WEBVTT

01:30.548 --> 01:34.803
Mr. Creasy, for en uventet overraskelse.

01:34.886 --> 01:37.806
Lenge siden sist.
Trodde du hadde pensjonert deg.

01:37.889 --> 01:40.100
Jeg tenkte det samme om deg.

01:40.850 --> 01:45.313
Jeg har en liten gruppe,
og jeg trenger flytting og nye ID-er.

01:45.396 --> 01:47.649
-Hvor?
-Rio de Janeiro.

01:47.732 --> 01:53.154
Jeg har en risikabel operasjon på gang,
men den bør bare ta et par dager.

02:04.374 --> 02:06.668
-God morgen.
-God morgen.

02:14.050 --> 02:16.136
Velkommen, Mr. Cannaberata.

02:25.395 --> 02:26.855
PASS
DE FORENTE STATER

02:30.233 --> 02:32.861
-Mr. Salters?
-Ja.

02:32.944 --> 02:35.405
En glede å ha deg her, Mr. Davis.

02:36.614 --> 02:39.617
Jeg hjelper et offer for vold i hjemmet.

02:42.245 --> 02:43.913
-Mr. Johnson.
-Ja.

02:46.207 --> 02:51.296
Og jeg dobler det
hvis du gir meg beskjed umiddelbart…

02:51.379 --> 02:54.174
…hvis noen kommer og spør etter oss.

02:55.884 --> 02:56.718
Flott.

02:57.302 --> 03:01.347
Jeg har ikke vært i Rio på en stund,
men jeg kan bli overbevist

03:01.431 --> 03:03.516
med de vanlige honorarene.

03:03.600 --> 03:09.647
Men flytting virker knapt
som en utfordring verdt å ringe meg for.

03:09.731 --> 03:12.275
Vel, flytting er bare halve jobben.

03:13.151 --> 03:17.280
-Og den andre halvparten?
-Å bryte seg inn i et brasiliansk fengsel.

03:17.363 --> 03:20.074
En ettersøkt terrorist sitter der.

03:21.409 --> 03:26.080
Da snakker vi om en skikkelig utfordring.

03:27.749 --> 03:31.127
Fint. La oss begynne med flyttingen.

03:31.211 --> 03:32.378
Portugal?

03:32.462 --> 03:33.922
Hva mener du?

03:34.005 --> 03:35.715
Hva sier han om Portugal?

03:35.798 --> 03:38.468
-La meg forklare.
-Skulle vi ikke gjemme oss?

03:38.551 --> 03:43.640
Er det trygt? For han hadde folk
som ventet på oss i USA, så…

03:43.723 --> 03:46.684
-Ja, jeg er sikker.
-Blir vi lovlige?

03:46.768 --> 03:49.229
Vi ble enige om å flytte dere.

03:49.812 --> 03:51.064
Flytte?

03:52.065 --> 03:55.526
-Skal vi forlate Brasil?
-Jeg skal forklare alt.

03:55.610 --> 03:56.903
Jeg drar ikke.

03:56.986 --> 03:58.947
Du kan insistere på å bli,

03:59.030 --> 04:02.283
men hvis noen dukker opp
og ber om informasjon du ikke har,

04:02.367 --> 04:04.827
så kan jeg ikke hjelpe deg.

04:04.911 --> 04:08.289
Men du kan hjelpe meg
ved å dra til et trygt sted

04:08.373 --> 04:10.208
og la meg gjøre jobben min.

04:18.883 --> 04:19.926
Beklager.

04:23.137 --> 04:24.097
Unnskyld meg.

04:44.701 --> 04:45.994
Ja.

04:50.623 --> 04:55.086
Ok. Nei, greit. Takk for at du sa ifra.

04:57.297 --> 04:58.298
Hva?

04:58.381 --> 05:03.136
Det var et av hotellene.
Noen leter allerede etter oss.

05:03.803 --> 05:05.847
Det er derfor dere må dra.

05:10.268 --> 05:13.313
De sa han var sjekket inn,
men han har sjekket inn

05:13.396 --> 05:15.690
på ti hoteller under falske navn

05:15.773 --> 05:18.818
og ti til under hans eget.
Mulig han bruker alle.

05:18.901 --> 05:21.904
Jeg skal finne ham,
det vil bare ta litt tid.

05:31.914 --> 05:35.126
Merkelig hvordan jeg har blitt
vant til det der.

05:36.753 --> 05:39.255
-Hva gjør du?
-Prøver å komme inn på kontoen hans.

05:39.339 --> 05:42.008
For å sjekke e-postene våre.

05:43.551 --> 05:44.510
Se på bilder.

05:58.775 --> 06:02.528
-Samme hva jeg har gjort…
-Du har ikke gjort noe.

06:07.283 --> 06:09.202
Så ikke send meg vekk.

06:10.119 --> 06:13.498
Du må være i trygghet
før jeg gjør det jeg må gjøre.

06:13.581 --> 06:15.500
Jeg har mistet alt.

06:16.209 --> 06:20.046
Jeg har ikke engang tilgang
til det lille som er igjen.

06:22.382 --> 06:24.342
Jeg vil bare beholde én ting.

06:25.760 --> 06:26.719
-Poe, jeg…
-Nei.

06:28.262 --> 06:32.016
Nei, ikke svar meg nå. Jeg vil bare…

06:34.310 --> 06:36.020
Bare tenk på det.

06:36.604 --> 06:38.689
Jeg har tenkt på det, Poe.

06:43.111 --> 06:44.904
Og jeg er lei for det.

06:53.329 --> 06:58.209
-Fikk de pengene?
-Ja. Dudas fikk dem.

06:59.419 --> 07:01.170
Jeg skal få min andel nå.

07:02.755 --> 07:03.840
Det er bra.

07:04.507 --> 07:06.717
-Og Poe?
-Hva med Poe?

07:06.801 --> 07:12.598
-Du bare sender henne med denne personen?
-Ivan er en av de beste. Poe klarer seg.

07:14.142 --> 07:15.226
Hør her.

07:16.561 --> 07:22.150
Da det verste skjedde med meg…
Det som reddet meg, var å ikke være alene.

07:22.233 --> 07:25.736
Jeg hadde familien,
vennene mine, datteren min.

07:26.320 --> 07:31.033
Og jeg vet at du har
dine grunner for å gjøre dette.

07:33.369 --> 07:36.706
Men jeg kan ikke la
den jenta ende opp alene.

07:40.668 --> 07:43.504
Jeg vil at Poe blir med meg og Marina.

07:43.588 --> 07:48.468
-I det minste til hun kan dra hjem.
-Greit.

07:55.975 --> 07:59.812
Jeg vet du føler at å kutte kontakten
er det rette å gjøre…

07:59.896 --> 08:05.693
Hva enn ditt forhold til Poe er,
så er det bra. Hun trenger det.

08:06.444 --> 08:09.238
-Men jeg er ikke sånn.
-Det kan du si.

08:10.615 --> 08:14.076
Men det er et valg. Ikke et faktum.

08:16.245 --> 08:17.079
Stans her.

08:17.163 --> 08:21.125
-Men du sa du ville…
-Jeg sa her. Stans her.

08:59.247 --> 09:01.207
Der er han.

09:01.290 --> 09:02.750
Kom igjen!

09:44.083 --> 09:45.418
Her er litt for bryet.

09:45.501 --> 09:47.128
Takk.

09:48.421 --> 09:51.674
Folkene som spurte etter meg,
hvordan så de ut?

09:53.009 --> 09:58.222
-Det var to menn. En var større…
-Langt hår, skjegg? Den andre lav, skalla?

09:58.306 --> 10:00.349
Ja. Kjenner du dem?

10:00.891 --> 10:04.103
Ja. Om de kommer tilbake,
vet du hva du skal gjøre.

10:23.748 --> 10:24.624
Ja?

10:24.707 --> 10:28.377
Mr. Creasy, du ba om å få beskjed
om noen spurte etter deg.

10:28.461 --> 10:32.882
-Når var det?
-Akkurat nå. De la igjen et brev.

10:33.549 --> 10:35.301
Kan du åpne det for meg?

10:35.384 --> 10:39.430
Det er en papirlapp
med et telefonnummer og et ord.

10:40.306 --> 10:42.808
-Et ord?
-Tappen.

10:53.778 --> 10:56.280
Nydelig.

11:12.505 --> 11:13.756
Hei, Beto.

11:17.718 --> 11:18.969
Kom hit.

11:21.138 --> 11:22.264
Der er han.

11:23.724 --> 11:28.479
Endelig tjente du til føda. I bøttevis.

11:30.022 --> 11:31.649
Kom igjen. Ta din andel.

11:35.528 --> 11:37.613
Dette var ikke så enkelt som du sa.

11:38.614 --> 11:41.867
Vico og gjengen måtte stille
med ekstra sikkerhet.

11:42.451 --> 11:44.495
Han bør få sin andel av pengene.

11:48.958 --> 11:51.669
Og det går fra din andel.

11:59.552 --> 12:02.304
-Beto.
-Én ting, lillebror.

12:03.597 --> 12:06.350
Du skulle gjøre én ting,
men klarte det ikke.

12:06.434 --> 12:09.645
-Beto.
-Klarer du ikke å passe på ei jente?

12:09.729 --> 12:12.440
-Alarmen går, og du lar henne løpe?
-Slutt!

12:12.523 --> 12:14.984
-Lille snørrunge!
-Er du fra vettet?

12:15.067 --> 12:18.279
Hva duger du til?
Har jeg egentlig bruk for deg?

12:18.362 --> 12:21.907
-Din snylter!
-Slutt, Beto!

12:23.826 --> 12:26.912
Bare behold dem
hvis det er så viktig for deg.

12:28.539 --> 12:30.958
Å se deg drite deg ut er lønn nok.

12:47.349 --> 12:48.267
Vico!

12:52.271 --> 12:54.106
Hvor lenge har dette pågått?

12:56.400 --> 12:57.359
Kødder du?

12:57.443 --> 12:59.904
Jeg ser aldri Beto,
og Livro sier ingenting.

12:59.987 --> 13:02.031
Han vet bedre enn å sladre.

13:02.948 --> 13:06.410
-Jeg snakker med ham.
-Favelaen er full av Betoer.

13:08.120 --> 13:09.955
Det er ikke bare ham.

13:11.999 --> 13:13.584
Så hva skal jeg gjøre?

13:15.085 --> 13:16.545
Vil du virkelig vite det?

13:47.701 --> 13:49.912
ANROPSSPORER

13:49.995 --> 13:50.830
Tappen her.

13:50.913 --> 13:52.039
Hva gjør du?

13:52.122 --> 13:53.123
Creasy.

13:53.207 --> 13:56.126
Jeg tenkte det var bedre
å legge igjen et nummer

13:56.210 --> 13:58.337
enn å prøve å forstå planen din.

13:58.420 --> 14:03.133
-Hva i helvete gjør du i Brasil?
-Hør her. Jeg har kjent deg lenge.

14:03.217 --> 14:06.262
Alle andre har erklært seier,
men du er der ennå.

14:06.345 --> 14:11.225
Noe er på gang. Så hva enn det er,
kom jeg for å hjelpe deg.

14:11.308 --> 14:14.228
Takk, men du kan ikke
hjelpe meg med dette.

14:14.311 --> 14:19.567
Selv om jeg sitter bak et skrivebord nå,
kan jeg fortsatt være en ressurs i felten.

14:19.650 --> 14:21.068
Det handler ikke om det.

14:21.151 --> 14:25.990
Jeg vet hva det handler om.
Jeg vet hvorfor du måtte slutte i jobben.

14:26.490 --> 14:30.786
Og hvis noe sånt skjer nå,
hvis du får panikk…

14:34.248 --> 14:35.624
Eller har det skjedd alt?

14:36.500 --> 14:37.585
Kjære vene.

14:38.335 --> 14:40.212
Det har alt skjedd, eller hva?

14:41.589 --> 14:47.011
Du har klart å komme så langt.
Men ikke ta flere sjanser. Jeg er her.

14:47.595 --> 14:49.096
Bruk meg.

14:50.180 --> 14:54.810
Hvis noe skjer med Poe,
vil ingen av oss kunne tilgi oss selv.

14:56.270 --> 14:57.646
Jeg tar meg av det.

14:58.230 --> 14:59.273
Hvordan da?

14:59.356 --> 15:03.694
Dra hjem. Vil du hjelpe meg?
La meg gjøre det på min måte.

15:03.777 --> 15:04.945
Og hva er din måte?

15:05.029 --> 15:06.113
Alene.

15:16.498 --> 15:17.333
Har deg.

15:25.883 --> 15:27.384
-Hei, vennen.
-Hei, mamma.

15:28.719 --> 15:29.803
Hei, Poe.

15:30.888 --> 15:34.058
Det er greit, jeg tok ham med.
Han er med meg.

15:34.141 --> 15:35.893
-Han er med meg.
-Creasy!

15:35.976 --> 15:37.019
Hei!

15:37.102 --> 15:38.729
-Livro? Jeg…
-Nei! Hei!

15:38.812 --> 15:42.566
Creasy! Det går bra.
Jeg tok ham med. Se på meg.

15:43.192 --> 15:44.735
Vær stille, alle sammen!

15:46.570 --> 15:47.446
Det går bra.

15:50.950 --> 15:52.618
Hva er dette?

15:52.701 --> 15:57.289
Da jeg skulle hente min del av pengene,
innså jeg at Vico kan hjelpe deg.

15:57.373 --> 16:00.084
-Jeg trenger ikke hjelp.
-Bare hør på meg.

16:00.167 --> 16:04.338
Vico pleide å smugle dop
inn i fengselet. For Duda.

16:05.172 --> 16:07.466
Kontakten hans kan få deg inn og ut.

16:07.549 --> 16:11.553
-Han kan ta deg med til Ferraz.
-Nei. Hvorfor skulle han hjelpe meg?

16:14.181 --> 16:18.602
Fordi Livro er i fare.
Vi må få ham ut av favelaen.

16:21.271 --> 16:22.439
Hør her.

16:25.067 --> 16:27.027
Jeg vil at Livro blir med meg.

16:28.362 --> 16:29.947
Vico vil bare hjelpe.

16:31.532 --> 16:35.035
Han vil gå sin egen vei. Jeg lover.

16:35.953 --> 16:37.997
Jeg har allerede fikset fengselet,

16:38.080 --> 16:41.709
og flere folk gjør det
bare vanskeligere, ikke enklere.

16:43.002 --> 16:44.378
Jeg vet det.

16:45.754 --> 16:46.880
Jeg er lei for det.

16:49.216 --> 16:50.509
Hva med ris?

16:52.219 --> 16:55.055
Perfekt. Jeg skrur av denne.

17:02.229 --> 17:06.150
-Har du vært i et så fint hus før?
-Nei.

17:06.734 --> 17:08.569
Det er en annen verden.

17:12.364 --> 17:16.076
En gang ble jeg tilbudt
en jobb for en leverandør

17:16.160 --> 17:21.874
som bodde på et sted som dette.
Jeg kunne ha flyttet rett inn.

17:23.667 --> 17:25.544
Hvorfor gjorde du ikke det?

17:31.133 --> 17:33.177
Husker du søsteren min, Neusa?

17:35.429 --> 17:37.139
Hun lignet på deg.

17:38.849 --> 17:40.768
Taklet ikke livet i favelaen.

17:41.769 --> 17:43.771
Ikke med en bror som meg.

17:46.065 --> 17:47.858
Jeg kunne ikke forlate henne.

17:50.069 --> 17:51.570
Hun måtte vekk derfra.

17:55.407 --> 17:57.868
Men jeg så det ikke før det var for sent.

17:59.953 --> 18:01.789
Hvorfor gjør du dette for meg?

18:03.082 --> 18:05.751
Du har alltid vært en drittsekk mot meg.

18:07.753 --> 18:09.296
Jeg har jo sagt det.

18:11.090 --> 18:16.011
Jeg er ikke like smart som deg,
men jeg gjør ikke samme feil to ganger.

18:22.768 --> 18:23.811
Blir du med?

18:27.481 --> 18:32.069
Nei, jeg har fortsatt
et par ting jeg må ordne.

18:35.447 --> 18:40.661
Du har pakket og pakket ut av
den bagen to ganger nå.

18:42.079 --> 18:43.413
Bør jeg bli bekymra?

18:43.497 --> 18:47.042
Nei. De banket på to dører,
tredje var en falsk alarm,

18:47.126 --> 18:49.670
så alt går etter planen.

18:51.088 --> 18:52.631
Så hvorfor spiser du ikke?

18:54.716 --> 18:55.926
Nei…

18:57.010 --> 18:58.846
"Nei…"

19:06.520 --> 19:12.651
Du vet, den kirurghistorien din
om å ikke behandle folk som folk,

19:12.734 --> 19:15.904
så du kan gjøre jobben din eller noe…

19:17.239 --> 19:20.159
Personlig synes jeg ikke
det er en god idé.

19:20.742 --> 19:25.414
-Jaså?
-Ja. Du angrer på mye.

19:25.497 --> 19:30.502
Folk du har sluppet inn og senere mistet.

19:32.462 --> 19:37.759
Det jeg angrer på,
er alle jeg har stengt ute.

19:38.927 --> 19:41.638
Som på en måte er verre.

19:44.183 --> 19:46.310
I morgen er du alene igjen.

19:47.477 --> 19:49.938
Men du trenger ikke være det i kveld.

19:51.315 --> 19:54.359
Du kan være her, sammen med oss.

19:56.945 --> 20:00.157
Men det er selvsagt opp til deg.

20:01.074 --> 20:02.201
Du vet…

20:07.539 --> 20:10.626
Du nevnte at faren din
hadde lært deg selvforsvar,

20:10.709 --> 20:13.795
men at du har glemt det, så hvis du vil,

20:13.879 --> 20:18.884
kan jeg vise deg et par ting.

21:36.211 --> 21:38.255
Jeg husker en gang…

21:39.798 --> 21:40.716
Hva?

21:42.301 --> 21:43.593
Ok.

21:44.386 --> 21:46.805
Var det den om bildekkdynga?

21:46.888 --> 21:49.433
Nei. Fortalte han deg det?

21:49.516 --> 21:54.646
-Eller den med den skalla generalen.
-Den ble morsom. Det var ikke morsomt da.

21:54.730 --> 22:00.027
Nei, vent. Favoritten min er
når han forsvinner, og du drar for å lete.

22:00.110 --> 22:04.156
I stedet for å hente pizzaen,
driver han plutselig hele sjappa.

22:04.239 --> 22:07.701
Han orket ikke å se
en dårlig drevet operasjon.

22:07.784 --> 22:11.038
Den samme fyren inspiserte rommet mitt
når jeg ryddet.

22:11.121 --> 22:14.166
-Tror du ikke han sjekket senga mi?
-Ikke i Dubai.

22:15.000 --> 22:17.169
-Fortalte han deg det?
-Ja.

22:17.753 --> 22:18.879
Avslørt.

22:21.214 --> 22:24.634
Du kan alle historiene.
Hvorfor vil du høre dem fra meg?

22:26.636 --> 22:28.180
Ingen andre forteller dem.

23:29.741 --> 23:32.494
Jeg er der samtalen ble sporet til.

23:33.370 --> 23:36.706
Det er to hoteller her. Sikkert en av dem.

23:36.790 --> 23:39.209
Jeg tar meg av det personlig.

23:41.878 --> 23:45.173
Du sørget for at han var
både dritings og høy i går, hva?

23:46.007 --> 23:50.387
Han er aldri på beina før tolv uansett,
så han er nok halvdau i dag.

23:50.470 --> 23:55.892
Jeg går inn, du får ham ut. Bang.
Det er gjort, og vi drar.

23:55.976 --> 23:57.144
Nei.

23:58.812 --> 24:00.355
Nei!

24:00.439 --> 24:02.190
Du er ikke god i huet.

24:03.275 --> 24:06.903
Skjønner du ikke at det er vanvittig,
selv til deg å være?

24:08.071 --> 24:10.031
Greit. Da gjør jeg det selv.

25:23.396 --> 25:24.231
Hva skjer?

26:02.644 --> 26:04.396
Hvor er bilnøklene mine?

26:09.192 --> 26:12.654
DIN JÆVLA IDIOT
TRODDE DU IKKE JEG VILLE OPPDAGE DET?

26:21.496 --> 26:25.166
JEG GÅR RETT TIL DUDA MED DETTE, BROR

26:26.835 --> 26:28.211
Faen heller.

26:29.170 --> 26:30.255
Hva skjer?

26:30.338 --> 26:34.342
Vico begynner å bli nevrotisk.
Jeg skal ordne opp. Ha det.

26:38.138 --> 26:39.639
Slemme pike.

27:52.379 --> 27:54.839
God ettermiddag. Hvordan står det til?

27:54.923 --> 27:56.424
God ettermiddag.

27:56.508 --> 27:59.094
Agent Penner, Interpols kidnappingsgruppe.

27:59.678 --> 28:03.139
Vi har grunn til å tro
at en av hotellets gjester

28:03.223 --> 28:06.393
er involvert
i en aktiv barnesmuglingsoperasjon.

28:07.811 --> 28:10.146
Kan ha sjekket inn under falskt navn.

28:11.773 --> 28:15.151
Kanskje tilbudt deg penger
for å gi ham informasjon.

28:21.616 --> 28:25.286
Du kan enten hjelpe meg,

28:25.370 --> 28:28.039
eller så stenger jeg hotellet
og sjekker selv.

28:29.624 --> 28:31.543
Dette er et par dager siden.

28:41.803 --> 28:47.100
-Kom han bare én gang?
-Ja, og det er ingen bilder av jenta.

28:47.183 --> 28:48.601
Det er det andre.

28:52.981 --> 28:54.899
Kom igjen, nå drar vi.

28:58.486 --> 28:59.738
Marina.

29:17.088 --> 29:18.548
Hvilket rom?

30:06.846 --> 30:08.473
Kom igjen, nå.

30:11.559 --> 30:12.477
Hva?

30:13.311 --> 30:14.979
Jeg glemte noe.

30:15.063 --> 30:16.397
Er det viktig?

30:16.481 --> 30:17.690
Veldig.

30:20.652 --> 30:21.736
Kommer snart.

30:21.820 --> 30:23.780
-Vi venter i bilen.
-Kom.

32:37.872 --> 32:39.666
Vi får deg ikke ut i stillhet.

32:39.749 --> 32:43.753
Det er en fin plan
som blir morsom å gjennomføre.

32:44.295 --> 32:49.342
Problemet er å få deg inn.
Jeg tror vi trenger mer tid.

32:50.551 --> 32:51.678
Hvor mye?

32:51.761 --> 32:54.639
Å finne folk jeg stoler på
kan ta noen uker.

32:57.809 --> 33:01.479
-Hva er planen hans?
-Han har en enklere vei inn og ut.

33:02.146 --> 33:04.565
-Klar til å iverksettes.
-Er den god?

33:06.442 --> 33:07.819
Det ser vi snart.

33:12.865 --> 33:14.784
Hei. Ja.

33:14.867 --> 33:17.787
-Kan du oversette?
-Klart.

33:17.870 --> 33:19.372
De vil snakke med deg.

33:21.916 --> 33:27.964
Når du har Ferraz, går du inn i…

33:32.176 --> 33:34.887
Helikopteret flyr oss til en yacht.

33:37.348 --> 33:40.101
Trodde aldri jeg skulle høre noen si det.

34:24.270 --> 34:26.939
Jeg vil vel alltid gjøre deg nervøs.

34:31.402 --> 34:34.030
Dette er nok siste gang vi ser hverandre.

34:37.450 --> 34:39.911
Du vil trenge noe å starte på ny med.

34:42.997 --> 34:44.999
Det var litt mer enn forventet.

34:45.708 --> 34:49.921
-Beto vil gå fra vettet.
-Han har allerede gått fra vettet.

34:50.004 --> 34:52.965
Men endelig investerer han i broren sin.

34:57.178 --> 34:58.179
Vico.

35:01.057 --> 35:02.725
Jeg vil aldri glemme dette.

35:05.353 --> 35:08.523
Det stemmer. Du vil alltid bære arrene.

35:17.198 --> 35:19.450
FENGSEL
RENHOLD

35:23.621 --> 35:25.957
Hei. Er du klar?

35:27.917 --> 35:28.751
Ja.

35:31.921 --> 35:33.422
Er du sikker på dette?

35:33.506 --> 35:35.633
Ivan er en av de beste…

35:35.716 --> 35:40.388
-Nei, er du sikker på at du vil bli?
-Jeg blir ikke. Jeg gjør meg ferdig.

35:51.732 --> 35:53.317
Lykke til.

36:09.834 --> 36:11.919
-Jeg kommer til å savne deg.
-Ja.

36:13.337 --> 36:15.923
Og det låter kanskje ikke
som en stor greie,

36:16.007 --> 36:21.304
men det er lenge siden sist
jeg sa det til noen, så…

36:27.393 --> 36:28.728
Og…

36:30.479 --> 36:31.898
Denne er til deg.

36:32.523 --> 36:36.527
En taser. I tilfelle du glemmer
alt jeg lærte deg.

36:46.412 --> 36:47.830
Jeg gir deg ikke denne…

36:50.124 --> 36:52.168
…for at du skal beholde den.

36:54.587 --> 36:56.756
Jeg vil at du gir den tilbake.

37:47.014 --> 37:49.600
Jeg gikk akkurat glipp av ham.

37:53.688 --> 37:55.731
Vent. Sett på pause.

38:00.069 --> 38:03.572
Besøkstiden er over om 30 minutter.

38:11.622 --> 38:13.874
-Om det er noe tull…
-Jeg skal si det.

38:19.297 --> 38:20.798
Ikke noe tull.

38:24.510 --> 38:27.430
Felipe sier at Ferraz har egne vakter.

38:28.222 --> 38:32.310
Alt han kan gjøre, er å få deg til cella.

38:33.144 --> 38:36.147
Hvis noe går galt, er du på egen hånd.

38:37.940 --> 38:41.444
Prøver du å snakke meg fra å gjøre det?

38:41.527 --> 38:46.449
Jeg har gjort mange ting jeg skulle ønske
noen hadde snakket meg fra å gjøre.

38:48.534 --> 38:50.077
Så, ja, kanskje det.

38:50.786 --> 38:52.913
Er du her når jeg kommer ut?

38:52.997 --> 38:56.042
Jeg må jo få pengene
fra veddemålet med Felipe.

38:56.834 --> 39:00.588
-Vil jeg vite hva du satset på?
-Nei.

39:36.123 --> 39:38.250
Kom igjen. Få ræva i gir.

39:43.172 --> 39:45.758
Opp med armene. Snu deg rundt.

39:45.841 --> 39:47.009
FØRSTE INSPEKSJON

39:47.093 --> 39:49.595
Gå inn. Løft armene.

39:56.352 --> 39:57.186
Kom.

40:14.662 --> 40:16.747
Spol denne litt tilbake.

40:19.208 --> 40:23.045
Stans der. Kan du zoome inn?

40:23.546 --> 40:27.091
RENHOLD

40:38.352 --> 40:41.981
KRIMINALPOLITIET

40:42.064 --> 40:43.774
Helvetes jævel.

40:44.817 --> 40:46.277
Helvetes jævel.

40:48.654 --> 40:50.573
Han skal ta Ferraz.

40:50.656 --> 40:54.702
Nei, Ferraz. Steng ned fengselet,
nå med en gang.

41:01.417 --> 41:04.545
Nedstenging! Tilbake til cellene!

41:05.921 --> 41:07.798
Tilbake til cellene!

42:02.853 --> 42:07.858
Tekst: Marie Wisur Lofthus
