WEBVTT

00:01:37.931 --> 00:01:42.185 align:center
-Status?
-Mötesplatsen säkrad. Han syns inte till.

00:01:45.688 --> 00:01:46.898 align:center
Ge honom lite tid.

00:01:50.985 --> 00:01:51.986 align:center
Inga spår.

00:01:54.114 --> 00:01:57.450 align:center
Inget svar på kontaktförsök.
Vad vill du göra?

00:01:57.534 --> 00:01:59.202 align:center
Vänta eller avbryta?

00:02:00.870 --> 00:02:02.205 align:center
Avbryt.

00:02:03.665 --> 00:02:05.708 align:center
-Avbryt uppdraget.
-Fan.

00:02:06.709 --> 00:02:10.004 align:center
Okej, Creasy. Var fan är du?

00:02:18.054 --> 00:02:22.725 align:center
Dina föräldrar bad mig hämta dig.

00:02:23.476 --> 00:02:26.604 align:center
Det är skurkar i huset.

00:02:30.817 --> 00:02:33.862 align:center
Panikrummet.

00:02:57.010 --> 00:02:58.094 align:center
Kom.

00:02:59.053 --> 00:03:00.096 align:center
Vänta.

00:03:04.392 --> 00:03:05.727 align:center
Skynda på.

00:03:11.149 --> 00:03:12.317 align:center
Mateus.

00:03:16.196 --> 00:03:17.197 align:center
Panikrummet.

00:03:27.707 --> 00:03:29.375 align:center
Kom, Luana.

00:03:34.756 --> 00:03:37.800 align:center
Stå still.

00:03:39.510 --> 00:03:41.679 align:center
Pappa? Mamma?

00:03:42.388 --> 00:03:43.723 align:center
Stäng dörren.

00:03:49.270 --> 00:03:51.648 align:center
Nej! Vänta!

00:03:54.108 --> 00:03:55.318 align:center
Öppna dörrjäveln!

00:03:55.902 --> 00:03:56.903 align:center
Mamma?

00:04:01.991 --> 00:04:03.618 align:center
Fan. Han svarar inte.

00:04:06.246 --> 00:04:09.415 align:center
Vi kollar om hon är här. Kör.

00:04:35.817 --> 00:04:37.944 align:center
Varna dem. Vem är det?

00:04:38.027 --> 00:04:42.282 align:center
-Varför gör du så?
-De skjuter oss annars.

00:05:00.300 --> 00:05:02.510 align:center
Problem!

00:05:04.595 --> 00:05:06.055 align:center
Problem!

00:05:07.557 --> 00:05:09.183 align:center
Problem!

00:05:11.769 --> 00:05:13.980 align:center
Problem!

00:05:25.033 --> 00:05:28.161 align:center
Problem!

00:05:31.706 --> 00:05:33.583 align:center
Livro!

00:05:33.666 --> 00:05:36.252 align:center
-Vad är det?
-Problem!

00:05:40.798 --> 00:05:43.217 align:center
-De är ute efter henne.
-Herregud.

00:05:46.387 --> 00:05:48.890 align:center
Varna din bror innan nåt går snett.

00:06:45.530 --> 00:06:47.490 align:center
Låt mig vara tydlig.

00:06:50.326 --> 00:06:52.370 align:center
Du kommer inte levande ur det här.

00:06:54.580 --> 00:06:56.499 align:center
Det är redan bestämt.

00:06:58.292 --> 00:06:59.919 align:center
Den enda frågan är…

00:07:01.129 --> 00:07:06.300 align:center
…om din familj klarar sig
och vad som blir kvar av den.

00:07:09.262 --> 00:07:10.972 align:center
Om du ljuger för mig…

00:07:12.682 --> 00:07:15.435 align:center
…eller om du inte besvarar mina frågor,

00:07:15.518 --> 00:07:19.272 align:center
ser jag till att alla här inne
får ångra det resten av livet.

00:07:20.440 --> 00:07:22.400 align:center
Nicka om du förstår.

00:07:27.447 --> 00:07:29.073 align:center
Ta det från början.

00:07:31.701 --> 00:07:34.370 align:center
Jag vill ha alla detaljer
om bombattentatet.

00:07:34.454 --> 00:07:40.042 align:center
Vem gav ordern, vilka deltog
och hur gick de till väga?

00:07:46.007 --> 00:07:48.050 align:center
Börja med ditt riktiga namn.

00:07:58.352 --> 00:07:59.770 align:center
Jag heter Gabriel.

00:08:00.897 --> 00:08:05.193 align:center
Okej. Kom ihåg att du redan är död.

00:08:05.276 --> 00:08:07.320 align:center
Du har inget att förlora…

00:08:08.279 --> 00:08:11.282 align:center
…förutom delar av dina närmaste.

00:08:14.744 --> 00:08:17.038 align:center
Jag kontaktades av Emanuel Ferraz,

00:08:17.121 --> 00:08:18.748 align:center
ledaren för FRP.

00:08:18.831 --> 00:08:21.918 align:center
Han sitter i fängelse,
men de ska trappa upp striden.

00:08:22.710 --> 00:08:25.379 align:center
Ska han trappa upp striden från fängelset?

00:08:26.464 --> 00:08:31.719 align:center
Han hindras inte av att sitta inne.
Det gör honom snarare mer aggressiv.

00:08:34.805 --> 00:08:36.015 align:center
Gå.

00:08:39.727 --> 00:08:41.145 align:center
Var släppte du av henne?

00:08:41.979 --> 00:08:43.814 align:center
De gick upp dit.

00:08:47.902 --> 00:08:50.571 align:center
Var med nu. De kommer hitåt.

00:09:01.499 --> 00:09:03.251 align:center
Var har du varit?

00:09:03.334 --> 00:09:06.212 align:center
Jag tyckte
att nån borde titta till vår gäst.

00:09:06.295 --> 00:09:09.090 align:center
Du vet, gästen Beto inte behövde
nån hjälp med.

00:09:09.674 --> 00:09:11.676 align:center
-Hur mår hon?
-Hon sprang iväg.

00:09:11.759 --> 00:09:13.386 align:center
Livro letar efter henne.

00:09:13.469 --> 00:09:16.931 align:center
Ge mig tio sekunder,
så tar jag hand om det här.

00:09:17.014 --> 00:09:20.935 align:center
Det är min familj där nere,
så var försiktig, för fan.

00:09:21.018 --> 00:09:24.897 align:center
-Är du orolig för familjen nu?
-Skitstövel.

00:10:02.602 --> 00:10:03.561 align:center
Poe!

00:10:18.284 --> 00:10:20.536 align:center
Stanna där!

00:10:20.620 --> 00:10:22.580 align:center
Ni är på fel plats!

00:10:22.663 --> 00:10:26.083 align:center
-Släpp henne, så får ni en chans.
-Vi kan byta.

00:10:26.167 --> 00:10:28.544 align:center
Vi vill ha en tjej som inte är härifrån.

00:10:28.628 --> 00:10:29.920 align:center
Inga utväxlingar, Duda.

00:10:33.132 --> 00:10:34.008 align:center
Ta honom!

00:10:34.091 --> 00:10:35.384 align:center
Ta honom!

00:10:37.720 --> 00:10:39.597 align:center
Spring!

00:10:49.357 --> 00:10:52.026 align:center
Den jäveln lade benen på ryggen.

00:10:57.698 --> 00:10:58.699 align:center
Sätt fart.

00:10:58.783 --> 00:11:00.785 align:center
Nu tar vi den jäveln.

00:11:37.571 --> 00:11:38.531 align:center
Hallå!

00:11:52.253 --> 00:11:54.797 align:center
Kom här! Håll käften och följ med mig!

00:12:09.186 --> 00:12:10.187 align:center
Nej!

00:12:24.410 --> 00:12:26.495 align:center
Kom in hit. Långsamt.

00:12:27.705 --> 00:12:28.914 align:center
Kom in hit!

00:12:33.711 --> 00:12:35.004 align:center
Gå.

00:12:43.220 --> 00:12:46.891 align:center
Sänk dina vapen!

00:12:50.644 --> 00:12:54.482 align:center
Om nån försöker med nåt
kommer det här att sluta illa.

00:12:56.192 --> 00:12:57.735 align:center
Gå härifrån.

00:13:05.826 --> 00:13:06.911 align:center
Kom här.

00:13:14.627 --> 00:13:16.837 align:center
Säg åt dina män att lämna rummet.

00:13:16.921 --> 00:13:18.130 align:center
Gå ut.

00:13:48.661 --> 00:13:50.079 align:center
Vilken mapp?

00:13:50.830 --> 00:13:52.081 align:center
Överst till höger.

00:14:35.165 --> 00:14:38.043 align:center
Vi får uppladdningar till en säker server.

00:14:38.127 --> 00:14:40.963 align:center
Det är en databas
som vi inte använder längre.

00:14:41.046 --> 00:14:44.049 align:center
-Sluta. Vad tittar jag på?
-Det är ett hopkok.

00:14:44.133 --> 00:14:46.468 align:center
Dokument och kvitton för hyrbilar,

00:14:46.552 --> 00:14:49.889 align:center
kemikalieinköp,
samtalsloggar från en mobil…

00:14:50.848 --> 00:14:54.602 align:center
…och de här ritningarna
med handskrivna anteckningar.

00:14:54.685 --> 00:15:00.065 align:center
Labbet dubbelkollar det, men de tycks
gälla byggnaden som bombades i Rio.

00:15:01.150 --> 00:15:04.028 align:center
Herregud. De kommer från Creasy.

00:15:04.778 --> 00:15:07.698 align:center
Allt vi tar emot
ska komma direkt till mig,

00:15:07.781 --> 00:15:10.117 align:center
så att jag kan gå igenom det. Förstått?

00:15:10.618 --> 00:15:13.162 align:center
Vi bestämmer
vad vi delar med oss av senare.

00:15:13.787 --> 00:15:14.997 align:center
Bra jobbat.

00:15:18.876 --> 00:15:22.171 align:center
Ferraz beordrade alltså bombningen
från fängelset,

00:15:22.254 --> 00:15:26.550 align:center
och du aktiverade din cell inom FRP.

00:15:30.012 --> 00:15:33.599 align:center
Och så har vi samtalen
till Frederico Lopes.

00:15:36.852 --> 00:15:38.145 align:center
Vad var hans uppgift?

00:15:41.315 --> 00:15:44.234 align:center
Det var Fredericos ansvar
att bygga bomberna.

00:15:48.739 --> 00:15:50.366 align:center
Var kommer Tiago in bilden?

00:15:52.534 --> 00:15:55.537 align:center
Efter bombningen sa Ferraz
att det fanns ett vittne.

00:15:56.330 --> 00:16:00.834 align:center
Jag anlitade Tiago och hans gäng
för att bli kvitt henne. Och dig.

00:16:02.544 --> 00:16:04.964 align:center
-Var de delaktiga i bombningen?
-Nej.

00:16:08.300 --> 00:16:10.469 align:center
Vilka var med under attentatsnatten?

00:16:12.179 --> 00:16:15.140 align:center
-Det var bara jag och Frederico.
-Två skåpbilar.

00:16:16.642 --> 00:16:18.435 align:center
Hundratals kilo kemikalier.

00:16:19.395 --> 00:16:22.940 align:center
Veckovis av byggande,
planering och övervakning.

00:16:23.023 --> 00:16:24.733 align:center
Gjordes allt av två personer?

00:16:25.943 --> 00:16:27.277 align:center
Det tror jag inte.

00:16:31.949 --> 00:16:36.120 align:center
Jag vill ha namnet på alla

00:16:36.203 --> 00:16:39.957 align:center
som var delaktiga i bombningen
på nåt sätt.

00:16:40.040 --> 00:16:41.333 align:center
Förstår du?

00:16:43.210 --> 00:16:46.463 align:center
Frederico var den enda jag kände till.

00:16:47.631 --> 00:16:48.966 align:center
Vad gör du?

00:16:51.552 --> 00:16:53.429 align:center
Jag gör bara det här en gång.

00:16:54.638 --> 00:16:56.181 align:center
Det är för att du ska veta

00:16:56.265 --> 00:16:59.893 align:center
vad som händer med din son
om du ljuger för mig igen.

00:17:16.869 --> 00:17:19.246 align:center
Jag vill ha alla namn.

00:17:19.329 --> 00:17:21.623 align:center
Om du tvekar är det din sons tur.

00:17:21.707 --> 00:17:27.504 align:center
Om du ljuger eller glömmer bort nån
ser jag till att de får betala för det.

00:17:27.588 --> 00:17:30.883 align:center
Jag vill ha alla namnen.

00:17:37.556 --> 00:17:41.518 align:center
Miguel Moura, Daniel Vila, Sandro Ruiz.

00:17:41.602 --> 00:17:43.520 align:center
De satt i den andra skåpbilen.

00:17:45.439 --> 00:17:48.650 align:center
Neto Vargas och Rafael Pinheiro.

00:17:48.734 --> 00:17:53.238 align:center
Vargas, Frederico och jag
satt i den första skåpbilen.

00:17:56.825 --> 00:17:58.660 align:center
Var det alla?

00:17:59.244 --> 00:18:01.622 align:center
Tänk efter noga. Mycket står på spel.

00:18:01.705 --> 00:18:05.793 align:center
Ja. Flavio Guerra.
Han hjälpte Frederico tillverka bomberna.

00:18:10.923 --> 00:18:16.261 align:center
-Jag tror att du har glömt nån.
-Nej, det är alla. Jag svär.

00:18:18.430 --> 00:18:21.975 align:center
-Killen på motorcykeln, då?
-Honom kände jag inte.

00:18:22.559 --> 00:18:25.729 align:center
Ferraz skickade honom,
men jag träffade honom aldrig.

00:18:25.813 --> 00:18:29.483 align:center
Jag vet inte hans namn.
Jag lovar och svär.

00:18:29.566 --> 00:18:34.613 align:center
Vad gör du? Jag vet inte vem han är!
Det är Ferraz man.

00:18:34.696 --> 00:18:39.118 align:center
Ynkrygg! Jag ska tvinga dig
att böna och be om att bli dödad!

00:18:39.201 --> 00:18:40.619 align:center
Du kan stoppa det här.

00:18:40.702 --> 00:18:43.747 align:center
Hon måste dö för att hon såg honom.
Vem skyddar du?

00:18:44.331 --> 00:18:47.709 align:center
Ge mig ett namn!
Vem var killen på motorcykeln?

00:18:47.793 --> 00:18:49.711 align:center
Jag vet inte!

00:18:50.254 --> 00:18:53.465 align:center
Jag svär. Han var Ferraz man.

00:18:54.216 --> 00:18:55.801 align:center
Vad gör du?

00:18:55.884 --> 00:18:58.137 align:center
Vad gör du mot min son? Sluta!

00:18:58.720 --> 00:19:01.932 align:center
Det är ingen fara. Vi låtsas bara.

00:19:02.516 --> 00:19:03.433 align:center
Mateus!

00:19:05.018 --> 00:19:07.062 align:center
Det jävla aset!

00:19:07.146 --> 00:19:09.231 align:center
Vad gör du mot min son?

00:19:11.650 --> 00:19:12.943 align:center
Vad gjorde du?

00:19:13.026 --> 00:19:15.404 align:center
-Ge mig ett namn.
-Jag vet inte.

00:19:16.363 --> 00:19:17.865 align:center
Jag vet inte.

00:19:20.576 --> 00:19:22.744 align:center
-Vem skyddar du?
-Ingen.

00:19:23.620 --> 00:19:24.913 align:center
Säg hans namn.

00:19:39.511 --> 00:19:41.013 align:center
Det var synd med din son.

00:19:42.097 --> 00:19:43.891 align:center
Nej!

00:19:50.397 --> 00:19:53.692 align:center
-Jag vill ha namnet.
-Jag vet inte vad han heter.

00:19:53.775 --> 00:19:55.652 align:center
Jag svär.

00:19:56.570 --> 00:20:02.201 align:center
Bara Ferraz vet det.
Han berättar bara det man behöver veta.

00:20:03.327 --> 00:20:06.580 align:center
Jag vet inte ens vem som skulle ta över
när ni åkte hem.

00:20:06.663 --> 00:20:08.790 align:center
Vad menar du?

00:20:09.583 --> 00:20:12.294 align:center
Jag skulle få det gjort
innan ni åkte till USA.

00:20:12.377 --> 00:20:16.089 align:center
-Sen skulle nån annan ta över.
-För att göra vadå?

00:20:16.173 --> 00:20:18.634 align:center
Hitta henne, vart hon än tog vägen.

00:20:20.761 --> 00:20:22.638 align:center
Jag fick en adress.

00:20:23.847 --> 00:20:27.935 align:center
Efter misstagen på militärbasen
ville han inte anförtro mig det.

00:20:28.560 --> 00:20:31.063 align:center
Min enda chans var innan ni åkte.

00:20:31.647 --> 00:20:35.192 align:center
-Sen skulle andra ta över.
-Vilka då?

00:20:38.153 --> 00:20:42.407 align:center
De olika delarna av vår grupp
vet inga detaljer om varann.

00:20:42.491 --> 00:20:46.620 align:center
Jag kan inte svara på den frågan
vad du än gör.

00:20:48.163 --> 00:20:51.750 align:center
Jag vet bara
att adresserna kom i ett mejl.

00:21:15.315 --> 00:21:19.152 align:center
Senhor, jag blev ombedd
att koppla fram ett samtal.

00:21:19.778 --> 00:21:22.906 align:center
-Säg åt dem att gå härifrån, annars…
-Creasy?

00:21:24.283 --> 00:21:26.076 align:center
-Creasy, är du där?
-Poe?

00:21:26.159 --> 00:21:30.414 align:center
Hör du mig? En man har mig.
Han är beväpnad och…

00:21:32.666 --> 00:21:34.459 align:center
-Är du där?
-Poe!

00:21:35.794 --> 00:21:36.920 align:center
Nåt är fel.

00:21:37.671 --> 00:21:38.797 align:center
Santos!

00:21:39.381 --> 00:21:42.009 align:center
Det här kommer inte att sluta väl för dig.

00:21:42.092 --> 00:21:44.636 align:center
-Vad sa han?
-Vi har hittat flickan.

00:21:44.720 --> 00:21:48.807 align:center
Det kanske är dags
att börja diskutera vårt frisläppande.

00:21:48.890 --> 00:21:51.518 align:center
Om du inte vill
att han ska avrätta flickan.

00:21:51.601 --> 00:21:52.811 align:center
Creasy!

00:21:52.894 --> 00:21:54.438 align:center
Nej, vänta!

00:21:59.067 --> 00:22:00.360 align:center
Creasy!

00:22:00.444 --> 00:22:02.446 align:center
Creasy, snälla!

00:22:04.364 --> 00:22:05.657 align:center
Livro…

00:22:07.075 --> 00:22:08.327 align:center
Okej.

00:22:11.455 --> 00:22:12.914 align:center
Okej. Bra.

00:22:13.790 --> 00:22:14.833 align:center
Vad?

00:22:17.085 --> 00:22:19.546 align:center
Livro sa att de vill göra en utväxling.

00:22:19.629 --> 00:22:22.466 align:center
Creasy håller mannens chef
och familj gisslan.

00:22:22.549 --> 00:22:25.052 align:center
Har de pratat med Creasy? Vad sa han?

00:22:25.135 --> 00:22:28.347 align:center
-Han fick erbjudandet, men svarade inte.
-Vad menar du?

00:22:28.430 --> 00:22:31.725 align:center
Låt mig prata med honom.
Han överger henne aldrig.

00:22:31.808 --> 00:22:35.354 align:center
Det var ju det enda
den där utlänningen gjorde.

00:22:35.437 --> 00:22:38.440 align:center
-Beto.
-Beto lät sin bror följa med henne.

00:22:38.523 --> 00:22:40.150 align:center
Dra åt helvete.

00:22:41.401 --> 00:22:44.029 align:center
Det är din bror. Du bestämmer.

00:22:44.112 --> 00:22:45.822 align:center
Låt mig prata med honom.

00:22:50.243 --> 00:22:53.663 align:center
Jag ordnar så att Melo
får prata med Creasy.

00:22:56.291 --> 00:22:57.542 align:center
Vi löser det.

00:22:57.626 --> 00:23:01.838 align:center
Tänker du på uppdraget
när nån har din bror under pistolhot?

00:23:03.173 --> 00:23:05.842 align:center
Jag går nu. Ni kan dra åt helvete.

00:23:13.141 --> 00:23:16.186 align:center
Mateus!

00:23:16.269 --> 00:23:18.438 align:center
Hör du mig?

00:23:18.522 --> 00:23:21.525 align:center
Kan du röra dig? Kom hit.

00:23:22.109 --> 00:23:27.280 align:center
Försök röra dig. Försök ta dig ut. Kom.

00:23:28.115 --> 00:23:29.116 align:center
Bra!

00:23:29.199 --> 00:23:31.618 align:center
Bra. Kom, Mateus.

00:23:32.452 --> 00:23:33.578 align:center
Så där, ja.

00:23:34.413 --> 00:23:35.622 align:center
Bra.

00:23:38.750 --> 00:23:39.876 align:center
Försiktigt.

00:23:43.130 --> 00:23:44.548 align:center
Mycket bra.

00:23:44.631 --> 00:23:46.049 align:center
Försiktigt.

00:23:51.638 --> 00:23:53.515 align:center
Det är ingen fara.

00:23:57.894 --> 00:23:59.396 align:center
Försiktigt.

00:24:01.773 --> 00:24:03.233 align:center
Så där, ja.

00:24:03.316 --> 00:24:04.526 align:center
Ditåt.

00:24:04.609 --> 00:24:06.778 align:center
Den gröna knappen.

00:24:12.409 --> 00:24:15.662 align:center
Tryck på den gröna knappen, Mateus.

00:24:17.831 --> 00:24:18.999 align:center
Bra jobbat.

00:24:29.551 --> 00:24:31.136 align:center
Är du säker på det här?

00:24:31.845 --> 00:24:36.224 align:center
-Livros egen bror vill vänta.
-Beto bryr sig inte om sin bror.

00:24:36.308 --> 00:24:38.894 align:center
Han tänker bara på pengarna.

00:24:39.895 --> 00:24:41.521 align:center
Om han brydde sig om Livro

00:24:41.605 --> 00:24:44.149 align:center
hade han aldrig satt honom
i den här sitsen.

00:24:47.194 --> 00:24:48.487 align:center
Var med nu.

00:24:50.655 --> 00:24:52.657 align:center
Jag vill ha fritt skottfält.

00:24:53.200 --> 00:24:55.911 align:center
Om jag träffar flickan
måste du skjuta honom.

00:24:55.994 --> 00:24:59.789 align:center
Vad fan, Vico?
Du vet att jag inte är lika säker som du.

00:24:59.873 --> 00:25:04.419 align:center
Just därför tar jag det svåra skottet.
Han kommer att stå där helt oskyddad.

00:25:05.295 --> 00:25:06.630 align:center
Tryck av skottet bara.

00:25:11.676 --> 00:25:12.844 align:center
Nu kör vi.

00:25:19.476 --> 00:25:21.186 align:center
Jävla skitgevär.

00:25:21.978 --> 00:25:23.188 align:center
Helvete!

00:25:26.441 --> 00:25:27.567 align:center
Fan också.

00:25:32.697 --> 00:25:35.700 align:center
Kom igen. Tryck på knappen.

00:25:38.703 --> 00:25:39.704 align:center
Kom igen!

00:25:39.788 --> 00:25:44.459 align:center
Öppna dörren.
Tryck på knappen och ta dig ut!

00:25:44.543 --> 00:25:48.880 align:center
Tryck på den, Mateus. Tryck på knappen!

00:25:48.964 --> 00:25:50.340 align:center
Stanna!

00:25:50.423 --> 00:25:52.801 align:center
Tryck bara. Tänk inte på oss.

00:25:52.884 --> 00:25:54.302 align:center
Kom igen!

00:25:54.386 --> 00:25:56.304 align:center
Tryck på den och ta dig ut!

00:26:13.280 --> 00:26:15.282 align:center
Kom igen, din jävel.

00:26:32.716 --> 00:26:36.595 align:center
Kom hit! Dra åt helvete!

00:26:48.189 --> 00:26:49.524 align:center
Är du redo?

00:26:49.608 --> 00:26:52.777 align:center
-Kan du träffa honom?
-Det märker vi snart.

00:26:56.740 --> 00:26:58.366 align:center
Vad fan?

00:26:59.159 --> 00:27:00.910 align:center
Jag dödar dem båda!

00:27:03.580 --> 00:27:05.749 align:center
Jag ska döda er alla!

00:27:06.750 --> 00:27:08.710 align:center
Du träffade Livro.

00:27:10.920 --> 00:27:13.173 align:center
Jag ska döda er alla!

00:27:20.221 --> 00:27:21.306 align:center
Vad fan?

00:27:21.389 --> 00:27:24.726 align:center
Jag dödar dem nu. Vi blir beskjutna.

00:27:26.561 --> 00:27:30.315 align:center
-Vad sa han?
-Att han blir beskjuten.

00:27:31.232 --> 00:27:33.234 align:center
Han tänker döda en av gisslan.

00:27:33.318 --> 00:27:37.364 align:center
Vad fan? Jag dödar dem nu.

00:27:37.447 --> 00:27:41.117 align:center
Lugna ner honom
och berätta vad du redan vet.

00:27:41.910 --> 00:27:42.911 align:center
Vad är det?

00:27:43.745 --> 00:27:45.705 align:center
Det finns bara en utväg.

00:27:51.294 --> 00:27:54.172 align:center
Det var Fredericos ansvar
att bygga bomberna.

00:27:55.340 --> 00:28:00.220 align:center
Creasy skickade ett inspelat erkännande
från mannen bakom attentatet.

00:28:00.303 --> 00:28:03.723 align:center
Dessutom har han skickat spridda bevis
som styrker det.

00:28:04.474 --> 00:28:10.563 align:center
Han har i princip avslöjat hela FRP-cellen
som utförde attentatet på… Vad? Tre dagar?

00:28:11.439 --> 00:28:15.402 align:center
-Vet brasilianarna inget av det här?
-Nej, inte än.

00:28:15.485 --> 00:28:19.656 align:center
Han jobbar ensam och använde
ett gammalt system för överföringen.

00:28:20.782 --> 00:28:24.077 align:center
-Varför jobbar han inte för oss längre?
-Tja…

00:28:25.161 --> 00:28:28.957 align:center
Senast han var ute i fält
dödades hela hans enhet.

00:28:29.040 --> 00:28:31.626 align:center
Han togs ur tjänst
för psykologisk utvärdering.

00:28:31.710 --> 00:28:36.715 align:center
Han har troligtvis PTSD,
så han hänger nog på repen nu.

00:28:38.717 --> 00:28:40.385 align:center
Ring upp Prado Soares.

00:28:41.428 --> 00:28:44.514 align:center
Brasilianarna bryr sig nog inte om
hur han gör det…

00:28:45.682 --> 00:28:47.267 align:center
…bara de får äran för det.

00:28:48.226 --> 00:28:51.396 align:center
Jag kopplar fram ett samtal till.
Från en kvinna.

00:28:51.896 --> 00:28:55.233 align:center
Alô? Hör du mig?
Vad fan är det som pågår, Creasy?

00:28:55.316 --> 00:28:57.026 align:center
-Är du okej?
-Ja.

00:28:57.610 --> 00:29:00.905 align:center
-Var är Poe?
-Hon och Livro hålls gisslan.

00:29:00.989 --> 00:29:03.158 align:center
Vi måste ordna en utväxling.

00:29:04.117 --> 00:29:07.912 align:center
-Fixar du det eller inte?
-Var och när?

00:29:19.382 --> 00:29:21.718 align:center
Fan, Vico. Du hade ingen rätt.

00:29:22.635 --> 00:29:26.556 align:center
Jag verkar vara den enda
som värdesätter våra egna högre än pengar.

00:29:30.351 --> 00:29:33.480 align:center
Du gick emot min order. Du träffade Livro!

00:29:33.563 --> 00:29:35.815 align:center
-Han klarar sig.
-Vill du stanna hemma?

00:29:35.899 --> 00:29:37.817 align:center
-Visst.
-Det går inte.

00:29:37.901 --> 00:29:41.029 align:center
Du är min bästa skytt.
Det här är din chans.

00:29:41.112 --> 00:29:43.448 align:center
Nu åker vi, hörni.

00:29:45.158 --> 00:29:46.367 align:center
Nu åker vi.

00:29:48.036 --> 00:29:50.038 align:center
Kör!

00:30:27.075 --> 00:30:28.368 align:center
Sätt fart.

00:31:23.715 --> 00:31:26.467 align:center
Poe? Är du okej?

00:31:31.264 --> 00:31:33.683 align:center
Säg åt honom att stanna där.

00:31:33.766 --> 00:31:35.560 align:center
Det är lugnt. Låt dem komma.

00:31:36.144 --> 00:31:37.145 align:center
Kom.

00:32:16.684 --> 00:32:18.645 align:center
Du vet att det här inte är över.

00:32:21.814 --> 00:32:23.107 align:center
För dig är det det.

00:32:31.950 --> 00:32:33.242 align:center
Kom, så går vi.

00:32:34.994 --> 00:32:38.498 align:center
Fortsätt gå.

00:32:47.340 --> 00:32:48.299 align:center
Fortsätt gå.

00:33:08.695 --> 00:33:09.862 align:center
Är du okej?

00:33:09.946 --> 00:33:11.114 align:center
Är du okej?

00:33:16.619 --> 00:33:19.330 align:center
-Ta hand om honom, så ses vi sen.
-Visst.

00:33:19.414 --> 00:33:20.873 align:center
Ta hand om honom.

00:33:20.957 --> 00:33:24.544 align:center
Din lilla skit. Du hade bara en uppgift,
men du klantade dig.

00:33:24.627 --> 00:33:27.255 align:center
Hoppa in i bilen.

00:33:32.677 --> 00:33:34.262 align:center
Låt mig titta på dig.

00:33:36.931 --> 00:33:38.599 align:center
Du borde inte ha lämnat mig.

00:33:42.311 --> 00:33:44.772 align:center
Du lämnade mig och jag…

00:33:44.856 --> 00:33:45.940 align:center
Jag kunde inte…

00:33:49.152 --> 00:33:50.695 align:center
Såja.

00:33:50.778 --> 00:33:54.699 align:center
Jag trodde inte att du skulle
komma tillbaka den här gången.

00:33:54.782 --> 00:33:56.909 align:center
Såja. Du är oskadd.

00:33:56.993 --> 00:33:59.078 align:center
Se på mig.

00:34:01.497 --> 00:34:02.749 align:center
Förlåt.

00:34:05.585 --> 00:34:07.503 align:center
Hoppa in i biljäveln.

00:34:09.297 --> 00:34:10.923 align:center
Jävla sopa.

00:34:18.056 --> 00:34:20.558 align:center
-Ring din dotter. Hon måste ut.
-Va?

00:34:20.641 --> 00:34:22.643 align:center
Vi hämtar henne på en säker plats.

00:34:22.727 --> 00:34:24.771 align:center
-Varför det?
-De hittade dig.

00:34:24.854 --> 00:34:26.856 align:center
Då kan de hitta henne också.

00:34:26.939 --> 00:34:28.691 align:center
Nu åker vi.

00:34:36.532 --> 00:34:38.367 align:center
Idag kan jag berätta

00:34:38.451 --> 00:34:42.830 align:center
att våra brasilianska myndigheters
outtröttliga arbete har lett till…

00:34:43.623 --> 00:34:46.793 align:center
…att de ansvariga för
det hemska attentatet i Rio

00:34:46.876 --> 00:34:50.505 align:center
inte bara har identifierats,
utan också har neutraliserats.

00:34:50.588 --> 00:34:54.926 align:center
Myndigheternas snabba agerande
byggde på den skicklighet…

00:34:55.009 --> 00:34:58.262 align:center
Terrorism är ett ont bortom politiken.

00:34:58.346 --> 00:35:01.516 align:center
Terrorister ska utplånas
med styrka och beslutsamhet.

00:35:02.642 --> 00:35:06.354 align:center
Idag har vi visat alla de
som vill attackera Brasilien

00:35:06.437 --> 00:35:10.066 align:center
att landets söner inte backar
från en strid.

00:35:10.149 --> 00:35:14.403 align:center
Genom spektakulära räder
har myndigheterna identifierat grupperna

00:35:14.487 --> 00:35:16.864 align:center
som planerade och utförde bombattentatet

00:35:16.948 --> 00:35:20.201 align:center
mot ett lägenhetshus i Rio
tidigare i veckan.

00:35:20.284 --> 00:35:23.037 align:center
Dådet resulterade i hundratals
civila dödsoffer

00:35:23.121 --> 00:35:26.165 align:center
och skador för miljontals dollar.

00:35:27.625 --> 00:35:31.003 align:center
Gabriel Estevas,
förmögen anhängare och långvarig vän

00:35:31.087 --> 00:35:34.090 align:center
till den fängslade FRP-ledaren
Emanuel Ferraz,

00:35:34.173 --> 00:35:37.552 align:center
har pekats ut som ledaren bakom dådet.

00:35:37.635 --> 00:35:43.474 align:center
Uppgifter från hans bostad
ledde till räder mot flera andra platser

00:35:43.558 --> 00:35:48.521 align:center
där misstänkta konfronterades
och greps eller dödades.

00:35:50.273 --> 00:35:55.361 align:center
Enligt uppgift har Estevas fru och son
gripits på väg norrut,

00:35:55.444 --> 00:36:00.408 align:center
medan Gabriel Estevas hittades i sitt hem,
död efter en självförvållad skottskada.

00:36:05.288 --> 00:36:08.624 align:center
Många vill ta åt sig äran
för Creasys arbete.

00:36:10.084 --> 00:36:11.294 align:center
Har han hört av sig?

00:36:12.587 --> 00:36:13.504 align:center
Nej.

00:36:13.588 --> 00:36:14.922 align:center
Vad väntar han på?

00:36:16.465 --> 00:36:21.304 align:center
Om Creasy trodde att det här var över
skulle Poe vara på väg hem nu.

00:36:22.972 --> 00:36:24.307 align:center
Jag åker dit.

00:36:26.350 --> 00:36:28.603 align:center
Vänta lite. Vi skickade dit ett team.

00:36:28.686 --> 00:36:30.104 align:center
-Han dök inte upp.
-Ja.

00:36:30.188 --> 00:36:34.275 align:center
-Vad ska du kunna göra?
-Jag tjänstgjorde med de här männen.

00:36:34.358 --> 00:36:39.947 align:center
Nu är Creasy en skugga av sitt forna jag,
och av Rayburns familj återstår bara Poe.

00:36:40.531 --> 00:36:42.241 align:center
Jag vet hur Creasy tänker.

00:36:43.618 --> 00:36:47.079 align:center
Jag vet hur han jobbar
och hur han tar sig an saker.

00:36:47.163 --> 00:36:49.624 align:center
Jag kan hitta honom. Jag kan hjälpa till.

00:36:50.625 --> 00:36:53.628 align:center
Jag kan inte leva med mig själv
om jag inte gör det.

00:37:07.600 --> 00:37:09.227 align:center
Hej, älskling.

00:37:09.310 --> 00:37:12.021 align:center
-Vad är det som händer?
-Jag förklarar i bilen.

00:37:16.108 --> 00:37:17.235 align:center
Hoppa in.

00:37:19.654 --> 00:37:22.240 align:center
Tror du att Ferraz kommer att jaga dem?

00:37:22.323 --> 00:37:24.742 align:center
Ja, om det kan leda honom till dig.

00:37:25.701 --> 00:37:26.869 align:center
Men varför det?

00:37:26.953 --> 00:37:31.332 align:center
De som utförde bombattentatet är fast
och Ferraz sitter i fängelse.

00:37:31.415 --> 00:37:34.168 align:center
Varför skulle han bry sig om det?

00:37:35.670 --> 00:37:40.091 align:center
Utöver Ferraz finns det bara en person
som kan identifiera motorcyklisten.

00:37:42.051 --> 00:37:43.844 align:center
-Jag.
-Ja.

00:37:43.928 --> 00:37:46.514 align:center
Så du är fortfarande i fara,
liksom vi alla.

00:38:07.868 --> 00:38:08.995 align:center
Vad gör vi nu?

00:38:30.391 --> 00:38:31.851 align:center
Är det en säker linje?

00:38:33.269 --> 00:38:35.479 align:center
Jag vet. Jag jobbar på det.

00:38:36.731 --> 00:38:39.900 align:center
Nej, jag ska sätta mig på ett plan
och åka ner dit.

00:38:39.984 --> 00:38:44.864 align:center
Jag är trött på den här skiten.
Ingen du skickar dit rår på Creasy.

00:38:46.574 --> 00:38:49.785 align:center
Nej. Jag tar hand om honom
och flickan själv.

00:39:54.141 --> 00:39:56.227 align:center
Undertexter: Love Waurio

