WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.728 align:center
PUS PE JAR

00:01:30.548 --> 00:01:34.803 align:center
Dle Creasy, ce surpriză neașteptată!

00:01:34.886 --> 00:01:37.806 align:center
A trecut mult timp.
Credeam că v-ați retras.

00:01:37.889 --> 00:01:40.100 align:center
Mă temeam că și tu ai făcut-o.

00:01:40.850 --> 00:01:41.935 align:center
Am un grup mic.

00:01:42.435 --> 00:01:45.313 align:center
Am nevoie de relocare și de acte beton.

00:01:45.396 --> 00:01:46.314 align:center
Unde?

00:01:46.397 --> 00:01:47.649 align:center
La Rio de Janeiro.

00:01:47.732 --> 00:01:49.317 align:center
Am un plan periculos.

00:01:49.400 --> 00:01:53.154 align:center
Dar ar trebui să dureze doar câteva zile.

00:02:04.374 --> 00:02:06.668 align:center
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!

00:02:14.050 --> 00:02:16.136 align:center
Bun-venit, dle Cannaberata!

00:02:25.395 --> 00:02:26.855 align:center
PAȘAPORT SUA

00:02:30.233 --> 00:02:32.861 align:center
- Dl Salters?
- Da.

00:02:32.944 --> 00:02:35.405 align:center
Ne bucurăm de vizită, dle Davis.

00:02:36.614 --> 00:02:39.617 align:center
Ajut o victimă a abuzului domestic.

00:02:42.245 --> 00:02:43.913 align:center
- Dl Johnson.
- Da.

00:02:46.207 --> 00:02:51.296 align:center
Dublez suma, dacă mă anunțați imediat…

00:02:51.379 --> 00:02:54.174 align:center
…dacă vine cineva să întrebe de noi.

00:02:55.884 --> 00:02:56.718 align:center
Bine.

00:02:57.302 --> 00:03:00.763 align:center
N-am fost la Rio în ultima vreme,
dar aș putea fi convins,

00:03:01.431 --> 00:03:03.099 align:center
pentru prețul obișnuit.

00:03:03.600 --> 00:03:07.812 align:center
Acestea fiind spuse, relocarea nu pare
un motiv demn de un telefon

00:03:07.896 --> 00:03:09.189 align:center
după atâta timp.

00:03:09.731 --> 00:03:12.275 align:center
Relocarea e doar jumătate din acțiune.

00:03:13.151 --> 00:03:14.694 align:center
Și cealaltă jumătate?

00:03:15.195 --> 00:03:20.074 align:center
Intrarea într-o închisoare braziliană
unde e ținut un mare terorist.

00:03:21.409 --> 00:03:26.289 align:center
Ei bine, asta pare ceva
ce mi-ar stârni interesul.

00:03:27.874 --> 00:03:28.833 align:center
Foarte bine.

00:03:29.667 --> 00:03:31.127 align:center
Începem cu relocarea.

00:03:31.211 --> 00:03:32.378 align:center
Portugalia?

00:03:32.462 --> 00:03:35.715 align:center
Cum adică?
De ce vorbește despre Portugalia?

00:03:35.798 --> 00:03:38.509 align:center
- Îți explic eu.
- Credeam că ne ascundem aici.

00:03:38.593 --> 00:03:43.640 align:center
Vom fi în siguranță? Tipul ăsta a pus
oameni să ne aștepte în America…

00:03:43.723 --> 00:03:45.058 align:center
Da, sunt sigur.

00:03:45.141 --> 00:03:46.684 align:center
Creasy, va fi legal?

00:03:46.768 --> 00:03:49.229 align:center
Am convenit asupra relocării. Asta ofer.

00:03:49.812 --> 00:03:51.064 align:center
Relocare?

00:03:52.065 --> 00:03:55.526 align:center
- Aveai de gând să plecăm din Brazilia?
- O să discutăm.

00:03:55.610 --> 00:03:56.903 align:center
Eu nu merg.

00:03:56.986 --> 00:03:58.947 align:center
Poți să rămâi,

00:03:59.030 --> 00:04:02.283 align:center
dar dacă vine cineva să-i spui ce nu știi,

00:04:02.367 --> 00:04:04.827 align:center
să știi că n-o să te pot ajuta.

00:04:04.911 --> 00:04:08.289 align:center
Dar tu mă poți ajuta
mergând într-un loc sigur

00:04:08.373 --> 00:04:10.250 align:center
și lăsându-mă să-mi fac treaba.

00:04:18.883 --> 00:04:19.801 align:center
Scuze.

00:04:23.137 --> 00:04:24.097 align:center
Pardon.

00:04:44.742 --> 00:04:45.994 align:center
Da.

00:04:50.623 --> 00:04:51.499 align:center
Bine.

00:04:52.834 --> 00:04:55.086 align:center
Mersi că m-ai anunțat.

00:04:57.380 --> 00:04:58.298 align:center
Ce e?

00:04:58.381 --> 00:05:00.216 align:center
Era de la un hotel.

00:05:00.883 --> 00:05:02.719 align:center
Cineva ne caută deja.

00:05:03.803 --> 00:05:05.430 align:center
De asta trebuie să plecați.

00:05:10.268 --> 00:05:13.313 align:center
Au zis că s-a cazat, dar nu va fi aici.

00:05:13.396 --> 00:05:15.690 align:center
S-a cazat la alte zece hoteluri
cu nume false

00:05:15.773 --> 00:05:18.818 align:center
și la alte zece cu numele lui,
probabil se tot mută.

00:05:18.901 --> 00:05:21.904 align:center
Îl voi găsi. Doar că o să-mi ia ceva timp.

00:05:31.914 --> 00:05:35.126 align:center
E ciudat că m-am obișnuit să faci asta.

00:05:36.878 --> 00:05:39.255 align:center
- Ce faci?
- Încerc să intru-n contul lui.

00:05:39.339 --> 00:05:42.008 align:center
Să verific e-mailurile noastre.

00:05:43.551 --> 00:05:44.510 align:center
Să văd pozele.

00:05:58.858 --> 00:06:00.109 align:center
Orice am făcut…

00:06:00.610 --> 00:06:02.487 align:center
N-ai făcut nimic, Poe.

00:06:07.492 --> 00:06:09.202 align:center
Atunci, nu mă trimite.

00:06:10.119 --> 00:06:13.498 align:center
Ca să fac ce trebuie,
trebuie să te știu în siguranță.

00:06:13.581 --> 00:06:15.500 align:center
Am pierdut totul.

00:06:16.209 --> 00:06:20.046 align:center
Adică… nu reușesc
să ajung nici la firimituri.

00:06:22.382 --> 00:06:24.342 align:center
Vreau să păstrez un singur lucru.

00:06:25.760 --> 00:06:26.719 align:center
- Poe, eu…
- Nu.

00:06:28.513 --> 00:06:31.724 align:center
Nu vreau să-mi răspunzi acum. Eu doar…

00:06:34.310 --> 00:06:38.147 align:center
- Vreau doar să te gândești la asta.
- M-am gândit, Poe.

00:06:43.111 --> 00:06:44.362 align:center
Și îmi pare rău.

00:06:53.329 --> 00:06:54.747 align:center
Au luat banii?

00:06:55.373 --> 00:06:58.292 align:center
Da. I-au luat oamenii lui Duda.

00:06:59.419 --> 00:07:01.087 align:center
O să-mi primesc partea acum.

00:07:02.755 --> 00:07:03.840 align:center
E bine.

00:07:04.507 --> 00:07:05.341 align:center
Și Poe?

00:07:05.425 --> 00:07:06.717 align:center
Ce e cu ea?

00:07:06.801 --> 00:07:08.803 align:center
O trimiți cu persoana aia?

00:07:09.303 --> 00:07:12.598 align:center
Ivan e poate cel mai bun. Poe va fi bine.

00:07:14.142 --> 00:07:15.226 align:center
Ascultă.

00:07:16.561 --> 00:07:19.480 align:center
Când mi-a fost mai greu, m-a salvat

00:07:20.189 --> 00:07:21.732 align:center
faptul că nu eram singură.

00:07:22.233 --> 00:07:25.736 align:center
Aveam familia, prietenii, pe fiica mea.

00:07:26.320 --> 00:07:28.030 align:center
Știu că ai…

00:07:28.698 --> 00:07:30.908 align:center
motivele tale pentru a face asta.

00:07:33.369 --> 00:07:36.873 align:center
Dar nu permit
ca fata aceea să rămână singură.

00:07:40.668 --> 00:07:43.504 align:center
Vreau să vină cu mine și Marina
când plecăm.

00:07:43.588 --> 00:07:46.340 align:center
Măcar până poate merge acasă în siguranță.

00:07:46.424 --> 00:07:48.384 align:center
Bine.

00:07:55.975 --> 00:07:59.812 align:center
Știu că ți se pare corect
să te desprinzi de ea…

00:07:59.896 --> 00:08:01.898 align:center
Relația ta cu Poe…

00:08:02.398 --> 00:08:05.693 align:center
E bine, de asta are nevoie.

00:08:06.444 --> 00:08:07.570 align:center
Dar eu nu pot așa.

00:08:07.653 --> 00:08:09.238 align:center
Asta e sigur.

00:08:10.615 --> 00:08:11.949 align:center
Asta e alegerea ta.

00:08:13.034 --> 00:08:14.076 align:center
Nu e realitatea.

00:08:16.245 --> 00:08:17.079 align:center
Aici e bine.

00:08:17.163 --> 00:08:21.125 align:center
- Dar ai spus că vrei…
- Am spus că aici e bine.

00:08:59.247 --> 00:09:01.207 align:center
Uite-l!

00:09:01.290 --> 00:09:02.750 align:center
Hai!

00:09:44.083 --> 00:09:45.418 align:center
Asta e pentru deranj.

00:09:45.501 --> 00:09:46.711 align:center
Mulțumesc.

00:09:48.421 --> 00:09:51.674 align:center
Îți amintești cum arătau
oamenii care întrebau de mine?

00:09:53.009 --> 00:09:58.222 align:center
- Erau doi bărbați. Unul mai mare…
- Păr lung, barbă. Celălalt scund, chel?

00:09:58.306 --> 00:10:00.308 align:center
Da. Îi cunoști?

00:10:00.891 --> 00:10:04.186 align:center
Abia ne-am cunoscut.
Dacă se întorc, știi ce să faci.

00:10:23.748 --> 00:10:24.624 align:center
Da?

00:10:24.707 --> 00:10:28.377 align:center
Dle Creasy, ați cerut să vă anunț
dacă întreabă cineva de dv.

00:10:28.461 --> 00:10:29.503 align:center
Acum cât timp?

00:10:29.587 --> 00:10:32.882 align:center
Chiar acum. Au lăsat o scrisoare.

00:10:33.549 --> 00:10:34.967 align:center
Puteți s-o deschideți?

00:10:35.468 --> 00:10:39.096 align:center
E o bucată de hârtie
cu un număr de telefon și un cuvânt.

00:10:40.306 --> 00:10:41.349 align:center
Un cuvânt?

00:10:41.432 --> 00:10:42.433 align:center
„Tappen”.

00:10:53.778 --> 00:10:55.821 align:center
Bun așa.

00:11:12.505 --> 00:11:13.673 align:center
Beto.

00:11:17.718 --> 00:11:18.552 align:center
Vino aici.

00:11:21.138 --> 00:11:22.181 align:center
Uite-l!

00:11:23.724 --> 00:11:26.602 align:center
În sfârșit, ai câștigat ceva.

00:11:27.478 --> 00:11:28.479 align:center
Și nu puțin.

00:11:30.022 --> 00:11:31.649 align:center
Haide! Ia-ți partea.

00:11:35.528 --> 00:11:37.196 align:center
Ziceai că va fi mai ușor.

00:11:38.614 --> 00:11:41.450 align:center
Vico și ai lui au oferit
pază suplimentară.

00:11:42.451 --> 00:11:44.495 align:center
E corect să primească niște bani.

00:11:48.958 --> 00:11:51.419 align:center
Îi iau din ai tăi.

00:11:59.552 --> 00:12:00.386 align:center
Beto.

00:12:00.469 --> 00:12:02.138 align:center
Un lucru, frățioare.

00:12:03.556 --> 00:12:06.350 align:center
Aveai un singur lucru de făcut
și nu l-ai făcut.

00:12:06.434 --> 00:12:08.144 align:center
- Beto.
- Nu poți păzi o fată?

00:12:08.227 --> 00:12:09.645 align:center
S-o ții într-un loc?

00:12:09.729 --> 00:12:12.440 align:center
- Sună alarma și o lași să fugă?
- Stai, Beto!

00:12:12.523 --> 00:12:14.567 align:center
- Rahat cu ochi!
- Ești nebun!

00:12:15.067 --> 00:12:18.279 align:center
La ce ești bun?
De ce nu mi-ar fi mai bine fără tine?

00:12:18.362 --> 00:12:21.907 align:center
- Ticălosule!
- Stai! Oprește-te, Beto! Gata!

00:12:23.826 --> 00:12:26.829 align:center
Păstrează-i!
Dacă-s așa importanți pentru tine.

00:12:28.539 --> 00:12:30.958 align:center
A meritat să văd că te faci de râs.

00:12:47.349 --> 00:12:48.267 align:center
Vico!

00:12:52.271 --> 00:12:54.106 align:center
De când se întâmplă asta?

00:12:56.400 --> 00:12:57.359 align:center
Glumești?

00:12:57.443 --> 00:12:59.904 align:center
Nu-l văd pe Beto.
Livro n-a zis nimic. De când?

00:12:59.987 --> 00:13:02.031 align:center
Știe că turnătorii nu rezistă.

00:13:02.948 --> 00:13:06.327 align:center
- Vorbesc eu cu Beto.
- Favela e plină de cei ca Beto.

00:13:08.120 --> 00:13:09.538 align:center
Nu e doar el.

00:13:11.999 --> 00:13:13.584 align:center
Și ce să fac acum?

00:13:15.169 --> 00:13:16.545 align:center
Chiar vrei să știi?

00:13:47.701 --> 00:13:49.912 align:center
URMĂRIRE APELURI

00:13:49.995 --> 00:13:50.830 align:center
Aici Tappen.

00:13:50.913 --> 00:13:53.123 align:center
- Ce faci?
- Creasy.

00:13:53.207 --> 00:13:56.126 align:center
M-am gândit că e mai bine să las un număr

00:13:56.210 --> 00:13:58.337 align:center
decât să descâlcesc atâtea ițe.

00:13:58.420 --> 00:14:00.464 align:center
Ce naiba cauți în Brazilia?

00:14:00.548 --> 00:14:03.133 align:center
Ascultă-mă. Te cunosc de mult.

00:14:03.217 --> 00:14:06.262 align:center
Toți își declară victoria,
dar tu nu vii acasă.

00:14:06.345 --> 00:14:07.805 align:center
Se întâmplă ceva.

00:14:08.389 --> 00:14:11.225 align:center
Orice ar fi, am venit să te ajut.

00:14:11.308 --> 00:14:14.228 align:center
Apreciez, dar nu mă poți ajuta cu asta.

00:14:14.311 --> 00:14:19.567 align:center
Doar fiindcă am făcut multă muncă de birou
nu înseamnă că nu sunt bun pe teren.

00:14:19.650 --> 00:14:21.068 align:center
Nu e vorba de asta.

00:14:21.151 --> 00:14:22.528 align:center
Știu despre ce e vorba.

00:14:22.611 --> 00:14:25.906 align:center
Te cunosc mai bine ca oricine
și știu de ce te-ai retras.

00:14:26.407 --> 00:14:28.659 align:center
Dacă se întâmplă acum așa ceva,

00:14:29.535 --> 00:14:30.744 align:center
dacă te blochezi…

00:14:34.248 --> 00:14:35.624 align:center
Sau s-a întâmplat deja?

00:14:36.500 --> 00:14:37.585 align:center
Isuse.

00:14:38.335 --> 00:14:40.212 align:center
S-a întâmplat, nu?

00:14:41.589 --> 00:14:47.011 align:center
Ți-a trecut pe lângă ureche.
Hai să nu mai riscăm. Sunt aici.

00:14:47.595 --> 00:14:49.054 align:center
Folosește-te de mine.

00:14:50.180 --> 00:14:51.599 align:center
Dacă Poe pățește ceva,

00:14:51.682 --> 00:14:54.810 align:center
niciunul dintre noi nu va putea
să se ierte.

00:14:56.270 --> 00:14:57.646 align:center
Mă descurc singur.

00:14:58.230 --> 00:14:59.273 align:center
Cum?

00:14:59.356 --> 00:15:03.694 align:center
Du-te acasă, omule. Vrei să mă ajuți?
Lasă-mă să fac asta cum știu eu.

00:15:03.777 --> 00:15:04.945 align:center
Și cum știi tu?

00:15:05.029 --> 00:15:06.113 align:center
Singur.

00:15:16.498 --> 00:15:17.333 align:center
Te-am găsit!

00:15:25.966 --> 00:15:27.384 align:center
- Bună!
- Bună, mamă!

00:15:28.719 --> 00:15:29.803 align:center
Salut, Poe!

00:15:30.888 --> 00:15:34.058 align:center
E în regulă, eu l-am adus aici. E cu mine.

00:15:34.141 --> 00:15:35.768 align:center
- Eu l-am adus.
- Creasy!

00:15:37.102 --> 00:15:38.729 align:center
- Livro? Eu…
- Nu!

00:15:39.605 --> 00:15:42.566 align:center
Creasy! E-n regulă.
Eu l-am adus. Uită-te la mine.

00:15:43.192 --> 00:15:44.735 align:center
Tăceți cu toții!

00:15:46.570 --> 00:15:47.446 align:center
E-n regulă.

00:15:50.950 --> 00:15:52.201 align:center
Explică-mi acum.

00:15:52.701 --> 00:15:57.289 align:center
Când m-am dus după partea mea de bani,
mi-am dat seama că Vico te poate ajuta.

00:15:57.373 --> 00:16:00.084 align:center
- Nu cer niciun ajutor.
- Ascultă-mă.

00:16:00.167 --> 00:16:04.338 align:center
Vico băga droguri în închisoarea aia.
Pentru Duda.

00:16:05.214 --> 00:16:08.634 align:center
Contactul lui îți poate asigura accesul.
Te duce la Ferraz.

00:16:08.717 --> 00:16:10.386 align:center
- Nu.
- De ce?

00:16:10.469 --> 00:16:11.553 align:center
De ce să mă ajute?

00:16:14.264 --> 00:16:18.519 align:center
Pentru că Livro e în pericol.
Și trebuie să-l scoatem din favelă.

00:16:21.271 --> 00:16:22.272 align:center
Ascultă.

00:16:25.067 --> 00:16:27.027 align:center
Vreau ca Livro să vină cu mine.

00:16:28.362 --> 00:16:29.905 align:center
Vico vrea doar să ajute.

00:16:31.615 --> 00:16:33.117 align:center
O să o ia pe drumul lui.

00:16:34.118 --> 00:16:35.119 align:center
Te asigur.

00:16:35.953 --> 00:16:37.997 align:center
M-am ocupat deja de închisoare.

00:16:38.080 --> 00:16:41.500 align:center
Dacă aduci alți oameni,
totul e mai greu, nu mai ușor.

00:16:43.002 --> 00:16:43.961 align:center
Știu.

00:16:45.754 --> 00:16:46.839 align:center
Și îmi pare rău.

00:16:49.216 --> 00:16:50.300 align:center
Și orezul?

00:16:52.219 --> 00:16:54.596 align:center
Perfect. O să opresc focul.

00:17:02.271 --> 00:17:04.189 align:center
Ai mai văzut un loc așa frumos?

00:17:04.982 --> 00:17:08.360 align:center
- Nu.
- E o cu totul altă lume.

00:17:12.448 --> 00:17:16.076 align:center
Odată, mi s-a oferit
să lucrez pentru un furnizor

00:17:16.160 --> 00:17:19.621 align:center
care avea o locuință ca asta.

00:17:20.539 --> 00:17:22.124 align:center
Puteam să mă mut imediat.

00:17:23.917 --> 00:17:25.127 align:center
De ce n-ai făcut-o?

00:17:31.175 --> 00:17:33.093 align:center
O mai știi pe sora mea, Neusa?

00:17:35.512 --> 00:17:37.139 align:center
Îți semăna mult.

00:17:38.849 --> 00:17:40.726 align:center
Nu putea supraviețui în favelă.

00:17:41.852 --> 00:17:43.771 align:center
Nu cu un frate ca mine.

00:17:46.065 --> 00:17:47.816 align:center
N-o puteam lăsa acolo.

00:17:50.194 --> 00:17:51.570 align:center
Ar fi trebuit să plece.

00:17:55.407 --> 00:17:57.868 align:center
Doar că am înțeles asta prea târziu.

00:18:00.120 --> 00:18:01.789 align:center
De ce faci asta pentru mine?

00:18:03.207 --> 00:18:05.709 align:center
Nu înțeleg.
Ai fost mereu nemernic cu mine.

00:18:07.753 --> 00:18:09.296 align:center
Ți-am spus, Livro.

00:18:11.298 --> 00:18:15.969 align:center
Poate că nu sunt deștept ca tine,
dar știu să nu repet o greșeală.

00:18:22.810 --> 00:18:23.811 align:center
Vii?

00:18:27.481 --> 00:18:31.860 align:center
Nu, încă am câteva lucruri de făcut.

00:18:35.447 --> 00:18:40.244 align:center
Te-am văzut cum ți-ai făcut
și desfăcut geanta de două ori.

00:18:42.121 --> 00:18:43.413 align:center
Să-mi fac griji?

00:18:43.497 --> 00:18:47.042 align:center
Nu, au bătut la două uși,
a treia a fost o alarmă falsă,

00:18:47.126 --> 00:18:49.628 align:center
așa că totul e cum am stabilit.

00:18:51.088 --> 00:18:52.631 align:center
Atunci, de ce nu mănânci?

00:18:54.716 --> 00:18:55.926 align:center
Nu…

00:18:57.010 --> 00:18:58.720 align:center
„Nu…”

00:19:06.520 --> 00:19:07.521 align:center
Știi…

00:19:08.313 --> 00:19:12.860 align:center
Toată predica aia a ta despre cum
oamenii nu trebuie tratați ca oameni,

00:19:12.943 --> 00:19:15.904 align:center
ca tu să-ți poți face treaba sau așa ceva…

00:19:17.239 --> 00:19:20.159 align:center
Personal, nu prea cred că e o idee bună.

00:19:20.742 --> 00:19:23.287 align:center
- Serios?
- Da.

00:19:23.871 --> 00:19:28.709 align:center
Tu ai multe regrete
legate de oamenii de care te-ai atașat

00:19:28.792 --> 00:19:30.502 align:center
și pe care apoi i-ai pierdut.

00:19:32.462 --> 00:19:37.759 align:center
În același timp, regretele mele
sunt legate de cei de care m-am distanțat.

00:19:38.927 --> 00:19:41.638 align:center
Asta mi se pare mai rău.

00:19:44.183 --> 00:19:45.726 align:center
O să fii singur mâine.

00:19:47.603 --> 00:19:49.938 align:center
În seara asta, nu trebuie să fii.

00:19:51.315 --> 00:19:54.359 align:center
Ai putea fi aici cu noi toți.

00:19:56.945 --> 00:19:59.740 align:center
Dar, evident, asta depinde de tine.

00:20:01.074 --> 00:20:02.201 align:center
Știi…

00:20:07.539 --> 00:20:10.626 align:center
Spuneai că tatăl tău
te-a învățat auto-apărarea

00:20:10.709 --> 00:20:12.502 align:center
și că poate ai uitat.

00:20:13.045 --> 00:20:15.088 align:center
Dacă vrei…

00:20:16.173 --> 00:20:18.467 align:center
îți pot arăta câteva lucruri.

00:21:36.211 --> 00:21:38.255 align:center
Îmi amintesc că odată…

00:21:39.798 --> 00:21:40.716 align:center
Ce?

00:21:42.301 --> 00:21:43.593 align:center
Bine.

00:21:44.386 --> 00:21:46.805 align:center
E aia cu depozitul de cauciucuri?

00:21:46.888 --> 00:21:49.433 align:center
Nu. Ți-a povestit-o?

00:21:49.516 --> 00:21:51.977 align:center
Sau aia cu generalul chel.

00:21:52.060 --> 00:21:54.646 align:center
Aia a devenit amuzantă. Atunci n-a fost.

00:21:54.730 --> 00:22:00.027 align:center
Nu. Preferata mea e
când el dispare complet și tu îl cauți.

00:22:00.110 --> 00:22:04.156 align:center
În loc să cumpere pizza,
el gestiona tot restaurantul.

00:22:04.239 --> 00:22:07.701 align:center
Pentru că nu suporta
să vadă că ceva nu merge brici.

00:22:07.784 --> 00:22:11.038 align:center
Gândește-te că el îți inspectează
curățenia în cameră.

00:22:11.121 --> 00:22:14.166 align:center
- Crezi că nu mi-a verificat patul?
- Nu în Dubai.

00:22:15.000 --> 00:22:17.169 align:center
- Ți-a spus asta?
- Da.

00:22:17.753 --> 00:22:18.879 align:center
Te-a prins.

00:22:21.214 --> 00:22:24.634 align:center
Știi deja toate poveștile.
De ce vrei să le spun eu?

00:22:26.678 --> 00:22:28.180 align:center
Cum altfel să le aud iar?

00:23:29.741 --> 00:23:32.327 align:center
Da, sunt în locul de unde a sunat.

00:23:33.370 --> 00:23:36.706 align:center
Sunt două hoteluri în apropiere.
Sigur e unul dintre ele.

00:23:36.790 --> 00:23:39.209 align:center
Mă ocup de asta personal.

00:23:41.878 --> 00:23:45.173 align:center
L-ai făcut pulbere aseară, da?
L-ai drogat?

00:23:46.007 --> 00:23:49.928 align:center
E dus până la prânz într-o zi bună.
Va fi ca un zombi azi.

00:23:50.470 --> 00:23:54.307 align:center
Așa că eu intru, tu îl scoți și asta e.

00:23:55.183 --> 00:23:56.977 align:center
- Când e gata, am plecat.
- Nu.

00:23:58.812 --> 00:23:59.938 align:center
Nu, frate.

00:24:00.439 --> 00:24:02.065 align:center
Ești nebun, omule.

00:24:03.400 --> 00:24:06.862 align:center
Nu-nțelegi că e o nebunie?
Prea mare chiar și pentru tine?

00:24:08.071 --> 00:24:09.614 align:center
Bine. O fac eu.

00:25:23.396 --> 00:25:24.231 align:center
Ce e?

00:26:02.644 --> 00:26:04.396 align:center
Unde naiba-s cheile mele?

00:26:09.192 --> 00:26:10.610 align:center
BETO, IDIOTUL NAIBII

00:26:10.694 --> 00:26:12.654 align:center
CREDEAI CĂ N-O SĂ AFLU?

00:26:21.496 --> 00:26:25.166 align:center
MĂ DUC DIRECT LA DUDA CU ASTA, FRATE

00:26:26.835 --> 00:26:28.128 align:center
Drăcia naibii!

00:26:29.170 --> 00:26:30.255 align:center
Ce este?

00:26:30.338 --> 00:26:32.924 align:center
Vico face ca toți dracii.
Merg să rezolv problema.

00:26:33.425 --> 00:26:34.342 align:center
Pupici.

00:26:38.138 --> 00:26:39.639 align:center
Nebunatico.

00:27:52.379 --> 00:27:53.630 align:center
Bună ziua!

00:27:54.214 --> 00:27:56.132 align:center
- Cum sunteți?
- Bună ziua!

00:27:56.633 --> 00:27:59.678 align:center
Agent Penner,
Echipa Interpol pentru Răpiri.

00:27:59.761 --> 00:28:03.139 align:center
Avem motive să credem
că unul dintre clienții hotelului

00:28:03.223 --> 00:28:06.267 align:center
e implicat
într-o operațiune de trafic de minori.

00:28:07.811 --> 00:28:10.021 align:center
Poate s-a cazat sub un nume fals.

00:28:11.773 --> 00:28:15.735 align:center
Poate v-a oferit bani să fie anunțat
dacă întreabă cineva de el.

00:28:21.783 --> 00:28:22.659 align:center
Ascultați,

00:28:23.827 --> 00:28:25.328 align:center
vă puteți face de folos

00:28:25.412 --> 00:28:28.039 align:center
sau închid hotelul
și caut în toate camerele.

00:28:29.624 --> 00:28:31.459 align:center
Asta e de acum două zile.

00:28:41.803 --> 00:28:43.513 align:center
E singura dată când apare?

00:28:43.596 --> 00:28:46.266 align:center
Da, și nu sunt imagini cu fata nicăieri.

00:28:47.183 --> 00:28:48.184 align:center
E celălalt.

00:28:52.981 --> 00:28:54.899 align:center
Gata, hai să mergem!

00:28:58.486 --> 00:28:59.738 align:center
Malina.

00:29:17.088 --> 00:29:18.548 align:center
Ce număr de cameră?

00:30:06.846 --> 00:30:08.139 align:center
Haideți!

00:30:11.559 --> 00:30:12.477 align:center
Ce e?

00:30:13.311 --> 00:30:16.397 align:center
- Am uitat ceva.
- E important?

00:30:16.481 --> 00:30:17.690 align:center
Foarte.

00:30:20.652 --> 00:30:21.736 align:center
Venim imediat.

00:30:21.820 --> 00:30:23.655 align:center
- Vă așteptăm în mașină.
- Hai!

00:32:37.914 --> 00:32:40.959 align:center
Vom atrage atenția scoțându-te.
E un plan amuzant.

00:32:41.042 --> 00:32:43.628 align:center
Abia aștept, nu pot să mint.

00:32:44.295 --> 00:32:47.048 align:center
Problema e cum să te introducem.

00:32:47.590 --> 00:32:49.342 align:center
Mai avem nevoie de timp.

00:32:50.635 --> 00:32:51.678 align:center
De cât?

00:32:51.761 --> 00:32:54.639 align:center
Câteva săptămâni,
până găsim oameni de încredere.

00:32:57.767 --> 00:32:58.685 align:center
El ce plan are?

00:32:58.768 --> 00:33:01.479 align:center
Zice că știe o cale de acces mai simplă.

00:33:02.105 --> 00:33:03.189 align:center
Și imediată.

00:33:03.272 --> 00:33:04.524 align:center
Ai încredere?

00:33:06.526 --> 00:33:07.819 align:center
Hai să aflăm.

00:33:12.865 --> 00:33:14.784 align:center
Bună! Da.

00:33:14.867 --> 00:33:16.077 align:center
Poți să traduci?

00:33:16.577 --> 00:33:17.578 align:center
Sigur.

00:33:18.079 --> 00:33:19.455 align:center
Vor să discute cu tine.

00:33:21.916 --> 00:33:27.130 align:center
După ce-l iei pe Ferraz,
o să intri în chestia aia…

00:33:32.176 --> 00:33:34.887 align:center
Se pare că elicopterul ne duce la un iaht.

00:33:37.348 --> 00:33:39.684 align:center
N-am crezut că o să aud asta vreodată.

00:34:24.270 --> 00:34:26.814 align:center
O să tresari mereu văzându-mă, nu?

00:34:31.402 --> 00:34:33.446 align:center
Probabil ne vedem ultima dată.

00:34:37.492 --> 00:34:39.619 align:center
O să ai nevoie de ei pentru început.

00:34:42.997 --> 00:34:45.083 align:center
Erau mai mulți decât mă așteptam.

00:34:45.792 --> 00:34:49.378 align:center
- Beto își va pierde mințile.
- Deja și le-a pierdut.

00:34:50.129 --> 00:34:52.590 align:center
Măcar acum investește în fratele lui.

00:34:57.178 --> 00:34:58.179 align:center
Vico!

00:35:01.140 --> 00:35:02.725 align:center
N-o să uit niciodată asta.

00:35:05.520 --> 00:35:06.479 align:center
Știu.

00:35:07.188 --> 00:35:08.523 align:center
Rămâi cu cicatricile.

00:35:17.198 --> 00:35:19.450 align:center
MENTENANȚĂ PENITENCIAR

00:35:23.704 --> 00:35:25.957 align:center
Bună! Ești gata?

00:35:27.917 --> 00:35:28.751 align:center
Da.

00:35:31.921 --> 00:35:35.633 align:center
- Ești sigur de asta?
- Am zis că Ivan e printre cei mai…

00:35:35.716 --> 00:35:37.885 align:center
Sigur rămâi?

00:35:38.386 --> 00:35:40.388 align:center
Nu rămân. Termin treaba.

00:35:51.732 --> 00:35:52.733 align:center
Baftă!

00:36:09.834 --> 00:36:11.878 align:center
- O să-mi fie dor de tine.
- Da.

00:36:13.421 --> 00:36:15.923 align:center
Știu că asta nu pare mare lucru,

00:36:16.007 --> 00:36:21.179 align:center
dar a trecut mult timp
de când am spus-o cuiva, deci…

00:36:27.476 --> 00:36:28.311 align:center
Și…

00:36:30.354 --> 00:36:31.314 align:center
Ți-am adus asta.

00:36:32.773 --> 00:36:36.527 align:center
Pistol cu electroșocuri.
În caz că ai uitat ce te-am învățat.

00:36:46.495 --> 00:36:47.830 align:center
Nu-ți dau asta…

00:36:50.124 --> 00:36:51.751 align:center
pentru că vreau s-o ai.

00:36:54.587 --> 00:36:56.756 align:center
Ți-o dau pentru c-o vreau înapoi.

00:37:47.014 --> 00:37:49.350 align:center
Isuse, l-am ratat la mustață.

00:37:53.688 --> 00:37:55.731 align:center
Stai, pune pe pauză.

00:38:00.069 --> 00:38:03.072 align:center
Vizitele se termină în 30 de minute.

00:38:11.580 --> 00:38:13.374 align:center
- Dacă sunt probleme…
- Îi zic.

00:38:19.297 --> 00:38:20.631 align:center
Să nu faci prostii.

00:38:24.510 --> 00:38:27.430 align:center
Felipe zice că Ferraz are gărzile lui.

00:38:28.222 --> 00:38:32.143 align:center
Poate doar să te ducă la celulă.

00:38:33.144 --> 00:38:36.272 align:center
Dacă ceva merge prost,
ești pe cont propriu.

00:38:38.149 --> 00:38:41.027 align:center
Pare că încerci să mă convingi să renunț.

00:38:41.527 --> 00:38:46.449 align:center
Am făcut multe lucruri pe care aș vrea
să fi fost convins să nu le fac.

00:38:48.617 --> 00:38:50.077 align:center
Deci poate că asta fac.

00:38:50.786 --> 00:38:52.913 align:center
O să fii aici când ies?

00:38:52.997 --> 00:38:56.042 align:center
Altfel nu câștig pariul cu Felipe.

00:38:56.834 --> 00:38:59.045 align:center
Vreau să știu pe cine ai pus banii?

00:38:59.712 --> 00:39:00.588 align:center
Nu.

00:39:36.123 --> 00:39:38.250 align:center
Mișcă-te. Grăbește-te, omule!

00:39:43.172 --> 00:39:45.758 align:center
Brațele sus. Întoarce-te.

00:39:45.841 --> 00:39:47.009 align:center
INSPECȚIE INIȚIALĂ

00:39:47.093 --> 00:39:48.511 align:center
Intră!

00:39:48.594 --> 00:39:49.595 align:center
Brațele sus!

00:39:56.352 --> 00:39:57.186 align:center
Haide!

00:40:14.662 --> 00:40:16.747 align:center
Dă puțin înapoi.

00:40:19.208 --> 00:40:23.045 align:center
Gata, oprește. Pune pe pauză.
Poți să apropii acolo?

00:40:23.546 --> 00:40:27.091 align:center
ARTICOLE DE CURĂȚENIE

00:40:38.352 --> 00:40:41.981 align:center
POLIȚIA JUDICIARĂ

00:40:42.064 --> 00:40:43.774 align:center
Nenorocitul!

00:40:44.817 --> 00:40:46.026 align:center
Nenorocitul.

00:40:48.654 --> 00:40:50.364 align:center
Se duce după Ferraz.

00:40:50.990 --> 00:40:54.702 align:center
Ferraz. Închide tot. Închide acum!

00:41:01.417 --> 00:41:04.545 align:center
Închiderea! Înapoi în celule!

00:41:05.921 --> 00:41:07.798 align:center
Înapoi în celule!

00:42:02.853 --> 00:42:07.858 align:center
Subtitrarea: Mircea Pricăjan

