WEBVTT

00:01:37.931 --> 00:01:40.683 align:center
-Status?
-Møtepunktet er sikret.

00:01:40.767 --> 00:01:42.185 align:center
Ingen tegn til ham.

00:01:45.688 --> 00:01:46.898 align:center
Gi ham et øyeblikk.

00:01:51.111 --> 00:01:51.986 align:center
Ser ingenting.

00:01:52.070 --> 00:01:53.530 align:center
Ingenting her.

00:01:54.114 --> 00:01:57.450 align:center
Han svarer ikke på signaler. Hva gjør vi?

00:01:57.534 --> 00:01:59.202 align:center
Skal vi bli eller dra?

00:02:00.870 --> 00:02:02.205 align:center
Avbryt oppdraget.

00:02:03.665 --> 00:02:05.708 align:center
-Avbryt oppdraget.
-Faen.

00:02:06.709 --> 00:02:10.004 align:center
Hvor i helvete er du, Creasy?

00:02:18.054 --> 00:02:22.559 align:center
Foreldrene dine ba meg ta deg med.

00:02:23.476 --> 00:02:26.604 align:center
Det er slemme menn i huset.

00:02:30.817 --> 00:02:33.862 align:center
Panikkrommet.

00:02:57.010 --> 00:02:58.094 align:center
Kom.

00:02:59.053 --> 00:03:00.096 align:center
Vent.

00:03:04.392 --> 00:03:05.727 align:center
Kom igjen.

00:03:11.149 --> 00:03:12.317 align:center
Mateus.

00:03:16.362 --> 00:03:17.197 align:center
Panikkrommet.

00:03:27.707 --> 00:03:29.375 align:center
Kom, Luana.

00:03:34.756 --> 00:03:37.800 align:center
Stans der.

00:03:39.510 --> 00:03:41.679 align:center
Pappa? Mamma?

00:03:42.388 --> 00:03:43.723 align:center
Lukk døra.

00:03:49.270 --> 00:03:51.648 align:center
Nei! Stopp! Hold døra!

00:03:54.108 --> 00:03:56.778 align:center
-Lukk opp!
-Mamma?

00:04:01.991 --> 00:04:03.618 align:center
Faen. Han svarer ikke.

00:04:06.246 --> 00:04:09.415 align:center
La oss se om hun faktisk er her.
Kom igjen.

00:04:35.817 --> 00:04:37.944 align:center
Løp og si ifra. Hvem er det?

00:04:38.027 --> 00:04:42.282 align:center
-Hvorfor gjør du dette?
-Ellers blir vi skutt.

00:05:00.300 --> 00:05:02.510 align:center
Det er trøbbel!

00:05:04.595 --> 00:05:06.055 align:center
Trøbbel!

00:05:07.557 --> 00:05:09.183 align:center
Trøbbel!

00:05:11.769 --> 00:05:13.980 align:center
Trøbbel!

00:05:25.033 --> 00:05:28.161 align:center
Trøbbel!

00:05:31.706 --> 00:05:33.583 align:center
Livro!

00:05:33.666 --> 00:05:36.252 align:center
-Hva er det?
-Trøbbel!

00:05:40.798 --> 00:05:43.217 align:center
-De har kommet for å ta deg.
-Herregud.

00:05:46.387 --> 00:05:49.307 align:center
Du bør advare broren din
før det går til helvete.

00:06:45.530 --> 00:06:47.490 align:center
La meg være helt tydelig.

00:06:50.410 --> 00:06:52.370 align:center
Du overlever ikke dette.

00:06:54.580 --> 00:06:56.499 align:center
Det er allerede avgjort.

00:06:58.292 --> 00:06:59.919 align:center
Det eneste spørsmålet

00:07:01.129 --> 00:07:06.300 align:center
er om familien din vil overleve,
og hva som vil være igjen av dem.

00:07:09.262 --> 00:07:10.847 align:center
Hvis du lyver for meg

00:07:12.682 --> 00:07:15.435 align:center
eller ikke svarer på spørsmålene mine,

00:07:15.518 --> 00:07:19.272 align:center
vil alle i dette rommet
lide for det resten av livet.

00:07:20.440 --> 00:07:22.400 align:center
Nikk hvis du forstår.

00:07:27.447 --> 00:07:29.073 align:center
Ta det fra begynnelsen.

00:07:31.701 --> 00:07:34.370 align:center
Jeg vil ha alle detaljer om bombingen.

00:07:34.454 --> 00:07:40.084 align:center
Jeg vil vite hvem som bestilte den,
hvem som deltok, og hvordan de gjorde det.

00:07:46.007 --> 00:07:48.050 align:center
Og start med ditt virkelige navn.

00:07:58.352 --> 00:07:59.770 align:center
Jeg heter Gabriel.

00:08:00.897 --> 00:08:05.193 align:center
Ok, Gabriel, nå skal du huske
at du allerede er død

00:08:05.276 --> 00:08:07.320 align:center
og ikke har noe å miste,

00:08:08.279 --> 00:08:11.699 align:center
bortsett fra dine kjæres kroppsdeler.

00:08:14.744 --> 00:08:17.038 align:center
Jeg ble kontaktet av Emanuel Ferraz,

00:08:17.121 --> 00:08:18.748 align:center
lederen av FRP.

00:08:18.831 --> 00:08:21.918 align:center
Han satt i fengsel,
men sa at de trappet opp.

00:08:22.710 --> 00:08:25.379 align:center
Trappet Ferraz opp fra fengselet?

00:08:26.464 --> 00:08:31.719 align:center
Å være i fengsel stanset ham ikke.
Om noe, gjorde det ham mer aggressiv.

00:08:34.805 --> 00:08:36.015 align:center
Gå.

00:08:39.727 --> 00:08:41.145 align:center
Hvor mistet du jenta?

00:08:41.979 --> 00:08:43.814 align:center
De løp opp der.

00:08:47.902 --> 00:08:50.571 align:center
Vær klar. Der kommer de.

00:09:01.499 --> 00:09:06.254 align:center
-Hvor har du vært?
-Jeg syntes noen burde se til gjesten.

00:09:06.337 --> 00:09:09.090 align:center
Den Beto skulle passe på.

00:09:09.674 --> 00:09:13.386 align:center
-Hvor er hun?
-Hun stakk av. Livro leter etter henne.

00:09:13.469 --> 00:09:16.931 align:center
Gi meg ti sekunder,
så tar jeg meg av dette.

00:09:17.014 --> 00:09:20.935 align:center
Det er familien min der nede.
Vær forsiktig, din kødd.

00:09:21.018 --> 00:09:24.772 align:center
-Så du er bekymret for familien nå?
-Jævla kødd.

00:10:02.602 --> 00:10:03.561 align:center
Poe!

00:10:18.284 --> 00:10:22.580 align:center
Stans der! Har dere gått dere vill?

00:10:22.663 --> 00:10:26.083 align:center
-La henne gå, så får dere leve.
-Vi kan bytte.

00:10:26.167 --> 00:10:28.544 align:center
Vi vil ha en jente som ikke er herfra.

00:10:28.628 --> 00:10:29.920 align:center
Ikke gå med på det.

00:10:33.132 --> 00:10:34.008 align:center
Ta ham!

00:10:34.091 --> 00:10:35.384 align:center
Ta ham!

00:10:37.720 --> 00:10:39.597 align:center
Smak på denne! Ja, stikk!

00:10:40.181 --> 00:10:41.932 align:center
Smak på denne, for faen!

00:10:42.516 --> 00:10:44.185 align:center
Ja, løp!

00:10:49.357 --> 00:10:52.026 align:center
Jævelen stikker av!

00:10:58.032 --> 00:11:01.369 align:center
-Kom igjen. Gå etter ham.
-Jeg fikser dette, sjef.

00:11:37.571 --> 00:11:38.531 align:center
Hei!

00:11:52.253 --> 00:11:54.797 align:center
Kom igjen! Hold kjeft og bli med meg.

00:12:09.186 --> 00:12:11.981 align:center
Nei!

00:12:24.410 --> 00:12:26.495 align:center
Gå inn. Veldig sakte.

00:12:27.747 --> 00:12:28.914 align:center
Gå inn!

00:12:33.711 --> 00:12:35.004 align:center
Kom igjen.

00:12:43.220 --> 00:12:46.891 align:center
Ned med våpnene!

00:12:50.644 --> 00:12:52.563 align:center
Hvis noen prøver seg på noe,

00:12:52.646 --> 00:12:54.190 align:center
vil det ende ille.

00:12:56.192 --> 00:12:57.735 align:center
Gå vekk, vær så snill.

00:13:05.826 --> 00:13:06.911 align:center
Kom igjen.

00:13:14.627 --> 00:13:16.128 align:center
Be dem forlate rommet.

00:13:16.921 --> 00:13:18.130 align:center
Gå ut av rommet.

00:13:48.661 --> 00:13:51.956 align:center
-Hvilken mappe?
-Øverst til høyre.

00:14:35.165 --> 00:14:38.043 align:center
Vi mottar dokumenter
fra en ukjent avsender

00:14:38.127 --> 00:14:40.963 align:center
til en gammel lagringsplass
som ikke er i bruk.

00:14:41.046 --> 00:14:44.049 align:center
-Ok, vent. Hva er dette?
-Det er mye forskjellig.

00:14:44.133 --> 00:14:49.889 align:center
Dokumenter og kvitteringer for leiebiler,
og kjemikaliekjøp, det er anropslogger.

00:14:50.848 --> 00:14:52.850 align:center
Og plantegninger

00:14:52.933 --> 00:14:54.602 align:center
med håndskrevne notater.

00:14:54.685 --> 00:15:00.065 align:center
Laben dobbeltsjekker det, men jeg tipper
det er fra bygningen som ble bombet i Rio.

00:15:01.150 --> 00:15:04.695 align:center
Kjære vene. Dette er Creasy.

00:15:04.778 --> 00:15:10.534 align:center
Alt som kommer inn, skal rett til meg,
så jeg får sjekket og klarert det. Ok?

00:15:10.618 --> 00:15:14.997 align:center
Så får vi se hva vi deler
med brasilianerne. Bra jobba.

00:15:18.876 --> 00:15:22.171 align:center
Så Ferraz beordrer bombingen
fra fengselet,

00:15:22.254 --> 00:15:26.550 align:center
og du aktiverer folkene dine i FRP.

00:15:30.012 --> 00:15:33.599 align:center
Og det er disse samtalene
til Frederico Lopes.

00:15:36.936 --> 00:15:38.145 align:center
Hva gjør han?

00:15:41.315 --> 00:15:44.234 align:center
Frederico bygget bombene.

00:15:48.822 --> 00:15:50.366 align:center
Hvor kommer Tiago inn?

00:15:52.576 --> 00:15:55.496 align:center
Etter bombingen sa Ferraz
at det var et vitne.

00:15:56.330 --> 00:16:00.834 align:center
Jeg hyret Tiago og gjengen
for å kvitte seg med henne og deg.

00:16:02.544 --> 00:16:04.838 align:center
-Så de deltok ikke i bombingen?
-Nei.

00:16:08.300 --> 00:16:10.552 align:center
Hvem andre var med deg under angrepet?

00:16:12.179 --> 00:16:15.140 align:center
-Det var kun Frederico og meg.
-To varebiler.

00:16:16.642 --> 00:16:18.435 align:center
Store mengder kjemikalier.

00:16:19.395 --> 00:16:24.650 align:center
Ukevis med bygging, planlegging
og overvåkning. Utført av to personer?

00:16:25.943 --> 00:16:27.277 align:center
Tror ikke det.

00:16:31.949 --> 00:16:36.120 align:center
Jeg vil ha navnene på alle

00:16:36.203 --> 00:16:41.333 align:center
som deltok i bombingen
på en eller annen måte. Skjønner du?

00:16:43.210 --> 00:16:46.380 align:center
Jeg visste bare om Frederico.

00:16:47.631 --> 00:16:48.966 align:center
Hva gjør du?

00:16:51.552 --> 00:16:53.429 align:center
Jeg gjør bare dette én gang.

00:16:54.638 --> 00:16:56.807 align:center
Så du vet hva slags smerte

00:16:56.890 --> 00:16:59.893 align:center
din sønn vil føle
om du lyver for meg igjen.

00:17:16.869 --> 00:17:19.246 align:center
Jeg vil ha alle navnene.

00:17:19.329 --> 00:17:23.876 align:center
Hvis du nøler, er sønnen din nestemann.
Hvis du lyver eller utelater noen,

00:17:23.959 --> 00:17:27.504 align:center
skal jeg finne dem
og la dem betale for det.

00:17:27.588 --> 00:17:30.758 align:center
Jeg vil ha alle navnene.

00:17:37.556 --> 00:17:39.058 align:center
Miguel Moura,

00:17:39.141 --> 00:17:41.518 align:center
Daniel Vila, Sandro Ruiz.

00:17:41.602 --> 00:17:43.520 align:center
De var i den andre bilen.

00:17:45.439 --> 00:17:48.650 align:center
Neto Vargas og Rafael Pinheiro.

00:17:48.734 --> 00:17:53.238 align:center
Vargas, Frederico og jeg
var i den første bilen.

00:17:56.825 --> 00:17:58.243 align:center
Var det alle?

00:17:59.244 --> 00:18:01.622 align:center
Tenk deg om. Du har mye å miste.

00:18:01.705 --> 00:18:05.793 align:center
Flavio Guerra.
Han hjalp Frederico å lage bombene.

00:18:10.923 --> 00:18:16.178 align:center
-Jeg tror du glemte noen.
-Nei, det er alle, jeg sverger.

00:18:18.430 --> 00:18:21.975 align:center
-Og fyren på motorsykkel?
-Jeg vet ikke hvem han var.

00:18:22.559 --> 00:18:27.064 align:center
Ferraz sendte ham, men jeg traff ham aldri
og fikk aldri vite navnet hans.

00:18:27.147 --> 00:18:29.483 align:center
Det er sant, jeg sverger.

00:18:29.566 --> 00:18:34.613 align:center
Hva gjør du? Jeg kjenner ham ikke.
Han jobbet for Ferraz.

00:18:34.696 --> 00:18:39.118 align:center
Feiging! Jeg skal få deg
til å trygle meg om å drepe deg!

00:18:39.201 --> 00:18:43.747 align:center
Du kan stanse dette. Hun så ham,
så hun måtte drepes. Hvem beskytter du?

00:18:44.331 --> 00:18:47.709 align:center
Gi meg et navn!
Hvem er fyren på motorsykkel?

00:18:47.793 --> 00:18:53.465 align:center
Jeg vet ikke! Jeg sverger.
Han jobbet for Ferraz.

00:18:54.216 --> 00:18:55.801 align:center
Hva gjør du?

00:18:55.884 --> 00:18:58.137 align:center
Hva gjør du med sønnen min? Stans!

00:18:58.720 --> 00:19:01.932 align:center
Det går bra. Vi bare later som.

00:19:02.516 --> 00:19:03.433 align:center
Mateus!

00:19:05.018 --> 00:19:07.062 align:center
Din jævel!

00:19:07.146 --> 00:19:09.231 align:center
Hva har du gjort mot sønnen min?

00:19:11.650 --> 00:19:12.943 align:center
Hva har du gjort?

00:19:13.026 --> 00:19:15.404 align:center
-Si meg navnet.
-Jeg vet ikke.

00:19:16.363 --> 00:19:17.865 align:center
Jeg vet ikke.

00:19:20.576 --> 00:19:22.744 align:center
-Hvem beskytter du?
-Ingen.

00:19:23.620 --> 00:19:24.913 align:center
Hva heter han?

00:19:39.511 --> 00:19:41.013 align:center
Beklager for sønnen din.

00:19:42.097 --> 00:19:43.891 align:center
Nei!

00:19:50.397 --> 00:19:53.692 align:center
-Gi meg navnet.
-Jeg vet ikke hva han heter.

00:19:53.775 --> 00:19:56.486 align:center
Jeg sverger.

00:19:56.570 --> 00:20:02.201 align:center
Bare Ferraz vet. Og han forteller
bare det folk trenger å vite.

00:20:03.327 --> 00:20:06.455 align:center
Jeg vet ikke hvem som skulle ta over
når dere var hjemme.

00:20:06.538 --> 00:20:08.790 align:center
Når vi var hjemme? Hva mener du?

00:20:09.666 --> 00:20:12.294 align:center
Jeg skulle få dere tilbake til USA.

00:20:12.377 --> 00:20:16.089 align:center
-Etter det var det noen annens jobb.
-Og hva var jobben?

00:20:16.173 --> 00:20:18.884 align:center
Å finne henne, samme hva.

00:20:20.761 --> 00:20:22.638 align:center
Jeg fikk en adresse.

00:20:23.847 --> 00:20:28.477 align:center
Etter feilene på militærbasen
sa han at jeg ikke var pålitelig.

00:20:28.560 --> 00:20:31.563 align:center
Jeg måtte gjøre det før hun dro.

00:20:31.647 --> 00:20:35.192 align:center
-Etter det ville andre få jobben.
-Hvem da?

00:20:38.153 --> 00:20:42.407 align:center
De ulike cellene i gruppen vår
kjenner hverandre ikke.

00:20:42.491 --> 00:20:46.828 align:center
Slik at jeg ikke skal kunne svare
på det spørsmålet.

00:20:48.163 --> 00:20:51.750 align:center
Jeg fikk bare adressene i en e-post.

00:21:15.315 --> 00:21:19.695 align:center
Jeg ble bedt om å sette over en samtale.
Jeg setter den over.

00:21:19.778 --> 00:21:22.781 align:center
-Be mennene dine trekke seg, ellers…
-Creasy?

00:21:24.283 --> 00:21:26.076 align:center
-Er du der?
-Poe?

00:21:26.159 --> 00:21:30.414 align:center
Kan du høre meg? Det er en mann,
han holder en pistol mot meg og…

00:21:32.666 --> 00:21:34.459 align:center
-Er du der?
-Poe!

00:21:35.794 --> 00:21:36.920 align:center
Noe er galt.

00:21:37.671 --> 00:21:38.797 align:center
Santos!

00:21:39.381 --> 00:21:42.009 align:center
Dette vil ikke ende godt for deg.

00:21:42.092 --> 00:21:44.720 align:center
-Hva sier han?
-Folkene mine fant jenta.

00:21:44.803 --> 00:21:48.807 align:center
Kanskje vi skal diskutere
løslatelsen av meg selv og familien min.

00:21:48.890 --> 00:21:51.518 align:center
Med mindre du vil at han henretter jenta.

00:21:51.601 --> 00:21:52.811 align:center
Creasy!

00:21:52.894 --> 00:21:54.438 align:center
Nei, vent! Nei!

00:21:59.067 --> 00:22:00.360 align:center
Creasy!

00:22:00.444 --> 00:22:02.446 align:center
Creasy, vær så snill!

00:22:04.364 --> 00:22:05.657 align:center
Livro…

00:22:07.075 --> 00:22:08.327 align:center
Ok.

00:22:11.455 --> 00:22:12.914 align:center
Ok. Greit.

00:22:13.790 --> 00:22:14.833 align:center
Hei.

00:22:17.044 --> 00:22:19.546 align:center
Livro sier mannen vil gjøre en utveksling.

00:22:19.629 --> 00:22:22.466 align:center
Creasy holder sjefen hans
og familien som gissel.

00:22:22.549 --> 00:22:25.135 align:center
Har de snakket med Creasy? Hva sa han?

00:22:25.218 --> 00:22:28.263 align:center
-Han har ikke svart dem.
-Hva mener du?

00:22:28.347 --> 00:22:31.641 align:center
Få snakke med ham.
Han ville ikke sette henne i fare.

00:22:31.725 --> 00:22:35.354 align:center
Det eneste han har gjort her,
er å sette henne i fare.

00:22:35.437 --> 00:22:38.440 align:center
-Beto.
-Beto tilbød å sende med broren sin.

00:22:38.523 --> 00:22:40.150 align:center
Dra til helvete.

00:22:41.401 --> 00:22:45.822 align:center
-Han er broren din. Du bestemmer.
-La meg snakke med ham.

00:22:50.243 --> 00:22:53.663 align:center
Jeg sørger for
at Melo får snakke med Creasy.

00:22:56.291 --> 00:22:57.626 align:center
Vi kan ennå gjøre det.

00:22:57.709 --> 00:23:03.090 align:center
Fyren vil drepe broren din,
og du er mer opptatt av å beholde jobben?

00:23:03.173 --> 00:23:05.926 align:center
Jeg stikker. Faen ta dere.

00:23:13.141 --> 00:23:16.186 align:center
Mateus!

00:23:16.269 --> 00:23:21.525 align:center
Hører du meg, sønn?
Kan du bevege deg? Kom igjen.

00:23:22.109 --> 00:23:28.031 align:center
Prøv å bevege deg.
Prøv å komme deg ut derfra. Kom igjen.

00:23:28.115 --> 00:23:29.116 align:center
Bra!

00:23:29.199 --> 00:23:31.618 align:center
Flott. Kom igjen, Mateus.

00:23:32.452 --> 00:23:33.578 align:center
Sånn, ja.

00:23:34.413 --> 00:23:35.622 align:center
Bra.

00:23:38.750 --> 00:23:39.876 align:center
Forsiktig.

00:23:43.130 --> 00:23:44.548 align:center
Veldig bra.

00:23:44.631 --> 00:23:46.049 align:center
Sakte.

00:23:51.638 --> 00:23:53.515 align:center
Alt ordner seg.

00:23:57.894 --> 00:23:59.396 align:center
Sakte.

00:24:01.773 --> 00:24:03.233 align:center
Der.

00:24:03.316 --> 00:24:04.526 align:center
Der borte.

00:24:04.609 --> 00:24:06.778 align:center
Den grønne knappen.

00:24:12.409 --> 00:24:15.662 align:center
Trykk på den grønne knappen.

00:24:17.831 --> 00:24:19.791 align:center
Kom igjen.

00:24:29.551 --> 00:24:31.136 align:center
Er du sikker på dette?

00:24:31.845 --> 00:24:34.097 align:center
Beto er Livros bror,
og selv han vil vente.

00:24:34.181 --> 00:24:36.224 align:center
Beto bryr seg ikke om broren sin.

00:24:36.308 --> 00:24:38.894 align:center
Han er bare opptatt av pengene.

00:24:39.895 --> 00:24:44.608 align:center
Om han brydde seg om Livro,
ville han aldri presset ham til dette.

00:24:47.194 --> 00:24:49.154 align:center
Vær klar.

00:24:50.655 --> 00:24:53.116 align:center
Jeg vil ha åpent sikte.

00:24:53.200 --> 00:24:55.911 align:center
Men hvis jeg treffer jenta,
må du skyte ham.

00:24:55.994 --> 00:24:59.789 align:center
Jeg vet ikke.
Du vet jeg ikke skyter så godt som deg.

00:24:59.873 --> 00:25:04.419 align:center
Det er derfor jeg skyter først.
Han vil stå der lamslått og åpen.

00:25:05.295 --> 00:25:06.630 align:center
Bare trekk av.

00:25:11.676 --> 00:25:12.844 align:center
Faen heller.

00:25:19.476 --> 00:25:21.186 align:center
Helvetes gamle skit.

00:25:21.978 --> 00:25:23.188 align:center
Helvete!

00:25:26.441 --> 00:25:27.567 align:center
Faen.

00:25:32.697 --> 00:25:35.700 align:center
Kom igjen, Mateus. Trykk på knappen.

00:25:38.870 --> 00:25:39.704 align:center
Kom igjen!

00:25:39.788 --> 00:25:44.459 align:center
Lukk opp døra.
Trykk på knappen og kom deg ut!

00:25:44.543 --> 00:25:48.880 align:center
Trykk på knappen, Mateus.

00:25:48.964 --> 00:25:52.801 align:center
-Stans!
-Trykk på den. Ikke tenk på oss.

00:25:52.884 --> 00:25:56.179 align:center
Gjør det, sønn!
Trykk på den og kom deg ut!

00:26:13.280 --> 00:26:15.282 align:center
Kom igjen, din jævel.

00:26:32.716 --> 00:26:36.595 align:center
Kom hit, nå! Faen heller!

00:26:48.189 --> 00:26:49.524 align:center
Er du klar?

00:26:49.608 --> 00:26:52.777 align:center
-Kan du treffe ham?
-Det finner vi snart ut.

00:26:56.740 --> 00:26:58.366 align:center
Hva faen?

00:26:59.159 --> 00:27:00.910 align:center
Jeg skal drepe dem begge!

00:27:03.580 --> 00:27:05.749 align:center
Jeg skal drepe alle!

00:27:06.750 --> 00:27:08.710 align:center
Du traff Livro.

00:27:10.920 --> 00:27:13.173 align:center
Jeg skal drepe alle!

00:27:20.221 --> 00:27:21.306 align:center
Hva faen?

00:27:21.389 --> 00:27:24.893 align:center
Jeg dreper begge to. De skyter på oss.

00:27:26.561 --> 00:27:30.315 align:center
-Hva sa han?
-Han sa at de skyter mot ham.

00:27:31.232 --> 00:27:37.364 align:center
-Han vil drepe et av gislene.
-Hva faen? Jeg dreper dem!

00:27:37.447 --> 00:27:41.117 align:center
Ro deg ned og fortell ham det du alt vet.

00:27:41.993 --> 00:27:42.911 align:center
Og hva er det?

00:27:43.828 --> 00:27:45.872 align:center
Det finnes bare én vei ut herfra.

00:27:51.294 --> 00:27:54.130 align:center
Frederico bygget bombene.

00:27:55.340 --> 00:27:58.385 align:center
Creasy sendte oss
et opptak av en tilståelse

00:27:58.468 --> 00:28:03.765 align:center
fra fyren som ledet angrepet,
sammen med andre fellende bevis.

00:28:04.474 --> 00:28:07.060 align:center
Han avslørte hele FRP-cellen

00:28:07.143 --> 00:28:11.356 align:center
som sto bak bombingen, på to-tre dager.

00:28:11.439 --> 00:28:15.402 align:center
-Har ikke brasilianerne materialet?
-Nei. Ikke ennå.

00:28:15.485 --> 00:28:19.656 align:center
Han er alene og brukte en gammel kobling
for å overføre det direkte.

00:28:20.782 --> 00:28:22.867 align:center
Og hvorfor jobber han ikke for oss?

00:28:22.951 --> 00:28:24.077 align:center
Vel…

00:28:25.161 --> 00:28:28.957 align:center
Sist vi sendte ham ut i felten,
ble hele enheten nøytralisert.

00:28:29.040 --> 00:28:31.626 align:center
Han ble permittert for mental evaluering.

00:28:31.710 --> 00:28:33.128 align:center
Sannsynligvis PTSD.

00:28:33.211 --> 00:28:36.798 align:center
Så uansett hvordan han klarer det,
er dette tøft for ham.

00:28:38.717 --> 00:28:40.385 align:center
Få Prado Soares på linja.

00:28:41.428 --> 00:28:44.472 align:center
Brasilianerne blåser nok i
hvordan han gjør det.

00:28:45.682 --> 00:28:47.267 align:center
Så lenge de får æren.

00:28:48.226 --> 00:28:51.813 align:center
Vi har en annen telefon, en kvinne.
Jeg kobler henne til.

00:28:51.896 --> 00:28:55.233 align:center
Hallo? Satte du meg over?
Hva pokker foregår, Creasy?

00:28:55.316 --> 00:28:57.026 align:center
-Går det bra med deg?
-Ja.

00:28:57.610 --> 00:29:00.905 align:center
-Hvor er Poe?
-Hun og Livro er tatt til fange.

00:29:00.989 --> 00:29:03.158 align:center
Vi må bli enige om en utveksling.

00:29:04.117 --> 00:29:07.829 align:center
-Kan du fikse dette eller ikke?
-Hvor og når?

00:29:19.382 --> 00:29:21.718 align:center
Du dreit deg ut. Du hadde ingen rett.

00:29:22.677 --> 00:29:27.140 align:center
Jeg er den eneste som er mer opptatt av
å beskytte våre egne enn penger.

00:29:30.351 --> 00:29:33.480 align:center
Du trosset mine ordrer.
Du traff Livro, din idiot.

00:29:33.563 --> 00:29:37.817 align:center
-Han klarer seg.
-Jeg vil ikke ta deg med, men jeg må.

00:29:37.901 --> 00:29:41.029 align:center
Du er min beste skytter.
Nå har du sjansen.

00:29:41.112 --> 00:29:43.448 align:center
Kom igjen, for faen.

00:29:45.158 --> 00:29:46.367 align:center
Kom, folkens.

00:29:48.036 --> 00:29:50.038 align:center
Kom igjen!

00:30:27.075 --> 00:30:28.368 align:center
Kom igjen. Gå.

00:31:23.715 --> 00:31:26.467 align:center
Poe? Går det bra med deg?

00:31:31.264 --> 00:31:33.683 align:center
Be ham stanse der.

00:31:33.766 --> 00:31:37.270 align:center
Det går bra. La dem komme. Kom hit.

00:32:16.684 --> 00:32:18.645 align:center
Du vet at dette ikke er over.

00:32:21.814 --> 00:32:23.107 align:center
For deg, så.

00:32:31.950 --> 00:32:33.868 align:center
Kom igjen.

00:32:34.994 --> 00:32:38.498 align:center
Fortsett å gå. Bare gå!

00:32:47.340 --> 00:32:48.299 align:center
Fortsett å gå.

00:33:08.695 --> 00:33:11.114 align:center
Går det bra? Og med deg?

00:33:16.619 --> 00:33:19.330 align:center
-Ta vare på ham. Vi ses senere.
-Greit.

00:33:19.414 --> 00:33:20.873 align:center
Ta vare på ham.

00:33:20.957 --> 00:33:24.544 align:center
Jævla snørrunge. Jeg ba deg
om én ting, og du føkka opp.

00:33:24.627 --> 00:33:27.255 align:center
Sett deg i bilen.

00:33:32.677 --> 00:33:34.721 align:center
Få se på deg.

00:33:37.015 --> 00:33:38.599 align:center
Jeg sa du ikke måtte dra.

00:33:42.311 --> 00:33:44.772 align:center
Du forlot meg, og jeg…

00:33:44.856 --> 00:33:45.857 align:center
Jeg kunne ikke…

00:33:49.152 --> 00:33:50.695 align:center
Det går bra.

00:33:50.778 --> 00:33:56.909 align:center
-Jeg trodde du ikke ville komme tilbake.
-Det går bra. Du er i god behold.

00:33:56.993 --> 00:33:59.078 align:center
Se på meg.

00:34:01.497 --> 00:34:02.749 align:center
Jeg er lei for det.

00:34:05.585 --> 00:34:07.503 align:center
Inn i bilen, for faen!

00:34:09.297 --> 00:34:10.923 align:center
Helvetes jævel.

00:34:18.056 --> 00:34:22.643 align:center
Ring datteren din. Få henne ut av huset.
Be henne møte oss på et trygt sted.

00:34:22.727 --> 00:34:26.856 align:center
-Hvorfor det?
-De fant deg. Da kan de finne henne også.

00:34:26.939 --> 00:34:28.691 align:center
La oss dra.

00:34:36.532 --> 00:34:38.367 align:center
I dag kan jeg fortelle

00:34:38.451 --> 00:34:42.830 align:center
at takket være den utrettelige innsatsen
til brasilianske myndigheter,

00:34:43.623 --> 00:34:46.793 align:center
har de ansvarlige bak
det grufulle angrepet i Rio

00:34:46.876 --> 00:34:50.505 align:center
ikke bare blitt identifisert,
men også nøytralisert.

00:34:50.588 --> 00:34:54.926 align:center
Den raske utførelsen av operasjonen…

00:34:55.009 --> 00:34:58.262 align:center
Terrorisme er et onde
hinsides all politikk.

00:34:58.346 --> 00:35:01.516 align:center
Terrorister må utslettes
med styrke og besluttsomhet.

00:35:02.642 --> 00:35:06.354 align:center
I dag viste vi alle
som vil angripe Brasil,

00:35:06.437 --> 00:35:08.189 align:center
at vår nasjons sønner

00:35:08.272 --> 00:35:10.066 align:center
ikke vil vike.

00:35:10.149 --> 00:35:13.402 align:center
I en rekke raid
har brasiliansk politi identifisert

00:35:13.486 --> 00:35:16.864 align:center
de som skal ha planlagt
og utført bombeangrepet

00:35:16.948 --> 00:35:20.201 align:center
på et leilighetskompleks i Rio
tidligere denne uken,

00:35:20.284 --> 00:35:26.165 align:center
som resulterte i hundrevis av døde
og skader for millioner av dollar.

00:35:27.625 --> 00:35:31.003 align:center
Gabriel Estevas,
en rik støttespiller og gammel venn

00:35:31.087 --> 00:35:34.090 align:center
av den fengslede FRP-lederen
Emanuel Ferraz,

00:35:34.173 --> 00:35:37.552 align:center
har blitt identifisert
som leder av operasjonen.

00:35:37.635 --> 00:35:41.722 align:center
Med informasjon funnet hjemme hos ham
utførte myndighetene raid

00:35:41.806 --> 00:35:45.810 align:center
på flere andre adresser,
der mistenkte involverte

00:35:45.893 --> 00:35:48.521 align:center
ble pågrepet eller drept.

00:35:50.273 --> 00:35:53.609 align:center
Mens kona og sønnen ble pågrepet

00:35:53.693 --> 00:35:57.905 align:center
på vei ut av byen,
ble Gabriel Estevas funnet i sitt hjem,

00:35:57.989 --> 00:36:00.408 align:center
drept av et selvpåført skuddsår.

00:36:05.288 --> 00:36:09.167 align:center
Det er mange som tar æren
for arbeidet til Creasy.

00:36:10.084 --> 00:36:11.294 align:center
Har du hørt fra ham?

00:36:12.587 --> 00:36:14.797 align:center
-Nei.
-Hva venter han på?

00:36:16.465 --> 00:36:21.345 align:center
Hvis Creasy trodde at dette var over,
ville Poe vært på vei hjem nå.

00:36:22.972 --> 00:36:24.307 align:center
Jeg reiser dit.

00:36:26.350 --> 00:36:30.104 align:center
Vent litt. Vi sendte et team,
men de så aldri noe til ham.

00:36:30.188 --> 00:36:34.275 align:center
-Hva skal du gjøre?
-Jeg tjenestegjorde med de gutta.

00:36:34.358 --> 00:36:39.947 align:center
Nå er Creasy blitt en skygge av seg selv,
og Rayburns familie redusert til én.

00:36:40.531 --> 00:36:42.116 align:center
Jeg kjenner Creasy.

00:36:43.618 --> 00:36:47.079 align:center
Jeg vet hvordan han jobber,
hvordan han beveger seg.

00:36:47.163 --> 00:36:49.624 align:center
Jeg kan finne ham og hjelpe ham.

00:36:50.625 --> 00:36:53.628 align:center
Men jeg kan ikke sitte her
og ikke gjøre noen ting.

00:37:07.600 --> 00:37:09.227 align:center
Hei, jenta mi.

00:37:09.310 --> 00:37:11.938 align:center
-Hva foregår?
-Jeg forklarer i bilen.

00:37:16.108 --> 00:37:17.485 align:center
Sett deg inn.

00:37:19.654 --> 00:37:22.240 align:center
Tror du Ferraz vil gå etter dem?

00:37:22.323 --> 00:37:24.742 align:center
Om han tror det kan lede ham til deg, ja.

00:37:25.701 --> 00:37:29.413 align:center
Men hvorfor?
Folkene bak bombingen er pågrepet,

00:37:29.497 --> 00:37:34.585 align:center
og Ferraz sitter allerede i fengsel.
Hvorfor bryr han seg?

00:37:35.670 --> 00:37:40.091 align:center
Kun Ferraz og én til kan identifisere
mannen på motorsykkelen.

00:37:42.051 --> 00:37:43.844 align:center
-Jeg.
-Ja.

00:37:43.928 --> 00:37:46.430 align:center
Så ingen av oss er trygge.

00:38:07.868 --> 00:38:08.995 align:center
Hva nå?

00:38:30.391 --> 00:38:31.851 align:center
Er linjen sikker?

00:38:33.269 --> 00:38:35.604 align:center
Jeg vet det. Jeg tar meg av det.

00:38:36.731 --> 00:38:41.986 align:center
Nei, jeg flyr ned dit selv.
Jeg er drittlei denne skiten.

00:38:42.069 --> 00:38:45.031 align:center
Creasy vil smette unna hvem enn du sender.

00:38:46.574 --> 00:38:49.994 align:center
Nei, jeg dreper ham og jenta selv.

00:39:54.141 --> 00:39:59.230 align:center
Tekst: Marie Wisur Lofthus

