WEBVTT

01:49.943 --> 01:51.569
Hallo, Damiao!

02:10.380 --> 02:11.589
Hvad tror du?

02:13.424 --> 02:15.593
Jeg tror, han kommer.

02:30.191 --> 02:31.693
Gå bare.

02:43.329 --> 02:44.372
Kom så!

02:44.956 --> 02:46.332
Nej, jeg vil se Ferraz.

02:46.416 --> 02:49.878
Det kan vi ikke.
Det går ikke med alle de vagter.

02:59.596 --> 03:01.306
Så kringler jeg det selv.

03:01.389 --> 03:04.184
Sig til Vico,
jeg ikke tager skraldet for det her.

03:06.144 --> 03:07.395
Ja, det er sgu surt.

03:10.190 --> 03:14.027
Kalder alle. Vi starter inspektionen.

03:16.362 --> 03:20.200
Kalder alle. Vi starter inspektionen.

04:47.745 --> 04:48.788
Tilbage!

05:39.756 --> 05:42.884
Afsted. Nedlukning!

05:42.967 --> 05:44.510
Så for satan da.

06:43.778 --> 06:45.905
Hjælp. Kom og hjælp.

07:18.771 --> 07:21.566
Du rører dig ikke,
medmindre jeg siger det.

07:55.558 --> 07:57.393
Jeg ved godt, der er kaos.

07:57.477 --> 08:01.189
Kaos er ikke nødvendigvis skidt.
Måske hjælper det os.

08:03.524 --> 08:04.609
Nej, jeg…

08:05.735 --> 08:07.778
Jeg ville… Hør nu efter!

08:07.862 --> 08:14.118
Min pointe er, at nu er det vigtigste,
at vi viser folk den egentlige fjende.

08:14.202 --> 08:15.912
Fængslet er sikret.

08:17.079 --> 08:19.916
Besøgstiden er forbi.

09:44.750 --> 09:46.836
Den nat med bomben…

09:48.629 --> 09:53.551
…forlod en mand på motorcykel stedet…

09:56.137 --> 09:58.055
…samtidig med to hvide varevogne.

10:06.147 --> 10:07.607
Hvad hedder han?

10:48.189 --> 10:49.607
Jeg vil have navnet.

10:52.318 --> 10:54.111
Nej, du forstår det ikke.

10:54.195 --> 10:57.281
Så giver du dem bare, hvad de vil have.

10:57.365 --> 10:58.949
Fortæl mig navnet.

11:00.034 --> 11:03.162
Okay. Vil du have et navn?

11:03.746 --> 11:05.915
Så skal du få et navn.

11:05.998 --> 11:08.959
Du vil høre navnet overalt,
hvis det ikke allerede er sket.

11:10.378 --> 11:12.088
Jeg skal bare…

11:13.297 --> 11:15.257
John Creasy!

11:18.344 --> 11:20.554
Ved du, hvem jeg ellers arbejdede med?

11:21.681 --> 11:24.100
Navnet er John Creasy.

11:30.981 --> 11:34.443
Myndighederne siger,
de har fundet nye beviser

11:34.527 --> 11:39.031
i form af e-mails, der tyder på,
at tidligere amerikanske soldat

11:39.115 --> 11:41.992
John Creasy var involveret
i sidste uges bombeangreb.

11:42.076 --> 11:44.078
Jeg skulle skrive falske e-mails.

11:45.788 --> 11:48.874
Der stod ikke kun,
du var klar over bombeattentatet,

11:48.958 --> 11:52.044
men at du faktisk arbejdede for os.

11:52.128 --> 11:54.797
Myndighederne siger,
han er bevæbnet og farlig.

11:54.880 --> 11:57.800
De opfordrer politimyndighederne globalt

11:57.883 --> 12:01.804
til at være på udkig efter ham
og en ung kvinde, Poe Rayburn,

12:01.887 --> 12:03.681
hvis familie omkom i angrebet.

12:03.764 --> 12:07.893
Myndighederne mener,
at Creasy har hende med som gidsel.

12:07.977 --> 12:09.061
Var han en af dem?

12:09.145 --> 12:13.357
Nok er det løgn,
at vi hele tiden har været på samme side.

12:14.150 --> 12:18.654
Men vil du bevise det,
skal vi være på samme side nu.

12:18.738 --> 12:20.865
Ivan, du ved, det er løgn, ikke?

12:20.948 --> 12:24.994
Det er underordnet.
Dit ansigt er alle vegne.

12:25.077 --> 12:28.914
Vi kommer ikke videre, før vi forstår,
hvor det her kommer fra.

12:28.998 --> 12:30.750
Så spørg Creasy.

12:30.833 --> 12:36.547
Indtil han tænder mobilen og ringer,
har vi kun de nuværende oplysninger.

12:36.630 --> 12:39.341
Hjalp vi ham, der sprang huset i luften?

12:40.593 --> 12:44.305
Aner det ikke.
Så du, hvor meget de betalte?

12:44.388 --> 12:48.184
Se, hvad de giver
for at fange ham eller for oplysninger.

12:48.267 --> 12:50.478
Hold da kæft.

12:50.561 --> 12:55.858
Dæmp dig lige.
De mener alle oplysninger. Stik mig den.

12:55.941 --> 12:58.027
Men vi har jo ingen oplysninger.

12:58.986 --> 13:00.237
Eller har vi?

13:02.907 --> 13:06.368
Hent Vicos lille ven.

13:07.495 --> 13:09.580
Ham der Bacca.

13:09.663 --> 13:13.834
Du er blevet snydt. Ligesom mig.

13:14.752 --> 13:15.753
Af hvem?

13:16.337 --> 13:18.172
Ved du det virkelig ikke?

13:21.217 --> 13:24.178
Hvem gavner alt det her?

13:25.262 --> 13:30.810
Min organisation har ikke før
udøvet den slags vold mod civile.

13:32.394 --> 13:35.314
Bomben har blot smadret hele vores ry.

13:36.398 --> 13:40.945
Og den har godt nok gavnet nogle andre.

13:41.987 --> 13:42.947
Pis og papir.

13:43.030 --> 13:45.282
Læs videre efter historierne om dig.

13:45.866 --> 13:48.786
Du finder svaret
i de seneste meningsmålinger.

13:48.869 --> 13:53.749
-Der er lettere måder at vinde valg på.
-De ville ikke bare vinde det valg.

13:54.542 --> 13:56.168
De ville styre det.

13:56.877 --> 14:00.089
Det kræver,
at de får overdraget særlig bemyndigelse.

14:00.172 --> 14:02.800
Derfor har de skabt den her krise.

14:02.883 --> 14:06.804
-Hjalp du dem med det?
-De har taget min familie!

14:08.639 --> 14:11.475
Jeg gjorde alt, de bad om.

14:16.522 --> 14:18.065
Tror du ikke på mig?

14:24.154 --> 14:26.240
Han gav dig hans pistol.

14:27.700 --> 14:28.868
Hvad?

14:29.743 --> 14:33.455
Soares gav dig sin pistol,
fordi du ikke havde en.

14:33.998 --> 14:39.461
I de mails, jeg skrev, roste jeg dig
for at have snydt dem så grundigt,

14:39.545 --> 14:41.839
at de ligefrem bevæbnede dig.

14:44.008 --> 14:48.596
De bad mig skrive detaljer,
der beviste, at vi to havde talt sammen.

14:48.679 --> 14:50.973
Vi har ikke talt sammen før i dag.

14:51.807 --> 14:55.519
Hvor skulle jeg vide alt det fra,
hvis ikke de havde sagt det?

15:10.034 --> 15:11.160
Kom og se.

15:11.243 --> 15:13.245
Du har en satellittelefon.

15:13.954 --> 15:18.751
Hvis du lader mig ringe,
kan jeg sige videre, hvor min familie er.

15:18.834 --> 15:22.338
Så kan medlemmer af FRP
sørge for at få dem væk.

15:23.005 --> 15:23.839
Jeg beder dig!

15:29.470 --> 15:33.057
Du vil bevise,
at Carmo og Soares er involverede.

15:33.807 --> 15:35.309
Har du beviser?

15:35.392 --> 15:39.855
Jeg optog to telefonsamtaler
mellem mig selv, Carmo og Soares,

15:39.939 --> 15:42.483
hvor de beordrer mig til bombeattentatet.

15:43.859 --> 15:46.362
Optagelserne ligger i en bankboks.

15:47.404 --> 15:51.909
Når du lader mig ringe, og når jeg ved,
at de er ved at redde min familie,

15:53.160 --> 15:54.787
får du optagelserne.

15:54.870 --> 15:58.624
Tror du, jeg har i sinde,
at vi begge slipper levende ud herfra?

16:00.334 --> 16:01.543
Nå, på den måde.

16:03.337 --> 16:07.967
Den anden fra CIA lod til
at have planer for alle eventualiteter,

16:08.050 --> 16:10.177
så det håbede jeg også, at du havde.

16:11.303 --> 16:12.304
Sig det igen.

16:18.018 --> 16:19.520
Du sagde "ham fra CIA".

16:21.772 --> 16:26.610
-Sidder du og siger, at CIA…
-Ikke CIA.

16:27.903 --> 16:33.367
En agent, der handlede alene.
Han hed Henry Tappen.

16:43.043 --> 16:45.295
Jeg arbejde sammen med Tappen.

16:48.090 --> 16:50.259
Rayburn arbejdede sammen med Tappen.

16:51.719 --> 16:54.430
Rayburns bygning
var ikke det oprindelige mål.

16:54.513 --> 16:57.516
Men da Rayburn begyndte at tale om,
at nogen sladrede,

16:57.599 --> 17:01.270
og at han med din hjælp kunne afsløre dem,

17:02.146 --> 17:06.316
sagde Tappen, det var for risikabelt,
hvis I to overlevede.

17:06.400 --> 17:10.946
Så han overbeviste Carmo om
at bombe din bygning i stedet.

17:15.242 --> 17:16.493
Du er fuld af pis.

17:17.244 --> 17:22.041
Og han kom personligt
for at overvåge alting.

17:26.503 --> 17:28.672
Det er en villa,

17:30.299 --> 17:34.428
men de sejler derfra
på en yacht eller sådan noget.

17:36.889 --> 17:40.559
Jeg har ingen detaljer,
men de rejser med andre.

17:40.642 --> 17:42.603
De prøver at komme ud af landet.

17:45.022 --> 17:46.148
Ja.

17:52.738 --> 17:53.781
Okay.

17:56.241 --> 17:58.869
Tror du, de betaler os nu?

17:58.952 --> 18:03.207
Det ved jeg ikke. Måske. Måske ikke.

18:05.876 --> 18:11.215
Uanset hvad ser Vico og de andre,
hvad der sker, når man pisser mig af.

18:12.341 --> 18:13.342
Røvhul.

18:15.010 --> 18:18.639
De offentliggør navne
og ansigter på tre brasilianere,

18:18.722 --> 18:21.683
der menes at rejse sammen med John Creasy.

18:21.767 --> 18:26.355
Det forlyder, at det ikke vides,
om de pågældende hjælper Creasy.

18:26.438 --> 18:29.358
Der er fundet
yderligere oplysninger i nylige…

18:29.441 --> 18:31.485
Ivan, jeg skal tale med Poe.

18:31.568 --> 18:35.906
-Gider du forklare, hvad der foregår?
-Jeg sagde, jeg skulle tale med Poe.

18:36.907 --> 18:38.700
Okay, hun er her.

18:38.784 --> 18:39.618
Hej, Poe.

18:39.701 --> 18:40.744
Creasy?

18:42.830 --> 18:47.501
-Hvorfor siger de…
-Poe, du skal tjekke et navn for mig.

18:50.504 --> 18:51.547
Her.

18:53.298 --> 18:55.717
Rengøringsmanden fandt et hemmeligt rum.

19:02.808 --> 19:04.393
Det gjorde du godt.

19:12.109 --> 19:14.111
Der er ikke mange veje væk herfra.

19:20.242 --> 19:22.411
Start herindefra.

19:22.494 --> 19:26.290
Tjek hvert et hjørne og hul.
Grav hele lortet op, endevend alt!

19:26.373 --> 19:28.083
I hørte manden.

19:28.167 --> 19:29.168
Kom i sving!

19:29.710 --> 19:30.752
Afsted.

19:37.384 --> 19:38.427
Davi.

19:39.469 --> 19:40.596
Stop!

19:48.437 --> 19:49.271
Kom så.

19:49.354 --> 19:53.066
Se på billederne.
Sig, om du har mødt nogen af dem.

19:53.150 --> 19:54.151
Lad mig lige…

19:59.406 --> 20:00.574
Jeg så hans ansigt.

20:00.657 --> 20:04.953
Tænk på motorcyklen, Poe.

20:10.792 --> 20:12.085
Shit.

20:12.169 --> 20:13.128
FAR

20:25.307 --> 20:29.394
Det er ham, Creasy!
Det er ham på motorcyklen.

20:33.315 --> 20:35.067
Må jeg så ringe nu?

20:42.324 --> 20:44.409
Poe, jeg ringer tilbage.

21:02.344 --> 21:04.888
De er derovre! Hurtigt!

21:04.972 --> 21:06.640
Afsted!

21:08.475 --> 21:11.728
Få folk ned. De skal forfølge dem!

21:11.812 --> 21:13.855
-Lad mig.
-Nej!

21:14.648 --> 21:15.899
Nej.

21:18.318 --> 21:22.239
Du finder tegningerne, der viser,
hvor rørledningen fører hen.

21:22.322 --> 21:24.866
Så får du folk til at arbejde sig bagud

21:24.950 --> 21:27.911
fra de udgange,
rørledningen kan føre til. Okay?

21:29.079 --> 21:30.872
Og når vi finder dem?

21:30.956 --> 21:32.791
Dræb dem alle.

21:34.584 --> 21:36.086
Og dem, der hjælper dem.

21:38.839 --> 21:41.675
Ned med jer! Afsted.

21:42.634 --> 21:43.760
Kom så.

21:44.386 --> 21:47.431
Uden de optagelser
har I ikke mange muligheder.

21:47.514 --> 21:51.268
Lige nu går de ud fra,
at I ved lige så meget som Creasy og Poe.

21:51.351 --> 21:54.271
Så de foretrækker
at nakke jer og ikke tale med jer.

21:54.354 --> 21:57.274
Uanset hvor jeg gør af jer,
er I ikke i sikkerhed.

21:57.357 --> 22:00.694
-Er Creasy sikker på de optagelser?
-Han sagde, Ferraz har dem.

22:00.777 --> 22:03.655
-Ham skal vi også have ud.
-Hvordan det?

22:03.739 --> 22:09.328
Planen fra før Vico holder stadig.
Justerer vi den lidt, kan den bruges.

22:09.411 --> 22:12.372
Vi skal bruge tre herfra
udover Osip og mig selv.

22:12.456 --> 22:15.292
Melo, du er den oplagte til at køre.

22:15.375 --> 22:16.543
Jeg gør det.

22:17.127 --> 22:18.170
Nej.

22:19.379 --> 22:22.215
Det er ikke perfekt, men du går an.

22:22.299 --> 22:24.509
-Jeg tager med.
-Nej, Creasys ordre…

22:24.593 --> 22:27.012
Hvad skal jeg så? Du har ikke nok folk.

22:27.095 --> 22:29.806
-Marina duer heller ikke.
-Hvad med Vico?

22:32.726 --> 22:35.312
Fandeme nej.

22:35.395 --> 22:36.813
Hvad fejler du?

22:36.897 --> 22:40.233
Jeg redder dig fra favelaen,
og så melder du dig straks

22:40.317 --> 22:43.945
til at brække nogen ud af fængslet.

22:44.029 --> 22:49.659
Creasy kendte risikoen
og må selv rode med det.

22:49.743 --> 22:52.996
Du holder dig så langt fra ham som muligt.

22:55.123 --> 22:57.084
Du og Beto sagde, jeg var svag.

22:58.377 --> 23:01.380
Men jeg adlød ikke Beto,
for jeg vidste, det var forkert.

23:03.632 --> 23:05.050
Det her er noget andet.

23:06.093 --> 23:09.471
Og er tiden inde til at gøre det rette,
er jeg ikke bange.

23:10.472 --> 23:13.850
Hjælper du så eller hvad?

23:17.354 --> 23:20.857
Vi fik et tip om,
at de er i en villa og vil sejle derfra.

23:20.941 --> 23:23.652
Kilden er ikke bekræftet. Vi ved ikke, om…

23:23.735 --> 23:25.028
Hør lige engang.

23:25.112 --> 23:29.157
Det giver jo mening.
Creasy plejede at bruge en freelancer.

23:29.241 --> 23:34.454
En rig russer med speciale
i dokumenter og at flytte folk.

23:34.538 --> 23:37.457
Han elskede fart og farer. Og hør her.

23:37.541 --> 23:39.209
Manden ejer en yacht,

23:39.292 --> 23:43.422
og hans far ejer en villa
i den sydlige del af Rio.

23:43.505 --> 23:45.966
Skaf adressen, så sender jeg folk afsted.

23:46.049 --> 23:50.178
Nej. Du beder dem møde mig der,
og så fører jeg an.

23:50.262 --> 23:53.598
Nu kan vi overrumple dem,
og ingen skal lave lort i det.

24:18.331 --> 24:20.876
Vi fik meldinger om sprængstoffer.
Åbner I?

24:20.959 --> 24:24.463
Jeg har ikke modtaget
nogen melding om et bombehold.

24:24.546 --> 24:28.508
-Og jeg har strenge ordrer.
-Ordrer? Der var allerede én bombe.

24:29.259 --> 24:33.930
Det ved jeg, men her følger vi reglerne,
så jeg skal først foretage et opkald.

24:34.014 --> 24:35.015
Så ring dog!

24:35.974 --> 24:37.684
Vent et øjeblik.

24:42.856 --> 24:46.443
Åh gud. Ivan…

25:05.670 --> 25:07.672
Vi flyver til højre. Klar?

25:09.341 --> 25:10.467
Klar.

25:49.881 --> 25:52.300
Jeg tager porten. Luk mig ind!

25:53.301 --> 25:55.178
Hold da kæft!

26:02.852 --> 26:06.481
Vi skulle skaffe manden ud,
ikke invadere hele lortet.

26:09.901 --> 26:11.695
De myldrer som myrer dernede.

26:42.309 --> 26:45.353
Jeg troede,
du var kedelig at hænge ud med.

26:46.062 --> 26:50.859
-Du ligner en drengespejder.
-Skidetak! Du er til stor hjælp.

26:52.110 --> 26:52.944
Her.

26:56.573 --> 27:01.620
-De kommer og stiller spørgsmål.
-Jeg ved, hvad jeg skal sige.

27:01.703 --> 27:04.456
Det er ikke det, du siger,
men måden, du siger det på.

27:04.539 --> 27:07.250
Lyder du, som du ser ud, er vi på røven.

27:07.334 --> 27:08.960
Hvordan skal jeg så lyde?

27:09.794 --> 27:12.380
Lad, som om du er mig, når du taler.

27:13.089 --> 27:16.343
Lad os komme afsted.
Vær klar, så snart vi er ude, okay?

27:16.426 --> 27:18.303
-Godt.
-Du kan godt.

27:18.386 --> 27:20.597
Okay. Kør!

27:28.938 --> 27:30.440
Kom så afsted!

27:32.984 --> 27:34.361
Er du chef her?

27:34.444 --> 27:37.238
-Nej, jeg…
-Glem det. Hør efter.

27:37.322 --> 27:40.909
Vi har hørt,
der er sprængstoffer her, her og her.

27:40.992 --> 27:43.912
Hele området skal evakueres, okay?

27:43.995 --> 27:45.747
-Men…
-Hør så efter!

27:45.830 --> 27:48.041
Ring til de nødvendige. Kom så!

30:07.555 --> 30:11.184
Fordel jer. Hun er her et sted.

30:31.830 --> 30:32.997
Pis.

30:53.852 --> 30:56.312
-Er du sikker på, det er her?
-Ja.

30:56.396 --> 30:57.355
Melo?

30:57.438 --> 30:59.315
-Creasy?
-Ja.

31:01.025 --> 31:02.193
Gudskelov.

31:03.069 --> 31:05.446
-Hvem har ladningerne?
-Det har jeg.

31:06.614 --> 31:07.740
Tag det på.

31:07.824 --> 31:08.867
Hvad?

31:10.243 --> 31:11.870
Der.

31:30.138 --> 31:31.431
Pis.

31:42.025 --> 31:44.068
Hvad laver du derinde, knægt?

31:47.030 --> 31:48.281
Hvad jeg laver her?

31:49.324 --> 31:51.659
Hvad ser det ud, som om jeg laver?

31:51.743 --> 31:55.038
Jeg er kollega til dem,
der knokler for, at lortet ikke ramler.

31:55.121 --> 31:56.998
Okay? Kan jeg så passe mit job?

31:58.291 --> 32:02.629
Vent. I skal lige stoppe.
Der står en nar her og forstyrrer.

32:02.712 --> 32:04.297
Undskyld, jeg troede…

32:04.380 --> 32:09.469
Skal jeg bruge en til noget tåbeligt,
så ringer jeg til dig, okay?

32:09.552 --> 32:11.304
Kan jeg så passe mit arbejde?

32:22.440 --> 32:25.234
-Kom så. Afsted!
-Hvad laver du her? Kom væk.

32:25.318 --> 32:28.655
-Bomben sprænger, så I skal evakueres.
-Afsted! Tilbage.

32:29.781 --> 32:31.658
Ud!

32:32.700 --> 32:33.952
-Tilbage!
-Kom så.

32:34.035 --> 32:36.704
Bomben sprænger,
så alle skal evakueres nu!

32:36.788 --> 32:38.665
Kom så!

32:38.748 --> 32:41.167
Afsted!

32:45.296 --> 32:46.547
Hvad fanden laver du?

32:49.425 --> 32:53.221
-Undskyld, Creasy. Jeg kan ikke tage med.
-Hvad snakker du om?

32:53.304 --> 32:55.765
Tror Carmo og Soares, jeg har forrådt dem,

32:55.848 --> 33:01.270
beordrer de, at nogen myrder min familie,
før mine folk kan få dem væk.

33:01.354 --> 33:03.690
Men går jeg tilbage, vinder jeg tid.

33:03.773 --> 33:06.985
Går du tilbage,
dræber de både dig og din familie.

33:07.068 --> 33:08.194
Nej.

33:08.277 --> 33:11.656
De vil vide,
hvor meget jeg ved, før de dræber mig.

33:13.282 --> 33:17.662
Hvad jeg har sagt, hvad du gjorde,
hvor du tog hen, hvordan du slap væk.

33:20.999 --> 33:26.087
Jeg forhaler det forhør så meget, jeg kan,
og håber, min familie bliver reddet,

33:26.170 --> 33:31.342
før Carmo og Soares opdager,
at jeg fylder dem med pis.

33:31.426 --> 33:33.011
Kom så!

33:33.094 --> 33:34.512
Afsted!

33:36.222 --> 33:38.599
Vi skal ud af bygningen nu. Kom så!

33:38.683 --> 33:43.146
-Alle ud herfra!
-Afsted!

33:43.229 --> 33:44.313
Ud med jer!

33:47.859 --> 33:50.653
Alle ud herfra!

33:56.743 --> 33:59.704
-Pis, hvor er de?
-Det ved jeg ikke.

33:59.787 --> 34:03.499
Med lidt held
kommer min familie i sikkerhed,

34:03.583 --> 34:08.212
og du finder ud af at vende bøtten
og knalde dem, der startede alt det her.

34:08.296 --> 34:09.964
Hvad skal jeg "finde ud af"?

34:13.843 --> 34:15.720
Vi får jo optagelserne.

34:16.429 --> 34:20.099
-Du skal føre os til dem.
-Beklager, Creasy.

34:22.852 --> 34:24.854
Der er ingen optagelser.

34:26.814 --> 34:28.733
Det var, så du hjalp mig.

34:32.528 --> 34:35.782
Vel er der da optagelser!

34:35.865 --> 34:37.909
Ellers giver det her ikke mening.

34:37.992 --> 34:40.369
Det er derfor, alle løb den her risiko.

34:41.746 --> 34:44.665
Jeg… beklager.

34:58.221 --> 35:01.099
Gid jeg havde kunnet give dig beviser.

35:01.849 --> 35:04.560
Jeg lover, at alt, jeg sagde, er sandt.

35:06.479 --> 35:08.815
Nu håber jeg, forspringet er stort nok.

35:16.864 --> 35:19.325
Jeg holder dem hen så godt, jeg kan.

35:24.247 --> 35:25.498
Kom så.

35:34.173 --> 35:35.883
Hvor er Ferraz?

35:37.468 --> 35:38.594
Kom nu bare.

35:42.932 --> 35:46.310
Kom væk!

35:47.270 --> 35:48.646
Væk! Det eksploderer!

35:48.729 --> 35:50.982
Åbn porten! Det hele eksploderer. Ud!

35:59.782 --> 36:03.870
Ud! Det hele eksploderer. Ud, kom så!

36:03.953 --> 36:06.455
Det eksploderer! Kom så!

36:14.380 --> 36:17.508
Det eksploderer! Væk!

38:03.197 --> 38:05.408
-Hvad laver han her?
-Pigerne er her.

38:05.491 --> 38:08.744
-De skulle blive i villaen.
-Villaen blev angrebet.

38:08.828 --> 38:12.957
Dem, der røbede dine venner, vidste nok,
så myndighederne fik stykket alt sammen.

38:13.040 --> 38:14.500
Poe fik dem ud.

38:15.251 --> 38:16.168
Vent.

38:17.545 --> 38:19.505
-Hvor er Ferraz?
-Vi fik ham ikke.

38:19.588 --> 38:22.425
-Hvordan får vi så optagelserne?
-De findes ikke.

38:22.508 --> 38:27.138
-Hvad fanden gør vi så?
-Creasy?

38:27.221 --> 38:28.514
Creasy!

38:32.435 --> 38:33.811
-Er du okay?
-Ja, ja.

38:34.895 --> 38:37.606
-Godt, du klarede den.
-Jeps.

38:37.690 --> 38:38.983
Godt, du er uskadt.

38:41.527 --> 38:45.823
Tappen kom til huset
med en masse betjente.

38:45.906 --> 38:49.994
Ja, og jeg hørte,
du klarede det som en ægte professionel.

38:50.077 --> 38:52.830
-Fik vi alt, vi skulle bruge?
-Det gjorde vi.

38:52.913 --> 38:58.085
Kan du ikke lige hjælpe dem med taskerne?

39:11.307 --> 39:14.977
Hvorfor løj du for hende?
Hun finder jo ud af sandheden.

39:15.811 --> 39:17.355
Hvem siger, jeg løj?

39:17.438 --> 39:21.192
Ferraz er stort set død.
Der er ingen optagelser.

39:21.275 --> 39:23.736
Men vi har noget andet, vi kan handle med.

39:25.154 --> 39:26.405
Hvad er så det?

39:29.450 --> 39:30.326
Mig.

40:28.801 --> 40:33.305
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen
