WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.728 align:center
PUS PE JAR

00:01:37.931 --> 00:01:40.683 align:center
- Care e starea?
- Locul de întâlnire e sigur.

00:01:40.767 --> 00:01:42.185 align:center
Nici urmă de el.

00:01:42.268 --> 00:01:45.105 align:center
AGENȚIA CENTRALĂ DE INFORMAȚII

00:01:45.688 --> 00:01:46.898 align:center
Așteaptă un minut.

00:01:51.111 --> 00:01:51.986 align:center
Nu-l văd.

00:01:52.570 --> 00:01:53.530 align:center
E liber.

00:01:54.114 --> 00:01:55.615 align:center
Nu răspunde la semnale.

00:01:56.282 --> 00:01:57.450 align:center
Aștept indicații.

00:01:57.534 --> 00:01:59.202 align:center
Rămân sau plec, domnule?

00:02:00.870 --> 00:02:02.247 align:center
Retrage-te.

00:02:03.665 --> 00:02:05.708 align:center
- Abandonează misiunea.
- La naiba!

00:02:06.709 --> 00:02:10.004 align:center
Unde naiba ești, Creasy?

00:02:18.179 --> 00:02:22.392 align:center
Părinții tăi mi-au spus să vin după tine.

00:02:23.476 --> 00:02:26.104 align:center
Sunt oameni răi în casă.

00:02:30.900 --> 00:02:33.403 align:center
Camera de refugiu.

00:02:57.010 --> 00:02:58.094 align:center
Haide!

00:02:59.053 --> 00:03:00.096 align:center
Stai!

00:03:04.392 --> 00:03:05.727 align:center
Du-te!

00:03:11.149 --> 00:03:12.317 align:center
Mateus.

00:03:16.362 --> 00:03:17.780 align:center
Camera de refugiu.

00:03:27.707 --> 00:03:29.375 align:center
Vino, Luana!

00:03:34.756 --> 00:03:37.800 align:center
Nu mișca!

00:03:39.510 --> 00:03:41.679 align:center
Tati? Mami?

00:03:42.388 --> 00:03:43.723 align:center
Închide ușa.

00:03:49.270 --> 00:03:51.648 align:center
Nu! Stai! N-o închide!

00:03:54.108 --> 00:03:55.318 align:center
Deschide naibii ușa!

00:03:55.902 --> 00:03:56.903 align:center
Mami?

00:04:01.991 --> 00:04:03.618 align:center
Rahat! Nu răspunde.

00:04:06.329 --> 00:04:09.415 align:center
Să vedem dacă chiar e aici. Pornește!

00:04:35.817 --> 00:04:37.527 align:center
Spune-le. Cine să fie?

00:04:38.027 --> 00:04:39.195 align:center
De ce faci asta?

00:04:40.113 --> 00:04:42.282 align:center
Dacă n-o fac, ne împușcă.

00:05:00.300 --> 00:05:02.135 align:center
Pericol!

00:05:04.595 --> 00:05:05.972 align:center
Pericol!

00:05:07.557 --> 00:05:08.766 align:center
Pericol!

00:05:11.769 --> 00:05:13.604 align:center
Pericol!

00:05:25.033 --> 00:05:28.161 align:center
Pericol!

00:05:31.706 --> 00:05:33.124 align:center
Livro!

00:05:33.666 --> 00:05:35.752 align:center
- Ce e?
- Pericol!

00:05:40.798 --> 00:05:42.216 align:center
Au venit după ea.

00:05:42.300 --> 00:05:43.217 align:center
Doamne!

00:05:46.387 --> 00:05:48.806 align:center
Anunță-ți fratele
până nu se împute treaba.

00:06:45.530 --> 00:06:47.490 align:center
O să fiu cât pot de sincer.

00:06:50.410 --> 00:06:52.370 align:center
N-o să scapi cu viață.

00:06:54.580 --> 00:06:56.499 align:center
Asta s-a decis deja.

00:06:58.292 --> 00:06:59.919 align:center
Singura întrebare

00:07:01.129 --> 00:07:06.134 align:center
e dacă familia ta va trăi
și, dacă da, ce va rămâne din ei.

00:07:09.262 --> 00:07:10.847 align:center
Dacă mă minți,

00:07:12.682 --> 00:07:15.017 align:center
dacă nu-mi răspunzi la întrebări,

00:07:15.518 --> 00:07:19.272 align:center
toți cei de aici vor regreta
câte zile vor mai avea.

00:07:20.440 --> 00:07:22.316 align:center
Dă din cap dacă înțelegi.

00:07:27.447 --> 00:07:29.073 align:center
Începe cu începutul.

00:07:31.701 --> 00:07:34.370 align:center
Spune-mi totul despre atentat.

00:07:34.454 --> 00:07:37.707 align:center
Vreau să știu cine l-a comandat,
cine a participat

00:07:37.790 --> 00:07:40.084 align:center
și cum au procedat.

00:07:46.007 --> 00:07:48.050 align:center
Începe cu numele tău adevărat.

00:07:58.352 --> 00:07:59.770 align:center
Mă cheamă Gabriel.

00:08:00.897 --> 00:08:04.775 align:center
Gabriel, să nu uiți că ești mort deja.

00:08:05.276 --> 00:08:07.320 align:center
Că nu ai nimic de pierdut.

00:08:08.279 --> 00:08:11.282 align:center
Mai puțin bucăți din cei dragi.

00:08:14.744 --> 00:08:17.038 align:center
M-a contactat Emanuel Ferraz,

00:08:17.121 --> 00:08:18.748 align:center
liderul FRP.

00:08:18.831 --> 00:08:21.918 align:center
E la închisoare,
dar zice că situația escaladează.

00:08:22.710 --> 00:08:25.379 align:center
Ferraz face asta din închisoare?

00:08:26.464 --> 00:08:28.841 align:center
Închisoarea nu l-a pus cu botul pe labe.

00:08:29.342 --> 00:08:31.719 align:center
Dimpotrivă, l-a făcut mai agresiv.

00:08:34.805 --> 00:08:36.015 align:center
Mișcă!

00:08:39.727 --> 00:08:41.145 align:center
Unde ai lăsat fata?

00:08:41.979 --> 00:08:43.397 align:center
S-au dus acolo, sus.

00:08:47.902 --> 00:08:50.279 align:center
Fii pe fază. Se apropie.

00:09:01.499 --> 00:09:02.750 align:center
Unde ai fost?

00:09:03.334 --> 00:09:06.087 align:center
M-am gândit să văd
ce face musafira noastră.

00:09:06.587 --> 00:09:09.090 align:center
Cea de care Beto a zis că se ocupă singur.

00:09:09.674 --> 00:09:11.676 align:center
- Ce face?
- A fugit.

00:09:11.759 --> 00:09:13.386 align:center
O caută Livro.

00:09:13.469 --> 00:09:16.931 align:center
Lasă-mă zece secunde
și mă ocup eu de asta.

00:09:17.014 --> 00:09:20.935 align:center
Acolo e familia mea.
Să fii cu băgare de seamă, jigodie.

00:09:21.018 --> 00:09:24.897 align:center
- Uite cine își face griji pentru familie.
- Jigodie.

00:10:02.602 --> 00:10:03.561 align:center
Poe!

00:10:18.284 --> 00:10:20.536 align:center
Nu mișcați!

00:10:20.620 --> 00:10:22.580 align:center
Ați nimerit prost, știți asta?

00:10:22.663 --> 00:10:26.083 align:center
- Dați-i drumul și poate scăpați.
- Putem face un schimb.

00:10:26.167 --> 00:10:28.544 align:center
Căutăm o fată care nu e de aici.

00:10:28.628 --> 00:10:29.920 align:center
Fără schimburi, Duda!

00:10:33.132 --> 00:10:34.008 align:center
Pe el!

00:10:34.091 --> 00:10:35.384 align:center
Prinde-l!

00:10:37.720 --> 00:10:39.597 align:center
Ia asta! Fugi!

00:10:40.181 --> 00:10:41.932 align:center
Ia asta, la naiba!

00:10:42.516 --> 00:10:43.851 align:center
Fugi!

00:10:49.357 --> 00:10:52.026 align:center
Fuge nenorocitul.

00:10:58.032 --> 00:11:00.826 align:center
- Să mergem, omule.
- Mă ocup eu, șefu'.

00:11:37.571 --> 00:11:38.531 align:center
Hei!

00:11:52.253 --> 00:11:54.797 align:center
Haide! Taci și vino cu mine.

00:12:09.186 --> 00:12:11.147 align:center
Nu!

00:12:24.410 --> 00:12:26.495 align:center
Intră. Foarte încet.

00:12:27.747 --> 00:12:28.914 align:center
Intră!

00:12:33.711 --> 00:12:35.004 align:center
Hai!

00:12:43.220 --> 00:12:44.472 align:center
Jos armele!

00:12:45.014 --> 00:12:46.891 align:center
Lăsați jos armele!

00:12:50.644 --> 00:12:54.190 align:center
Dacă faceți vreo prostie, se termină rău.

00:12:56.192 --> 00:12:57.735 align:center
Plecați, vă rog.

00:13:05.826 --> 00:13:06.911 align:center
Haideți!

00:13:14.627 --> 00:13:16.128 align:center
Zi-le să iasă.

00:13:16.921 --> 00:13:18.130 align:center
Plecați.

00:13:48.661 --> 00:13:49.954 align:center
Care dosar?

00:13:50.830 --> 00:13:52.081 align:center
Dreapta, sus.

00:14:08.430 --> 00:14:09.265 align:center
LOCUL

00:14:11.600 --> 00:14:12.643 align:center
PLANUL 04

00:14:35.165 --> 00:14:38.043 align:center
Un expeditor necunoscut încarcă
date pe server.

00:14:38.127 --> 00:14:40.963 align:center
E un spațiu de stocare
pe care nu-l mai folosim.

00:14:41.046 --> 00:14:42.923 align:center
Stai. Ce văd aici?

00:14:43.007 --> 00:14:44.049 align:center
Sunt de toate.

00:14:44.133 --> 00:14:46.468 align:center
Chitanțe de la închirieri de dube,

00:14:46.552 --> 00:14:49.889 align:center
chimicale cumpărate,
un registru de apeluri telefonice.

00:14:50.848 --> 00:14:52.850 align:center
Și schițele astea.

00:14:52.933 --> 00:14:54.602 align:center
Adnotate manual.

00:14:54.685 --> 00:14:57.021 align:center
Le verificăm, dar ipoteza preliminară

00:14:57.104 --> 00:15:00.107 align:center
e că sunt de la clădirea bombardată
în Rio.

00:15:01.275 --> 00:15:03.986 align:center
Isuse! Ăsta e Creasy.

00:15:04.778 --> 00:15:07.573 align:center
Să-mi aduci tot ce vine.

00:15:07.656 --> 00:15:09.992 align:center
Eu dau undă verde. Ai înțeles?

00:15:10.618 --> 00:15:13.120 align:center
Vedem mai târziu
ce le arătăm brazilienilor.

00:15:13.787 --> 00:15:14.872 align:center
Bine lucrat.

00:15:18.876 --> 00:15:21.712 align:center
Ferraz a ordonat atentatul din închisoare,

00:15:22.254 --> 00:15:26.550 align:center
iar tu ai activat membrii celulei FRP.

00:15:30.012 --> 00:15:33.599 align:center
Asta înseamnă apelurile
către Frederico Lopes.

00:15:36.936 --> 00:15:38.145 align:center
El ce a făcut?

00:15:41.315 --> 00:15:44.234 align:center
Frederico a fabricat bombele.

00:15:48.822 --> 00:15:50.366 align:center
Tiago ce rol joacă?

00:15:52.576 --> 00:15:55.454 align:center
După atentat,
Ferraz a spus că a fost un martor.

00:15:56.330 --> 00:16:00.834 align:center
I-am angajat pe Tiago și banda lui
doar să scap de ea. Și de tine.

00:16:02.544 --> 00:16:04.922 align:center
- Deci n-au participat la atentat?
- Nu.

00:16:08.300 --> 00:16:10.427 align:center
Cine mai era cu tine atunci?

00:16:12.179 --> 00:16:15.140 align:center
- Am fost singur cu Frederico.
- Două dube.

00:16:16.600 --> 00:16:18.435 align:center
Sute de kilograme de chimicale.

00:16:19.395 --> 00:16:22.982 align:center
Săptămâni de fabricare,
planificare, supraveghere.

00:16:23.065 --> 00:16:24.733 align:center
Totul făcut de doi oameni?

00:16:25.943 --> 00:16:27.277 align:center
Nu prea cred.

00:16:31.949 --> 00:16:36.120 align:center
Vreau numele tuturor

00:16:36.203 --> 00:16:39.957 align:center
celor care au participat
la distrugerea acelei clădiri.

00:16:40.040 --> 00:16:41.333 align:center
Înțelegi?

00:16:43.210 --> 00:16:46.505 align:center
Eu am știut doar de Frederico.

00:16:47.631 --> 00:16:48.966 align:center
Ce faci?

00:16:51.552 --> 00:16:53.429 align:center
Fac asta doar o dată, Gabriel.

00:16:54.638 --> 00:16:59.893 align:center
Doar ca să știi ce durere va îndura
fiul tău dacă mă mai minți.

00:17:16.869 --> 00:17:19.246 align:center
Vreau toate numele.

00:17:19.329 --> 00:17:21.623 align:center
Dacă eziți, urmează fiul tău.

00:17:21.707 --> 00:17:27.504 align:center
Dacă minți sau aflu că ai uitat pe cineva,
îi vânez și-i fac să plătească din nou.

00:17:27.588 --> 00:17:30.883 align:center
Vreau toate numele.

00:17:37.556 --> 00:17:39.058 align:center
Miguel Moura,

00:17:39.141 --> 00:17:41.518 align:center
Daniel Vila, Sandro Ruiz.

00:17:41.602 --> 00:17:43.520 align:center
Ei erau în cealaltă dubă.

00:17:45.439 --> 00:17:48.650 align:center
Neto Vargas și Rafael Pinheiro.

00:17:48.734 --> 00:17:52.654 align:center
Vargas, Frederico și cu mine
eram în prima dubă.

00:17:56.825 --> 00:17:58.243 align:center
Ăștia sunt toți?

00:17:59.244 --> 00:18:01.622 align:center
Gândește-te bine, Gabriel. Miza e mare.

00:18:01.705 --> 00:18:05.834 align:center
Guerra, Flavio Guerra.
L-a ajutat pe Frederico să facă bombele.

00:18:10.923 --> 00:18:12.549 align:center
Cred că ai uitat pe cineva.

00:18:13.133 --> 00:18:16.261 align:center
Nu, ăștia sunt toți, jur. Sunt toți.

00:18:18.430 --> 00:18:21.975 align:center
- Și tipul de pe motocicletă?
- Nu-l cunoșteam, jur.

00:18:22.559 --> 00:18:27.064 align:center
Ferraz l-a trimis să ne monitorizeze,
dar nu-l știam și nu-i știu numele.

00:18:27.147 --> 00:18:29.066 align:center
Jur!

00:18:29.566 --> 00:18:34.196 align:center
Ce faci? Nu-l cunosc. Era omul lui Ferraz.

00:18:34.696 --> 00:18:39.076 align:center
Lașule! O să te fac
să mă implori să te omor!

00:18:39.159 --> 00:18:42.579 align:center
Putem opri asta. I-a văzut fața.
De asta trebuie s-o omori.

00:18:42.663 --> 00:18:43.747 align:center
Pe cine protejezi?

00:18:44.331 --> 00:18:47.709 align:center
Dă-mi un nume!
Cine e tipul de pe motocicletă?

00:18:47.793 --> 00:18:49.711 align:center
Nu știu!

00:18:50.254 --> 00:18:53.465 align:center
Jur. Era omul lui Ferraz.

00:18:54.216 --> 00:18:55.384 align:center
Ce faci?

00:18:55.884 --> 00:18:58.137 align:center
Ce-i faci fiului meu? Stai!

00:18:58.720 --> 00:19:01.515 align:center
Totul e în regulă. Doar ne prefacem.

00:19:02.516 --> 00:19:03.433 align:center
Mateus!

00:19:05.018 --> 00:19:06.645 align:center
Ticălosule!

00:19:07.146 --> 00:19:09.231 align:center
Ce i-ai făcut fiului meu?

00:19:11.650 --> 00:19:12.901 align:center
Ce i-ai făcut?

00:19:12.985 --> 00:19:14.987 align:center
- Spune-mi numele.
- Nu știu.

00:19:16.363 --> 00:19:17.865 align:center
Nu știu.

00:19:20.576 --> 00:19:22.744 align:center
- Pe cine protejezi?
- Pe nimeni.

00:19:23.620 --> 00:19:24.913 align:center
Zi-mi cum îl cheamă.

00:19:39.511 --> 00:19:41.597 align:center
Îmi pare rău pentru fiul tău.

00:19:42.097 --> 00:19:43.891 align:center
Nu!

00:19:50.397 --> 00:19:51.690 align:center
Vreau să știu numele.

00:19:51.773 --> 00:19:53.692 align:center
Nu știu cum îl cheamă.

00:19:53.775 --> 00:19:55.694 align:center
Jur!

00:19:56.570 --> 00:20:02.201 align:center
Doar Ferraz știe. Și el nu spune
nimănui nimic ce nu trebuie să știe.

00:20:03.327 --> 00:20:06.580 align:center
Nu știu nici cine ar fi continuat
după ce plecați acasă.

00:20:06.663 --> 00:20:08.790 align:center
Cum adică după ce plecam?

00:20:09.666 --> 00:20:12.294 align:center
A zis că mă ocup eu
doar până plecați înapoi.

00:20:12.377 --> 00:20:16.089 align:center
- După aceea, va fi treaba altcuiva.
- Ce treabă a altcuiva?

00:20:16.173 --> 00:20:18.634 align:center
S-o găsească, oriunde s-ar fi dus.

00:20:20.761 --> 00:20:22.638 align:center
Mi s-a dat o adresă.

00:20:23.847 --> 00:20:28.143 align:center
După greșelile de la baza militară,
a zis că nu mai are încredere în mine.

00:20:28.644 --> 00:20:31.146 align:center
Șansa mea era înainte ca ea să plece.

00:20:31.647 --> 00:20:35.192 align:center
- După aceea, aveau să se ocupe alții.
- Cine?

00:20:38.153 --> 00:20:42.407 align:center
În grupul nostru, nu știm unii de alții.

00:20:42.491 --> 00:20:46.578 align:center
Așa că, orice ar fi,
nu pot să răspund la întrebarea asta.

00:20:48.163 --> 00:20:51.625 align:center
Știu doar că adresele veneau prin e-mail.

00:21:03.512 --> 00:21:06.098 align:center
CREASY: PIAȚA MACARTHUR
POE: STR. MARIEL

00:21:15.315 --> 00:21:19.236 align:center
Domnule, vă transfer un apel.
Vă fac legătura prin interfon.

00:21:19.778 --> 00:21:22.781 align:center
- Zi-le oamenilor tău să plece, altfel…
- Creasy?

00:21:24.283 --> 00:21:26.076 align:center
- Creasy, ești acolo?
- Poe?

00:21:26.159 --> 00:21:30.163 align:center
Mă auzi, Creasy? E un bărbat.
M-a prins și e înarmat și…

00:21:32.666 --> 00:21:34.459 align:center
- Ești acolo, Creasy?
- Poe!

00:21:35.794 --> 00:21:36.920 align:center
Ceva nu e bine.

00:21:37.671 --> 00:21:38.797 align:center
Santos!

00:21:39.381 --> 00:21:42.009 align:center
N-o sfârșești bine în niciun scenariu.

00:21:42.092 --> 00:21:44.636 align:center
- Ce spune?
- Asociații mei au găsit fata.

00:21:44.720 --> 00:21:48.807 align:center
Poate e timpul să discutăm
despre eliberarea mea și a familiei mele.

00:21:48.890 --> 00:21:51.518 align:center
Doar dacă nu vrei ca el să execute fata.

00:21:51.601 --> 00:21:52.811 align:center
Creasy!

00:21:52.894 --> 00:21:54.438 align:center
Nu, stai! Nu!

00:21:59.067 --> 00:22:00.360 align:center
Creasy!

00:22:00.444 --> 00:22:02.446 align:center
Te rog, Creasy!

00:22:04.364 --> 00:22:05.490 align:center
Livro…

00:22:07.075 --> 00:22:08.076 align:center
Bine.

00:22:11.455 --> 00:22:12.914 align:center
Da, bine.

00:22:13.790 --> 00:22:14.833 align:center
Hei!

00:22:17.044 --> 00:22:19.171 align:center
Zice că omul vrea să facă un schimb.

00:22:19.671 --> 00:22:22.466 align:center
Creasy îi ține ostatici șeful
și pe familia lui.

00:22:22.549 --> 00:22:24.718 align:center
Au vorbit cu Creasy? Ce a spus?

00:22:25.218 --> 00:22:28.263 align:center
- Au făcut oferta. N-a răspuns.
- Cum adică, Beto?

00:22:28.347 --> 00:22:31.641 align:center
Lasă-mă să vorbesc cu el.
N-ar lăsa fata în pericol.

00:22:31.725 --> 00:22:35.354 align:center
Străinul ăsta n-a făcut
decât s-o lase în pericol.

00:22:35.437 --> 00:22:38.440 align:center
- Beto.
- Beto l-a trimis pe fratele lui la ea.

00:22:38.523 --> 00:22:40.150 align:center
Du-te dracului!

00:22:41.401 --> 00:22:45.822 align:center
- E fratele tău. Tu decizi.
- Lasă-mă să vorbesc cu el, Beto.

00:22:50.243 --> 00:22:53.663 align:center
Mă ocup eu ca Melo să vorbească
direct cu Creasy.

00:22:56.249 --> 00:22:57.626 align:center
Încă putem salva situația.

00:22:57.709 --> 00:23:02.255 align:center
Tipul îl amenință pe frate-tău cu pistolul
și tu vrei să salvezi situația?

00:23:03.173 --> 00:23:05.675 align:center
Eu plec de aici. Să vă ia dracu' pe toți!

00:23:13.141 --> 00:23:16.186 align:center
Mateus!

00:23:16.269 --> 00:23:17.604 align:center
Mă asculți, fiule?

00:23:18.522 --> 00:23:21.525 align:center
Te poți mișca, Mateus? Vino, fiule.

00:23:22.109 --> 00:23:26.196 align:center
Încearcă să te miști.
Încearcă să ieși de acolo.

00:23:26.279 --> 00:23:28.031 align:center
Vino, fiule!

00:23:28.115 --> 00:23:29.116 align:center
Bine!

00:23:29.199 --> 00:23:31.618 align:center
Bravo, fiule. Vino, Mateus!

00:23:32.452 --> 00:23:33.578 align:center
Așa.

00:23:34.413 --> 00:23:35.622 align:center
Bine, fiule.

00:23:38.750 --> 00:23:39.876 align:center
Ai grijă.

00:23:43.130 --> 00:23:44.548 align:center
Foarte bine.

00:23:44.631 --> 00:23:46.049 align:center
Încet.

00:23:51.638 --> 00:23:53.098 align:center
Totul e în regulă.

00:23:57.894 --> 00:23:59.396 align:center
Mergi încet.

00:24:01.773 --> 00:24:04.526 align:center
Așa. Acolo.

00:24:04.609 --> 00:24:06.778 align:center
Verde. Butonul verde.

00:24:12.409 --> 00:24:15.662 align:center
Apasă butonul verde, Mateus. Cel verde.

00:24:17.831 --> 00:24:19.124 align:center
Haide, fiule!

00:24:29.551 --> 00:24:31.136 align:center
Sigur e o idee bună?

00:24:31.845 --> 00:24:34.139 align:center
Beto e fratele lui Livro
și vrea să aștepte.

00:24:34.222 --> 00:24:38.477 align:center
Lui Beto nu-i pasă de fratele lui.
Vrea doar să-și încaseze banii.

00:24:39.895 --> 00:24:43.899 align:center
Dacă îi păsa de Livro,
nu îl punea în situația asta.

00:24:47.194 --> 00:24:48.528 align:center
Fii pe fază!

00:24:50.655 --> 00:24:52.449 align:center
Vreau țintă liberă.

00:24:53.200 --> 00:24:55.911 align:center
Dar, dacă lovesc fata, să-l elimini tu.

00:24:55.994 --> 00:24:59.789 align:center
Nu știu. La naiba, Vico,
știi că nu sunt la fel de bun ca tine.

00:24:59.873 --> 00:25:01.708 align:center
De asta trag eu primul.

00:25:02.209 --> 00:25:04.419 align:center
Va rămâne acolo împietrit.

00:25:05.295 --> 00:25:06.630 align:center
Tu doar apeși.

00:25:11.676 --> 00:25:12.844 align:center
Băga-mi-aș!

00:25:19.476 --> 00:25:21.186 align:center
Vechitura naibii!

00:25:21.978 --> 00:25:23.188 align:center
Dă-o dracului!

00:25:26.441 --> 00:25:27.567 align:center
La naiba!

00:25:32.697 --> 00:25:35.700 align:center
Hai, Mateus! Apasă pe buton.

00:25:38.787 --> 00:25:39.704 align:center
Haide, Mateus!

00:25:39.788 --> 00:25:43.833 align:center
Deschide ușa. Apasă pe buton! Și fugi!

00:25:44.543 --> 00:25:48.880 align:center
Apasă, Mateus! Hai, fiule! Apasă!

00:25:48.964 --> 00:25:52.801 align:center
- Stai!
- Apasă! Nu-ți face griji pentru noi.

00:25:52.884 --> 00:25:54.302 align:center
Hai, fiule!

00:25:54.386 --> 00:25:56.304 align:center
Apasă și pleacă, Mateus!

00:26:13.280 --> 00:26:15.282 align:center
Haide, nenorocitule!

00:26:32.716 --> 00:26:34.884 align:center
Vino încoace acum!

00:26:34.968 --> 00:26:35.969 align:center
Du-te naibii!

00:26:48.189 --> 00:26:49.524 align:center
Ești gata?

00:26:49.608 --> 00:26:52.777 align:center
- Poți să-l nimerești doar pe el?
- O să vedem.

00:26:56.740 --> 00:26:58.116 align:center
Ce dracu'?

00:26:59.159 --> 00:27:00.910 align:center
Îi omor pe amândoi!

00:27:03.580 --> 00:27:05.749 align:center
O să-i omor pe toți!

00:27:06.750 --> 00:27:08.501 align:center
L-ai nimerit pe Livro, frate.

00:27:10.920 --> 00:27:12.756 align:center
O să-i omor pe toți!

00:27:20.221 --> 00:27:21.306 align:center
Ce dracu'?

00:27:21.389 --> 00:27:24.809 align:center
O să-i omor pe amândoi acum.
Trag în noi, la naiba!

00:27:26.561 --> 00:27:27.854 align:center
Ce a spus?

00:27:27.937 --> 00:27:30.231 align:center
A spus că trag în el.

00:27:31.232 --> 00:27:33.234 align:center
O să omoare un ostatic.

00:27:33.318 --> 00:27:37.364 align:center
Ce dracu'? O să-i omor acum.

00:27:37.447 --> 00:27:41.117 align:center
Calmează-ți omul și spune-i ce știi deja.

00:27:41.993 --> 00:27:42.911 align:center
Ce anume?

00:27:43.828 --> 00:27:45.914 align:center
Că există o singură cale de ieșire.

00:27:50.794 --> 00:27:54.005 align:center
Frederico a fabricat bombele.

00:27:55.340 --> 00:28:00.220 align:center
Creasy ne-a trimis mărturia înregistrată
a celui care a coordonat atacul,

00:28:00.303 --> 00:28:03.890 align:center
împreună cu dovezile
pe care le livrează de ore întregi.

00:28:04.474 --> 00:28:07.060 align:center
A demascat aproape toată celula FRP

00:28:07.143 --> 00:28:10.605 align:center
care a executat atentatul
de acum trei zile.

00:28:11.564 --> 00:28:15.402 align:center
- Brazilienii nu știu nimic?
- Nu încă.

00:28:15.485 --> 00:28:19.239 align:center
E pe cont propriu
și a transferat totul pe căi securizate.

00:28:20.782 --> 00:28:22.867 align:center
De ce nu mai lucrează pentru noi?

00:28:22.951 --> 00:28:23.910 align:center
Păi…

00:28:25.161 --> 00:28:28.957 align:center
la ultima lui misiune,
toată unitatea a fost neutralizată.

00:28:29.040 --> 00:28:31.626 align:center
A fost pus pe liber și evaluat psihologic.

00:28:31.710 --> 00:28:33.128 align:center
Sindrom posttraumatic.

00:28:33.211 --> 00:28:36.715 align:center
Nu știu cum reușește acum,
dar o face cu greu.

00:28:38.717 --> 00:28:40.468 align:center
Sună-l pe Prado Soares.

00:28:41.428 --> 00:28:44.514 align:center
Cred că brazilienilor n-o să le pese
cum o face.

00:28:45.682 --> 00:28:47.350 align:center
Numai să fie meritul lor.

00:28:48.226 --> 00:28:51.396 align:center
Domnule, mai avem un apel, o femeie.
Fac legătura.

00:28:51.896 --> 00:28:55.233 align:center
Alo? M-ai făcut legătura?
Ce naiba se întâmplă, Creasy?

00:28:55.316 --> 00:28:57.026 align:center
- Ești bine?
- Da.

00:28:57.610 --> 00:28:58.486 align:center
Unde e Poe?

00:28:58.570 --> 00:29:00.905 align:center
E bine, dar e reținută cu Livro.

00:29:00.989 --> 00:29:03.158 align:center
Trebuie să facem un schimb, bine?

00:29:04.117 --> 00:29:06.619 align:center
Creasy, poți să faci asta sau nu?

00:29:06.703 --> 00:29:07.912 align:center
Unde și când?

00:29:19.382 --> 00:29:21.801 align:center
Ai dat-o în bară. Nu aveai niciun drept.

00:29:22.761 --> 00:29:26.556 align:center
Sunt singurul căruia îi pasă mai mult
de ai noștri decât de bani.

00:29:30.477 --> 00:29:33.563 align:center
Mi-ai sfidat ordinele.
L-ai împușcat pe Livro, idiotule.

00:29:33.646 --> 00:29:35.899 align:center
- Va fi bine.
- Nu știu dacă să te iau.

00:29:35.982 --> 00:29:37.817 align:center
- Nu mă lua.
- Nu pot.

00:29:37.901 --> 00:29:40.904 align:center
Ești cel mai bun trăgător.
Asta e șansa ta.

00:29:41.404 --> 00:29:43.490 align:center
Să mergem, fir-ar să fie!

00:29:45.158 --> 00:29:46.367 align:center
Haideți, băieți!

00:29:48.036 --> 00:29:50.038 align:center
Haideți!

00:30:27.075 --> 00:30:28.368 align:center
Mișcă!

00:31:23.715 --> 00:31:24.716 align:center
Poe?

00:31:25.592 --> 00:31:26.467 align:center
Ești bine?

00:31:31.264 --> 00:31:33.266 align:center
Zi-i omului tău să se oprească.

00:31:33.766 --> 00:31:37.270 align:center
E în regulă. Lasă-i să vină. Veniți aici.

00:32:16.684 --> 00:32:18.227 align:center
Știi că nu s-a terminat.

00:32:21.814 --> 00:32:23.191 align:center
Ba da, pentru tine.

00:32:31.950 --> 00:32:33.284 align:center
Să mergem!

00:32:34.994 --> 00:32:38.081 align:center
Nu vă opriți.

00:32:47.340 --> 00:32:48.299 align:center
Mergeți.

00:33:08.695 --> 00:33:09.862 align:center
Ești bine?

00:33:09.946 --> 00:33:11.114 align:center
Tu?

00:33:16.619 --> 00:33:19.330 align:center
- Ai grijă de el. Ne vedem mai târziu.
- Sigur.

00:33:19.414 --> 00:33:20.373 align:center
Ai grijă de el.

00:33:20.957 --> 00:33:24.085 align:center
Nemernicule!
Un lucru ți-am cerut și ai dat-o în bară.

00:33:24.627 --> 00:33:27.255 align:center
Treci în mașină.

00:33:32.677 --> 00:33:34.512 align:center
Lasă-mă să văd.

00:33:37.015 --> 00:33:38.599 align:center
Ți-am zis să nu pleci.

00:33:42.311 --> 00:33:44.772 align:center
M-ai părăsit, iar eu…

00:33:44.856 --> 00:33:45.857 align:center
N-am putut…

00:33:49.152 --> 00:33:50.278 align:center
E în regulă.

00:33:50.778 --> 00:33:54.032 align:center
Am crezut că nu te mai întorci la mine.

00:33:54.782 --> 00:33:56.909 align:center
E în regulă. Nu ești rănită.

00:33:56.993 --> 00:33:59.078 align:center
Uită-te la mine.

00:34:01.497 --> 00:34:02.749 align:center
Îmi pare rău.

00:34:05.585 --> 00:34:07.712 align:center
Urcă dracului în mașină!

00:34:09.297 --> 00:34:10.923 align:center
Nenorocitule!

00:34:18.056 --> 00:34:20.558 align:center
- Sună-ți fiica. Să iasă din casă.
- Ce?

00:34:20.641 --> 00:34:22.643 align:center
Să meargă într-un loc sigur.

00:34:22.727 --> 00:34:26.856 align:center
- De ce?
- Au dat de tine. Așa pot da și de ea.

00:34:26.939 --> 00:34:28.441 align:center
Să mergem!

00:34:36.532 --> 00:34:38.367 align:center
Azi vă pot informa

00:34:38.451 --> 00:34:42.830 align:center
că, datorită eforturilor neobosite
ale autorităților braziliene,

00:34:43.623 --> 00:34:46.793 align:center
responsabilii de atentatul oribil din Rio

00:34:46.876 --> 00:34:50.088 align:center
au fost nu doar identificați,
ci și neutralizați.

00:34:50.588 --> 00:34:53.091 align:center
Viteza cu care s-a desfășurat operațiunea…

00:34:53.174 --> 00:34:54.050 align:center
Terorism.

00:34:55.009 --> 00:34:58.262 align:center
Terorismul e mai rău decât politica.

00:34:58.346 --> 00:35:01.516 align:center
Teroriștii trebuie distruși
cu forță și fermitate.

00:35:02.642 --> 00:35:06.354 align:center
Azi le-am arătat
celor care vor să atace Brazilia

00:35:06.437 --> 00:35:08.189 align:center
că fiii acestei patrii

00:35:08.272 --> 00:35:10.066 align:center
nu pregetă să lupte.

00:35:10.149 --> 00:35:13.402 align:center
Într-o serie de raiduri,
autoritățile braziliene i-au identificat

00:35:13.486 --> 00:35:16.864 align:center
pe cei care se pare
că au planificat și executat atentatul

00:35:16.948 --> 00:35:20.201 align:center
asupra unui bloc din Rio,
la începutul săptămânii,

00:35:20.284 --> 00:35:23.037 align:center
soldat cu sute de victime civile

00:35:23.121 --> 00:35:26.165 align:center
și pagube de milioane de dolari.

00:35:27.625 --> 00:35:31.003 align:center
Gabriel Estevas,
un susținător bogat și prieten vechi

00:35:31.087 --> 00:35:34.090 align:center
al liderului FRP
încarcerat Emanuel Ferraz,

00:35:34.173 --> 00:35:37.552 align:center
a fost identificat
ca lider al operațiunii.

00:35:37.635 --> 00:35:41.722 align:center
Informațiile obținute la domiciliul său
au justificat raiduri

00:35:41.806 --> 00:35:45.810 align:center
în mai multe alte locuri,
unde alți participanți au fost surprinși

00:35:45.893 --> 00:35:48.521 align:center
și capturați sau uciși.

00:35:50.273 --> 00:35:55.069 align:center
Am aflat că soția și fiul lui Estevas
au fost capturați la nord de oraș.

00:35:55.153 --> 00:35:57.947 align:center
În același timp,
Gabriel Estevas era în casa sa,

00:35:58.030 --> 00:36:00.408 align:center
mort prin autoîmpușcare.

00:36:05.288 --> 00:36:08.624 align:center
Ce mulți se laudă
cu rezultatele muncii lui Creasy!

00:36:10.084 --> 00:36:11.335 align:center
Ai vești de la el?

00:36:12.587 --> 00:36:13.504 align:center
Nu.

00:36:13.588 --> 00:36:15.006 align:center
Ce mai așteaptă?

00:36:16.465 --> 00:36:19.343 align:center
Dacă Creasy credea că totul s-a terminat,

00:36:19.427 --> 00:36:21.345 align:center
Poe ar fi în drum spre casă.

00:36:23.139 --> 00:36:24.307 align:center
Mă duc acolo.

00:36:26.350 --> 00:36:28.603 align:center
Stai puțin. Henry, am trimis o echipă.

00:36:28.686 --> 00:36:30.104 align:center
- N-a venit.
- Da.

00:36:30.188 --> 00:36:34.275 align:center
- Ce crezi că vei face?
- Am luptat în misiuni cu tipii ăștia.

00:36:34.358 --> 00:36:36.986 align:center
Iar acum Creasy a devenit o umbră,

00:36:37.069 --> 00:36:39.947 align:center
iar din familia lui Rayburn
a rămas un singur om?

00:36:40.531 --> 00:36:42.241 align:center
Știu cum operează Creasy.

00:36:43.618 --> 00:36:47.079 align:center
Știu cum se mișcă și cum se dă la fund.

00:36:47.163 --> 00:36:49.624 align:center
Îl pot găsi și pot fi de ajutor.

00:36:50.625 --> 00:36:53.711 align:center
Dar nu pot trăi cu ce se întâmplă
dacă n-o fac.

00:37:07.600 --> 00:37:09.227 align:center
Bună, scumpo!

00:37:09.310 --> 00:37:12.271 align:center
- Ce se întâmplă?
- Îți explic. Urcă în mașină.

00:37:16.108 --> 00:37:17.485 align:center
În mașină.

00:37:19.654 --> 00:37:22.240 align:center
Chiar crezi că Ferraz îi va vâna?

00:37:22.323 --> 00:37:24.742 align:center
Dacă credea că așa ajunge la noi, da.

00:37:25.701 --> 00:37:26.869 align:center
Dar de ce?

00:37:26.953 --> 00:37:31.332 align:center
I-am prins deja pe atentatori,
iar Ferraz e deja în închisoare.

00:37:31.415 --> 00:37:34.168 align:center
Așadar, ce-i mai pasă?

00:37:35.670 --> 00:37:40.091 align:center
În afară de Ferraz, o singură persoană
îl poate identifica pe motociclist.

00:37:42.051 --> 00:37:43.844 align:center
- Eu.
- Da.

00:37:43.928 --> 00:37:46.722 align:center
Încă nu ești în siguranță.
Niciunul nu suntem.

00:38:07.868 --> 00:38:08.995 align:center
Ce urmează?

00:38:26.512 --> 00:38:30.308 align:center
AGENȚIA CENTRALĂ DE INFORMAȚII
STATELE UNITE ALE AMERICII

00:38:30.391 --> 00:38:31.851 align:center
E o linie sigură?

00:38:33.269 --> 00:38:35.604 align:center
Știu. Mă ocup eu de asta.

00:38:36.731 --> 00:38:39.400 align:center
Urc în avion să vin acolo.

00:38:39.984 --> 00:38:41.986 align:center
M-am săturat de rahatul ăsta.

00:38:42.069 --> 00:38:45.114 align:center
Creasy va fi mai bun
decât orice om veți trimite.

00:38:46.574 --> 00:38:50.036 align:center
Nu. O să-i elimin personal
pe el și pe fată.

00:39:54.141 --> 00:39:59.230 align:center
Subtitrarea: Mircea Pricăjan

