WEBVTT

01:30.548 --> 01:34.803
Mr. Creasy, sikke en uventet overraskelse.

01:34.886 --> 01:40.100
-Jeg var ved at tro, du ikke var med mere.
-Jeg tænkte det samme om dig.

01:40.850 --> 01:45.313
Jeg skal have en lille gruppe flyttet
og udrustet med ny identitet.

01:45.396 --> 01:47.649
-Hvor?
-I Rio de Janeiro.

01:47.732 --> 01:53.154
Jeg kører en skinmanøvre,
men den holder kun et par dage.

02:04.374 --> 02:06.668
-Godmorgen.
-Godmorgen.

02:14.050 --> 02:16.136
Velkommen, mr. Cannaberata.

02:30.233 --> 02:32.861
-Mr. Salters?
-Ja.

02:32.944 --> 02:35.405
Velkommen til, mr. Davis.

02:36.614 --> 02:39.617
Jeg hjælper et offer for hustruvold.

02:42.245 --> 02:43.913
-Mr. Johnson.
-Ja.

02:46.207 --> 02:51.296
Du får det dobbelte,
hvis du underretter mig med samme…

02:51.379 --> 02:54.174
…hvis nogen spørger efter os.

02:55.884 --> 02:56.718
Fint.

02:57.302 --> 03:01.347
Jeg har ikke været i Rio for nylig,
men det er da fristende.

03:01.431 --> 03:03.516
Hvis salæret er det sædvanlige?

03:03.600 --> 03:07.812
Men er det ikke i overkanten
at ringe til mig bare for en flytning,

03:07.896 --> 03:09.647
især efter al den tid?

03:09.731 --> 03:12.275
Flytningen er kun det halve.

03:13.151 --> 03:14.944
Hvad er resten da?

03:15.028 --> 03:17.280
At bryde ind i et brasiliansk fængsel,

03:17.363 --> 03:20.658
hvor en af landets
farligste terrorister sidder.

03:21.409 --> 03:26.289
Det lyder straks mere som noget for mig.

03:27.749 --> 03:31.127
Udmærket. Vi starter med flytningen.

03:31.211 --> 03:33.922
Portugal? Hvad mener du med Portugal?

03:34.005 --> 03:35.715
Hvorfor taler han om Portugal?

03:35.798 --> 03:38.468
-Lad mig forklare.
-Kan vi ikke gemme os her?

03:38.551 --> 03:39.719
Er vi i sikkerhed?

03:39.802 --> 03:43.640
Ham manden havde
folk på udkig efter os i USA, så…

03:43.723 --> 03:45.058
Ja, alt er fint.

03:45.141 --> 03:46.684
Vil vi være der på legal vis?

03:46.768 --> 03:51.064
-I skulle flyttes, så lad mig ordne det.
-Flyttes?

03:52.065 --> 03:55.526
-Skal vi rejse fra Brasilien?
-Jeg skal nok forklare, skat.

03:55.610 --> 03:56.903
Jeg vil ikke med.

03:56.986 --> 03:58.947
Bliv bare, hvis I hellere vil det,

03:59.030 --> 04:04.827
men beder nogen jer om information,
som I ikke har, kan jeg ikke hjælpe jer.

04:04.911 --> 04:10.333
I kan hjælpe mig ved at komme i sikkerhed
og ved at lade mig passe mit arbejde.

04:18.883 --> 04:19.926
Beklager.

04:23.137 --> 04:24.097
Undskyld mig.

04:44.701 --> 04:45.994
Ja.

04:50.623 --> 04:51.457
Okay.

04:52.667 --> 04:55.086
Nej, fint. Tak for beskeden.

04:57.297 --> 04:58.298
Hvad?

04:58.381 --> 05:00.133
Det var et af hotellerne.

05:00.842 --> 05:03.136
De leder allerede efter os.

05:03.803 --> 05:05.847
Derfor skal I afsted.

05:10.268 --> 05:13.313
De sagde, han checkede ind,
men det var så ikke her.

05:13.396 --> 05:15.690
Han brugte aliasser på ti andre hoteller

05:15.773 --> 05:18.818
og sit eget navn på ti andre,
som han måske veksler imellem.

05:18.901 --> 05:21.904
Jeg skal nok finde ham.
Det tager bare lidt tid.

05:31.914 --> 05:35.126
Det er underligt,
at jeg er vant til, du er sådan.

05:36.753 --> 05:39.255
-Hvad laver du?
-Jeg vil hacke hans konto.

05:39.339 --> 05:42.008
Så jeg kan læse vores mails.

05:43.551 --> 05:44.510
Se billederne.

05:58.775 --> 06:02.528
-Hvad har jeg gjort…
-Ikke noget, Poe.

06:07.283 --> 06:09.202
Så lad mig blive hos dig.

06:10.119 --> 06:13.498
Skal jeg gøre det her,
skal du være i sikkerhed.

06:13.581 --> 06:15.500
Jeg har mistet alt.

06:16.209 --> 06:20.046
Jeg kan ikke engang se
de sidste smuler lige nu.

06:22.382 --> 06:24.342
Lad mig holde fast i én ting.

06:25.760 --> 06:26.719
-Poe…
-Nej.

06:28.262 --> 06:32.016
Du skal ikke svare mig med det samme.

06:34.310 --> 06:36.020
Du skal bare tænke over det.

06:36.604 --> 06:38.689
Det har jeg gjort, Poe.

06:43.111 --> 06:44.904
Og jeg beklager.

06:53.329 --> 06:56.582
-Fik de pengene?
-Ja.

06:56.666 --> 06:58.209
Dudas folk fik dem.

06:59.419 --> 07:01.170
Jeg henter min andel nu.

07:02.755 --> 07:03.840
Det var godt.

07:04.507 --> 07:05.341
Og Poe?

07:05.425 --> 07:09.053
-Hvad med Poe?
-Sender du hende bare afsted med ham?

07:09.137 --> 07:12.598
Ivan er en af de bedste eller den bedste.
Poe overlever.

07:14.142 --> 07:15.226
Hør engang.

07:16.561 --> 07:22.150
Da det værste skete for mig,
reddede det mig, at jeg ikke var alene.

07:22.233 --> 07:26.237
Jeg havde min familie,
mine venner og min datter.

07:26.320 --> 07:31.033
Jeg ved,
du har dine grunde til alt det her.

07:33.369 --> 07:36.873
Men hun skal ikke ende alene.
Det magter jeg ikke.

07:40.668 --> 07:43.504
Poe skal tage med mig og Marina,
når vi rejser.

07:43.588 --> 07:46.340
Bare til det er sikkert for hende igen.

07:46.424 --> 07:48.634
Okay.

07:55.975 --> 07:59.812
Du tror, du gør det rette,
ved at lukke alle andre ude…

07:59.896 --> 08:05.693
Dit forhold til Poe er helt i orden,
for det er det, hun har brug for.

08:06.444 --> 08:09.238
-Men det kan jeg ikke.
-Ja, det siger du jo.

08:10.615 --> 08:14.076
Men det er noget, du vælger,
og ikke en kendsgerning.

08:16.245 --> 08:17.079
Bare stop her.

08:17.163 --> 08:21.125
-Men du sagde, du skulle til…
-Stop her, sagde jeg.

08:59.247 --> 09:01.207
Der er han.

09:01.290 --> 09:02.750
Afsted!

09:44.083 --> 09:47.128
-For ulejligheden.
-Tak.

09:48.421 --> 09:51.674
Kan du huske, hvordan dem,
der spurgte efter mig, så ud?

09:53.009 --> 09:58.222
-Det var to mænd. En større…
-Langt hår, skæg? Og en kort og skaldet?

09:58.306 --> 10:01.684
-Ja. Kender du dem?
-Jeg mødte dem lige.

10:01.767 --> 10:04.145
Du ved, hvad du gør, når de kommer igen.

10:23.748 --> 10:24.624
Ja?

10:24.707 --> 10:28.377
Mr. Creasy, du ville underrettes,
hvis nogen spurgte efter dig.

10:28.461 --> 10:32.882
-Hvornår var det?
-Lige nu. De efterlod et brev til dig.

10:33.549 --> 10:35.301
Vil du åbne det for mig?

10:35.384 --> 10:39.430
Det er et stykke papir
med et telefonnummer og ét ord.

10:40.306 --> 10:42.808
-Et ord?
-Tappen.

10:53.778 --> 10:56.280
Fint, du.

11:12.505 --> 11:13.756
Hey, Beto.

11:17.718 --> 11:18.969
Kom her.

11:21.138 --> 11:22.264
Der er han.

11:23.724 --> 11:28.479
Endelig har du tjent noget.
Oven i købet i eftertrykkelig grad.

11:30.022 --> 11:31.649
Her. Snup din andel.

11:35.528 --> 11:37.613
Det var ikke så let, som du sagde.

11:38.614 --> 11:41.867
Vico og hans slæng måtte
komme med ekstra folk.

11:42.451 --> 11:44.495
Det er kun fair, han får flere penge.

11:48.958 --> 11:51.669
Vi tager dem fra din andel.

11:59.552 --> 12:00.386
Beto.

12:00.469 --> 12:02.304
Én ting, brormand.

12:03.597 --> 12:06.350
Du skulle gøre én ting,
og det gjorde du ikke.

12:06.434 --> 12:08.144
-Beto.
-Kan du ikke magte en tøs?

12:08.227 --> 12:09.645
-Styre hende?
-Beto.

12:09.729 --> 12:12.440
-Alarmen lød, og du lod hende løbe?
-Hold op!

12:12.523 --> 12:14.984
-Din lille mide!
-Du er bindegal!

12:15.067 --> 12:18.279
Du er totalt nytteløs.
Hvorfor skulle jeg tage dig med?

12:18.362 --> 12:21.907
-Din snylter!
-Stop så, Beto! Hold op!

12:23.826 --> 12:26.662
Behold dem, hvis du går så højt op i dem.

12:28.539 --> 12:30.958
At se dig i støvet var det hele værd.

12:47.349 --> 12:48.267
Vico!

12:51.854 --> 12:53.522
Hvor længe har det stået på?

12:56.400 --> 12:57.860
Seriøst?

12:57.943 --> 13:02.031
-Ingen fortæller mig noget. Hvor længe?
-Livro ved, stikkere bliver stukket.

13:02.948 --> 13:03.991
Jeg taler med Beto.

13:04.074 --> 13:06.535
Favelaen vrimler med Beto'er.

13:08.120 --> 13:09.955
Det er jo ikke kun ham.

13:11.999 --> 13:13.584
Hvad skal jeg så gøre?

13:15.085 --> 13:16.545
Spørger du helt seriøst?

13:47.701 --> 13:49.912
SPORER OPKALD

13:49.995 --> 13:50.830
Det er Tappen.

13:50.913 --> 13:52.039
Hvad laver du?

13:52.122 --> 13:53.123
Creasy.

13:53.207 --> 13:56.126
Jeg tænkte,
det var bedre bare at lægge nummeret

13:56.210 --> 13:58.337
frem for at optrevle skinmanøvren.

13:58.420 --> 14:00.464
Hvad laver du i Brasilien?

14:00.548 --> 14:03.133
Jeg har kendt dig rigtigt længe.

14:03.217 --> 14:06.262
Alle siger, de har vundet,
men du skynder dig ikke hjem.

14:06.345 --> 14:11.225
Der er ugler i mosen,
og jeg kan hjælpe med at rede trådene ud.

14:11.308 --> 14:14.228
Ellers tak.
Det her kan du ikke hjælpe med.

14:14.311 --> 14:19.567
Godt nok tog jeg et kontorjob,
men jeg kan stadig være et aktiv i felten.

14:19.650 --> 14:22.486
-Nej, det er ikke det.
-Jeg ved, hvad det er.

14:22.570 --> 14:26.323
Jeg kender dig ud og ind og ved,
hvorfor du i sin tid holdt op.

14:26.407 --> 14:30.870
Sker der noget i samme stil,
vil det lamme dig…

14:34.248 --> 14:35.624
Er det allerede sket?

14:36.500 --> 14:37.585
Kors!

14:38.335 --> 14:40.212
Det er allerede sket, ikke?

14:41.589 --> 14:43.549
Du slap med skrækken.

14:43.632 --> 14:47.011
Lad os ikke udfordre skæbnen igen.
Jeg er her.

14:47.595 --> 14:49.305
Lad mig hjælpe.

14:50.180 --> 14:54.810
Kommer Poe noget til,
vil ingen af os kunne tilgive os selv.

14:56.270 --> 14:57.646
Jeg har styr på det.

14:58.230 --> 15:00.274
-Hvordan det?
-Tag hjem.

15:00.357 --> 15:03.694
Vil du hjælpe mig,
så lad mig gøre det på min måde.

15:03.777 --> 15:06.113
-Som er?
-Alene.

15:16.498 --> 15:17.333
Fundet!

15:25.883 --> 15:27.384
-Hej, skat.
-Hej, mor.

15:28.719 --> 15:29.803
Hej, Poe.

15:30.888 --> 15:34.058
Det er okay. Jeg tog ham med.
Jeg kender ham.

15:34.141 --> 15:35.893
-Jeg tog ham med.
-Creasy!

15:35.976 --> 15:37.019
Hallo!

15:37.102 --> 15:38.729
-Livro? Jeg…
-Nej! Hallo!

15:38.812 --> 15:42.566
Creasy, det er okay!
Han er med mig. Se på mig. Alt er okay.

15:43.192 --> 15:44.735
Alle lukker arret!

15:46.570 --> 15:47.446
Det er okay.

15:50.950 --> 15:52.618
Forklar det her lige nu!

15:52.701 --> 15:57.289
Da jeg skulle hente mine penge,
indså jeg, Vico kan hjælpe dig.

15:57.373 --> 16:00.084
-Jeg beder ikke om hjælp.
-Hør nu bare efter.

16:00.167 --> 16:04.338
Vico smuglede stoffer ind i fængslet.
Til Duda.

16:05.172 --> 16:07.466
Hans kontakt kan få dig ind og ud.

16:07.549 --> 16:09.259
-Han kan føre dig til Ferraz.
-Nej.

16:09.343 --> 16:11.553
-Hvorfor ikke?
-Hvorfor hjælper han?

16:14.181 --> 16:18.602
Fordi Livro er i fare.
Og han skal langt væk fra favelaen.

16:21.271 --> 16:22.439
Hør nu her.

16:25.067 --> 16:27.027
Livro skal tage med mig.

16:28.362 --> 16:30.072
Vico vil bare hjælpe.

16:31.532 --> 16:35.035
Han holder snuden for sig selv.
Det lover jeg.

16:35.953 --> 16:37.997
Jeg har styr på fængslet,

16:38.080 --> 16:41.875
men nu kommer du med flere,
og det gør det kun sværere.

16:43.002 --> 16:44.378
Det ved jeg godt.

16:45.713 --> 16:46.839
Det er jeg ked af.

16:49.216 --> 16:50.509
Hvad med ris?

16:52.219 --> 16:55.055
Perfekt. Jeg slukker for det her.

17:02.229 --> 17:06.150
-Har du været så pænt et sted før?
-Nej.

17:06.734 --> 17:08.569
Det er en fremmed verden.

17:12.364 --> 17:16.076
Jeg blev engang tilbudt et job
for en leverandør,

17:16.160 --> 17:19.621
der boede sådan et sted som her.

17:20.414 --> 17:22.082
Jeg var gerne flyttet ind.

17:23.667 --> 17:25.544
Hvorfor gjorde du ikke det så?

17:31.133 --> 17:33.177
Kan du huske min søster? Neusa?

17:35.429 --> 17:37.139
Du minder mig om hende.

17:38.849 --> 17:40.768
I er for sarte til favelaen.

17:41.769 --> 17:44.188
I hvert fald med en bror som mig.

17:46.065 --> 17:47.941
Jeg kunne ikke efterlade hende der.

17:50.069 --> 17:51.653
Hun skulle væk derfra.

17:55.407 --> 17:57.868
Men da jeg indså det, var det for sent.

17:59.953 --> 18:02.206
Hvorfor hjælper du mig?

18:03.082 --> 18:05.751
Du har jo altid været sådan en røv.

18:07.753 --> 18:09.379
Det har jeg forklaret.

18:11.090 --> 18:16.011
Nok er jeg ikke kløgtig som dig,
men jeg begår ikke samme fejl to gange.

18:22.768 --> 18:23.811
Kommer du?

18:27.481 --> 18:32.236
Nej, jeg har stadig ting, jeg skal ordne.

18:35.447 --> 18:40.661
Jeg har set dig pakke
den taske om to gange nu.

18:42.079 --> 18:43.413
Bør jeg være bekymret?

18:43.497 --> 18:47.042
Nej. De tjekkede to steder,
og det tredje var falsk alarm,

18:47.126 --> 18:49.753
så alt er stadig i orden.

18:51.088 --> 18:52.631
Hvorfor spiser du så ikke?

18:54.716 --> 18:55.926
Næ…

18:57.010 --> 18:58.846
"Næ…"

19:06.520 --> 19:12.651
Alt det der kirurg-halløj om,
hvordan man skal behandle andre,

19:12.734 --> 19:15.904
så man kan passe sit job og alt det fis…

19:17.239 --> 19:20.159
Jeg tror faktisk ikke, det er en god idé.

19:20.742 --> 19:21.952
Nå, gør du ikke?

19:22.035 --> 19:26.123
Du fortryder jo en masse om dem,

19:26.206 --> 19:30.502
du lukkede ind og mistede.

19:32.462 --> 19:37.759
Jeg fortryder kun dem,
jeg ikke lukkede ind.

19:38.927 --> 19:41.638
Og det er egentlig værre.

19:44.183 --> 19:45.726
I morgen er du alene.

19:47.477 --> 19:49.938
Men det behøver du ikke være i aften.

19:51.315 --> 19:54.359
Du kan være her sammen med os andre.

19:56.945 --> 20:00.157
Men det er selvfølgelig op til dig selv.

20:01.074 --> 20:02.201
Ved du hvad?

20:07.539 --> 20:10.626
Du nævnte,
at din far lærte dig lidt selvforsvar,

20:10.709 --> 20:12.419
som du måske har glemt.

20:13.045 --> 20:18.884
Så hvis du vil,
kan jeg vise dig et par ting.

21:36.211 --> 21:38.255
Jeg kan huske engang…

21:39.798 --> 21:40.716
Hvad?

21:42.301 --> 21:43.593
Okay.

21:44.386 --> 21:46.805
Var det det med bilkirkegården?

21:46.888 --> 21:49.433
Nej. Fortalte han dig om det?

21:49.516 --> 21:51.977
Var det den skaldede general?

21:52.060 --> 21:54.646
Den endte sjovt,
selvom den ikke startede sådan.

21:54.730 --> 22:00.152
Den bedste historie er, da han forsvandt,
og du ledte efter ham.

22:00.235 --> 22:04.156
Han skulle hente pizza,
men endte med at bage dem selv.

22:04.239 --> 22:07.701
Han blandede sig altid,
når noget kunne være bedre.

22:07.784 --> 22:11.038
Forestil jer, når han tjekkede,
om der var orden på ens værelse.

22:11.121 --> 22:14.166
-Han så min opredning efter i kanten.
-Ikke i Dubai.

22:15.000 --> 22:17.169
-Fortalte han dig det?
-Jeps.

22:17.252 --> 22:18.545
Afsløret!

22:21.214 --> 22:24.634
Du kender historierne,
så hvorfor skal jeg fortælle dem?

22:26.636 --> 22:28.180
Jeg ville bare høre dem igen.

23:29.741 --> 23:32.494
Nu er jeg, hvor de sporede opkaldet til.

23:33.370 --> 23:36.706
Der er to hoteller i nærheden,
så det må være et af dem.

23:36.790 --> 23:39.209
Jeg ordner det her selv.

23:41.878 --> 23:45.173
Du drak ham stiv i går, ikke?
Røg ham skæv?

23:46.007 --> 23:50.429
Han duer ikke til en skid før middagstid,
men nu er han helt død i sværen.

23:50.512 --> 23:53.974
Jeg går ind, du henter ham. Bom!

23:54.975 --> 23:57.144
-Det er det, og så skrider vi.
-Nej.

23:58.812 --> 24:00.355
Nej, du.

24:00.439 --> 24:02.190
Du er sindssyg.

24:03.275 --> 24:06.903
Fatter du ikke, at det er sindssygt?
Selv når det er dig?

24:08.071 --> 24:10.031
Fint, så gør jeg det selv.

25:23.396 --> 25:24.231
Hvad er der?

26:02.644 --> 26:04.396
Hvor fanden er mine nøgler?

26:09.192 --> 26:12.654
BETO, DIN KRAFTIDIOT
TROEDE DU IKKE, JEG VILLE OPDAGE DET?

26:21.496 --> 26:25.166
JEG SIGER DET TIL DUDA, BRORMAND

26:26.835 --> 26:28.211
Satans også.

26:29.170 --> 26:30.255
Hvad er der?

26:30.338 --> 26:33.341
Vico er neurotisk,
og jeg må ordne hele lortet.

26:33.425 --> 26:34.342
-Kys.
-Kys.

26:38.138 --> 26:39.639
Din fræksak.

27:52.379 --> 27:54.839
Goddag. Hvordan går det?

27:54.923 --> 27:56.299
Goddag.

27:56.383 --> 27:59.094
Agent Penner,
Interpols taskforce for frihedsberøvelse.

27:59.678 --> 28:03.139
Vi har mistanke om,
at en af jeres hotelgæster

28:03.223 --> 28:06.393
er involveret i en aktiv sag
om handel med børn.

28:07.811 --> 28:10.146
Han brugte måske et dæknavn her.

28:11.773 --> 28:15.151
Måske tilbød han jer penge,
hvis nogen spurgte efter ham.

28:21.616 --> 28:25.328
I kan vælge at hjælpe,

28:25.412 --> 28:28.039
eller jeg kan lukke
og endevende hele hotellet.

28:29.624 --> 28:31.543
Det er for et par dage siden.

28:41.803 --> 28:47.100
-Dukker han kun op den ene gang?
-Ja, og pigen er ikke på optagelserne.

28:47.183 --> 28:48.601
Så er det det andet.

28:52.981 --> 28:54.899
Kom så. Vi skal afsted.

28:58.486 --> 28:59.738
Marina.

29:17.088 --> 29:18.548
Hvilket værelsesnummer?

30:06.846 --> 30:08.473
Kom nu.

30:11.559 --> 30:12.477
Hvad?

30:13.311 --> 30:14.979
Jeg har glemt noget.

30:15.063 --> 30:17.690
-Er det vigtigt?
-Meget.

30:20.485 --> 30:21.736
Jeg skynder mig.

30:21.820 --> 30:23.780
-Vi venter i bilen.
-Kom så.

32:37.914 --> 32:39.666
Vi kan ikke få dig diskret ud.

32:39.749 --> 32:43.753
Planen er ellers finurlig nok,
og jeg glæder mig faktisk.

32:44.295 --> 32:49.342
Men først skal vi have dig derind,
og det kræver nok lidt mere tid.

32:50.551 --> 32:51.678
Hvor meget tid?

32:51.761 --> 32:54.639
Det tager et par uger
at finde pålidelige folk.

32:57.725 --> 32:58.685
Hvad er hans plan?

32:58.768 --> 33:01.479
Han har åbenbart en bedre vej ind og ud.

33:02.146 --> 33:04.565
-Vi er klar nu.
-Tror du på planen?

33:06.442 --> 33:07.819
Det vil tiden vise.

33:12.865 --> 33:14.784
Hej. Ja.

33:14.867 --> 33:17.787
-Vil du tolke for mig?
-Fint.

33:17.870 --> 33:19.372
De vil tale med dig.

33:21.916 --> 33:27.964
Gælder det Ferraz, skal du ind i det her…

33:32.176 --> 33:34.887
Helikopteren flyver os
åbenbart til en yacht.

33:37.181 --> 33:40.101
Det er ikke noget, man hører tit.

34:24.270 --> 34:27.857
Jeg gør dig vist altid nervøs.

34:31.402 --> 34:34.030
Det er sikkert sidste gang,
vi ser hinanden.

34:37.450 --> 34:39.911
Du kan nok bruge lidt startkapital.

34:42.997 --> 34:45.625
Der var lidt mere, end jeg havde ventet.

34:45.708 --> 34:49.921
-Beto går helt amok.
-Det er allerede for sent.

34:50.004 --> 34:52.965
Nu investerer han
i det mindste endelig i sin bror.

34:57.178 --> 34:58.179
Vico.

35:01.057 --> 35:02.725
Det her glemmer jeg aldrig.

35:05.353 --> 35:08.523
Det ved jeg. Og arrene forgår heller ikke.

35:17.198 --> 35:19.450
FÆNGSEL - RENGØRING

35:23.621 --> 35:25.957
Hej. Er du klar?

35:27.917 --> 35:28.751
Ja.

35:31.921 --> 35:33.422
Er du nu sikker?

35:33.506 --> 35:38.094
-Jeg har sagt, Ivan er en af de bedste…
-Er du sikker på, du vil blive?

35:38.177 --> 35:40.388
Jeg bliver ikke. Jeg afslutter noget.

35:51.732 --> 35:53.317
Held og lykke.

36:09.834 --> 36:11.919
-Jeg vil savne dig.
-Ja.

36:13.337 --> 36:15.923
Det er ikke det vildeste vilde,

36:16.007 --> 36:21.429
men det er længe siden,
jeg har sagt det til nogen…

36:27.393 --> 36:28.728
Og…

36:30.354 --> 36:31.314
…den er til dig.

36:32.523 --> 36:36.527
Det er en strømpistol,
hvis nu du glemmer, hvad jeg har lært dig.

36:46.412 --> 36:47.830
Du får den ikke…

36:50.124 --> 36:52.168
…fordi jeg vil have, du har den.

36:54.587 --> 36:56.756
Du skal levere den tilbage.

37:47.014 --> 37:49.600
Jeg gik lige akkurat glip af ham.

37:53.688 --> 37:55.731
Vent. Stop lige.

38:00.069 --> 38:03.572
Der er 30 minutters besøgstid tilbage.

38:11.622 --> 38:13.874
-Er der mere pis…
-Det siger jeg videre.

38:19.297 --> 38:20.798
Ingen svinkeærinder.

38:24.510 --> 38:27.430
Felipe siger, Ferraz har sine egne vagter.

38:28.222 --> 38:33.060
Han kan kun få dig frem til cellen.

38:33.144 --> 38:36.272
Går det skævt, er du på egen hånd.

38:37.940 --> 38:41.444
Det virker nærmest,
som om du vil tale mig fra det.

38:41.527 --> 38:46.449
Jeg har gjort meget,
jeg ville ønske, nogen talte mig fra.

38:48.534 --> 38:50.077
Så det vil jeg måske.

38:50.786 --> 38:52.913
Er du her, når jeg kommer ud?

38:52.997 --> 38:56.042
Ellers får jeg ikke penge
fra Felipe for væddemålet.

38:56.834 --> 38:59.211
Vil jeg vide, hvad du væddede på?

38:59.712 --> 39:00.588
Nej.

39:36.123 --> 39:38.250
Hurtigt. Skynd dig.

39:43.172 --> 39:45.758
Op med armene. Drej rundt.

39:45.841 --> 39:47.009
FØRSTE VISITERING

39:47.093 --> 39:48.511
Kom ind.

39:48.594 --> 39:49.595
Op med armene.

39:56.352 --> 39:57.186
Kom.

40:14.662 --> 40:16.747
Spol en snas tilbage.

40:19.208 --> 40:21.252
Og stop. Stands der.

40:21.335 --> 40:23.462
Zoom ind engang.

40:23.546 --> 40:27.091
RENGØRINGSDEPOT

40:38.352 --> 40:41.981
FÆNGSELSVAGT

40:42.064 --> 40:43.774
Dit snu røvhul.

40:44.817 --> 40:46.277
Dit skidesnu røvhul.

40:48.654 --> 40:50.573
Han er efter Ferraz.

40:50.656 --> 40:54.702
Nej, Ferraz! Luk ned og luk ned nu!

41:01.417 --> 41:04.545
Nedlukning! Tilbage til cellerne!

41:05.921 --> 41:07.798
Tilbage til cellerne!

42:02.853 --> 42:07.858
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen
