WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.728
EL FUEGO DE LA VENGANZA

01:30.548 --> 01:34.803
Señor Creasy, qué sorpresa tan inesperada.

01:34.886 --> 01:37.806
Hace tanto tiempo
que creía que se había retirado.

01:37.889 --> 01:40.100
Lo mismo temía yo de ti.

01:40.850 --> 01:42.102
Tengo un grupito,

01:42.185 --> 01:45.313
necesitaré papeles para emigrar
y documentación.

01:45.396 --> 01:47.649
- ¿Dónde?
- En Río de Janeiro.

01:47.732 --> 01:53.154
Estoy jugando al gato y al ratón,
pero debería terminar en unos días.

02:04.374 --> 02:06.543
- Buenos días.
- Buenos días.

02:14.050 --> 02:16.136
Bienvenido, señor Cannaberata.

02:25.395 --> 02:26.855
PASAPORTE
ESTADOS UNIDOS

02:30.233 --> 02:32.861
- ¿Señor Salters?
- Sí.

02:32.944 --> 02:35.405
Un placer recibirle, señor Davis.

02:36.614 --> 02:39.617
Ayudo a una víctima de abuso doméstico.

02:42.245 --> 02:43.913
- Señor Johnson.
- Sí.

02:46.207 --> 02:51.296
Y le daré el doble
si me avisa de inmediato…

02:51.379 --> 02:54.174
…si viene alguien
preguntando por nosotros.

02:55.717 --> 02:56.718
Muy bien.

02:57.302 --> 03:01.347
No he ido a Río últimamente,
pero se me podría convencer,

03:01.431 --> 03:03.516
por la tarifa de costumbre.

03:03.600 --> 03:07.812
Aunque unos papeles para emigrar
no son tan difíciles como para llamarme

03:07.896 --> 03:09.647
tras tanto tiempo.

03:09.731 --> 03:12.275
Ya, eso es solo la mitad del trabajo.

03:13.151 --> 03:14.569
¿Y la otra?

03:15.111 --> 03:17.280
Entrar en la cárcel brasileña

03:17.363 --> 03:20.116
donde está
uno de los terroristas más buscados.

03:21.409 --> 03:26.289
Bueno, eso ya me va interesando más.

03:27.749 --> 03:31.127
Muy bien. Empecemos con los papeles.

03:31.211 --> 03:32.378
¿A Portugal?

03:32.462 --> 03:33.922
¿Cómo que a Portugal?

03:34.005 --> 03:35.715
¿Por qué habla de Portugal?

03:35.798 --> 03:38.468
- Te lo explico.
- Estamos escondiéndonos.

03:38.551 --> 03:39.719
¿Estaremos a salvo?

03:39.802 --> 03:43.640
Porque este tío tenía a gente
esperándonos en EE. UU., así que…

03:43.723 --> 03:45.058
Sí, estoy seguro.

03:45.141 --> 03:46.643
Creasy, ¿será legal?

03:46.726 --> 03:49.229
Acordamos papeles para emigrar.
Eso os doy.

03:49.812 --> 03:51.064
¿Emigrar?

03:52.065 --> 03:55.526
- ¿Planeabas que dejáramos Brasil?
- Ahora hablamos, hija.

03:55.610 --> 03:56.903
Yo no me voy.

03:56.986 --> 03:58.947
Sé imprudente y quédate,

03:59.030 --> 04:02.283
pero, si vienen
por información que no tienes,

04:02.367 --> 04:04.827
lo digo ya, no podré ayudarte.

04:04.911 --> 04:08.289
Pero me podéis ayudar
yéndoos a un lugar seguro

04:08.373 --> 04:10.208
para que haga mi trabajo.

04:18.883 --> 04:19.968
Lo siento.

04:23.137 --> 04:24.097
Perdona.

04:44.701 --> 04:45.994
Sí.

04:50.623 --> 04:55.086
Vale. No, está bien. Gracias por avisarme.

04:57.297 --> 04:58.298
¿Qué?

04:58.381 --> 05:03.136
Era de uno de los otros hoteles.
Alguien nos está buscando ya.

05:03.803 --> 05:05.221
Por eso tenéis que iros.

05:10.268 --> 05:13.313
Dicen que se ha registrado,
pero en este no está.

05:13.396 --> 05:17.150
Ha ido a diez hoteles con nombres falsos
y a diez con el suyo.

05:17.233 --> 05:21.904
Seguramente se vaya cambiando.
Lo encontraré. Solo necesito tiempo.

05:31.914 --> 05:35.126
Tiene tela que ya me haya acostumbrado
a que hagas eso.

05:36.711 --> 05:39.255
- ¿Qué haces?
- Quiero meterme en su cuenta.

05:39.339 --> 05:42.008
Para ver nuestros correos.

05:43.509 --> 05:44.510
Ver las fotos.

05:58.775 --> 06:02.528
- No sé qué he hecho…
- No has hecho nada, Poe.

06:07.408 --> 06:09.202
Pues no me mandes a otro lado.

06:10.119 --> 06:13.498
Para hacer lo que debo,
necesito que estés a salvo.

06:13.581 --> 06:15.500
Lo he perdido todo.

06:16.209 --> 06:20.046
O sea, ni al ordenador puedo entrar.

06:22.382 --> 06:24.342
Solo quiero conservar una cosa.

06:25.760 --> 06:26.719
- Poe…
- No.

06:28.429 --> 06:32.016
No, no quiero que contestes ahora. Solo…

06:34.310 --> 06:36.020
Solo piénsatelo.

06:36.604 --> 06:38.523
Lo he pensado, Poe.

06:43.111 --> 06:44.487
Y lo siento.

06:53.329 --> 06:54.872
¿Recibieron el dinero?

06:55.373 --> 06:58.209
Sí. Lo tienen los chicos de Duda.

06:59.419 --> 07:01.170
Voy a por mi parte ahora.

07:02.755 --> 07:03.840
Bien.

07:04.507 --> 07:06.717
- ¿Y Poe?
- Y Poe, ¿qué?

07:06.801 --> 07:09.053
¿La vas a mandar con esa persona?

07:09.137 --> 07:12.598
Ivan es uno de los mejores, o el mejor.
Estará bien.

07:14.142 --> 07:15.226
Escucha.

07:16.561 --> 07:19.397
Cuando me ocurrió lo peor, lo que me salvó

07:20.189 --> 07:22.150
fue que no estaba sola.

07:22.233 --> 07:25.778
Tenía familia, a mis amigos, a mi hija.

07:26.320 --> 07:31.033
Y sé que tienes tus razones
para hacer esto. Lo sé.

07:33.369 --> 07:36.747
Pero no puedo dejar
que esa chica acabe sola. En serio.

07:40.668 --> 07:43.504
Quiero que Poe venga conmigo y Marina.

07:43.588 --> 07:46.340
Al menos,
hasta que pueda volver a su casa.

07:46.424 --> 07:48.342
Está bien. Vale.

07:55.975 --> 07:59.812
Sé que crees que alejarte es lo correcto…

07:59.896 --> 08:02.315
Si le has cogido cariño a Poe,

08:02.398 --> 08:05.693
está bien, es genial, es lo que necesita.

08:06.444 --> 08:07.570
Pero yo no soy así.

08:07.653 --> 08:09.238
Di lo que quieras.

08:10.531 --> 08:11.866
Pero eso lo eliges tú.

08:12.950 --> 08:14.076
No es un hecho.

08:16.078 --> 08:17.079
Aquí.

08:17.163 --> 08:21.125
- Has dicho que querías ir…
- He dicho que aquí. Aquí está bien.

08:59.247 --> 09:01.207
Ahí está.

09:01.290 --> 09:02.750
¡Vamos!

09:44.083 --> 09:45.418
Por las molestias.

09:45.501 --> 09:47.128
Gracias.

09:48.421 --> 09:51.674
¿Recuerda cómo era
la gente que preguntaba por mí?

09:53.009 --> 09:57.096
- Eran dos hombres. Uno robusto…
- Pelo largo. Barba.

09:57.179 --> 10:00.099
- ¿El otro bajito y calvo?
- Sí, ¿los conoce?

10:00.850 --> 10:04.103
Sí, de hace poco.
Si vuelven, ya sabe qué hacer.

10:23.623 --> 10:24.624
¿Diga?

10:24.707 --> 10:28.377
Señor Creasy, pidió que le avisáramos
si preguntaban por usted.

10:28.461 --> 10:29.503
¿Hace cuánto?

10:29.587 --> 10:32.882
Ahora mismo. Acaban de dejar una carta.

10:33.507 --> 10:35.301
¿Puede abrirla, por favor?

10:35.384 --> 10:39.263
Es un trozo de papel
con un teléfono y una palabra.

10:40.306 --> 10:42.475
- ¿Una palabra?
- Tappen.

10:53.778 --> 10:56.280
Bien, muy bien, joder.

11:12.505 --> 11:13.673
Dime.

11:17.718 --> 11:18.969
Ven aquí.

11:21.138 --> 11:22.264
Ahí está.

11:23.724 --> 11:28.479
Por fin ganas algo. A trancas y barrancas.

11:30.022 --> 11:31.649
Venga, coge tu parte.

11:35.528 --> 11:37.196
No fue tan fácil.

11:38.614 --> 11:41.367
Vico tuvo que ayudar con sus chicos.

11:42.451 --> 11:44.495
Es justo que se lleve una parte.

11:48.958 --> 11:51.335
Saldrá de tu parte. ¡Bum!

11:59.552 --> 12:02.304
- Beto.
- Una cosa, hermanito.

12:03.597 --> 12:06.350
Tenías que hacer una cosa,
y no la hiciste.

12:06.434 --> 12:08.144
- Beto.
- ¿No sabes protegerla?

12:08.227 --> 12:09.729
- ¿Tenerla quieta?
- Beto.

12:09.812 --> 12:12.440
- ¿Suena la alarma y dejas que se vaya?
- Para.

12:12.523 --> 12:14.483
- ¡Desgraciado!
- ¡Estás loco!

12:15.067 --> 12:18.279
¿De qué me sirves?
¿Por qué sigo llevándote conmigo?

12:18.362 --> 12:21.907
- ¡Sanguijuela!
- ¡Para! ¡Beto, para!

12:23.826 --> 12:26.746
Quédatela si tan importante es para ti.

12:28.539 --> 12:30.958
Con verte quedar como un idiota me basta.

12:47.266 --> 12:48.267
¡Vico!

12:52.271 --> 12:54.106
¿Desde cuándo pasa esto?

12:56.317 --> 12:59.403
- ¿En serio?
- Nunca veo a Beto y Livro no dijo nada.

12:59.487 --> 13:02.031
- ¿Cuánto?
- Sabe que los chivatos no duran.

13:02.990 --> 13:03.991
Hablaré con Beto.

13:04.074 --> 13:06.202
La favela está llena de Betos.

13:08.120 --> 13:09.330
No es solo él.

13:11.999 --> 13:13.584
¿Y qué hago ahora?

13:15.085 --> 13:16.545
¿Quieres saberlo?

13:47.701 --> 13:49.745
LOCALIZADOR DE LLAMADA

13:49.829 --> 13:50.830
Soy Tappen.

13:50.913 --> 13:52.039
¿Qué haces?

13:52.122 --> 13:53.123
Creasy.

13:53.207 --> 13:56.126
Me he supuesto
que sería mejor dejar un número

13:56.210 --> 13:58.337
que jugar al gato y al ratón.

13:58.420 --> 14:00.631
A ver, ¿qué leches haces en Brasil?

14:00.714 --> 14:03.133
Escucha. Te conozco desde hace mucho.

14:03.217 --> 14:06.262
Todos están celebrándolo
y tú no vuelves a casa.

14:06.345 --> 14:11.225
Algo pasa. Así que sea lo que sea,
vengo a ayudarte a resolverlo.

14:11.308 --> 14:14.228
Te lo agradezco,
pero con esto no puedes ayudar.

14:14.311 --> 14:16.897
Que lleve mucho tiempo tras un escritorio

14:16.981 --> 14:19.567
no significa
que no pueda ser útil en acción.

14:19.650 --> 14:22.486
- No, no es por eso.
- Ya sé por qué es, ¿vale?

14:22.570 --> 14:25.865
Te conozco mejor que nadie
y sé por qué lo dejaste.

14:26.407 --> 14:30.870
Y, si pasara algo así,
y te quedas paralizado…

14:34.248 --> 14:35.624
¿O ya ha pasado?

14:36.500 --> 14:37.585
Dios.

14:38.335 --> 14:40.045
Ya ha pasado, ¿no?

14:41.589 --> 14:43.132
Pues tuviste suerte.

14:43.632 --> 14:46.594
No la tentemos más. Estoy aquí.

14:47.595 --> 14:49.096
Oye, aprovéchame.

14:50.180 --> 14:51.599
Si le pasa algo a Poe,

14:51.682 --> 14:54.810
ninguno de los dos
podrá perdonárselo nunca.

14:56.270 --> 14:57.646
Yo me ocupo.

14:58.230 --> 14:59.273
¿Cómo?

14:59.356 --> 15:03.694
Vete a casa. ¿Quieres ayudarme?
Déjame hacer esto a mi manera.

15:03.777 --> 15:04.945
¿A tu manera cómo?

15:05.029 --> 15:06.113
Solo.

15:16.332 --> 15:17.333
Te tengo.

15:25.883 --> 15:27.426
- Hola, hija.
- Hola, mamá.

15:28.719 --> 15:29.803
Hola, Poe.

15:30.888 --> 15:34.058
Tranquila, lo he traído yo. Viene conmigo.

15:34.141 --> 15:35.893
- Viene conmigo.
- ¡Creasy!

15:35.976 --> 15:37.770
- Oye. ¡Para!
- ¿Livro?

15:37.853 --> 15:39.521
- ¡No! ¡Eh!
- ¡Déjalo!

15:39.605 --> 15:42.566
¡Tranquilo! Viene conmigo.
Mírame. No pasa nada.

15:42.650 --> 15:44.735
- ¡Calla, Vico!
- ¡Callaos todos!

15:46.445 --> 15:47.446
No pasa nada.

15:50.950 --> 15:52.618
Explícate ahora mismo.

15:52.701 --> 15:54.203
Al ir a por mi dinero,

15:54.286 --> 15:57.289
me he dado cuenta
de que Vico puede ayudarte.

15:57.373 --> 16:00.084
- No quiero ayuda. No la he pedido.
- Escucha.

16:00.167 --> 16:04.338
Vico metía droga en esa cárcel. Para Duda.

16:05.172 --> 16:07.466
Su contacto puede meterte y sacarte.

16:07.549 --> 16:09.259
- Te llevará a Ferraz.
- No.

16:09.343 --> 16:11.553
- ¿Por qué?
- ¿Por qué quiere ayudar?

16:14.181 --> 16:18.602
Porque Livro corre peligro.
Tenemos que sacarlo de la favela.

16:21.271 --> 16:22.439
Escucha.

16:25.067 --> 16:27.027
Quiero que Livro me acompañe.

16:28.362 --> 16:30.072
Vico solo quiere ayudar.

16:31.532 --> 16:35.035
Y se irá por su lado. Lo prometo.

16:35.869 --> 16:38.080
Ya tengo solucionado lo de la cárcel,

16:38.163 --> 16:41.542
y que traigas a gente
me complica las cosas, no al revés.

16:43.002 --> 16:43.961
Lo sé.

16:45.754 --> 16:46.880
Y lo siento.

16:49.216 --> 16:50.509
¿Y el arroz?

16:52.219 --> 16:55.055
Perfecto. Está seco, apago esto.

17:02.229 --> 17:04.064
¿Habías estado en un sitio así?

17:04.982 --> 17:06.150
No.

17:06.233 --> 17:08.569
Esto es otro nivel.

17:12.364 --> 17:16.076
Una vez me ofrecieron ser segurata
en un narcopiso

17:16.160 --> 17:19.621
cuyo dueño tenía una casa igualita a esta.

17:20.414 --> 17:22.082
Podría haberme mudado allí.

17:23.751 --> 17:25.544
¿Por qué no te fuiste?

17:31.133 --> 17:33.010
¿Recuerdas a mi hermana, Neusa?

17:35.429 --> 17:37.139
Se parecía a ti.

17:38.849 --> 17:40.768
No estaba hecha para la favela.

17:41.769 --> 17:43.645
No con un hermano como yo.

17:46.065 --> 17:47.733
No podía dejarla sola allí.

17:50.069 --> 17:51.653
Ella necesitaba irse.

17:55.407 --> 17:57.868
Pero tardé mucho en entenderlo.

17:59.953 --> 18:01.789
¿Por qué haces esto por mí?

18:03.082 --> 18:05.751
No lo pillo.
Siempre fuiste un capullo conmigo.

18:07.753 --> 18:09.254
Te lo dije, Livro.

18:11.090 --> 18:13.383
Quizá no sea inteligente como tú,

18:13.467 --> 18:16.011
pero no cometo el mismo error dos veces.

18:22.768 --> 18:23.811
¿Vienes?

18:27.481 --> 18:32.069
No, aún… Tengo un par de cosas… que hacer.

18:35.447 --> 18:40.244
Te he visto hacer y deshacer esa bolsa
dos veces.

18:42.079 --> 18:43.413
¿Debería preocuparme?

18:43.497 --> 18:47.126
No. Han tocado a dos puertas,
la tercera era una falsa alarma,

18:47.209 --> 18:49.586
así que todo sigue bien.

18:51.088 --> 18:52.631
¿Y por qué no comes?

18:54.716 --> 18:55.926
Na…

18:57.010 --> 18:58.637
"Na…".

19:06.520 --> 19:12.734
¿Sabes qué? El rollo ese del cirujano
de no tratar a la gente como gente

19:12.818 --> 19:15.904
para poder hacer tu trabajo y tal…

19:17.239 --> 19:20.159
Personalmente, no me parece buena idea.

19:20.742 --> 19:21.952
No me digas.

19:22.035 --> 19:25.414
Sí, o sea, te arrepientes

19:25.497 --> 19:30.085
de haberte abierto con gente
a la que luego perdiste.

19:32.462 --> 19:37.759
Pero yo de lo que me arrepiento
es de cuando no me abrí.

19:38.927 --> 19:41.638
Que en mi opinión es peor.

19:44.183 --> 19:45.726
Mañana estarás solo.

19:47.477 --> 19:49.938
Hoy no tienes por qué estarlo.

19:51.315 --> 19:54.359
Podrías estar con todos nosotros.

19:56.945 --> 19:59.740
Pero, obviamente, tú verás.

20:01.074 --> 20:02.201
Oye…

20:07.539 --> 20:10.626
dijiste que tu padre te enseñó autodefensa

20:10.709 --> 20:12.544
y que no te acordabas.

20:13.503 --> 20:15.130
Si quieres podría…

20:16.173 --> 20:18.884
podría enseñarte un par de cosas.

21:36.211 --> 21:38.088
Recuerdo una vez…

21:39.798 --> 21:40.716
¿Qué?

21:42.301 --> 21:43.593
Vale.

21:44.386 --> 21:46.805
¿Dices la del depósito de neumáticos?

21:46.888 --> 21:48.098
No.

21:48.181 --> 21:49.433
¿Te contó eso?

21:49.516 --> 21:51.977
O la del general calvo.

21:52.060 --> 21:54.646
Con el tiempo tuvo gracia.
Pero no entonces.

21:54.730 --> 21:57.316
Ah, no. Mi favorita es

21:57.399 --> 22:00.027
cuando no llegaba y tú fuiste a buscarlo.

22:00.110 --> 22:04.156
En vez de recoger la pizza,
estaba casi dando órdenes.

22:04.239 --> 22:07.701
No aguantaba que las cosas
no funcionaran como un reloj.

22:07.784 --> 22:11.038
Si hasta controlaba
si había recogido bien el cuarto.

22:11.121 --> 22:14.166
- ¿Crees que a mí no me controlaba?
- En Dubái no.

22:15.000 --> 22:17.169
- ¿Te contó eso?
- Sí.

22:17.753 --> 22:18.879
Pillado.

22:21.214 --> 22:24.634
Te las sabes todas.
¿Para qué quieres que las cuente?

22:26.636 --> 22:28.180
¿Cómo las escucho si no?

23:29.741 --> 23:32.327
Sí, estoy en el sitio donde llamó.

23:33.370 --> 23:36.706
Hay dos hoteles cerca,
y yo digo que es o uno u otro.

23:36.790 --> 23:39.209
Yo mismo me ocupo de esto.

23:41.878 --> 23:45.173
Escucha, ¿anoche lo emborrachaste?
¿Le colocaste?

23:46.091 --> 23:48.343
De normal, se levanta a mediodía.

23:48.427 --> 23:50.387
Hoy estará zombi total.

23:50.470 --> 23:54.141
Yo entro, tú lo sacas y, pum, hecho.

23:55.058 --> 23:56.726
- Y nos largamos.
- No.

23:58.812 --> 23:59.938
No, tío.

24:00.439 --> 24:01.898
Estás loco.

24:03.275 --> 24:06.778
¿No ves que es una locura?
¿Incluso para ti?

24:08.071 --> 24:09.531
Vale, pues lo haré yo.

25:23.230 --> 25:24.231
¿Qué pasa?

26:02.644 --> 26:04.396
¿Y las putas llaves?

26:09.192 --> 26:10.610
BETO, IMBÉCIL DE MIERDA.

26:10.694 --> 26:12.654
¿CREÍAS QUE NO ME ENTERARÍA?

26:21.496 --> 26:25.166
ESTO SE LO CUENTO DIRECTO A DUDA, TÍO.

26:26.835 --> 26:28.211
Me cago en la puta.

26:29.170 --> 26:30.255
¿Qué pasa?

26:30.338 --> 26:33.341
Vico está neurótico.
Voy a arreglar la mierda esta.

26:33.425 --> 26:34.342
- Beso.
- Beso.

26:38.138 --> 26:39.639
Chica mala.

27:52.379 --> 27:54.839
Buenas tardes. ¿Cómo está?

27:54.923 --> 27:56.424
Buenas tardes.

27:56.508 --> 27:59.094
Agente Penner, Interpol.
Equipo de Secuestros.

27:59.678 --> 28:03.056
Mire, tenemos razones para pensar
que uno de sus huéspedes

28:03.139 --> 28:06.393
está involucrado
en una operación de tráfico de menores.

28:07.811 --> 28:10.063
Quizá se registrara con otro nombre.

28:11.773 --> 28:15.151
Y le diera dinero
para que le avisara si preguntaban por él.

28:21.700 --> 28:25.370
Escuche, o me ayuda

28:25.453 --> 28:28.039
o cierro el hotel,
y voy cuarto por cuarto.

28:29.624 --> 28:31.376
Vale, fue hace unos días.

28:41.803 --> 28:43.513
¿Solo aparece ahí?

28:43.596 --> 28:46.391
Sí, y no hay imágenes de la chica.

28:47.183 --> 28:48.601
Es el otro.

28:52.981 --> 28:54.899
Vale, vamos, vamos, vamos.

28:58.486 --> 28:59.738
Marina.

29:17.088 --> 29:18.548
¿Qué habitación?

30:06.846 --> 30:08.223
Venga.

30:11.559 --> 30:12.560
¿Qué?

30:13.311 --> 30:14.979
Me he dejado algo.

30:15.063 --> 30:16.397
¿Es importante?

30:16.481 --> 30:17.690
Mucho.

30:20.652 --> 30:21.736
Ahora vuelvo.

30:21.820 --> 30:23.780
- Os esperamos en el coche.
- Va.

32:37.914 --> 32:39.666
Para sacarle habrá follón.

32:39.749 --> 32:41.000
Es un plan divertido.

32:41.084 --> 32:43.586
Mentiría si dijera que no me ilusiona.

32:44.295 --> 32:46.965
El problema va a ser meterle.

32:47.590 --> 32:49.342
Ahí hace falta más tiempo.

32:50.551 --> 32:51.678
¿Cuánto más?

32:51.761 --> 32:54.639
Encontrar a gente de fiar
podría llevarme semanas.

32:57.684 --> 32:58.685
¿Qué plan tiene?

32:58.768 --> 33:01.479
Se supone
que me puede meter y sacar fácilmente.

33:02.063 --> 33:03.189
Y puede hacerlo ya.

33:03.272 --> 33:04.482
¿Se fía?

33:06.442 --> 33:07.819
Averigüémoslo.

33:12.865 --> 33:14.784
Hola. Sí.

33:14.867 --> 33:16.452
¿Puedes traducir?

33:16.536 --> 33:17.787
Claro.

33:17.870 --> 33:19.372
Quieren hablar contigo.

33:21.916 --> 33:26.796
Cuando tengas a Ferraz,
te metes en esa cosa… del correo.

33:32.176 --> 33:34.887
El helicóptero nos llevará a un yate.

33:37.181 --> 33:40.101
Jamás creí oír una frase así.

34:24.270 --> 34:26.773
Nunca dejarás de asustarte al verme, ¿no?

34:31.402 --> 34:33.446
Es la última vez que nos vemos.

34:37.450 --> 34:39.911
Necesitarás pasta allá adonde vas.

34:42.997 --> 34:44.999
Había un poco más de lo que creía.

34:45.708 --> 34:47.502
Beto se va a volver loco.

34:47.585 --> 34:49.378
Ya se ha vuelto loco.

34:50.004 --> 34:52.632
Al menos, ahora invertirá en su hermano.

34:57.178 --> 34:58.179
Vico.

35:01.057 --> 35:02.725
Nunca olvidaré esto.

35:05.520 --> 35:08.523
Lo sé. Tienes las cicatrices.

35:17.198 --> 35:19.450
MANTENIMIENTO
PENITENCIARIO

35:23.621 --> 35:25.957
Oye, ¿estás listo?

35:27.750 --> 35:28.751
Sí.

35:31.921 --> 35:33.422
¿Estás seguro de esto?

35:33.506 --> 35:35.633
Ivan es uno de los mejores…

35:35.716 --> 35:37.802
Digo si estás seguro de quedarte.

35:38.302 --> 35:40.388
No me quedo. Solo termino esto.

35:51.732 --> 35:52.900
Buena suerte.

36:09.834 --> 36:11.836
- Te echaré de menos.
- Ya.

36:13.337 --> 36:15.923
Sé que quizá no parezca mucho,

36:16.007 --> 36:21.220
pero hace mucho
que no se lo digo a nadie, así que…

36:27.393 --> 36:28.728
Y…

36:30.313 --> 36:31.314
es para ti.

36:32.523 --> 36:36.527
Es un táser.
Por si se te olvida todo lo que te enseñé.

36:46.412 --> 36:47.830
No te la doy…

36:50.082 --> 36:51.751
porque quiera que la tengas.

36:54.587 --> 36:56.756
Te la doy para que me la devuelvas.

37:47.014 --> 37:49.600
Dios, acababa de salir.

37:53.688 --> 37:55.731
Espera, páusalo.

38:00.069 --> 38:03.572
Las horas de visita acaban en 30 minutos.

38:11.622 --> 38:13.457
- Si pasa algo…
- Se lo diré.

38:19.297 --> 38:20.798
Sin gilipolleces, ¿eh?

38:24.510 --> 38:27.430
Felipe dice que Ferraz
tiene sus propios guardias.

38:28.222 --> 38:32.268
Él solo puede llevarte a su celda.

39:36.123 --> 39:38.250
Venga. Date prisa, tío.

39:43.172 --> 39:45.758
Levanta los brazos. Date la vuelta.

39:45.841 --> 39:47.009
INSPECCIÓN INICIAL

39:47.093 --> 39:49.595
Pasa. Levanta los brazos.

39:56.185 --> 39:57.186
Tira.

40:14.662 --> 40:16.747
Rebobina ese.

40:19.291 --> 40:23.045
Vale, para. Páralo. ¿Puedes hacer zoom?

40:23.546 --> 40:27.091
MATERIAL DE LIMPIEZA

40:42.064 --> 40:43.774
Me cago en todo.

40:44.817 --> 40:46.277
Hijo de puta.

40:48.654 --> 40:50.156
Va a por Ferraz.

40:50.656 --> 40:54.702
No, Ferraz, confínalos. Confínalos.

41:01.417 --> 41:04.378
¡Cierre total! ¡Volved a vuestras celdas!

41:05.921 --> 41:07.798
¡A vuestras celdas!

42:02.853 --> 42:07.858
Subtítulos: Juan Villena Mateos
