WEBVTT

00:00:57.974 --> 00:01:01.561 align:center
ГНІВ

00:01:37.889 --> 00:01:38.723 align:center
Статус?

00:01:38.807 --> 00:01:41.518 align:center
Точку зустрічі зачищено. Його не видно.

00:01:45.522 --> 00:01:46.439 align:center
Дайте йому час.

00:01:51.069 --> 00:01:57.992 align:center
Немає. На сигнали не реагує… Ваш наказ?
Згортаємось чи ні?

00:02:00.829 --> 00:02:01.746 align:center
Згортайтеся.

00:02:03.623 --> 00:02:05.333 align:center
-Скасувати місію.
-Та чорт!

00:02:06.835 --> 00:02:09.420 align:center
Гаразд, Крізі. Де ж вас носить?

00:02:17.887 --> 00:02:22.308 align:center
Твої батьки… попросили… щоб я
забрав тебе.

00:02:23.393 --> 00:02:26.187 align:center
Тому що в будинку… погані люди…

00:02:26.980 --> 00:02:27.814 align:center
Тс.

00:02:30.859 --> 00:02:33.319 align:center
Тихо… Без паніки.

00:02:58.761 --> 00:02:59.596 align:center
Заходь. Чекай.

00:03:04.017 --> 00:03:05.226 align:center
Бігом, бігом.

00:03:11.107 --> 00:03:11.941 align:center
Матеус.

00:03:16.237 --> 00:03:17.322 align:center
Тільки не панікуй.

00:03:34.589 --> 00:03:37.342 align:center
Стій де стоїш. Стій і не ворушися.

00:03:39.469 --> 00:03:41.054 align:center
Тату? Мамо?

00:03:42.305 --> 00:03:43.139 align:center
Зачини двері.

00:03:49.187 --> 00:03:51.356 align:center
Осмаре! Що там?

00:03:55.652 --> 00:03:56.486 align:center
Мамо?

00:04:01.824 --> 00:04:03.618 align:center
Бляха. Не бере.

00:04:06.287 --> 00:04:07.538 align:center
Подивимось, що в неї…

00:04:08.414 --> 00:04:09.415 align:center
Їдь. Давай.

00:04:38.152 --> 00:04:38.987 align:center
Що ти робиш?

00:04:40.071 --> 00:04:41.489 align:center
Інакше ми були б мертві.

00:05:00.258 --> 00:05:01.884 align:center
Тривога! Тривога!

00:05:04.512 --> 00:05:05.513 align:center
Тривога!

00:05:07.432 --> 00:05:08.474 align:center
Тривога!

00:05:11.686 --> 00:05:13.354 align:center
Тривога! Тривога!

00:05:24.782 --> 00:05:27.660 align:center
Тривога! Тривога! Тривога!

00:05:31.664 --> 00:05:32.498 align:center
Лівру! Лівру!

00:05:32.999 --> 00:05:34.083 align:center
Що сталось?

00:05:34.167 --> 00:05:35.460 align:center
Тривога! Тривога!

00:05:40.798 --> 00:05:42.216 align:center
Це по неї приїхали.

00:05:42.300 --> 00:05:43.259 align:center
Господи.

00:05:46.137 --> 00:05:48.723 align:center
Біжи до брата, поки всім не дісталось.

00:06:45.363 --> 00:06:46.864 align:center
Я скажу тобі як є…

00:06:50.326 --> 00:06:51.953 align:center
Ти цього не переживеш.

00:06:54.539 --> 00:06:56.040 align:center
І це вже вирішено.

00:06:58.126 --> 00:06:59.335 align:center
Єдине питання…

00:07:01.045 --> 00:07:05.675 align:center
…чи виживе твоя сім'я, і що від неї
залишиться… якщо так.

00:07:09.137 --> 00:07:10.471 align:center
Якщо збрешеш мені…

00:07:12.557 --> 00:07:16.686 align:center
якщо не відповіси на мої запитання…
я зроблю так, щоб усі тут присутні

00:07:16.769 --> 00:07:18.855 align:center
шкодували про це все життя.

00:07:20.356 --> 00:07:22.066 align:center
Кивни головою, якщо зрозумів.

00:07:27.321 --> 00:07:28.573 align:center
Почнемо з початку…

00:07:31.617 --> 00:07:36.247 align:center
Я хочу знати всі подробиці вибуху. Я хочу
знати, хто замовив… хто брав участь…

00:07:36.330 --> 00:07:39.459 align:center
і кожен крок, як його організували.

00:07:45.882 --> 00:07:47.592 align:center
І спочатку – справжнє ім'я.

00:07:58.311 --> 00:07:59.520 align:center
Мене звати Ґабріель.

00:08:00.813 --> 00:08:05.610 align:center
Добре, Ґабріелю, тепер я прошу пам'ятати,
що ти вже мертвий… втрачати немає чого…

00:08:05.693 --> 00:08:09.947 align:center
окрім частин… твоїх близьких.

00:08:14.619 --> 00:08:18.998 align:center
Зі мною зв'язався Емануель ФеррАз.
Лідер НРФ. Він у в'язниці, але каже, що

00:08:19.081 --> 00:08:21.501 align:center
ситуація загострюється.

00:08:22.668 --> 00:08:24.712 align:center
Ферраз керує цим із в'язниці?

00:08:26.380 --> 00:08:31.302 align:center
Арешт його не зупинив. Навпаки,
зробив його агресивнішим.

00:08:34.639 --> 00:08:35.473 align:center
Йди.

00:08:39.810 --> 00:08:41.145 align:center
Де вони вийшли?

00:08:41.896 --> 00:08:42.980 align:center
Вони пішли нагору…

00:09:01.624 --> 00:09:02.667 align:center
Де ти був?

00:09:03.167 --> 00:09:05.628 align:center
Хтось мав перевірити нашу «гостю».

00:09:06.420 --> 00:09:08.506 align:center
Хоч Бету й ручався за свого малого.

00:09:09.549 --> 00:09:11.259 align:center
-І що з нею?
-Втекла…

00:09:11.759 --> 00:09:16.430 align:center
Лівру пішов за нею. Ставлю десятку,
що сам із усім упораюся.

00:09:17.014 --> 00:09:20.351 align:center
Там моя сім'я внизу. Будь обережішим,
йолопе.

00:09:20.977 --> 00:09:23.396 align:center
Хто це в нас почав думати про свою сім'ю?

00:09:23.479 --> 00:09:24.564 align:center
Козел.

00:09:50.548 --> 00:09:52.550 align:center
Пішов, пішов, пішов.

00:10:02.643 --> 00:10:03.477 align:center
По!

00:10:18.200 --> 00:10:20.578 align:center
Стояти, стояти, стояти, стояти, замріть!

00:10:20.661 --> 00:10:22.580 align:center
Ви в курсі, що не туди забрели?

00:10:22.663 --> 00:10:24.373 align:center
Відпустіть – і ми дамо вам шанс!

00:10:24.457 --> 00:10:26.042 align:center
Ми можемо обмінятися!

00:10:26.125 --> 00:10:28.502 align:center
Нам треба дівчина, яка також не звідси.

00:10:28.586 --> 00:10:29.920 align:center
До сраки обмін, Дуда.

00:10:36.761 --> 00:10:40.723 align:center
-За ним! За ним, курво!
-Ворушіться! Впіймайте вилупка!

00:10:54.779 --> 00:10:56.906 align:center
Валіть! Валіть його!

00:10:57.907 --> 00:10:59.825 align:center
Усі за ним! Зловіть гівнюка.

00:11:37.405 --> 00:11:38.239 align:center
Гей!

00:12:09.103 --> 00:12:10.688 align:center
Ні! Ні! Ні!

00:12:24.410 --> 00:12:26.078 align:center
Заходь. Дуже повільно…

00:12:27.455 --> 00:12:28.289 align:center
Заходь!

00:12:33.544 --> 00:12:34.503 align:center
Давай, давай.

00:12:43.012 --> 00:12:46.390 align:center
Опустіть зброю! Опусти! Опусти зброю!

00:12:50.644 --> 00:12:53.856 align:center
І дивись мені, жодних фокусів… - бо
гірше буде всім.

00:12:56.150 --> 00:12:57.651 align:center
Ідіть звідси, будь ласка.

00:13:05.618 --> 00:13:06.452 align:center
Ходімо.

00:13:14.543 --> 00:13:16.128 align:center
Накажи своїм людям вийти.

00:13:48.494 --> 00:13:49.328 align:center
Яка папка?

00:13:50.746 --> 00:13:51.580 align:center
Праворуч.

00:14:08.180 --> 00:14:09.598 align:center
ПЛАН 2
РОЗТАШУВАННЯ: РІО

00:14:35.040 --> 00:14:37.960 align:center
Прийшло на захищений сервер від
невідомого. Це застаріле сховище,

00:14:38.043 --> 00:14:40.504 align:center
яким ми давно не користуємось.

00:14:40.588 --> 00:14:42.840 align:center
Так, чекай. Що ти мені показуєш?

00:14:42.923 --> 00:14:47.678 align:center
Купа всього різного. Документи й чеки на
оренду фургонів, закупівлю хімікатів,

00:14:47.761 --> 00:14:49.972 align:center
журнали дзвінків з чийогось телефону.

00:14:50.723 --> 00:14:54.810 align:center
А це… – креслення… з рукописними
нотатками. Лабораторія ще перевіряє,

00:14:54.894 --> 00:14:59.523 align:center
але попередньо… – це плани будівлі, яку
підірвали… у Ріо.

00:15:00.983 --> 00:15:05.321 align:center
Чорт… Це ж Крізі. Гаразд. Усе, що прийде,
неси безпосередньо мені – я сам

00:15:05.404 --> 00:15:08.198 align:center
перевірю. Зрозумів?

00:15:10.492 --> 00:15:12.620 align:center
Не всім ділитися з бразильцями…

00:15:13.621 --> 00:15:14.455 align:center
Молодець.

00:15:18.959 --> 00:15:25.925 align:center
Отже, Ферраз віддав наказ на теракт… а ти
мобілізував людей зі свого осередку НРФ.

00:15:29.845 --> 00:15:33.015 align:center
А це дзвінки… Фредеріко Лопесу.

00:15:36.769 --> 00:15:37.728 align:center
Хто він?

00:15:41.190 --> 00:15:43.817 align:center
Він відповідав за виготовлення бомб.

00:15:48.739 --> 00:15:49.949 align:center
А Тьяґо що робив?

00:15:52.534 --> 00:15:56.872 align:center
Після вибуху Ферраз сказав, що є свідок…
Я найняв Тьяґо і його людей… щоб

00:15:56.956 --> 00:15:59.875 align:center
прибрати її… І тебе.

00:16:02.503 --> 00:16:03.921 align:center
Вони не причетні до теракту?

00:16:04.004 --> 00:16:04.838 align:center
Ні.

00:16:08.217 --> 00:16:10.052 align:center
Хто ще був з тобою того вечора?

00:16:12.096 --> 00:16:13.681 align:center
Були тільки я і Фредеріко.

00:16:13.764 --> 00:16:14.640 align:center
Два фургони…

00:16:16.558 --> 00:16:18.018 align:center
Сотні кілограмів хімії…

00:16:19.269 --> 00:16:24.066 align:center
Тижні на виготовлення… планування…
спостереження. І все – дві людини?

00:16:25.734 --> 00:16:26.652 align:center
Я в це не вірю…

00:16:31.907 --> 00:16:36.620 align:center
Я хочу… імена… усіх покидьків… які так чи
інакше… причетні до вибуху… хмарочоса.

00:16:36.704 --> 00:16:38.455 align:center
Ти зрозумів?

00:16:43.002 --> 00:16:45.963 align:center
. Фредеріко – це єдиний, про кого мені
відомо.

00:16:47.589 --> 00:16:48.424 align:center
Що ти робиш?

00:16:51.510 --> 00:16:53.637 align:center
Я зроблю це лише один раз, Ґабріелю.

00:16:54.680 --> 00:16:58.392 align:center
Для того, щоб ти знав, який біль
відчує твій син, якщо ти знову

00:16:58.475 --> 00:16:59.435 align:center
мені збрешеш.

00:17:16.410 --> 00:17:21.040 align:center
Я хочу всі… імена. Завагаєшся – наступний
твій син. Якщо збрешеш або «забудеш»

00:17:21.123 --> 00:17:25.544 align:center
когось – я знайду їх усіх – і тоді
ти заплатиш за це знову. Мені хочу… усі…

00:17:25.627 --> 00:17:26.503 align:center
імена.

00:17:37.431 --> 00:17:42.227 align:center
Міґель МоУра… Даніель ВІла… САндро РУїс.
Вони були в іншому фургоні. НЕту ВАрґас…

00:17:42.311 --> 00:17:49.234 align:center
і Рафаель Піньєйру були з Фредеріко й зі
мною. Ми були в першому фургоні.

00:17:56.575 --> 00:17:57.576 align:center
І це всі?

00:17:59.244 --> 00:18:01.413 align:center
Подумай, Ґабріелю. Ставки дуже високі.

00:18:01.497 --> 00:18:05.250 align:center
ҐЕрра, ҐЕрра, ФлАвіо ҐЕрра. Допомагав
Фредеріко робити бомби.

00:18:10.756 --> 00:18:12.299 align:center
Я думаю, ти когось забув.

00:18:13.258 --> 00:18:15.427 align:center
Ні, я присягаюся. Це усі.

00:18:18.138 --> 00:18:19.807 align:center
А як щодо типа на мотоциклі?

00:18:19.890 --> 00:18:23.894 align:center
Я не знаю, хто це. Чесно. Ферраз
прислав його стежити за нами, але

00:18:23.977 --> 00:18:28.107 align:center
я з ним не знайомий й імені не знаю.
Клянуся! Чесно! Що ти робиш? Я не

00:18:28.190 --> 00:18:32.444 align:center
знаю його! Це людина Ферраза!

00:18:34.571 --> 00:18:38.909 align:center
Боягуз! Ти ще благатимеш, щоб я тебе
прикінчив!

00:18:38.992 --> 00:18:42.162 align:center
Усе в твоїх руках. Вона його бачила -
і ти мусив її вбити. Кого ти

00:18:42.246 --> 00:18:47.543 align:center
прикриваєш?! Назви ім'я…! Хто був
на мотоциклі?

00:18:47.626 --> 00:18:51.213 align:center
Я не знаю! Присягаюся, це людина Ферраза.
Що ти робиш? Що ти робиш з моїм сином?

00:18:51.296 --> 00:18:52.131 align:center
Ні!

00:18:58.387 --> 00:19:00.931 align:center
Заспокойся. Ми це вдаємо.

00:19:02.641 --> 00:19:03.475 align:center
Матеусе.

00:19:04.977 --> 00:19:08.480 align:center
Покидьок! Що ти робиш із моїм сином?!

00:19:11.567 --> 00:19:12.734 align:center
Що ти зробив із ним?

00:19:12.818 --> 00:19:14.528 align:center
-Назви ім'я.
-Я не знаю.

00:19:16.238 --> 00:19:17.114 align:center
Я не знаю.

00:19:20.576 --> 00:19:21.618 align:center
Кого ти прикриваєш?

00:19:21.702 --> 00:19:22.744 align:center
Нікого.

00:19:23.453 --> 00:19:24.413 align:center
Скажи мені ім'я.

00:19:39.553 --> 00:19:41.013 align:center
Мені шкода твого сина.

00:19:43.140 --> 00:19:43.974 align:center
Ні!

00:19:50.189 --> 00:19:51.148 align:center
Назви ім'я.

00:19:51.648 --> 00:19:54.318 align:center
Я не знаю його імені! Клянуся!
Лише Ферраз його знає. І він

00:19:54.401 --> 00:19:57.738 align:center
ніколи нікому не розповідає того, чого
їм знати не слід! Я навіть не знаю,

00:19:57.821 --> 00:20:04.745 align:center
хто мав зайнятися цим після того, як ви
поїдете.

00:20:06.455 --> 00:20:08.832 align:center
Коли ми поїдемо? Тобто… коли ми поїдемо?

00:20:09.499 --> 00:20:12.753 align:center
Він сказав, час є лише до вашого
повернення. Далі це вже завдання когось

00:20:12.836 --> 00:20:15.923 align:center
-іншого.
-А в чому полягає це завдання?

00:20:16.006 --> 00:20:18.383 align:center
Знайти її – з-під землі дістати.

00:20:20.719 --> 00:20:22.012 align:center
Мені дали адресу…

00:20:23.805 --> 00:20:28.185 align:center
Та після промахів на військовій базі
він сказав, що не довіряє мені. Я мав

00:20:28.268 --> 00:20:30.270 align:center
встигнути до її від'їзду…

00:20:31.688 --> 00:20:33.815 align:center
Після цього справу передали б іншим.

00:20:34.566 --> 00:20:35.400 align:center
Кому?

00:20:38.153 --> 00:20:42.574 align:center
Різні учасники нашої групи не знають одне
одного особисто! Тому навіть якби

00:20:42.658 --> 00:20:47.079 align:center
й хотів, я не можу відповісти на це
запитання! Знаю лише… що адреси прийшли

00:20:47.162 --> 00:20:49.957 align:center
електронною поштою.

00:21:01.843 --> 00:21:03.220 align:center
А. СОУЗА.
ДАНІ, ЯКІ ВИ ПРОСИЛИ

00:21:03.303 --> 00:21:06.682 align:center
КРІЗІ: 3223 S ПЛ. МАКАРТУР
РЕЙБЕРН: 3636 СХ. МАРІЕЛЬ-СТР.

00:21:15.274 --> 00:21:18.193 align:center
Сеньйоре.
Дзвінок, який мене попросили перевести.

00:21:18.277 --> 00:21:19.611 align:center
З'єднаю через інтерком.

00:21:19.695 --> 00:21:22.489 align:center
-Скажи всім вийшти з кімнати, інакше я…
-Крізі?

00:21:24.116 --> 00:21:25.033 align:center
Крізі, ти чуєш?

00:21:25.534 --> 00:21:26.535 align:center
По?

00:21:26.618 --> 00:21:30.747 align:center
Крізі, ти мене чуєш? Тут чоловік. Він
тримає мене, у нього пістолет і…

00:21:32.833 --> 00:21:33.875 align:center
Крізі, ти мене чуєш?

00:21:33.959 --> 00:21:34.793 align:center
По!

00:21:39.214 --> 00:21:41.842 align:center
Як не крути, для вас це добром не
закінчиться.

00:21:41.925 --> 00:21:42.759 align:center
Що він каже?

00:21:42.843 --> 00:21:45.971 align:center
Мої люди знайшли дівчину. Можливо,
саме час обговорити моє звільнення

00:21:46.054 --> 00:21:49.433 align:center
й безпеку моєї сім'ї? Або ж ти хочеш,
щоб він її стратив.

00:21:51.810 --> 00:21:53.854 align:center
Крізі! Ні! Ні!

00:21:59.026 --> 00:22:01.778 align:center
Крізі! Крізі, будь ласка!

00:22:04.197 --> 00:22:05.032 align:center
Лівру…

00:22:06.992 --> 00:22:07.826 align:center
Гаразд…

00:22:11.330 --> 00:22:12.497 align:center
.Та добре.

00:22:13.749 --> 00:22:14.583 align:center
Що?

00:22:16.835 --> 00:22:18.837 align:center
Лівру каже, він хоче обмінятись.

00:22:19.588 --> 00:22:22.132 align:center
Що цей Крізі викрав його шефа з
його сім'єю.

00:22:22.215 --> 00:22:24.343 align:center
А з Крізі говорили? Що він каже?

00:22:25.010 --> 00:22:26.428 align:center
Так, але він не відповів.

00:22:26.511 --> 00:22:29.264 align:center
Це дурня, Бету. Я з ним зв'яжуся.

00:22:29.806 --> 00:22:31.308 align:center
Він ніколи не кинув би цю дівчину…

00:22:31.391 --> 00:22:34.478 align:center
Та не мели дурниць. Єдине, що зробив
цей псих, - це залишив дівчину в

00:22:34.561 --> 00:22:36.063 align:center
-небезпеці.
-Бету…

00:22:36.146 --> 00:22:38.273 align:center
А Бету ще й втягнув у це свого брата.

00:22:38.357 --> 00:22:39.608 align:center
Пішов ти.

00:22:41.276 --> 00:22:43.195 align:center
Твій брат. Ти й вирішуй.

00:22:43.695 --> 00:22:45.280 align:center
Дай поговорити з ним.

00:22:50.077 --> 00:22:53.372 align:center
Я не проти… Хай… Хай Мелу поговорить із
Крізі.

00:22:56.124 --> 00:22:57.334 align:center
Ще не все втрачено!

00:22:57.417 --> 00:22:59.461 align:center
Він твого брата тримає під прицілом,

00:22:59.544 --> 00:23:01.630 align:center
а ти думаєш про свої гроші?

00:23:03.048 --> 00:23:05.092 align:center
Та пішли ви в сраку, вилупки.

00:23:12.933 --> 00:23:17.020 align:center
Матеусе! Матеусе! Чуєш мене, сину?

00:23:18.438 --> 00:23:21.525 align:center
Можеш поворухнутися? Ну ж бо.

00:23:22.067 --> 00:23:25.570 align:center
Спробуй поворухнутися. Постарайся, синку.
Так…

00:23:28.073 --> 00:23:33.036 align:center
Добре. Добре. Правильно… Так… Іще…

00:23:38.375 --> 00:23:39.376 align:center
Обережно.

00:23:42.963 --> 00:23:44.714 align:center
Не поспішай.

00:23:51.471 --> 00:23:52.514 align:center
Усе добре…

00:23:57.936 --> 00:23:58.937 align:center
Дуже повільно.

00:24:01.773 --> 00:24:02.649 align:center
Ну ж бо…

00:24:03.567 --> 00:24:06.236 align:center
Сюди… Зелену… Зелену кнопку.

00:24:12.200 --> 00:24:18.707 align:center
Натисни зелену кнопку, Матеусе. Зелену.
Натисни зелену кнопку, Матеусе. Зелену.

00:24:29.634 --> 00:24:30.927 align:center
Це точно вдала ідея?

00:24:31.011 --> 00:24:33.889 align:center
Бету – брат Лівру й хоче почекати.

00:24:33.972 --> 00:24:35.765 align:center
Бету насрати на брата…

00:24:36.349 --> 00:24:38.059 align:center
Йому гроші дорожчі.

00:24:39.686 --> 00:24:40.937 align:center
Якби думав про Лівру…

00:24:41.563 --> 00:24:43.482 align:center
то не тягнув би його в це лайно.

00:24:50.739 --> 00:24:53.074 align:center
О, та годі… Треба чистий постріл…

00:24:53.158 --> 00:24:54.826 align:center
Якщо влучу в дівчину, стріляй ще раз,

00:24:54.910 --> 00:24:57.037 align:center
-щоб його звалити.
-Не знаю, брате…

00:24:57.746 --> 00:24:59.748 align:center
Чорт, Віку, я не стріляю як ти!

00:24:59.831 --> 00:25:01.917 align:center
От тому складніший постріл – мій…

00:25:02.000 --> 00:25:04.002 align:center
Він замре, обісравшись від страху…

00:25:05.212 --> 00:25:06.630 align:center
Просто тисни на курок.

00:25:11.718 --> 00:25:12.552 align:center
Та бляха…

00:25:19.518 --> 00:25:20.769 align:center
Як це дістало!

00:25:22.020 --> 00:25:22.854 align:center
Курва!

00:25:26.358 --> 00:25:27.234 align:center
Бляха.

00:25:32.948 --> 00:25:35.242 align:center
Так, Матеусе… Тисни зелену кнопку.

00:25:38.620 --> 00:25:43.833 align:center
Ну ж бо! Випусти нас. Просто натисни
зелену кнопку.

00:25:44.709 --> 00:25:48.296 align:center
Зелена кнопка! Тисни! Скоріше! Тисни!
Тисни!

00:25:48.964 --> 00:25:50.966 align:center
-Стій!
-Тисни, Матеусе!

00:25:51.466 --> 00:25:54.052 align:center
За нас не бійся, тікай сам! Рятуйся,
синку!

00:25:54.135 --> 00:25:55.762 align:center
Тисни й тікай, Матеусе!

00:26:12.946 --> 00:26:14.739 align:center
Ну давай, вилупку.

00:26:32.591 --> 00:26:36.177 align:center
Йди сюди. Йди сюди! Стій тут.

00:26:48.189 --> 00:26:49.065 align:center
Готовий?

00:26:49.733 --> 00:26:51.359 align:center
Зможеш прибрати його сам?

00:26:51.985 --> 00:26:52.819 align:center
Зараз побачиш.

00:26:56.906 --> 00:27:00.493 align:center
Якого біса? Я повбиваю вас!

00:27:03.371 --> 00:27:05.290 align:center
Я вас усіх тут перестріляю!

00:27:11.087 --> 00:27:12.505 align:center
Ви всі трупи!

00:27:20.388 --> 00:27:24.017 align:center
Що у вас? Бо я їх зараз обох уб'ю!
По мені, бляха, стріляють!

00:27:26.686 --> 00:27:27.520 align:center
Що він каже?

00:27:28.188 --> 00:27:29.648 align:center
Що по ньому стріляють.

00:27:31.191 --> 00:27:33.276 align:center
Він уб'є одного з заручників.

00:27:37.447 --> 00:27:41.117 align:center
Вгамуєш його… і скажеш йому… те, що
вже знаєш.

00:27:41.993 --> 00:27:42.911 align:center
Що саме?

00:27:43.745 --> 00:27:45.121 align:center
Що вихід лише один.

00:27:51.294 --> 00:27:53.588 align:center
Він відповідав за виготовлення бомб.

00:27:55.298 --> 00:27:59.469 align:center
Крізі… передав нам запис зізнання
чоловіка, який керував атакою, разом із

00:27:59.552 --> 00:28:03.264 align:center
доказами, які шле… вже кілька годин.

00:28:04.474 --> 00:28:08.603 align:center
Тобто він фактично викрив весь
осередок НРФ, який здійснив теракт, за…

00:28:08.687 --> 00:28:09.854 align:center
три дні.

00:28:11.481 --> 00:28:12.857 align:center
І бразильці цього не знають.

00:28:12.941 --> 00:28:18.530 align:center
Ні. Поки що. Він діє один і використав
старий захищений канал.

00:28:20.782 --> 00:28:23.201 align:center
Нагадай, чому він більше в нас не працює?

00:28:25.161 --> 00:28:29.833 align:center
Ну… Бо минулого разу на місії весь його
підрозділ було знищено. Його відправили

00:28:29.916 --> 00:28:34.462 align:center
на психологічну оцінку - ймовірно, ПТСР.
Тож… те, що він робить, -- буквально

00:28:34.546 --> 00:28:36.047 align:center
з останніх сил.

00:28:38.758 --> 00:28:40.260 align:center
Зв'яжи із Праду Соаресом.

00:28:41.344 --> 00:28:46.933 align:center
Бразильцям буде байдуже, як він це
зробив… аби всі лаври їм… М.

00:28:48.977 --> 00:28:51.771 align:center
Сеньйоре, в нас іще один дзвінок. Жінка.
З'єдную.

00:28:51.855 --> 00:28:56.401 align:center
Алло? Ви мене з'єднали? Що, чорт забирай,
відбувається, Крізі? Ти цілий?

00:28:56.484 --> 00:28:58.361 align:center
Все добре. А де По?

00:28:58.445 --> 00:29:01.906 align:center
Жива-здорова, але її тримають із Лівру.
Треба домовитися про обмін, добре?

00:29:01.990 --> 00:29:06.453 align:center
Крізі, ти можеш це зробити чи ні?

00:29:06.536 --> 00:29:07.412 align:center
Де й коли?

00:29:19.549 --> 00:29:21.509 align:center
Все запоров. Як ти міг?

00:29:30.351 --> 00:29:33.646 align:center
Ти не слухав мене. Ти вистрелив в Лівру.
З тобою важко.

00:29:33.730 --> 00:29:35.148 align:center
Зачепив трохи – не вмре.

00:29:35.899 --> 00:29:36.775 align:center
То не бери мене.

00:29:36.858 --> 00:29:41.154 align:center
Не можу. Ти – «снайпер»… Це твій шанс.

00:29:41.237 --> 00:29:43.615 align:center
Не можу. Ти – «снайпер»… Це твій шанс.

00:29:45.033 --> 00:29:50.622 align:center
По конях, хлопці! Сідай! Їдьмо, їдьмо!

00:30:27.200 --> 00:30:28.034 align:center
Ворушись.

00:31:23.590 --> 00:31:24.424 align:center
По?

00:31:25.383 --> 00:31:26.217 align:center
Ти в порядку?

00:31:31.306 --> 00:31:32.849 align:center
Скажи, нехай зупиняться.

00:31:33.683 --> 00:31:36.811 align:center
Все нормально. Відпусти. Відходь.

00:32:16.601 --> 00:32:18.061 align:center
Це ще не кінець.

00:32:21.648 --> 00:32:22.732 align:center
Для тебе – ні.

00:32:32.158 --> 00:32:32.992 align:center
Все, ходімо.

00:32:34.744 --> 00:32:37.956 align:center
Йдіть. Не зупиняйтеся.

00:32:44.045 --> 00:32:47.423 align:center
Просто йдіть. Спокійно.

00:33:08.778 --> 00:33:09.612 align:center
Ти цілий?

00:33:09.696 --> 00:33:11.280 align:center
Все гаразд?

00:33:16.577 --> 00:33:18.579 align:center
Подбай про нього.

00:33:20.915 --> 00:33:21.791 align:center
Недоумок.

00:33:22.333 --> 00:33:25.086 align:center
Лише одне тебе попросив – а ти й того не
зробив!

00:33:25.169 --> 00:33:27.255 align:center
В машину! В машину, бляха!

00:33:32.677 --> 00:33:34.053 align:center
Дай, подивлюся на тебе.

00:33:36.931 --> 00:33:38.599 align:center
Я просила тебе не йти.

00:33:42.186 --> 00:33:46.190 align:center
А ти… ти покинув мене… Я не можу…

00:33:49.152 --> 00:33:49.986 align:center
Все гаразд.

00:33:50.820 --> 00:33:53.448 align:center
Я думала, цього разу ти вже
не повернешся.

00:33:54.699 --> 00:33:59.078 align:center
Все добре. Ти не поранена. Глянь на мене.
Глянь на мене.

00:34:01.372 --> 00:34:02.749 align:center
Вибач. Чуєш?

00:34:05.960 --> 00:34:07.503 align:center
В машину, бляха! Придурок.

00:34:18.306 --> 00:34:20.308 align:center
Дзвони доньці: хай негайно тікає. Хай іде

00:34:20.391 --> 00:34:22.727 align:center
-в безпечне місце - ми її заберемо.
-Що?

00:34:22.810 --> 00:34:23.644 align:center
Чому?

00:34:23.728 --> 00:34:27.607 align:center
Вони знайшли тебе за візиткою.
Знайшли тебе – знайдуть і її. Рушай,

00:34:27.690 --> 00:34:28.524 align:center
рушай.

00:34:36.240 --> 00:34:37.950 align:center
Сьогодні ми гордо заявляємо:

00:34:38.868 --> 00:34:42.830 align:center
завдяки невтомній праці й зусиллям
бразильських сил безпеки…

00:34:43.414 --> 00:34:46.542 align:center
відповідальних за жахливий теракт у
Ріо-де-Жанейро…

00:34:46.626 --> 00:34:50.046 align:center
було не лише ідентифіковано, а й
остаточно знешкоджено.

00:34:50.755 --> 00:34:53.591 align:center
Швидкість, з якою була проведена
ця операція, є доказом їхнього

00:34:53.674 --> 00:34:54.509 align:center
професіоналізму…

00:34:54.592 --> 00:34:58.221 align:center
Тероризм - це величезне зло, яке значно
виходить за межі політики…

00:34:58.304 --> 00:35:01.057 align:center
…Терористи повинні бути показово знищені.

00:35:02.517 --> 00:35:05.770 align:center
Сьогодні ми показали тим, хто
хоче напасти на Бразилію…

00:35:06.687 --> 00:35:09.482 align:center
що син цієї землі… не тікає від боротьби.

00:35:09.982 --> 00:35:13.653 align:center
-У результаті серії приголомшливих рейдів
-У нашому болю ми знайшли силу, а в цій

00:35:13.736 --> 00:35:16.197 align:center
-бразильська влада встановила осіб, які,
-силі – розум…

00:35:16.280 --> 00:35:20.409 align:center
ймовірно, спланували та здійснили вибух
у житловому будинку в Ріо… який призвів

00:35:20.493 --> 00:35:25.748 align:center
до сотень жертв серед цивільного
населення та мільйонних збитків.

00:35:40.471 --> 00:35:45.893 align:center
Підозрюваних та ліквідації злочинців.

00:35:50.314 --> 00:35:54.861 align:center
За наданою інформацією, дружину й сина
Естевеса затримали у північній частині

00:35:54.944 --> 00:35:59.282 align:center
міста під час втечі. Ґабріеля Естевеса
виявили в його будинку. Він наклав

00:35:59.365 --> 00:36:00.199 align:center
на себе руки.

00:36:00.741 --> 00:36:02.034 align:center
ТЕРМІНОВІ НОВИНИ:

00:36:02.118 --> 00:36:04.745 align:center
АРЕШТИ У ЗВ'ЯЗКУ
З ВИБУХОМ У РІО-ДЕ-ЖАНЕЙРО

00:36:05.454 --> 00:36:08.249 align:center
Багато хто нахабно приписує заслуги Крізі
собі…

00:36:10.001 --> 00:36:10.877 align:center
Говорив з ним?

00:36:12.295 --> 00:36:14.422 align:center
-Ні.
-Чого ж він чекає?

00:36:16.215 --> 00:36:20.178 align:center
Якби Крізі вважав, що на цьому
все скінчено… По вже їхала б додому…

00:36:20.261 --> 00:36:21.846 align:center
Я їду туди.

00:36:25.099 --> 00:36:29.729 align:center
Чекай-чекай. Стоп. Зачекай. Генрі… він не
зустрівся з командою. І що ти зробиш?

00:36:29.812 --> 00:36:33.357 align:center
Так. Слухай, я служив з цими хлопцями.
Був на операціях. А тепер бачу, як Крізі

00:36:33.441 --> 00:36:36.819 align:center
перетворився на внасну тінь, а із сім'ї
Рейберна вижила одна людина… Я знаю

00:36:36.903 --> 00:36:38.779 align:center
його тактику.

00:36:43.492 --> 00:36:48.039 align:center
Я знаю його почерк. Знаю, як працює.
Знаю, як він ховається. Я вийду на його.

00:36:48.122 --> 00:36:53.169 align:center
Допоможу… І не пробачу собі, якщо не
спробую.

00:37:07.725 --> 00:37:08.643 align:center
Привіт, доню.

00:37:09.143 --> 00:37:10.478 align:center
Мамо… Що відбувається?

00:37:16.192 --> 00:37:17.193 align:center
У машину.

00:37:19.820 --> 00:37:22.782 align:center
Ти справді думаєш, що Ферраз буде їх
переслідувати?

00:37:22.865 --> 00:37:24.659 align:center
Якщо це приведе до тебе – так.

00:37:25.576 --> 00:37:30.373 align:center
Навіщо? Адже… відомі імена всіх причетних
до теракту, а Ферраз вже давно сидить у

00:37:30.456 --> 00:37:33.751 align:center
в'язниці, тож… що це дасть?

00:37:35.753 --> 00:37:40.299 align:center
Бо крім Ферраза, є лише одна людина,
яка може впізнати чоловіка на мотоциклі.

00:37:41.884 --> 00:37:43.344 align:center
-Я.
-Так…

00:37:43.844 --> 00:37:46.013 align:center
Тому ти під загрозою. І ми теж.

00:38:07.910 --> 00:38:08.744 align:center
Що тепер?

00:38:30.349 --> 00:38:31.434 align:center
Це захищена лінія?

00:38:33.352 --> 00:38:35.187 align:center
Ні, я знаю. Я цим займаюся.

00:38:36.605 --> 00:38:40.943 align:center
Ні, я сідаю на літак і лечу туди. Я вже
стомився від цієї дурні. Хай кого

00:38:41.027 --> 00:38:44.363 align:center
ти пошлеш, Крізі все одно його обійде.

00:38:46.490 --> 00:38:49.452 align:center
Ні. Я сам знайду і його, і дівчину.

