Pour cela,
il leur fallait décréter l'état d'urgence.

14:00.172 --> 14:02.800
Pour répondre à une urgence
qu'ils avaient créée.

14:02.883 --> 14:04.134
Tu étais OK avec ça ?

14:04.218 --> 14:06.554
Ma famille était retenue en otage !

14:08.639 --> 14:11.475
J'ai fait tout ce qu'on m'a demandé
de faire.

14:16.522 --> 14:17.940
Vous ne me croyez pas ?

14:24.154 --> 14:25.656
Il vous a donné son arme.

14:27.700 --> 14:28.576
Quoi ?

14:29.743 --> 14:33.247
Vous n'aviez pas d'arme,
Soares vous a donné la sienne.

14:33.998 --> 14:35.666
Dans mes e-mails,

14:35.749 --> 14:41.547
je vous félicite de les avoir bernés
au point qu'ils vous arment eux-mêmes.

14:44.008 --> 14:48.554
On m'a demandé d'y détailler
nos précédentes conversations.

14:48.637 --> 14:50.973
Inexistantes, jusqu’à aujourd’hui.

14:51.807 --> 14:55.519
Si je suis au courant,
c'est donc qu'ils me l'ont dit, non ?

15:10.034 --> 15:11.160
Venez voir.

15:11.243 --> 15:13.245
Vous avez un téléphone satellite.

15:13.954 --> 15:16.081
Laissez-moi passer un appel.

15:16.165 --> 15:18.751
Si je révèle le lieu de détention
de ma famille,

15:18.834 --> 15:22.338
des membres du FRP
pourront planifier sa libération.

15:23.005 --> 15:23.839
Pitié !

15:29.470 --> 15:33.057
Vous voulez sans doute une preuve
de l'implication de Carmo et Soares.

15:33.849 --> 15:34.850
De quel genre ?

15:35.392 --> 15:39.855
Au cours de deux appels avec eux
que j'ai enregistrés,

15:39.939 --> 15:42.483
ils m'ordonnent
d'organiser les attentats.

15:43.817 --> 15:46.362
Les enregistrements
sont dans un coffre-fort.

15:47.404 --> 15:48.948
Si vous me laissez appeler

15:49.031 --> 15:51.909
pour m'assurer que le FRP
œuvre à la libération de ma famille,

15:53.160 --> 15:54.787
à vous les enregistrements.

15:54.870 --> 15:58.332
Qu'est-ce qui te fait dire
que j'ai prévu de t'épargner ?

16:00.334 --> 16:01.293
Je vois.

16:03.337 --> 16:07.967
Étant donné que l'autre agent de la CIA
a toujours un plan de secours,

16:08.050 --> 16:09.593
j'ai pensé que vous aussi.

16:11.303 --> 16:12.304
Pardon ?

16:18.018 --> 16:19.520
Quel autre agent ?

16:21.772 --> 16:23.065
Tu es en train de me dire

16:24.525 --> 16:25.484
que la CIA…

16:25.567 --> 16:26.610
Pas la CIA.

16:27.903 --> 16:29.738
Un agent qui opère en solo.

16:30.906 --> 16:31.907
Un certain

16:31.991 --> 16:33.367
Henry Tappen.

16:43.043 --> 16:44.670
J'ai bossé avec Tappen.

16:48.090 --> 16:49.800
Rayburn a bossé avec Tappen.

16:51.719 --> 16:54.430
L'immeuble de Rayburn
n'était pas la cible initiale.

16:54.513 --> 16:57.516
Mais lorsque Rayburn
a parlé de fuites en interne

16:57.599 --> 17:01.145
et vous a sollicité
pour en identifier le responsable,

17:02.146 --> 17:06.316
Tappen a conclu qu'il était trop risqué
de vous laisser en vie.

17:06.400 --> 17:10.654
Il a donc convaincu Carmo de vous cibler
tous les deux, chez Rayburn.

17:15.242 --> 17:16.160
Menteur.

17:17.244 --> 17:22.041
Qui plus est, il a tenu
à superviser lui-même l'attentat.

17:26.503 --> 17:28.547
C'est une villa.

17:30.299 --> 17:34.219
Mais ils sont censés partir sur un yacht,
de ce que j'ai compris.

17:36.889 --> 17:38.432
Ils sont pas seuls,

17:39.683 --> 17:40.642
je crois.

17:40.726 --> 17:42.561
Ils cherchent à fuir le Brésil.

17:45.022 --> 17:45.981
Ouais.

17:52.738 --> 17:53.614
Ça marche.

17:56.241 --> 17:58.327
Tu crois qu'on aura la récompense ?

17:58.952 --> 18:00.037
Je sais pas.

18:00.662 --> 18:02.998
Peut-être. Peut-être pas.

18:05.876 --> 18:11.048
Mais Vico et sa bande vont regretter
d'avoir essayé de me baiser.

18:12.341 --> 18:13.342
Connard.

18:15.010 --> 18:18.639
Nous connaissons désormais
l'identité de trois Brésiliens

18:18.722 --> 18:21.683
qui accompagnent John Creasy,
selon les autorités.

18:21.767 --> 18:25.813
Nous ignorons à l'heure actuelle
s'ils sont de son côté.

18:26.438 --> 18:29.358
De nouvelles informations
ont été découvertes…

18:29.441 --> 18:31.110
Ivan, passe-moi Poe.

18:31.610 --> 18:33.612
Tu m'expliques ce qui se passe ?

18:33.695 --> 18:35.447
Passe-moi Poe, j'ai dit !

18:36.907 --> 18:38.158
Vas-y, elle t'entend.

18:38.784 --> 18:39.618
Poe.

18:40.202 --> 18:41.036
Creasy ?

18:42.955 --> 18:44.289
Pourquoi les infos disent…

18:44.373 --> 18:47.501
J'ai un service à te demander.
Tu vas chercher un nom.

18:50.504 --> 18:51.463
Le voilà.

18:53.298 --> 18:55.801
L'agent d'entretien a découvert
un compartiment secret.

19:02.808 --> 19:04.143
Beau travail.

19:12.109 --> 19:13.777
La prison a peu d'issues.

19:20.242 --> 19:21.952
Commencez par ici.

19:22.494 --> 19:25.581
Fouillez chaque recoin, trou.
Retournez la pièce s'il le faut.

19:26.373 --> 19:27.708
Faites ce qu'il a dit.

19:28.208 --> 19:29.126
Allez !

19:29.710 --> 19:30.669
Bougez-vous !

19:37.384 --> 19:38.260
Davi.

19:39.469 --> 19:40.387
Stop !

19:48.437 --> 19:49.271
On y va.

19:49.354 --> 19:50.981
Regarde les photos

19:51.064 --> 19:53.066
et dis-moi si tu l'as déjà vu.

19:53.150 --> 19:54.151
Une seconde…

19:59.406 --> 20:00.574
J'ai vu son visage.

20:00.657 --> 20:02.117
Reste avec le motard.

20:03.368 --> 20:04.953
Ne le quitte pas des yeux.

20:12.169 --> 20:13.128
PAPA

20:25.307 --> 20:27.726
C'est lui. Creasy, c'est lui !

20:27.809 --> 20:29.102
C'est le motard.

20:33.315 --> 20:34.858
J'ai mérité mon appel ?

20:42.324 --> 20:43.742
Je te rappelle, Poe.

21:02.344 --> 21:04.888
Ils sont là-bas ! Vite !

21:04.972 --> 21:06.431
Allez !

21:08.976 --> 21:12.145
Envoyez un groupe
les pourchasser dans le tunnel.

21:12.229 --> 21:13.480
- J'y vais.
- Non !

21:14.648 --> 21:15.524
Non.

21:18.318 --> 21:19.486
Allez me chercher

21:19.569 --> 21:22.239
les plans de canalisation.

21:22.322 --> 21:24.658
Assignez une équipe
à chaque sortie possible

21:24.741 --> 21:27.911
et faites-les remonter ce conduit.
Compris ?

21:29.079 --> 21:30.872
Et quand on les retrouve ?

21:31.456 --> 21:32.624
Vous les tuez tous.

21:34.584 --> 21:36.044
Eux et quiconque les aide.

21:38.839 --> 21:39.923
Dans le conduit !

21:40.674 --> 21:41.591
Allez !

21:42.634 --> 21:43.760
On y va.

21:44.386 --> 21:47.431
Sans ces enregistrements,
votre sort est compromis.

21:47.514 --> 21:51.268
Ils doivent penser que vous en savez
autant que Creasy et Poe.

21:51.351 --> 21:54.271
Ils préféreront vous éliminer
sans discussion.

21:54.354 --> 21:55.605
Vous serez traqués,

21:55.689 --> 21:57.274
où qu'on vous envoie.

21:57.357 --> 22:00.694
- Ces enregistrements existent ?
- Ferraz les a.

22:00.777 --> 22:02.237
On l'exfiltrera aussi.

22:02.321 --> 22:03.655
Et comment ?

22:03.739 --> 22:06.491
Notre plan initial reste une bonne option,

22:06.575 --> 22:09.328
et il devrait marcher
avec quelques ajustements.

22:09.411 --> 22:12.372
Il nous faut trois personnes
en plus d'Osip et moi.

22:12.456 --> 22:14.791
Melo est notre conductrice d'office.

22:14.875 --> 22:15.876
Je m'y colle.

22:17.169 --> 22:18.045
Non.

22:19.379 --> 22:22.215
C'est pas l'idéal,
mais tu pourrais faire illusion.

22:22.299 --> 22:24.509
- Je viens aussi.
- Non, Creasy a dit…

22:24.593 --> 22:27.012
Vous manquez de gens.
Je vais pas rester là.

22:27.095 --> 22:28.472
Comptez pas sur Marina.

22:28.972 --> 22:29.806
Et Vico ?

22:32.726 --> 22:35.312
Non, c'est mort.

22:35.395 --> 22:36.813
Ça va pas, la tête ?

22:36.897 --> 22:38.982
Je risque ma vie pour te sauver,

22:39.066 --> 22:43.195
et toi, tu veux aller jouer
les héros en prison.

22:44.029 --> 22:47.157
Creasy savait dans quoi il s'embarquait.
Qu'il assume.

22:48.325 --> 22:52.662
Il se soucie pas de toi.
T'avise pas de revenir dans le coin.

22:55.165 --> 22:57.084
Beto et toi m'avez toujours cru faible.

22:58.377 --> 23:00.962
Si je restais passif,
c'était par principe.

23:03.632 --> 23:04.883
Là, c'est différent.

23:06.176 --> 23:09.221
Me battre pour la justice
ne me fait pas peur.

23:10.472 --> 23:11.306
Alors,

23:12.682 --> 23:13.809
tu te joins à moi ?

23:17.354 --> 23:20.857
Ils s'organisent dans une villa
avant de partir en yacht.

23:21.441 --> 23:23.652
Ce n'est pas confirmé.
On ignore si…

23:23.735 --> 23:25.028
Non, écoutez.

23:25.112 --> 23:26.822
C'est très plausible.

23:27.406 --> 23:30.617
Creasy a déjà fait appel
à un agent russe indépendant,

23:30.700 --> 23:34.454
issu d'une famille fortunée,
spécialisé dans la relocalisation.

23:34.538 --> 23:36.540
Ce type a le goût du risque.

23:36.623 --> 23:39.209
Et non seulement il a un yacht,

23:39.292 --> 23:43.422
mais aussi une villa, appartenant
à son père, dans la zone sud de Rio.

23:44.005 --> 23:45.966
Où ça ? J'y envoie une équipe.

23:46.049 --> 23:47.300
Non.

23:47.384 --> 23:50.178
Je mène l'assaut,
vos hommes me rejoignent.

23:50.262 --> 23:53.181
Ou on risque de foirer
notre effet de surprise.

24:06.361 --> 24:09.281
RÉHABILITER POUR UN NOUVEAU DÉPART

24:18.415 --> 24:20.876
Équipe de déminage.
Vous nous ouvrez ?

24:20.959 --> 24:24.463
Désolé. Je ne suis pas au courant
de votre intervention.

24:25.046 --> 24:27.174
- J'ai reçu des ordres stricts.
- Quoi ?

24:27.257 --> 24:28.508
Et l'explosion, alors ?

24:29.176 --> 24:30.010
Je sais…

24:30.886 --> 24:32.429
mais y a un protocole.

24:32.512 --> 24:33.930
Je dois appeler d'abord.

24:34.014 --> 24:35.015
Appelez, alors !

24:35.974 --> 24:37.225
Oui, une minute.

24:42.856 --> 24:43.940
Mon Dieu…

24:44.858 --> 24:46.026
Ivan…

25:05.670 --> 25:07.422
On vire à droite. Prêt ?

25:09.341 --> 25:10.342
Prêt.

25:49.881 --> 25:52.092
J'ai ouvert le portail. Ouvrez-moi !

25:53.301 --> 25:54.594
Quel bordel !

26:02.852 --> 26:06.064
Ils sont censés libérer Creasy,
pas envahir la prison !

26:09.901 --> 26:11.695
Ça s'agite comme une fourmilière.

26:19.369 --> 26:21.746
ÉQUIPE DE DÉMINAGE

26:42.309 --> 26:44.853
Moi qui croyais
que traîner avec toi serait chiant !

26:46.146 --> 26:47.856
T'as pas l'air crédible.

26:47.939 --> 26:50.525
Super, merci. Tu m'aides vachement.

26:52.110 --> 26:52.944
Tiens.

26:56.656 --> 27:00.076
Tu vas éveiller les soupçons.
On va te poser des questions.

27:00.160 --> 27:01.620
Je saurai quoi dire.

27:01.703 --> 27:04.456
Ce qui compte,
c'est comment tu vas le dire.

27:04.539 --> 27:06.833
Si ta voix tremble autant que toi,
on est foutus.

27:07.834 --> 27:09.294
Comment je dois parler ?

27:10.295 --> 27:11.963
Comme si tu étais moi.

27:13.214 --> 27:14.049
En route.

27:14.674 --> 27:16.384
Guette bien notre retour.

27:16.468 --> 27:18.303
- OK.
- Tu vas y arriver.

27:19.179 --> 27:20.180
Allez-y !

27:28.938 --> 27:30.190
Dégagez !

27:32.984 --> 27:34.361
C'est vous, le superviseur ?

27:34.444 --> 27:35.612
- Non…
- Peu importe.

27:35.695 --> 27:36.738
Écoutez bien.

27:37.322 --> 27:40.909
On a détecté des explosifs ici,
ici, et là.

27:40.992 --> 27:43.912
Il faut évacuer toute la zone. Compris ?

27:43.995 --> 27:44.954
- Mais…
- Écoutez !

27:45.038 --> 27:48.041
Appelez qui vous voulez,
je m'en fous. Allez !

30:07.555 --> 30:10.767
Dispersez-vous.
Elle est quelque part dans la villa.

30:31.830 --> 30:32.789
Merde.

30:53.852 --> 30:55.854
- Tu es sûre que c'est ici ?
- Oui.

30:56.396 --> 30:57.355
Melo ?

30:57.438 --> 30:59.315
- Creasy ?
- Oui.

31:01.025 --> 31:02.026
Dieu merci.

31:03.570 --> 31:05.446
- Qui a les explosifs ?
- Moi.

31:06.614 --> 31:07.740
En tenue.

31:08.324 --> 31:09.450
Quoi ?

31:10.243 --> 31:11.119
Tenez.

31:30.138 --> 31:31.222
Merde…

31:42.025 --> 31:43.985
Qu'est-ce que tu fais là, gamin ?

31:47.030 --> 31:48.197
Ce que je fais là ?

31:49.324 --> 31:50.909
À ton avis, ducon ?

31:51.743 --> 31:55.872
Mon équipe et moi,
on est venus empêcher une explosion.

31:55.955 --> 31:56.998
Je peux bosser ?

31:58.291 --> 31:59.667
Attendez.

31:59.751 --> 32:02.003
J'ai un connard qui m'a interrompu.

32:02.712 --> 32:04.881
Désolé. Je croyais que tu…

32:04.964 --> 32:09.469
Pendant que tu postes de la merde
sur les réseaux, moi, je sauve des vies.

32:09.552 --> 32:11.304
Tu me lâches, maintenant ?

32:22.440 --> 32:25.234
- Tout le monde dehors !
- Restez pas là !

32:25.318 --> 32:27.320
Y a tout qui va péter. Évacuez !

32:27.403 --> 32:28.613
Demi-tour, allez !

32:29.781 --> 32:30.615
Dehors !

32:30.698 --> 32:31.658
Dépêchez-vous !

32:32.700 --> 32:34.452
On s'active !

32:45.421 --> 32:46.547
Tu fous quoi ?

32:49.425 --> 32:51.552
Désolé, je ne viens pas avec vous.

32:51.636 --> 32:53.221
Qu'est-ce que tu racontes ?

32:53.304 --> 32:55.765
Si Carmo et Soares
me croient compromis,

32:55.848 --> 33:00.603
ils feront exécuter mes proches
avant que mes gars ne les sauvent.

33:01.354 --> 33:03.690
Mais si j'y retourne, je les retarde.

33:03.773 --> 33:06.985
Si tu y retournes,
ils vous tueront, ta famille et toi.

33:07.068 --> 33:08.194
Non.

33:08.277 --> 33:11.656
Ils ne me tueront pas
avant de tout savoir.

33:13.282 --> 33:17.662
Ce que je vous ai révélé, où vous êtes,
comment vous vous êtes échappé…

33:20.999 --> 33:26.295
Je ferai durer mon interrogatoire
dans l'espoir que ma famille soit secourue

33:26.379 --> 33:31.342
avant que Carmo et Soares
ne réalisent que je les baratine.

33:31.926 --> 33:33.011
Bougez-vous !

33:33.094 --> 33:34.429
Allez !

33:36.222 --> 33:38.182
Il faut évacuer les lieux !

33:38.683 --> 33:41.060
Tout le monde dehors !

33:41.144 --> 33:42.770
Sortez !

33:43.271 --> 33:44.188
Dehors !

33:47.859 --> 33:50.236
Allez, on évacue !

33:56.743 --> 33:57.869
Où ils sont ?

33:58.536 --> 33:59.704
J'en sais rien.

33:59.787 --> 34:01.330
Si je les retarde assez,

34:01.873 --> 34:03.541
je sauve ma famille,

34:03.624 --> 34:08.212
et vous aurez le temps de trouver un moyen
de renverser la vapeur contre eux.

34:08.296 --> 34:09.714
Comment ça, un moyen ?

34:13.885 --> 34:15.470
On en a un : les enregistrements.

34:16.429 --> 34:18.389
C'est pour ça qu'on t'emmène.

34:18.473 --> 34:20.099
Je suis désolé, Creasy.

34:22.852 --> 34:24.395
Ils n'existent pas.

34:26.939 --> 34:28.733
Je devais vous convaincre de m'aider.

34:32.653 --> 34:35.198
Non, il nous faut ces enregistrements.

34:35.865 --> 34:37.658
Ils rétablissent la vérité.

34:38.159 --> 34:39.952
On a risqué nos vies pour ça.

34:41.746 --> 34:42.622
Je suis…

34:43.664 --> 34:44.582
désolé.

34:58.221 --> 35:00.765
J'aurais aimé vous fournir des preuves.

35:01.849 --> 35:04.435
Mais tout ce que je vous ai dit est vrai.

35:06.479 --> 35:08.815
Pourvu que nous ayons
assez d'avance sur eux.

35:16.864 --> 35:19.117
Je les retarderai autant que possible.

35:24.247 --> 35:25.248
Dépêchez-vous…

35:34.173 --> 35:35.424
Où est Ferraz ?

35:37.468 --> 35:38.594
On s'en va.

35:42.932 --> 35:46.227
Dehors, tout le monde !

35:47.270 --> 35:48.646
Ça va péter !

35:48.729 --> 35:50.982
Ouvrez le portail !
Ça va sauter !

35:59.782 --> 36:01.242
Tirez-vous !

36:01.325 --> 36:03.452
Allez, vite !

36:03.953 --> 36:05.997
Ça va exploser !

38:03.197 --> 38:05.408
- Qu'est-ce qu'il fout là ?
- Les filles sont là.

38:05.491 --> 38:07.451
Elles devaient rester à la villa.

38:07.535 --> 38:08.744
On a été attaqués.

38:08.828 --> 38:12.957
Le type qui a balancé tes amis
a dû donner assez d'infos aux flics.

38:13.541 --> 38:14.500
Poe a assuré.

38:15.251 --> 38:16.127
Attends.

38:17.545 --> 38:19.505
- Où est Ferraz ?
- On a pas pu le sauver.

38:19.588 --> 38:22.008
- Et les enregistrements ?
- Ils existent pas.

38:22.508 --> 38:23.718
Explique, putain !

38:23.801 --> 38:24.635
Creasy ?

38:27.221 --> 38:28.514
Creasy!

38:32.435 --> 38:33.811
- Tout va bien ?
- Oui.

38:34.895 --> 38:36.981
- Tu t'en es sorti !
- Ouais.

38:37.064 --> 38:38.441
Je suis soulagée.

38:41.527 --> 38:45.823
Tappen a fait irruption dans la villa
avec un groupe armé.

38:47.158 --> 38:49.994
Apparemment,
tu t'es débrouillée comme une pro.

38:50.077 --> 38:52.830
- On a tout ce qu'on voulait ?
- Oui, tout.

38:52.913 --> 38:56.834
Tu veux bien les aider
à charger les sacs ?

39:11.307 --> 39:12.558
Pourquoi lui mentir ?

39:13.267 --> 39:14.977
Elle va apprendre la vérité.

39:15.811 --> 39:18.647
- En quoi j'ai menti ?
- Ferraz est un homme mort.

39:19.565 --> 39:21.192
On n'a aucune preuve audio.

39:21.275 --> 39:23.736
Non, mais on a une monnaie d'échange.

39:25.154 --> 39:26.280
Et c'est quoi ?

39:29.450 --> 39:30.326
C'est moi.

40:28.801 --> 40:33.305
Sous-titres : Kevin Bénard
