WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.728
MUŽ V OHNI

01:30.548 --> 01:32.217
Pane Creasy.

01:32.300 --> 01:34.803
To je ale nečekané překvapení.

01:34.886 --> 01:37.806
Už je to tak dlouho.
Myslel jsem, že jste skončil.

01:37.889 --> 01:40.100
Já měl vůči tobě stejné obavy.

01:40.850 --> 01:45.313
Mám malou skupinu a potřebuju
ji přesunout s neprůstřelnými pasy.

01:45.396 --> 01:47.649
- Kde?
- Rio de Janeiro.

01:47.732 --> 01:53.154
Hraju tu nebezpečnou hru,
ale do pár dní sklapne past.

02:04.374 --> 02:06.668
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.

02:14.050 --> 02:16.136
Vítejte, pane Cannaberato.

02:25.395 --> 02:26.855
SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ

02:30.233 --> 02:32.861
- Pan Salters?
- Jo.

02:32.944 --> 02:35.405
Je nám ctí, pane Davisi.

02:36.614 --> 02:39.617
Pomáhám oběti domácího násilí.

02:42.245 --> 02:43.913
- Pan Johnson?
- Jo.

02:46.207 --> 02:51.296
A zdvojnásobím to,
pokud mě okamžitě informujete…

02:51.379 --> 02:54.174
…jestli se tu na nás někdo začne vyptávat.

02:55.884 --> 02:56.718
Dobře.

02:57.302 --> 02:59.637
V Riu jsem teď dlouho nebyl,

02:59.721 --> 03:03.516
ale obvyklé poplatky
by mě nejspíš přesvědčit mohly.

03:03.600 --> 03:09.439
Nicméně volat mi po takové době
kvůli relokaci se mi nezdá být důležité.

03:09.522 --> 03:12.275
Jo, relokace je jen polovina toho kšeftu.

03:13.151 --> 03:15.028
A ta druhá půlka?

03:15.111 --> 03:17.280
Vloupání do brazilského vězení,

03:17.363 --> 03:20.658
kde drží jednoho
z nejhledanějších teroristů v zemi.

03:21.451 --> 03:22.911
Tak přeci jen.

03:22.994 --> 03:26.289
To už zní jako něco,
do čeho se můžu pustit.

03:27.790 --> 03:28.791
Tak dobrá.

03:29.626 --> 03:31.127
Začneme s relokací.

03:31.211 --> 03:32.378
Portugalsko?

03:32.462 --> 03:33.922
Co tím myslíš?

03:34.005 --> 03:35.715
Proč mluví o Portugalsku?

03:36.299 --> 03:38.468
- Vysvětlím ti to.
- Skrýváme se tu.

03:38.551 --> 03:43.640
Budeme v bezpečí? Protože lidi
toho chlápka na nás čekali ve Státech.

03:43.723 --> 03:45.058
Ano, rozhodně.

03:45.141 --> 03:46.684
Creasy, bude to legální?

03:46.768 --> 03:49.229
Chtěli jsme relokaci, tak ji máme.

03:49.812 --> 03:51.064
Relokace?

03:52.065 --> 03:55.526
- Plánovala jsi z Brazílie odjet?
- O tom si promluvíme.

03:55.610 --> 03:56.903
Nepojedu.

03:56.986 --> 03:58.947
Klidně si tu zůstaň,

03:59.030 --> 04:04.827
ale až někdo bude chtít informace,
který nemáš, nebudu ti schopen pomoct.

04:04.911 --> 04:08.289
Můžeš mi pomoct tím,
že pojedeš někam do bezpečí

04:08.373 --> 04:10.333
a necháš mě dělat mou práci.

04:18.883 --> 04:19.926
Pardon.

04:23.137 --> 04:24.097
Omluv mě.

04:44.701 --> 04:45.994
Jo.

04:50.623 --> 04:55.086
Dobře. Ne, dobře. Díky, žes mi dal vědět.

04:57.297 --> 04:58.298
Co?

04:58.381 --> 05:00.300
Volali z jednoho z hotelů.

05:00.800 --> 05:03.136
Někdo už nás hledá.

05:03.720 --> 05:05.847
Proto musíte odjet.

05:10.268 --> 05:13.313
Prý se tam ubytoval,
ale reálně tam nebude.

05:13.396 --> 05:15.690
V deseti hotelech je pod aliasy,

05:15.773 --> 05:18.818
v deseti dalších na svoje jméno
a střídá je.

05:18.901 --> 05:21.904
Najdu ho. Jen mi to chvíli potrvá.

05:31.914 --> 05:35.126
Je celkem divný, jak jsem si na to zvykla.

05:36.836 --> 05:39.255
- Co děláš?
- Chci se dostat na jeho účet.

05:39.339 --> 05:42.008
Však víš, kvůli e-mailům.

05:43.551 --> 05:44.510
A fotkám.

05:58.775 --> 06:02.528
- Ať jsem udělala cokoliv…
- Neudělala jsi nic, Poe.

06:07.283 --> 06:09.202
Tak mě neposílej pryč.

06:10.119 --> 06:13.498
Abych mohl pokračovat,
musím vědět, že jsi v bezpečí.

06:13.581 --> 06:15.500
Přišla jsem o všechno.

06:16.209 --> 06:20.046
Nedostanu se ani k fotkám.

06:22.382 --> 06:24.342
Chci aspoň něco.

06:25.760 --> 06:26.719
- Poe…
- Ne.

06:28.262 --> 06:32.016
Nechci, abys mi odpovídal hned. Jen…

06:34.310 --> 06:36.020
Přemýšlej o tom.

06:36.604 --> 06:38.606
Už se stalo, Poe.

06:43.111 --> 06:44.904
A omlouvám se.

06:53.329 --> 06:55.289
Dostali peníze?

06:55.373 --> 06:56.582
Jo.

06:56.666 --> 06:58.209
Dudovi muži je mají.

06:59.419 --> 07:01.170
Teď dostanu svůj podíl.

07:02.755 --> 07:03.840
To je dobře.

07:04.507 --> 07:05.341
A Poe?

07:05.425 --> 07:06.717
Co s ní?

07:06.801 --> 07:09.178
Pošleš ji s tím člověkem?

07:09.262 --> 07:12.598
Ivan je jeden z nejlepších.
Bude v pořádku.

07:14.142 --> 07:15.226
Poslouchej.

07:16.561 --> 07:19.313
Když jsem byla na dně, zachránilo mě to,

07:20.189 --> 07:22.150
že jsem nebyla sama.

07:22.233 --> 07:25.570
Měla jsem rodinu, přátele, dceru.

07:26.320 --> 07:31.033
A vím, že máš svoje důvody,
proč to děláš. Vím to.

07:33.369 --> 07:35.788
Ale ta dívka nesmí skončit sama.

07:35.872 --> 07:36.873
To nedovolím.

07:40.668 --> 07:43.504
Chci, aby Poe odjela se mnou a Marinou.

07:43.588 --> 07:46.340
Než bude bezpečné, aby se vrátila domů.

07:46.424 --> 07:48.634
Dobře.

07:55.975 --> 07:59.812
Vím, že máš pocit,
že odříznout se je správné…

07:59.896 --> 08:02.315
Ať už tě s Poe pojí cokoliv,

08:02.398 --> 08:05.693
je to skvělý a přesně to potřebuje.

08:06.444 --> 08:07.570
Já to nedokážu.

08:07.653 --> 08:09.238
To tvrdit můžeš.

08:10.573 --> 08:11.949
Je to tvoje volba.

08:12.950 --> 08:14.076
Ne fakt.

08:16.245 --> 08:17.079
Tady to stačí.

08:17.163 --> 08:21.125
- Říkal jsi, že chceš jet…
- Tady. Můžeš mi zastavit tady.

08:59.247 --> 09:01.207
Tady je.

09:01.290 --> 09:02.750
Běž!

09:44.083 --> 09:45.418
Za vaše potíže.

09:45.501 --> 09:47.128
Děkuji.

09:48.421 --> 09:51.674
Víte, jak vypadali?
Ti lidé, kteří mě hledali?

09:53.009 --> 09:58.222
- Byli to dva muži. Jeden větší…
- Dlouhé vlasy, vousy. Ten druhý plešatý?

09:58.306 --> 10:00.349
Ano. Znáte je?

10:00.850 --> 10:04.103
Jo, potkali jsme se.
Když se vrátí, víte, co máte dělat.

10:23.748 --> 10:24.624
Jo?

10:24.707 --> 10:28.377
Pane Creasy, chtěl jste dát vědět,
kdyby se po vás někdo ptal.

10:28.461 --> 10:29.503
Kdy?

10:29.587 --> 10:32.882
Teď. Nechali vám tu dopis.

10:33.549 --> 10:35.301
Můžete ho prosím otevřít?

10:35.384 --> 10:39.430
Je to papír
s telefonním číslem a jedním slovem.

10:40.306 --> 10:41.349
Slovem?

10:41.432 --> 10:42.808
Tappen.

10:53.778 --> 10:56.280
Dobře.

11:12.505 --> 11:13.756
Hej, Beto.

11:17.718 --> 11:18.969
Pojď sem.

11:21.138 --> 11:22.264
Tady je.

11:23.724 --> 11:27.228
Konečně sis něco vydělal.

11:27.311 --> 11:28.479
A celkem dost.

11:30.022 --> 11:31.649
Na, vezmi si svůj podíl.

11:35.528 --> 11:37.613
Tak snadný to nebylo.

11:38.614 --> 11:41.867
Vico a jeho parta
měli poskytnout další krytí.

11:42.451 --> 11:44.495
Je fér, aby něco dostal i on.

11:48.958 --> 11:51.669
Půjde to z tvýho podílu.

11:59.552 --> 12:00.386
Beto.

12:00.469 --> 12:02.304
Ještě něco, bratříčku.

12:03.597 --> 12:06.350
Měl jsi jeden úkol, a nezvládl ho.

12:06.434 --> 12:08.144
- Beto.
- Neuhlídáš holku?

12:08.227 --> 12:09.729
- Na jednom místě?
- Beto.

12:09.812 --> 12:12.440
- V nebezpečí ji necháš utéct?
- Přestaň!

12:12.523 --> 12:14.984
- Ty sráči!
- Jsi šílenej.

12:15.067 --> 12:18.279
K čemu mi jsi? Nebude mi bez tebe líp?

12:18.362 --> 12:21.907
- Jsi příživník!
- Přestaň, Beto!

12:23.826 --> 12:26.662
Nech si je,
když jsou pro tebe tak důležitý.

12:28.539 --> 12:30.958
Vidět tě jako hlupáka mi za to stálo.

12:47.349 --> 12:48.267
Vico!

12:52.271 --> 12:53.522
Jak dlouho to trvá?

12:56.400 --> 12:57.359
Děláš si srandu?

12:57.443 --> 12:59.904
Livro nikdy nic neřekl. Jak dlouho?

12:59.987 --> 13:02.031
Ví, že práskači nevydrží.

13:02.948 --> 13:06.535
- Promluvím si s Betem.
- Ve favele jsou Betů mraky.

13:08.120 --> 13:09.955
A nejen jich.

13:11.999 --> 13:13.584
Tak co mám dělat?

13:15.085 --> 13:16.545
Fakt to chceš vědět?

13:47.701 --> 13:49.912
SLEDOVÁNÍ HOVORU

13:49.995 --> 13:50.830
Tady Tappen.

13:50.913 --> 13:52.039
Co to děláš?

13:52.122 --> 13:53.123
Creasy.

13:53.207 --> 13:58.337
Došlo mi, že nejlepší bude nechat
na sebe číslo a nějak to celý vyřešit.

13:58.420 --> 14:00.464
Co sakra děláš v Brazílii?

14:00.548 --> 14:03.133
Poslouchej mě. Znám tě dlouho.

14:03.217 --> 14:06.262
Všichni slaví vítězství
a ty domů nechvátáš.

14:06.345 --> 14:11.225
Něco se děje. Ať jde o cokoliv,
pomůžu ti to nějak vyřešit.

14:11.308 --> 14:14.228
Toho si cením, ale teď mi pomoct nemůžeš.

14:14.311 --> 14:19.567
To, že dlouho sedím za stolem,
neznamená, že jsem v terénu k ničemu.

14:19.650 --> 14:22.486
- Ne, o to nejde.
- Já vím, o co jde.

14:22.570 --> 14:26.323
Znám tě líp než kdokoliv a vím,
proč jsi všeho nechal.

14:26.407 --> 14:28.534
A když se něco takovýho stane teď,

14:29.326 --> 14:30.870
tak zamrzneš…

14:34.248 --> 14:35.624
Nebo už se to stalo?

14:36.500 --> 14:37.585
Ježíši.

14:38.335 --> 14:40.212
Stalo, co?

14:41.589 --> 14:43.549
Vyhnul ses kulce.

14:43.632 --> 14:47.011
Znovu už to nezkoušej. Jsem tady.

14:47.595 --> 14:49.305
Tak mě využij.

14:50.180 --> 14:54.810
Pokud se Poe něco stane,
ani jeden z nás si to nikdy neodpustí.

14:56.270 --> 14:57.646
Mám to pořešený.

14:58.230 --> 14:59.273
Jak?

14:59.356 --> 15:00.274
Jeď domů.

15:00.357 --> 15:03.694
Chceš mi pomoct?
Nech mě to udělat po svým.

15:03.777 --> 15:04.945
A to jak?

15:05.029 --> 15:06.113
Sám.

15:15.080 --> 15:16.415
SLEDOVÁNÍ HOVORU

15:16.498 --> 15:17.333
Mám tě.

15:25.883 --> 15:27.426
- Ahoj.
- Ahoj, mami.

15:28.719 --> 15:29.803
Ahoj, Poe.

15:30.888 --> 15:34.058
To nic, přivedla jsem ho. Je tu se mnou.

15:34.141 --> 15:35.893
- Přivedla jsem ho.
- Creasy.

15:35.976 --> 15:37.019
Hej!

15:37.102 --> 15:38.729
- Livro?
- Ne! Hej!

15:38.812 --> 15:42.566
Creasy, nic se neděje.
Přivedla jsem ho. Nic se neděje.

15:43.192 --> 15:44.735
Všichni buďte zticha!

15:46.570 --> 15:47.446
Nic se neděje.

15:50.950 --> 15:52.618
Vysvětli mi to.

15:52.701 --> 15:57.289
Šla jsem si pro peníze a došlo mi,
že ti Vico může pomoct.

15:57.373 --> 16:00.084
- Já o pomoc nestojím.
- Poslouchej.

16:00.167 --> 16:04.338
Vico do té věznice pašoval drogy.
Pro Dudu.

16:05.172 --> 16:07.383
Jeho kontakt tě tam dostane.

16:07.466 --> 16:09.259
- Dostane tě za Ferrazem.
- Ne.

16:09.343 --> 16:11.553
- Proč ne?
- Proč by mi pomáhal?

16:14.181 --> 16:18.602
Protože Livro je v nebezpečí.
A musíme ho dostat z favely.

16:21.271 --> 16:22.439
Poslouchej mě.

16:25.067 --> 16:27.027
Chci, aby Livro jel se mnou.

16:28.362 --> 16:30.072
Vico chce jen pomoct.

16:31.532 --> 16:33.033
Půjde si svou cestou.

16:33.993 --> 16:35.035
Slibuju.

16:35.953 --> 16:41.458
To vězení už jsem vyřešil a víc lidí
všechno komplikuje, nezjednodušuje.

16:43.002 --> 16:44.378
Já vím.

16:45.754 --> 16:46.839
A omlouvám se.

16:49.216 --> 16:50.509
Co rýže?

16:52.219 --> 16:55.055
Výborně. Už to vypnu.

17:02.229 --> 17:04.314
Byl jsi někdy v tak fajnovým bytě?

17:04.982 --> 17:06.150
Ne.

17:06.734 --> 17:08.569
Je to úplně jinej svět.

17:12.364 --> 17:16.076
Jednou mi nabídli práci pro dodavatele,

17:16.160 --> 17:19.621
který bydlel v podobným bytě.

17:20.414 --> 17:22.082
Mohl jsem se nastěhovat.

17:23.667 --> 17:25.544
Proč jsi to neudělal?

17:31.133 --> 17:33.177
Pamatuješ si mou sestru Neusu?

17:35.429 --> 17:37.139
Byla hodně jako ty.

17:38.849 --> 17:40.768
Život ve favele pro ni nebyl.

17:41.769 --> 17:44.188
Aspoň ne s bratrem jako já.

17:46.065 --> 17:47.858
Nemohl jsem ji tam nechat.

17:50.069 --> 17:51.653
Potřebovala ven.

17:55.407 --> 17:57.868
Ale pochopil jsem to příliš pozdě.

17:59.953 --> 18:02.206
Proč mi pomáháš?

18:03.082 --> 18:05.751
Nechápu to.
Vždycky ses ke mně choval hnusně.

18:07.753 --> 18:09.379
Vždyť jsem ti to říkal.

18:11.090 --> 18:13.425
Možná nejsem chytrej jako ty,

18:13.509 --> 18:15.928
ale stejnou chybu dvakrát nedělám.

18:22.768 --> 18:23.811
Jdeš?

18:27.481 --> 18:28.941
Ne, pořád mám…

18:29.024 --> 18:32.236
Ještě mám nějaký povinnosti.

18:35.447 --> 18:40.661
Právě jsem viděla,
jak ses sbalil a zase vybalil. Dvakrát.

18:42.079 --> 18:44.164
- Mám se bát?
- Ne.

18:44.248 --> 18:47.751
Zaklepali na dvoje dveře,
třetí byly falešný poplach.

18:47.835 --> 18:49.753
Všechno je v pohodě.

18:51.088 --> 18:52.631
Tak proč nejíš?

18:54.716 --> 18:55.926
Ne.

18:57.010 --> 18:58.846
„Ne.“

19:06.520 --> 19:09.898
Víš, to s tím chirurgem,

19:09.982 --> 19:12.651
že se k lidem nechováš jako k lidem,

19:12.734 --> 19:15.904
abys mohl dělat svou práci…

19:17.239 --> 19:20.159
Nemyslím si, že je to dobrý nápad.

19:20.742 --> 19:21.702
Vážně?

19:22.202 --> 19:23.203
Jo.

19:23.787 --> 19:25.414
Jsi plný výčitek,

19:25.497 --> 19:30.502
protože sis někoho
pustil k tělu a přišel o něj.

19:32.462 --> 19:37.759
Zatímco já lituju ztráty těch,
které jsem si držela od těla.

19:38.927 --> 19:41.638
Což je podle mě horší.

19:44.183 --> 19:45.726
Zítra budeš sám.

19:47.477 --> 19:49.938
Ale dnes večer nemusíš být.

19:51.315 --> 19:54.359
Můžeš tu být s námi.

19:56.945 --> 20:00.157
Ale je to na tobě.

20:01.074 --> 20:02.201
Víš…

20:07.539 --> 20:11.877
Říkala jsi, že tě táta učil sebeobranu
a že jsi to možná zapomněla,

20:11.960 --> 20:13.795
takže pokud chceš,

20:13.879 --> 20:18.884
můžu ti ukázat pár chvatů.

21:36.211 --> 21:38.255
Jednou jsem…

21:39.798 --> 21:40.716
Co?

21:42.301 --> 21:43.593
Dobře.

21:44.386 --> 21:46.805
Jde o to smetiště pneumatik?

21:46.888 --> 21:47.723
Ne.

21:48.223 --> 21:49.433
Vyprávěl ti to?

21:49.516 --> 21:51.977
Nebo o toho plešatýho generála?

21:52.060 --> 21:54.646
Je to vtipný, ale tehdy ani trochu.

21:54.730 --> 21:57.316
Ne. Můj oblíbený příběh je,

21:57.399 --> 22:00.027
když táta úplně zmizel a ty jsi ho hledal…

22:00.110 --> 22:04.156
A místo vyzvednutí pizzy
začal v tý pizzerii šéfovat.

22:04.239 --> 22:07.701
Protože nemohl vystát operaci,
která nebyla úplně dokonalá.

22:07.784 --> 22:11.038
A tenhle člověk kontroloval,
jak sis uklidil pokoj.

22:11.121 --> 22:14.166
- Myslíš, že mě nekontroloval?
- V Dubaji ne.

22:15.000 --> 22:17.169
- To ti řekl?
- Ano.

22:17.753 --> 22:18.879
Přistižen.

22:21.214 --> 22:24.634
Všechno už znáš. Proč ti to mám vyprávět?

22:26.553 --> 22:28.180
Jak jinak to uslyším znova?

23:29.741 --> 23:32.494
Jsem na místě, odkud volal.

23:33.370 --> 23:36.706
Poblíž jsou dva hotely
a podle mě budou v jednom z nich.

23:36.790 --> 23:39.209
Postarám se o to sám.

23:41.878 --> 23:45.173
Hele, včera jsi ho nechal ožrat? A zhulit?

23:46.007 --> 23:48.343
Běžně je na kaši už před polednem.

23:48.427 --> 23:50.387
Dneska bude jako chodící mrtvola.

23:50.470 --> 23:55.892
Já tam vlezu, ty ho dostaneš ven,
prásk, máme hotovo a bereme roha.

23:55.976 --> 23:57.144
Ne.

23:58.812 --> 23:59.938
Ne, kámo.

24:00.439 --> 24:02.190
Jsi blázen, kámo.

24:03.275 --> 24:06.903
Není to trochu moc šílený?
Dokonce i na tebe?

24:08.071 --> 24:10.031
Fajn. Udělám to sám.

25:23.396 --> 25:24.231
Co je?

26:02.644 --> 26:04.396
Kde mám podělaný klíče?

26:09.192 --> 26:10.610
BETO, TY ZASRANEJ IDIOTE

26:10.694 --> 26:12.654
MYSLELS, ŽE TO NEZJISTÍM?

26:21.496 --> 26:25.166
JDU S TÍM ROVNOU ZA DUDOU, BRÁCHO

26:26.835 --> 26:28.211
Do prdele.

26:29.170 --> 26:30.255
Co se děje?

26:30.338 --> 26:33.341
Vico začíná bejt podrážděnej. Vyřeším to.

26:33.425 --> 26:34.342
- Pusu.
- Pusu.

26:38.138 --> 26:39.639
Zlobivá holka.

27:52.379 --> 27:54.839
Dobré odpoledne. Jak se máte?

27:54.923 --> 27:56.424
Dobré odpoledne.

27:56.508 --> 27:59.094
Agent Penner, zvláštní jednotka Interpolu.

27:59.678 --> 28:01.888
Poslyšte, máme důvodné podezření,

28:01.971 --> 28:06.393
že je jeden z vašich hostů
zapletený do obchodování s dětmi.

28:07.811 --> 28:10.146
Možná se přihlásil pod aliasem.

28:11.773 --> 28:15.151
Možná vám nabídl peníze,
kdyby se na něj někdo ptal.

28:21.616 --> 28:22.659
Podívejte.

28:23.827 --> 28:28.039
Můžete mi pomoct, nebo to tu zavřu
a budu procházet pokoj po pokoji.

28:29.624 --> 28:31.543
Tohle se stalo před pár dny.

28:41.803 --> 28:44.013
- Objevil se tu jen tehdy?
- Ano.

28:44.097 --> 28:47.100
A ta dívka nikde na záběrech není.

28:47.183 --> 28:48.601
Je v tom druhém.

28:52.981 --> 28:54.899
Tak jo, jdeme.

28:58.486 --> 28:59.738
Marino.

29:17.088 --> 29:18.548
Číslo pokoje?

30:06.846 --> 30:08.473
No tak.

30:11.559 --> 30:12.477
Co?

30:13.311 --> 30:14.979
Něco jsem zapomněla.

30:15.063 --> 30:16.397
Je to důležitý?

30:16.481 --> 30:17.690
Hodně.

30:20.652 --> 30:21.736
Hned jsme zpátky.

30:21.820 --> 30:23.780
- Počkám na vás v autě.
- Jdeme.

32:37.914 --> 32:39.666
Dostat tě ven bude těžký.

32:39.749 --> 32:43.753
Je to složitý plán. Lhal bych,
kdybych řekl, že se na to netěším.

32:44.295 --> 32:47.048
Problém je dostat tě dovnitř.

32:47.590 --> 32:49.342
Na to potřebujeme víc času.

32:50.551 --> 32:51.678
O kolik víc?

32:51.761 --> 32:54.639
Najít důvěryhodný lidi
může trvat několik týdnů.

32:57.809 --> 32:58.685
Jaký má plán?

32:58.768 --> 33:01.479
Měl by mít snadnější cestu dovnitř a ven.

33:02.146 --> 33:03.189
Můžeme začít.

33:03.272 --> 33:04.565
Věříš, že to vyjde?

33:06.442 --> 33:07.819
Pojďme to zjistit.

33:12.865 --> 33:14.784
Ahoj. Jo.

33:14.867 --> 33:16.452
Můžeš nám překládat?

33:16.536 --> 33:17.787
Jasně.

33:17.870 --> 33:19.372
Chtějí s tebou mluvit.

33:21.916 --> 33:27.130
Až dostanete Ferraze,
vlezete rovnou do té…

33:32.176 --> 33:34.887
Vrtulník nás zřejmě dostane na jachtu.

33:37.181 --> 33:40.101
Tuhle větu jsem rozhodně nečekala.

34:24.270 --> 34:27.857
Budeš ze mě nervózní pořád?

34:31.402 --> 34:33.446
Dneska se vidíme asi naposledy.

34:37.450 --> 34:39.911
Budeš potřebovat něco do začátku.

34:42.997 --> 34:45.625
To je trochu víc, než jsem čekal.

34:45.708 --> 34:47.502
Beto se z toho zblázní.

34:47.585 --> 34:49.921
Už se zbláznil.

34:50.004 --> 34:52.965
Ale konečně do svýho bratra investuje.

34:57.178 --> 34:58.179
Vico.

35:01.057 --> 35:02.725
Nikdy ti to nezapomenu.

35:05.561 --> 35:08.523
Já vím. Ty jizvy budeš mít pořád.

35:17.198 --> 35:19.450
VĚZNICE
ÚDRŽBÁŘ

35:23.621 --> 35:25.957
Ahoj. Připraven?

35:27.917 --> 35:28.751
Jo.

35:31.921 --> 35:33.422
Jsi si tím jistej?

35:33.506 --> 35:35.633
Říkal jsem, že Ivan je nejlepší…

35:35.716 --> 35:38.219
Jsi si jistej tím, že tu zůstaneš?

35:38.302 --> 35:40.388
Nezůstávám tu. Dokončuju to.

35:51.732 --> 35:52.733
Hodně štěstí.

36:09.834 --> 36:10.918
Budeš mi chybět.

36:11.002 --> 36:12.003
Jo.

36:13.337 --> 36:15.923
A vím, že to asi není kdovíco,

36:16.883 --> 36:21.429
ale dlouho jsem to nikomu neřekl, takže…

36:27.393 --> 36:28.728
A mám…

36:30.354 --> 36:31.314
pro tebe tohle.

36:32.523 --> 36:34.317
Je to taser.

36:34.400 --> 36:36.527
Kdybys zapomněla, co jsem tě naučil.

36:46.412 --> 36:47.830
Tohle ti nedávám proto…

36:50.124 --> 36:52.168
že chci, abys to měl.

36:54.587 --> 36:56.756
Ale proto, že to chci vrátit.

37:47.014 --> 37:49.600
Bože, minul jsem ho.

37:53.688 --> 37:55.731
Počkej, zastav to.

38:00.069 --> 38:03.322
Návštěvní doba končí za 30 minut.

38:11.622 --> 38:13.874
- Kdyby se něco stalo…
- Řeknu mu to.

38:19.297 --> 38:20.798
Žádný blbosti.

38:24.510 --> 38:27.430
Felipe říká, že Ferraz má vlastní stráž.

38:28.222 --> 38:33.060
Maximálně tě dostane do jeho cely.

38:33.144 --> 38:36.272
Pokud se něco stane, budeš tam sám.

38:37.940 --> 38:41.444
Skoro mám pocit,
že se mi to snažíš vymluvit.

38:41.527 --> 38:46.449
Udělal jsem spoustu kravin,
který bych si přál, aby mi někdo vymluvil.

38:48.534 --> 38:50.077
Takže možná jo.

38:50.786 --> 38:52.913
Budeš tady, až se dostanu ven?

38:52.997 --> 38:56.042
Vsadil jsem se s Felipem,
jestli to zvládneš.

38:56.834 --> 38:59.211
Chci vědět, jak sis vsadil?

38:59.712 --> 39:00.588
Ne.

39:36.123 --> 39:38.250
Pohyb. Tak dělej.

39:43.172 --> 39:45.758
Ruce nahoru. Otoč se.

39:45.841 --> 39:47.009
VSTUPNÍ PROHLÍDKA

39:47.093 --> 39:48.511
Vstupte.

39:48.594 --> 39:49.595
Ruce nahoru.

39:56.352 --> 39:57.186
Jdi.

40:14.662 --> 40:16.747
Přetoč to zpátky.

40:19.208 --> 40:23.462
Jo, zastav to. Můžeš to přiblížit?

40:23.546 --> 40:27.091
ÚKLIDOVÉ POTŘEBY

40:38.352 --> 40:41.981
VĚZEŇSKÁ SLUŽBA

40:42.064 --> 40:43.774
Ten parchant.

40:44.817 --> 40:46.277
Zkurvysyn.

40:48.654 --> 40:50.573
Chce zabít Ferraze.

40:50.656 --> 40:54.702
Jde po Ferrazovi. Zavřete je do cel. Hned.

41:01.417 --> 41:04.545
Zavřete je! Zpátky do cel!

41:05.921 --> 41:07.798
Zpátky do cel!

42:02.853 --> 42:07.858
Překlad titulků: Tomáš Pikl
