WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.728
ČOVJEK U VATRI

01:30.548 --> 01:34.803
G. Creasy, kakvo iznenađenje!

01:34.886 --> 01:37.806
Puno je prošlo
i mislio sam da više nisi u igri.

01:37.889 --> 01:40.100
I ja sam to mislio za tebe.

01:40.850 --> 01:42.060
Imam jednu grupicu

01:42.143 --> 01:45.313
za koju ću trebati preseljenje
i prvoklasne dokumente.

01:45.396 --> 01:46.314
Gdje?

01:46.397 --> 01:47.649
U Rio de Janeiru.

01:47.732 --> 01:49.317
Izvodim tu neke trikove,

01:49.400 --> 01:53.154
ali trebao bih biti gotov
za nekoliko dana.

02:04.374 --> 02:06.668
-Dobro jutro.
-Dobro jutro.

02:14.050 --> 02:16.136
Dobro došli, g. Cannaberata.

02:25.395 --> 02:26.855
PUTOVNICA
SAD

02:30.233 --> 02:32.861
-G. Salters?
-Da.

02:32.944 --> 02:35.405
Želim vam dobrodošlicu, g. Davis.

02:36.614 --> 02:39.617
Pomažem žrtvi obiteljskog nasilja.

02:42.245 --> 02:43.913
-G. Johnson.
-Da.

02:46.708 --> 02:51.296
Udvostručit ću ako mi odmah javite…

02:51.379 --> 02:54.174
…da je netko pitao za nas.

02:55.884 --> 02:56.718
Dobro.

02:57.302 --> 03:01.347
Nisam dugo bio u Riju,
ali mogao bih pristati

03:01.431 --> 03:03.516
uz uobičajene naknade.

03:03.600 --> 03:07.812
Ipak, preseljenje nije toliko
zahtjevan posao da si me trebao zvati

03:07.896 --> 03:09.647
nakon toliko vremena.

03:09.731 --> 03:12.275
Preseljenje je samo pola posla.

03:13.151 --> 03:15.028
A druga polovica?

03:15.111 --> 03:17.280
Provala u brazilski zatvor

03:17.363 --> 03:20.658
u kojem se nalazi jedan
od najtraženijih terorista.

03:21.409 --> 03:26.289
To već zvuči uzbudljivije.

03:27.749 --> 03:31.127
Dobro. Započnimo s preseljenjem.

03:31.211 --> 03:32.378
Portugal?

03:32.462 --> 03:33.922
Kako to misliš?

03:34.005 --> 03:35.715
Zašto govori o Portugalu?

03:35.798 --> 03:38.468
-Objasnit ću ti.
-Zar se ne skrivamo?

03:38.551 --> 03:39.719
Bit ćemo sigurni?

03:39.802 --> 03:43.640
Njegovi su nas ljudi čekali u Americi, pa…

03:43.723 --> 03:45.058
Da, naravno.

03:45.141 --> 03:46.684
Imat ćemo legalan status?

03:46.768 --> 03:49.229
Dogovorili smo preseljenje. Tako će biti.

03:49.812 --> 03:51.064
Preseljenje?

03:52.065 --> 03:55.526
-Planirala si da odemo iz Brazila?
-Razgovarat ćemo.

03:55.610 --> 03:56.903
Ja ne idem.

03:56.986 --> 03:58.947
Možete riskirati i ostati.

03:59.030 --> 04:02.283
Ali ako netko bude tražio
podatke koje nemate,

04:02.367 --> 04:04.827
znajte da vam ja neću moći pomoći.

04:04.911 --> 04:09.457
Vi ćete pomoći meni ako odete na sigurno
i pustite me da radim svoj posao.

04:18.883 --> 04:19.926
Žao mi je.

04:23.137 --> 04:24.097
Ispričavam se.

04:44.701 --> 04:45.994
Da?

04:50.623 --> 04:55.086
Dobro. Ne, dobro. Hvala što ste mi javili.

04:57.297 --> 04:58.298
Što je?

04:58.381 --> 05:03.136
Zovu iz jednog hotela.
Netko nas već traži.

05:03.803 --> 05:05.847
Zato morate otići.

05:10.268 --> 05:13.313
Rekli su da se prijavio, ali nije ovdje.

05:13.396 --> 05:15.690
U deset je hotela pod lažnim imenima,

05:15.773 --> 05:18.818
u deset pod svojim.
Vjerojatno se stalno seli.

05:18.901 --> 05:21.904
Naći ću ga. Samo će mi trebati vremena.

05:31.914 --> 05:35.126
Čudno je
kako sam se naviknula na to da to radiš.

05:36.753 --> 05:39.255
-Što radiš?
-Pokušavam ući u njegov račun.

05:39.339 --> 05:42.008
Da provjerim e-poštu.

05:43.551 --> 05:44.510
Vidim fotke.

05:58.775 --> 06:02.528
-Što god da sam učinila…
-Ništa nisi učinila, Poe.

06:07.283 --> 06:09.202
Onda me nemoj slati odavde.

06:10.119 --> 06:13.498
Da bih učinio ono što trebam,
ti moraš biti na sigurnom.

06:13.581 --> 06:15.500
Sve sam izgubila.

06:16.209 --> 06:20.046
Nemam pristup ni preostalim mrvicama.

06:22.382 --> 06:24.342
Želim bar nešto sačuvati.

06:25.760 --> 06:26.719
-Poe, ja…
-Ne.

06:28.262 --> 06:32.016
Ne, ne želim da mi sad odgovoriš. Samo…

06:34.310 --> 06:36.020
Želim da razmisliš o tome.

06:36.604 --> 06:38.689
Razmišljao sam o tome, Poe.

06:43.111 --> 06:44.904
I žao mi je.

06:53.329 --> 06:55.289
Jesu li dobili novac?

06:55.373 --> 06:56.582
Jesu.

06:56.666 --> 06:58.209
Dudini ljudi.

06:59.419 --> 07:01.170
Ja sad idem po svoj dio.

07:02.755 --> 07:03.840
Dobro.

07:04.507 --> 07:05.341
A Poe?

07:05.425 --> 07:06.717
Što s njom?

07:06.801 --> 07:09.053
Samo ćeš je poslati s tim čovjekom?

07:09.137 --> 07:12.598
Ivan je možda najbolji na svijetu.
Poe će biti dobro.

07:14.142 --> 07:15.226
Slušaj.

07:16.561 --> 07:22.150
Kad mi se dogodilo ono najgore,
spasilo me što nisam bila sama.

07:22.233 --> 07:26.237
Imala sam obitelj, prijatelje, kćer.

07:26.320 --> 07:31.033
Znam da imaš svoje razloge za ovo.

07:33.369 --> 07:36.873
Ali ne mogu dopustiti
da ona završi sama. Ne mogu.

07:40.668 --> 07:43.504
Zato bih htjela da Poe pođe
sa mnom i Marinom.

07:43.588 --> 07:46.340
Barem dok ne bude sigurno
da se vrati kući.

07:46.424 --> 07:48.634
Dobro.

07:55.975 --> 07:59.812
Znam kako smatraš
da je najbolje da se distanciraš…

07:59.896 --> 08:02.315
Kakav god bio tvoj odnos s Poe,

08:02.398 --> 08:05.693
dobar je i potreban joj je.

08:06.444 --> 08:07.570
Ali ja nisam takav.

08:07.653 --> 08:09.238
Smiješ to reći.

08:10.615 --> 08:14.076
Ali to je tvoj izbor, a ne činjenica.

08:16.245 --> 08:17.079
Stani ovdje.

08:17.163 --> 08:21.125
-Rekao si da želiš ići…
-Rekao sam da staneš. Ovdje ću izaći.

08:59.247 --> 09:01.207
Evo ga.

09:01.290 --> 09:02.750
Idemo, hajde!

09:44.083 --> 09:45.418
Za vaš trud.

09:45.501 --> 09:47.128
Hvala.

09:48.379 --> 09:51.674
Sjećate li se kako su izgledali
ljudi koji su me tražili?

09:53.009 --> 09:58.222
-Dvojica muškaraca. Jedan viši…
-Duga kosa. Brada. A drugi nizak, ćelav?

09:58.306 --> 10:00.766
Da. Poznajete ih?

10:00.850 --> 10:04.103
Da, odnedavno.
Ako se vrate, znate što trebate.

10:23.748 --> 10:24.624
Da?

10:24.707 --> 10:28.377
Tražili ste da vas obavijestimo
ako vas itko bude tražio.

10:28.461 --> 10:29.503
Kad?

10:29.587 --> 10:32.882
Upravo sad. Ostavili su pismo.

10:33.549 --> 10:35.301
Otvorite ga, molim vas.

10:35.384 --> 10:39.430
Komad papira na kojem su napisani
telefonski broj i jedna riječ.

10:40.306 --> 10:41.349
Riječ?

10:41.432 --> 10:42.808
Tappen.

10:53.778 --> 10:56.280
Dobro.

11:12.505 --> 11:13.756
Hej, Beto.

11:17.718 --> 11:18.969
Dođi.

11:21.138 --> 11:22.264
Evo ga.

11:23.724 --> 11:28.479
Napokon si nešto zaradio. I to puno.

11:30.022 --> 11:31.649
Hajde. Uzmi svoj dio.

11:35.528 --> 11:37.613
Nije bilo baš lako.

11:38.614 --> 11:41.867
Vico i njegovi trebali su nam
kao dodatno osiguranje.

11:42.451 --> 11:44.495
Pošteno je da i on nešto dobije.

11:48.958 --> 11:51.669
Odbit ću od tvog dijela.

11:59.552 --> 12:00.386
Beto.

12:00.469 --> 12:02.304
Čuj me, braco.

12:03.597 --> 12:06.350
Imao si samo jednu zadaću,
a nisi je obavio.

12:06.434 --> 12:08.144
-Beto.
-Ne možeš paziti curu?

12:08.227 --> 12:09.645
-Zadržati je?
-Beto.

12:09.729 --> 12:12.440
-Postalo je opasno, pa si je pustio?
-Dosta!

12:12.523 --> 12:14.984
-Govno obično!
-Poludio si!

12:15.067 --> 12:18.279
Koja korist od tebe?
Bilo bi mi bolje da te nema.

12:18.362 --> 12:21.907
-Parazite!
-Dosta! Prestani, Beto!

12:23.826 --> 12:26.662
Evo ti ga ako ti je toliko važan.

12:28.539 --> 12:30.958
Meni je dovoljno što si ispao budala.

12:47.349 --> 12:48.267
Vico!

12:52.271 --> 12:53.522
Koliko ovo traje?

12:56.400 --> 12:57.359
Šališ se?

12:57.943 --> 13:02.031
-Nema Beta. Livro šuti. Koliko?
-On zna da cinkaroši ne traju.

13:02.948 --> 13:03.991
Pitat ću Beta.

13:04.074 --> 13:06.535
Favela je prepuna takvih poput Beta.

13:08.120 --> 13:09.955
On nije jedini.

13:11.999 --> 13:13.584
Što da radim?

13:15.085 --> 13:16.545
Stvarno te zanima?

13:47.701 --> 13:49.912
LOKATOR POZIVA

13:49.995 --> 13:50.830
Tappen ovdje.

13:50.913 --> 13:52.039
Što radiš?

13:52.122 --> 13:53.123
Creasy.

13:53.207 --> 13:56.126
Mislio sam kako je bolje
da samo ostavim broj,

13:56.210 --> 13:58.337
nego da odgonetavam cijelu igru.

13:58.420 --> 14:00.464
Kog vraga radiš u Brazilu?

14:00.548 --> 14:03.133
Slušaj me. Dugo se poznajemo.

14:03.217 --> 14:06.262
Svi su proglasili pobjedu,
a ti se ne vraćaš kući.

14:06.345 --> 14:11.225
Nešto se događa. Što god to bilo,
došao sam ti pomoći.

14:11.308 --> 14:14.228
Hvala, ali s ovime mi ne možeš pomoći.

14:14.311 --> 14:16.897
Samo zato što sam dugo sjedio u uredu

14:16.981 --> 14:19.567
ne znači
da ti ne mogu koristiti na terenu.

14:19.650 --> 14:22.486
-Ne radi se o tome.
-Znam o čemu se radi.

14:22.570 --> 14:26.323
Poznajem te bolje od svih
i znam zašto si prestao ovo raditi.

14:26.407 --> 14:30.870
Ako se nešto slično ponovi,
zablokirat ćeš se…

14:34.248 --> 14:35.624
Ili se već dogodilo?

14:36.500 --> 14:37.585
Isuse!

14:38.335 --> 14:40.212
Već se dogodilo, zar ne?

14:41.589 --> 14:43.549
Provukao si se kroz ušicu igle.

14:43.632 --> 14:47.011
Nemoj da se ponovi. Ovdje sam.

14:47.595 --> 14:49.305
Iskoristi me.

14:50.180 --> 14:51.599
Ako se nešto dogodi Poe,

14:51.682 --> 14:54.810
nećemo si moći oprostiti.

14:56.270 --> 14:57.646
Riješit ću to.

14:58.230 --> 14:59.273
Kako?

14:59.356 --> 15:03.694
Idi kući. Želiš mi pomoći?
Pusti da ovo obavim na svoj način.

15:03.777 --> 15:04.945
Kako?

15:05.029 --> 15:06.113
Sâm.

15:15.080 --> 15:16.415
LOKATOR POZIVA 100 %

15:16.498 --> 15:17.333
Imam te.

15:25.883 --> 15:27.384
-Bok, dušo.
-Hej, mama.

15:28.719 --> 15:29.803
Bok, Poe.

15:30.888 --> 15:34.058
U redu je, ja sam ga dovela. Sa mnom je.

15:34.141 --> 15:35.893
-U redu je.
-Creasy!

15:35.976 --> 15:37.019
Hej.

15:37.102 --> 15:38.729
-Livro? Ja…
-Ne! Hej!

15:38.812 --> 15:42.566
Creasy! U redu je.
Ja sam ga dovela. Pogledaj me. U redu je.

15:43.192 --> 15:44.735
Svi umuknite!

15:46.570 --> 15:47.446
U redu je.

15:50.950 --> 15:52.618
Smjesta mi ovo objasni.

15:52.701 --> 15:57.289
Kad sam otišla po svoj dio novca,
shvatila sam da ti Vico može pomoći.

15:57.373 --> 16:00.084
-Ne tražim pomoć.
-Samo me saslušaj.

16:00.167 --> 16:04.338
Vico je krijumčario drogu u taj zatvor.
Za Dudu.

16:05.172 --> 16:07.466
Njegova veza može te uvesti i izvesti.

16:07.549 --> 16:09.259
-Može te odvesti Ferrazu.
-Ne.

16:09.343 --> 16:11.553
-Zašto ne?
-Zašto bi mi htio pomoći?

16:14.181 --> 16:18.602
Jer je Livro u opasnosti.
I moramo ga izvući iz favele.

16:21.271 --> 16:22.439
Slušaj.

16:25.067 --> 16:27.027
Želim da Livro pođe sa mnom.

16:28.362 --> 16:30.072
Vico samo želi pomoći.

16:31.532 --> 16:35.035
Otići će svojim putem. Obećavam.

16:35.953 --> 16:37.997
Već sam sredio pitanje zatvora,

16:38.080 --> 16:41.875
ali ti samo sve otežavaš
time što dovodiš nove ljude.

16:43.002 --> 16:44.378
Znam.

16:45.754 --> 16:46.839
Oprosti.

16:49.216 --> 16:50.509
A riža?

16:52.219 --> 16:55.055
Savršeno. Isključit ću ovo.

17:02.229 --> 17:04.898
Jesi li ikad bio na ovako lijepom mjestu?

17:04.982 --> 17:06.150
Nisam.

17:06.734 --> 17:08.569
Ovo je sasvim drugi svijet.

17:12.364 --> 17:16.076
Jednom su mi ponudili posao kod dobavljača

17:16.160 --> 17:19.621
koji je živio na ovakvom mjestu.

17:20.414 --> 17:22.082
Mogao sam se odmah useliti.

17:23.667 --> 17:25.544
Zašto nisi?

17:31.133 --> 17:33.177
Sjećaš se moje sestre Neuse?

17:35.429 --> 17:37.139
Bila je poput tebe.

17:38.849 --> 17:40.768
Život u faveli nije bio za nju.

17:41.769 --> 17:44.188
Barem ne s bratom poput mene.

17:46.065 --> 17:47.858
Nisam je mogao ostaviti samu.

17:50.069 --> 17:51.653
Morala je otići.

17:55.407 --> 17:57.868
Ali to sam prekasno shvatio.

17:59.953 --> 18:02.206
Zašto mi pomažeš?

18:03.082 --> 18:05.751
Ne razumijem.
Uvijek si bio šupak prema meni.

18:07.753 --> 18:09.379
Rekao sam ti, Livro.

18:11.256 --> 18:13.425
Možda nisam pametan kao ti,

18:13.509 --> 18:16.011
ali ne moram dvaput učiniti istu pogrešku.

18:22.768 --> 18:23.811
Ideš?

18:27.481 --> 18:32.236
Ne, još moram nešto obaviti.

18:35.447 --> 18:40.661
Gledam te kako već dvaput
pakiraš i raspakiravaš tu torbu.

18:42.079 --> 18:43.413
Trebam li se brinuti?

18:43.497 --> 18:47.042
Ne. Kucali su na dvoja vrata,
treće je bila lažna uzbuna,

18:47.126 --> 18:49.753
tako da je još sve u redu.

18:51.088 --> 18:52.631
Zašto onda nećeš jesti?

18:54.716 --> 18:55.926
Ne…

18:57.010 --> 18:58.846
Ne…

19:06.520 --> 19:12.651
Znaš, ono tvoje o kirurgu koji kaže
da ljude ne treba tretirati kao ljude

19:12.734 --> 19:15.904
kako bi mogao obaviti posao…

19:17.239 --> 19:20.159
Mislim da to baš i nije pametno.

19:20.742 --> 19:21.952
Je li?

19:22.035 --> 19:23.328
Da.

19:23.829 --> 19:30.502
Ljudi žale zbog osoba s kojima
su se zbližili, a onda ih izgubili.

19:32.462 --> 19:37.759
A ja žalim zbog osoba
koje sam držala na distanci.

19:38.927 --> 19:41.638
Mislim da je to još gore.

19:44.183 --> 19:45.726
Sutra ćeš biti sâm.

19:47.477 --> 19:49.938
Večeras ne moraš biti.

19:51.315 --> 19:54.359
Možeš biti ovdje sa svima nama.

19:56.945 --> 20:00.157
Ali to ovisi o tebi, jasno.

20:01.074 --> 20:02.201
Znaš…

20:07.539 --> 20:10.626
Spomenula si da te tata
podučio samoobrani,

20:10.709 --> 20:13.795
no da si to zaboravila, pa ako želiš,

20:13.879 --> 20:18.884
mogu ti pokazati par trikova.

21:36.211 --> 21:38.255
Sjećam se kad…

21:39.798 --> 21:40.716
Što?

21:42.301 --> 21:43.593
Dobro.

21:44.386 --> 21:46.805
Je li to ona o starim gumama?

21:46.888 --> 21:49.433
Ne. To ti je ispričao?

21:49.516 --> 21:51.977
Ili ona s ćelavim generalom?

21:52.060 --> 21:54.646
To je bilo smiješno. Samo ne u tom trenu.

21:54.730 --> 21:57.316
Ne. Meni je najdraža priča

21:57.399 --> 22:00.027
o tome kad je nestao, pa si ga tražio.

22:00.110 --> 22:04.156
Umjesto da samo kupi pizzu,
počeo je voditi restoran.

22:04.239 --> 22:07.701
Nije mogao podnijeti
da nešto nije savršeno.

22:07.784 --> 22:08.994
Zamisli da ti on

22:09.077 --> 22:11.038
provjerava urednost sobe.

22:11.121 --> 22:14.166
-Misliš da mene nije kontrolirao?
-Nije u Dubaiju.

22:15.000 --> 22:17.169
-To ti je ispričao?
-Da.

22:17.753 --> 22:18.879
Uhvaćen je!

22:21.214 --> 22:24.634
Već znaš sve priče.
Zašto me tjeraš da ih pričam?

22:26.636 --> 22:28.180
Da ih opet čujem.

23:29.741 --> 23:32.494
Nalazim se na mjestu odakle je zvao.

23:33.370 --> 23:36.706
U blizini su dva hotela.
Sigurno je u jednom od njih.

23:36.790 --> 23:39.209
Sâm ću to riješiti.

23:41.878 --> 23:45.173
Sinoć si mu dao travu, zar ne? Uništio se.

23:46.007 --> 23:48.343
I inače je prije podneva beskoristan.

23:48.427 --> 23:50.387
Danas će biti poput zombija.

23:50.470 --> 23:55.892
Ja uđem, ti ga izvučeš, bum.
Gotovo je i idemo.

23:55.976 --> 23:57.144
Ne.

23:58.812 --> 24:00.355
Nema šanse.

24:00.439 --> 24:02.190
Nisi normalan, stari.

24:03.275 --> 24:06.903
Zar ne shvaćaš
da je to previše ludo? Čak i za tebe.

24:08.071 --> 24:10.031
Dobro. Sâm ću.

25:23.396 --> 25:24.231
Što je?

26:02.644 --> 26:04.396
Gdje su mi ključevi, jebote?

26:09.192 --> 26:10.610
BETO, JEBENI IDIOTE

26:10.694 --> 26:12.654
MISLIO SI DA NEĆU SAZNATI?

26:21.496 --> 26:25.166
IDEM RAVNO DUDI, BURAZ

26:26.835 --> 26:28.211
Sranje.

26:29.170 --> 26:30.255
Što se događa?

26:30.338 --> 26:33.341
Vico postaje neurotičan.
Idem ovo riješiti.

26:33.425 --> 26:34.342
-Pusa.
-Pusa.

26:38.138 --> 26:39.639
Zločestoćo.

27:52.379 --> 27:54.839
Dobar dan. Kako ste?

27:54.923 --> 27:56.383
Dobar dan.

27:56.466 --> 27:59.094
Agent Penner,
Interpolova jedinica za otmice.

27:59.678 --> 28:03.139
Vjerujemo da je jedan vaš gost

28:03.223 --> 28:06.393
umiješan u trgovinu djecom.

28:07.811 --> 28:10.146
Možda se prijavio pod lažnim imenom.

28:11.773 --> 28:15.151
Možda vam je ponudio novac
da mu javite ako ga tko traži.

28:21.741 --> 28:25.370
Možete nam pomoći

28:25.453 --> 28:28.039
ili ću sâm pregledati sobu po sobu.

28:29.624 --> 28:31.876
Dobro. To je bilo prije nekoliko dana.

28:41.803 --> 28:43.513
Samo je tad snimljen?

28:43.596 --> 28:47.100
Da, a djevojka nigdje nije snimljena.

28:47.183 --> 28:48.601
U drugom je.

28:52.981 --> 28:54.899
Dobro, idemo.

28:58.486 --> 28:59.738
Marina.

29:17.088 --> 29:18.548
Broj sobe?

30:06.846 --> 30:08.473
Hajde, idemo.

30:11.559 --> 30:12.477
Što je?

30:13.311 --> 30:14.979
Zaboravila sam nešto.

30:15.063 --> 30:16.397
Je li važno?

30:16.481 --> 30:17.690
Jako.

30:20.652 --> 30:21.736
Brzo ćemo.

30:21.820 --> 30:23.780
-Čekamo vas u autu.
-Hajde.

32:37.914 --> 32:39.666
Izvlačenje će dići prašinu.

32:39.749 --> 32:40.959
Imam zabavan plan.

32:41.042 --> 32:43.753
Lagao bih kad bih rekao da se ne radujem.

32:44.295 --> 32:47.048
No problem je tvoje ubacivanje.

32:47.590 --> 32:49.342
Za to trebamo još vremena.

32:50.551 --> 32:51.678
Koliko?

32:51.761 --> 32:54.639
Trebam nekoliko tjedana
da nađem pouzdane ljude.

32:57.809 --> 32:58.685
Njegov plan?

32:58.768 --> 33:01.479
Ima jednostavniji način ulaska i izlaska.

33:02.146 --> 33:03.189
Već spreman.

33:03.272 --> 33:04.565
Vjeruješ mu?

33:06.442 --> 33:07.819
Hajdemo doznati.

33:12.865 --> 33:14.784
Bok. Da?

33:14.867 --> 33:16.452
Možeš li prevoditi?

33:16.536 --> 33:17.787
Naravno.

33:17.870 --> 33:19.372
Žele razgovarati s tobom.

33:21.916 --> 33:27.964
Kad središ Ferraza, ući ćeš…

33:32.176 --> 33:34.887
Helikopter će nas odvesti na jahtu.

33:37.181 --> 33:40.101
Nisam mislila da ću ikad čuti tu rečenicu.

34:24.270 --> 34:27.857
Zar ćeš me se zauvijek bojati?

34:31.402 --> 34:33.446
Vjerojatno se više nećemo vidjeti.

34:37.450 --> 34:39.911
Trebat ćeš nešto dok se ne snađeš.

34:42.997 --> 34:45.625
Imao je malo više nego što sam očekivao.

34:45.708 --> 34:47.502
Beto će poludjeti.

34:47.585 --> 34:49.921
Već je lud.

34:50.004 --> 34:52.965
Barem napokon ulaže u svog brata.

34:57.178 --> 34:58.179
Vico.

35:01.057 --> 35:02.725
Ovo nikad neću zaboraviti.

35:05.353 --> 35:08.523
Znam. Ožiljci ostaju zauvijek.

35:17.198 --> 35:19.450
KAZNIONICA
ODRŽAVANJE

35:23.621 --> 35:25.957
Hej. Spreman?

35:27.917 --> 35:28.751
Da.

35:31.921 --> 35:33.422
Siguran si za ovo?

35:33.506 --> 35:35.633
Ivan je jedan od najboljih…

35:35.716 --> 35:38.219
Mislila sam na tvoj ostanak.

35:38.302 --> 35:40.388
Ne ostajem. Samo obavljam posao.

35:51.732 --> 35:53.317
Sretno.

36:09.834 --> 36:11.919
-Nedostajat ćeš mi.
-Da.

36:13.337 --> 36:15.923
Znam da to nije bogznašto,

36:16.007 --> 36:21.429
ali dugo to nisam nikome rekao, pa…

36:27.393 --> 36:28.728
I…

36:30.313 --> 36:31.314
Kupio sam ti ovo.

36:32.523 --> 36:36.527
To je elektrošoker.
Ako si zaboravila sve što sam te učio.

36:46.412 --> 36:47.830
Ne dajem ti ovo…

36:50.124 --> 36:52.168
zato što želim da ga imaš.

36:54.587 --> 36:56.756
Nego zato što želim da mi ga vratiš.

37:47.014 --> 37:49.600
Isuse, za sekundu mi je promaknuo.

37:53.688 --> 37:55.731
Stani, pauziraj.

38:00.069 --> 38:03.572
Posjeti završavaju za 30 minuta.

38:11.622 --> 38:13.874
-Bude li sranja…
-Reći ću mu.

38:19.297 --> 38:20.798
Nemoj se zafrkavati.

38:24.510 --> 38:27.430
Felipe kaže da Ferraz ima svoje čuvare.

38:28.222 --> 38:33.060
On te može samo odvesti u ćeliju.

38:33.144 --> 38:36.272
Ako nešto pođe po zlu,
prepušten si sâm sebi.

38:37.940 --> 38:41.444
Zvuči kao da me pokušavaš
odvratiti od ovoga.

38:41.527 --> 38:46.449
Volio bih da je mene
netko odvratio od gomile stvari.

38:48.534 --> 38:50.077
Pa možda to i pokušavam.

38:50.786 --> 38:52.913
Hoćeš li biti ovdje kad izađem?

38:52.997 --> 38:56.042
Moram biti kako bih od Felipea
uzeo novac od oklade.

38:56.834 --> 38:59.211
Da pitam na što si se kladio?

38:59.712 --> 39:00.588
Nemoj.

39:36.123 --> 39:38.250
Pokret. Brže.

39:43.172 --> 39:45.758
Ruke gore. Okreni se.

39:45.841 --> 39:47.009
PRVI PREGLED

39:47.093 --> 39:48.511
Uđi.

39:48.594 --> 39:49.595
Digni ruke.

39:56.352 --> 39:57.186
Prođi.

40:14.662 --> 40:16.747
Premotaj unatrag.

40:19.208 --> 40:23.462
U redu, stani. Možeš li to zumirati?

40:23.546 --> 40:27.091
PRIBOR ZA ČIŠĆENJE

40:38.352 --> 40:41.981
PRAVOSUDNA POLICIJA

40:42.064 --> 40:43.774
U kurac.

40:44.817 --> 40:46.277
U kurac.

40:48.654 --> 40:50.573
Ide po Ferraza.

40:50.656 --> 40:54.702
Ne, po Ferraza. Zaključaj. Sve zaključaj.

41:01.417 --> 41:04.545
Zaključaj! Natrag u ćelije!

41:05.921 --> 41:07.798
U ćelije!

42:03.354 --> 42:07.858
Prijevod titlova: Daria Šantel
