WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.728 align:center
KOSTON LIEKKI

00:01:37.931 --> 00:01:40.683 align:center
Tilanne?
-Tapaamispaikka on varmistettu.

00:01:40.767 --> 00:01:42.185 align:center
Häntä ei näy.

00:01:45.688 --> 00:01:46.898 align:center
Odottakaa hetki.

00:01:51.027 --> 00:01:51.986 align:center
Ei näy.

00:01:52.070 --> 00:01:53.530 align:center
Ei ketään.
-Tyhjä.

00:01:54.114 --> 00:01:56.199 align:center
Ei vastausta signaaleihin.

00:01:56.282 --> 00:01:59.202 align:center
Kertokaa, jäämmekö vai lähdemmekö.

00:02:00.870 --> 00:02:02.205 align:center
Häipykää.

00:02:03.665 --> 00:02:05.708 align:center
Keskeyttäkää tehtävä.
-Paska.

00:02:06.709 --> 00:02:10.004 align:center
Hyvä on, Creasy. Missä hitossa olet?

00:02:18.054 --> 00:02:22.725 align:center
Vanhempasi käskivät minun viedä sinut.

00:02:23.476 --> 00:02:26.604 align:center
Talossa on pahoja miehiä.

00:02:30.817 --> 00:02:33.862 align:center
Paniikkihuoneeseen.

00:02:57.010 --> 00:02:58.094 align:center
Tule.

00:02:59.053 --> 00:03:00.096 align:center
Pysähdy.

00:03:04.392 --> 00:03:05.727 align:center
Mene.

00:03:11.149 --> 00:03:12.317 align:center
Mateus.

00:03:16.112 --> 00:03:17.197 align:center
Paniikkihuoneessa.

00:03:27.707 --> 00:03:29.375 align:center
Tule, Luana.

00:03:34.756 --> 00:03:37.800 align:center
Seis siihen paikkaan.

00:03:39.510 --> 00:03:41.679 align:center
Isä ja äiti?

00:03:42.388 --> 00:03:43.723 align:center
Sulje ovi.

00:03:49.270 --> 00:03:51.648 align:center
Ei! Seis! Pidä ovesta!

00:03:54.108 --> 00:03:55.318 align:center
Avaa ovi, perkele!

00:03:55.902 --> 00:03:56.903 align:center
Äiti?

00:04:01.991 --> 00:04:03.618 align:center
Paska. Hän ei vastaa.

00:04:06.246 --> 00:04:09.415 align:center
Katsotaan, onko hän oikeasti täällä. Aja.

00:04:35.817 --> 00:04:37.944 align:center
Hei, kerro heille. Kuka tuo on?

00:04:38.027 --> 00:04:40.029 align:center
Miksi teet näin?

00:04:40.113 --> 00:04:42.282 align:center
Jos en tee, meidät ammutaan.

00:05:00.300 --> 00:05:02.510 align:center
Ongelmia!

00:05:04.595 --> 00:05:06.055 align:center
Ongelmia!

00:05:07.557 --> 00:05:09.183 align:center
Ongelmia!

00:05:11.769 --> 00:05:13.980 align:center
Ongelmia!

00:05:25.033 --> 00:05:28.161 align:center
Ongelmia!

00:05:31.706 --> 00:05:33.583 align:center
Livro!

00:05:33.666 --> 00:05:36.252 align:center
Mitä nyt?
-Ongelmia!

00:05:40.798 --> 00:05:43.217 align:center
He tulivat hakemaan hänet.
-Voi taivas.

00:05:46.387 --> 00:05:49.307 align:center
Varoita veljeäsi, ennen kuin käy huonosti.

00:06:45.530 --> 00:06:47.490 align:center
Puhun nyt suoraan.

00:06:50.410 --> 00:06:52.537 align:center
Et selviä tästä hengissä.

00:06:54.580 --> 00:06:56.499 align:center
Se on jo päätetty.

00:06:58.292 --> 00:06:59.919 align:center
Ainoa kysymys on,

00:07:01.129 --> 00:07:06.300 align:center
selviääkö perheesi
ja mitä heistä jää jäljelle, jos niin käy.

00:07:09.262 --> 00:07:10.972 align:center
Jos valehtelet minulle -

00:07:12.682 --> 00:07:15.435 align:center
tai et vastaa kysymyksiini,

00:07:15.518 --> 00:07:19.272 align:center
varmistan, että kaikki
tässä huoneessa katuvat sitä loppuikänsä.

00:07:20.440 --> 00:07:22.400 align:center
Nyökkää, jos ymmärrät.

00:07:27.447 --> 00:07:29.073 align:center
Aloita alusta.

00:07:31.701 --> 00:07:34.370 align:center
Kerro kaikki pommi-iskun yksityiskohdat.

00:07:34.454 --> 00:07:37.707 align:center
Kerro, kuka määräsi sen, kuka osallistui -

00:07:37.790 --> 00:07:40.209 align:center
ja joka askel sen toteutuksesta.

00:07:46.007 --> 00:07:48.050 align:center
Aloita oikeasta nimestäsi.

00:07:58.352 --> 00:07:59.770 align:center
Olen Gabriel.

00:08:00.897 --> 00:08:05.193 align:center
Selvä, Gabriel.
Muista, että olet jo kuollut -

00:08:05.276 --> 00:08:07.320 align:center
ja ettei sinulla ole menetettävää,

00:08:08.279 --> 00:08:11.699 align:center
paitsi palasia rakkaistasi.

00:08:14.744 --> 00:08:17.038 align:center
Emanuel Ferraz otti minuun yhteyttä.

00:08:17.121 --> 00:08:21.918 align:center
Hän on FRP:n johtaja. Hän on vankilassa
mutta sanoi heidän kiihdyttävän toimia.

00:08:22.710 --> 00:08:25.379 align:center
Kiihdyttääkö hän niitä vankilasta käsin?

00:08:26.464 --> 00:08:29.258 align:center
Vankilassa olo ei hidastanut häntä.

00:08:29.342 --> 00:08:31.719 align:center
Se vain teki hänestä aggressiivisemman.

00:08:34.805 --> 00:08:36.015 align:center
Mene.

00:08:39.727 --> 00:08:41.145 align:center
Minne jätit tytön?

00:08:41.979 --> 00:08:43.814 align:center
He menivät tuonne ylös.

00:08:47.902 --> 00:08:50.571 align:center
Ole tarkkana. He tulevat.

00:09:01.499 --> 00:09:03.251 align:center
Missä olit?

00:09:03.334 --> 00:09:06.254 align:center
Jonkun piti vilkaista vierasta.

00:09:06.337 --> 00:09:09.090 align:center
Sitä, jonka vahtimiseen
Beto ei tarvinnut apua.

00:09:09.173 --> 00:09:11.676 align:center
Miten hän voi?
-Hän karkasi.

00:09:11.759 --> 00:09:13.386 align:center
Livro etsii häntä.

00:09:13.469 --> 00:09:16.931 align:center
Anna kymmenen sekuntia, niin hoidan tämän.

00:09:17.014 --> 00:09:20.935 align:center
Hän on perheenjäseneni.
Ole varovainen, kusipää.

00:09:21.018 --> 00:09:23.646 align:center
Kuka nyt huolestui perheestään?

00:09:23.729 --> 00:09:24.897 align:center
Paskiainen.

00:10:02.602 --> 00:10:03.561 align:center
Poe!

00:10:18.284 --> 00:10:22.580 align:center
Pysähtykää! Tiedättekö,
että tulitte väärään paikkaan?

00:10:22.663 --> 00:10:26.083 align:center
Vapauttakaa hänet, niin voitte selvitä.
-Tehdään vaihto.

00:10:26.167 --> 00:10:28.544 align:center
Etsimme tyttöä, joka ei ole täältä.

00:10:28.628 --> 00:10:29.920 align:center
Ei vaihtoa, Duda.

00:10:33.132 --> 00:10:34.008 align:center
Ampukaa hänet!

00:10:34.091 --> 00:10:35.384 align:center
Napatkaa hänet!

00:10:37.720 --> 00:10:39.597 align:center
Ota tämä! Juokse!

00:10:40.181 --> 00:10:41.932 align:center
Ota tämä, hitto!

00:10:42.516 --> 00:10:44.185 align:center
Juokse!

00:10:49.357 --> 00:10:52.026 align:center
Se kusipää pakenee!

00:10:58.032 --> 00:11:01.369 align:center
Mennään!
-Hoidan tämän, pomo.

00:11:52.253 --> 00:11:54.797 align:center
Mennään! Pää kiinni. Tule mukaani.

00:12:09.186 --> 00:12:11.981 align:center
Ei!

00:12:24.410 --> 00:12:26.495 align:center
Tule sisään tosi hitaasti.

00:12:27.747 --> 00:12:28.914 align:center
Tule!

00:12:33.711 --> 00:12:35.004 align:center
Vauhtia.

00:12:43.220 --> 00:12:46.891 align:center
Laskekaa aseenne!

00:12:50.644 --> 00:12:54.190 align:center
Jos joku yrittää jotain, käy huonosti.

00:12:56.192 --> 00:12:57.735 align:center
Menkää pois.

00:13:05.826 --> 00:13:06.911 align:center
Mennään.

00:13:14.627 --> 00:13:16.837 align:center
Käske miestesi lähteä huoneesta.

00:13:16.921 --> 00:13:18.130 align:center
Jättäkää meidät.

00:13:48.661 --> 00:13:50.079 align:center
Mikä kansio?

00:13:50.830 --> 00:13:52.081 align:center
Yläoikealla.

00:14:08.430 --> 00:14:09.265 align:center
SUUNNITELMA 06

00:14:11.600 --> 00:14:12.643 align:center
SUUNNITELMA 04

00:14:35.082 --> 00:14:38.043 align:center
Tuntematon lähettäjä
lataa suojatulle palvelimelle.

00:14:38.127 --> 00:14:40.963 align:center
Se on vanhentunut arkisto,
jota ei enää käytetä.

00:14:41.046 --> 00:14:44.049 align:center
Hetkinen. Mistä tiedoista on kyse?
-Ne ovat sekavia.

00:14:44.133 --> 00:14:46.510 align:center
Asiakirjoja ja kuitteja vuokra-autoista,

00:14:46.594 --> 00:14:49.889 align:center
kemikaaliostoista, jonkun puhelutiedoista,

00:14:50.848 --> 00:14:54.602 align:center
ja nämä piirrokset, joissa on
käsinkirjoitettuja muistiinpanoja.

00:14:54.685 --> 00:14:57.021 align:center
Labra tarkistaa ne, mutta arvelemme,

00:14:57.104 --> 00:15:00.065 align:center
että ne ovat Riossa pommitetusta talosta.

00:15:01.150 --> 00:15:04.695 align:center
Hitto. Ne ovat Creasyltä.

00:15:04.778 --> 00:15:07.573 align:center
Tuokaa kaikki suoraan minulle,

00:15:07.656 --> 00:15:10.534 align:center
kunnes olen tarkistanut ne. Ymmärrätkö?

00:15:10.618 --> 00:15:13.704 align:center
Selvitetään,
mitä jaamme brasilialaisten kanssa.

00:15:13.787 --> 00:15:14.997 align:center
Hyvin tehty.

00:15:18.876 --> 00:15:22.171 align:center
Ferraz siis määräsi
pommituksesta vankilassa,

00:15:22.254 --> 00:15:26.550 align:center
ja sinä aktivoit solusi miehet FRP:stä.

00:15:30.012 --> 00:15:33.599 align:center
Siksi soittelit Frederico Lopesille.

00:15:36.936 --> 00:15:38.145 align:center
Mitä hän tekee?

00:15:41.315 --> 00:15:44.234 align:center
Frederico vastasi pommien tekemisestä.

00:15:48.822 --> 00:15:50.366 align:center
Entä Tiago?

00:15:52.493 --> 00:15:56.246 align:center
Pommituksen jälkeen
Ferraz puhui todistajasta.

00:15:56.330 --> 00:16:00.834 align:center
Palkkasin Tiagon jengeineen
päästäkseni eroon hänestä ja sinusta.

00:16:02.544 --> 00:16:05.089 align:center
Eivätkö he liittyneet pommitukseen?
-Eivät.

00:16:08.300 --> 00:16:10.970 align:center
Kuka muu oli kanssasi pommitusyönä?

00:16:12.179 --> 00:16:15.140 align:center
Frederico ja minä olimme kaksin.
-Kaksi pakua.

00:16:16.642 --> 00:16:18.435 align:center
Satoja kiloja kemikaaleja.

00:16:19.395 --> 00:16:22.982 align:center
Viikkojen rakentaminen,
suunnittelu ja valvonta.

00:16:23.065 --> 00:16:25.150 align:center
Tekikö kaksi ihmistä sen kaiken?

00:16:25.943 --> 00:16:27.277 align:center
Enpä usko.

00:16:31.949 --> 00:16:36.120 align:center
Haluan joka ikisen ihmisen nimen,

00:16:36.203 --> 00:16:39.957 align:center
joka osallistui
sen rakennuksen tuhoamiseen.

00:16:40.040 --> 00:16:41.333 align:center
Ymmärrätkö?

00:16:43.210 --> 00:16:46.463 align:center
Tiesin vain Fredericosta.

00:16:47.631 --> 00:16:48.966 align:center
Mitä sinä teet?

00:16:51.510 --> 00:16:53.429 align:center
Teen tämän vain kerran, Gabriel.

00:16:54.638 --> 00:16:59.893 align:center
Vain, jotta tiedät, millaista kipua
poikasi saa kokea, jos valehtelet vielä.

00:17:16.869 --> 00:17:19.246 align:center
Haluan tietää kaikki nimet.

00:17:19.329 --> 00:17:21.623 align:center
Jos epäröit, poikasi on seuraava.

00:17:21.707 --> 00:17:23.876 align:center
Jos valehtelet tai unohdat jonkun,

00:17:23.959 --> 00:17:27.504 align:center
etsin heidät käsiini,
ja he saavat maksaa siitä.

00:17:27.588 --> 00:17:30.883 align:center
Kerro kaikki nimet.

00:17:37.556 --> 00:17:39.058 align:center
Miguel Moura,

00:17:39.141 --> 00:17:43.520 align:center
Daniel Vila ja Sandro Ruiz.
He olivat toisessa pakussa.

00:17:45.439 --> 00:17:48.650 align:center
Neto Vargas ja Rafael Pinheiro.

00:17:48.734 --> 00:17:53.238 align:center
Vargas, Frederico ja minä olimme
ensimmäisessä pakettiautossa.

00:17:56.825 --> 00:17:58.660 align:center
Ovatko siinä kaikki?

00:17:59.244 --> 00:18:01.622 align:center
Mieti, Gabriel. Panokset ovat korkeat.

00:18:01.705 --> 00:18:05.793 align:center
Flavio Guerra
auttoi Fredericoa tekemään pommeja.

00:18:10.923 --> 00:18:13.050 align:center
Unohdit jonkun.

00:18:13.133 --> 00:18:16.261 align:center
Ei, siinä ovat kaikki. Vannon sen.

00:18:18.430 --> 00:18:21.975 align:center
Entä se moottoripyörätyyppi?
-En tuntenut häntä.

00:18:22.559 --> 00:18:27.064 align:center
Ferraz lähetti hänet valvomaan meitä.
En tavannut häntä enkä tiedä nimeä.

00:18:27.147 --> 00:18:29.483 align:center
Lupaan ja vannon sen.

00:18:29.566 --> 00:18:34.613 align:center
Mitä sinä teet?
En tunne häntä. Hän oli Ferrazin tyyppi.

00:18:34.696 --> 00:18:39.243 align:center
Pelkuri! Pakotan sinut kerjäämään,
että tappaisin sinut!

00:18:39.326 --> 00:18:43.747 align:center
Tyttö näki hänen naamansa.
Siksi haluat tappaa hänet. Ketä suojelet?

00:18:44.331 --> 00:18:47.709 align:center
Kerro nimi! Kuka ajoi moottoripyörällä?

00:18:47.793 --> 00:18:50.170 align:center
En tiedä!

00:18:50.254 --> 00:18:53.465 align:center
Vannon sen. Hän oli Ferrazin tyyppi.

00:18:54.216 --> 00:18:58.137 align:center
Mitä sinä teet?
Mitä teet pojalleni? Lopeta!

00:18:58.720 --> 00:19:01.932 align:center
Kaikki hyvin. Me vain leikimme.

00:19:02.516 --> 00:19:03.433 align:center
Mateus!

00:19:05.018 --> 00:19:07.062 align:center
Paskiainen!

00:19:07.146 --> 00:19:09.231 align:center
Mitä teit pojalleni?

00:19:11.650 --> 00:19:12.943 align:center
Mitä teit pojalleni?

00:19:13.026 --> 00:19:15.404 align:center
Kerro nimi.
-En tiedä sitä.

00:19:16.446 --> 00:19:17.865 align:center
En tiedä.

00:19:20.576 --> 00:19:22.744 align:center
Ketä suojelet?
-En ketään.

00:19:23.620 --> 00:19:24.913 align:center
Kerro hänen nimensä.

00:19:39.511 --> 00:19:41.013 align:center
Olen pahoillani pojastasi.

00:19:42.097 --> 00:19:43.891 align:center
Ei!

00:19:50.397 --> 00:19:53.692 align:center
Haluan nimen.
-En tiedä hänen nimeään.

00:19:53.775 --> 00:19:56.486 align:center
Vannon sen.

00:19:56.570 --> 00:20:02.201 align:center
Vain Ferraz tietää. Hän ei kerro mitään,
mitä muiden ei tarvitse tietää.

00:20:03.285 --> 00:20:06.496 align:center
En edes tiedä, kenen piti
hoitaa se palattuanne kotiin.

00:20:06.580 --> 00:20:08.790 align:center
Miten niin palattuamme kotiin?

00:20:09.583 --> 00:20:12.794 align:center
Hän sanoi aikani loppuvan,
kun palaisit Amerikkaan.

00:20:12.878 --> 00:20:16.089 align:center
Sitten joku muu olisi saanut työn.
-Minkä työn?

00:20:16.173 --> 00:20:18.884 align:center
Tytön löytämisen mistä hyvänsä.

00:20:20.761 --> 00:20:22.638 align:center
Sain osoitteen.

00:20:23.847 --> 00:20:28.477 align:center
Sotilastukikohdan virheiden jälkeen
hän sanoi, ettei voinut luottaa minuun.

00:20:28.560 --> 00:20:31.563 align:center
Ainoa mahdollisuuteni oli
ennen hänen lähtöään.

00:20:31.647 --> 00:20:35.192 align:center
Sen jälkeen muut tekisivät sen.
-Kuka?

00:20:38.153 --> 00:20:42.407 align:center
Ryhmämme eri osat eivät tunne toisiaan.

00:20:42.491 --> 00:20:46.828 align:center
Sen takia en pysty
vastaamaan kysymykseesi.

00:20:48.163 --> 00:20:51.750 align:center
Tiedän vain,
että sain osoitteet sähköpostitse.

00:21:15.315 --> 00:21:17.609 align:center
Minua pyydettiin siirtämään puhelu.

00:21:17.693 --> 00:21:19.695 align:center
Yhdistän sen sisäpuhelimeen.

00:21:19.778 --> 00:21:22.906 align:center
Käske miestesi perääntyä, tai…
-Creasy?

00:21:24.283 --> 00:21:26.076 align:center
Oletko siellä?
-Poe?

00:21:26.159 --> 00:21:30.414 align:center
Creasy, kuuletko minua?
Yksi mies nappasi minut. Hänellä on ase.

00:21:32.666 --> 00:21:34.459 align:center
Creasy, oletko siellä?
-Poe!

00:21:35.794 --> 00:21:36.920 align:center
Jokin on vialla.

00:21:37.671 --> 00:21:38.797 align:center
Santos!

00:21:39.381 --> 00:21:42.009 align:center
Teille käy joka tapauksessa
huonosti, herra Creasy.

00:21:42.092 --> 00:21:44.636 align:center
Mitä hän sanoo?
-Liittolaiseni löysivät tytön.

00:21:44.720 --> 00:21:48.807 align:center
On ehkä aika alkaa puhua minun
ja perheeni vapauttamisesta,

00:21:48.890 --> 00:21:51.518 align:center
paitsi jos haluat hänen teloittavan tytön.

00:21:51.601 --> 00:21:52.811 align:center
Creasy!

00:21:52.894 --> 00:21:54.438 align:center
Ei, odota!

00:21:59.067 --> 00:22:00.360 align:center
Creasy?

00:22:00.444 --> 00:22:02.446 align:center
Creasy, ole kiltti!

00:22:04.364 --> 00:22:05.657 align:center
Livro…

00:22:07.075 --> 00:22:08.327 align:center
Hyvä on.

00:22:11.455 --> 00:22:12.914 align:center
Selvä.

00:22:13.790 --> 00:22:14.833 align:center
Hei.

00:22:17.002 --> 00:22:19.546 align:center
Livro sanoo,
että mies haluaa tehdä vaihdon.

00:22:19.629 --> 00:22:22.466 align:center
Creasy vangitsi miehen pomon
ja tämän perheen.

00:22:22.549 --> 00:22:25.052 align:center
Puhuivatko he Creasylle? Mitä hän sanoi?

00:22:25.135 --> 00:22:28.263 align:center
Hän ei vastannut tarjoukseen.
-Mitä tarkoitat, Beto?

00:22:28.347 --> 00:22:31.641 align:center
Anna minun puhua hänelle.
Hän ei jättäisi tyttöä vaaraan.

00:22:31.725 --> 00:22:35.354 align:center
Se ulkomaalainen nimenomaan
jätti tytön vaaraan.

00:22:35.437 --> 00:22:38.440 align:center
Beto.
-Beto käski veljensä liittyä tytön mukaan.

00:22:38.523 --> 00:22:40.150 align:center
Haista paska.

00:22:41.401 --> 00:22:44.029 align:center
Hän on veljesi. Päätä sinä.

00:22:44.112 --> 00:22:45.822 align:center
Anna minun puhua hänelle.

00:22:50.243 --> 00:22:53.663 align:center
Järjestän, että Melo
saa puhua Creasyn kanssa.

00:22:56.291 --> 00:22:57.542 align:center
Tämän voi korjata.

00:22:57.626 --> 00:23:03.090 align:center
Hän uhkaa veljeäsi aseella.
Oletko huolissasi keikasta?

00:23:03.173 --> 00:23:05.926 align:center
Minä häivyn. Haistakaa te paska.

00:23:13.141 --> 00:23:16.186 align:center
Mateus!

00:23:16.269 --> 00:23:18.438 align:center
Kuuletko minua, poika?

00:23:18.522 --> 00:23:21.525 align:center
Voitko liikkua, Mateus? Tule, poika.

00:23:22.109 --> 00:23:26.405 align:center
Yritä liikkua ja päästä pois sieltä.

00:23:26.488 --> 00:23:28.031 align:center
Tule, poika.

00:23:28.115 --> 00:23:29.116 align:center
Hyvä!

00:23:29.199 --> 00:23:31.618 align:center
Hyvä, poika. Tule, Mateus.

00:23:32.452 --> 00:23:33.578 align:center
Noin.

00:23:34.413 --> 00:23:35.622 align:center
Hyvä, poika.

00:23:38.750 --> 00:23:39.876 align:center
Varovasti.

00:23:43.130 --> 00:23:44.548 align:center
Tosi hyvä.

00:23:44.631 --> 00:23:46.049 align:center
Hitaasti.

00:23:51.638 --> 00:23:53.515 align:center
Kaikki on hyvin.

00:23:57.894 --> 00:23:59.396 align:center
Jatka hitaasti.

00:24:01.773 --> 00:24:03.233 align:center
Noin.

00:24:03.316 --> 00:24:04.526 align:center
Tuonne.

00:24:04.609 --> 00:24:06.778 align:center
Vihreä nappi.

00:24:12.409 --> 00:24:15.662 align:center
Paina vihreää nappia, Mateus.

00:24:17.831 --> 00:24:19.791 align:center
Mene, poika.

00:24:29.551 --> 00:24:31.136 align:center
Onko tämä hyvä idea?

00:24:31.845 --> 00:24:36.224 align:center
Beto on Livron veli ja haluaa odottaa.
-Hän ei välitä veljestään.

00:24:36.308 --> 00:24:38.894 align:center
Hän välittää vain rahojen keräämisestä.

00:24:39.853 --> 00:24:44.608 align:center
Jos hän välittäisi Livrosta,
hän ei olisi saattanut tätä vaaraan.

00:24:47.194 --> 00:24:49.154 align:center
Valmistaudu.

00:24:50.655 --> 00:24:52.532 align:center
Yritän saada puhtaan osuman.

00:24:53.200 --> 00:24:55.911 align:center
Jos osun tyttöön, tapa mies.

00:24:55.994 --> 00:24:59.789 align:center
En tiedä. Hitto, Vico.
En ole yhtä hyvä kuin sinä.

00:24:59.873 --> 00:25:02.125 align:center
Siksi minä ammun vaikean kudin.

00:25:02.209 --> 00:25:04.419 align:center
Mies jää seisomaan hämmästyksissään.

00:25:05.295 --> 00:25:06.630 align:center
Purista vain.

00:25:11.676 --> 00:25:12.844 align:center
Annetaan mennä.

00:25:19.476 --> 00:25:21.186 align:center
Vanha paskaläjä!

00:25:21.978 --> 00:25:23.188 align:center
Helvetti vie!

00:25:26.441 --> 00:25:27.567 align:center
Perkele.

00:25:32.697 --> 00:25:35.700 align:center
Mene, Mateus. Paina nappia.

00:25:38.787 --> 00:25:39.704 align:center
Mene, Mateus!

00:25:39.788 --> 00:25:44.459 align:center
Avaa ovi. Paina nappia ja pakene!

00:25:44.543 --> 00:25:48.880 align:center
Paina sitä, Mateus.

00:25:48.964 --> 00:25:50.340 align:center
Seis!

00:25:50.423 --> 00:25:52.801 align:center
Paina sitä, Mateus. Älä huoli meistä.

00:25:52.884 --> 00:25:56.304 align:center
Mene, poika! Paina sitä ja häivy, Mateus!

00:26:13.280 --> 00:26:15.282 align:center
Ala tulla jo, mulkvisti.

00:26:32.716 --> 00:26:36.595 align:center
Tule heti tänne! Painu helvettiin.

00:26:48.189 --> 00:26:49.524 align:center
Oletko valmis?

00:26:49.608 --> 00:26:52.777 align:center
Voitko osua häneen?
-Se selviää pian.

00:26:56.740 --> 00:26:58.366 align:center
Mitä helvettiä?

00:26:59.159 --> 00:27:00.910 align:center
Tapan heidät molemmat!

00:27:03.580 --> 00:27:05.749 align:center
Tapan kaikki!

00:27:06.750 --> 00:27:08.710 align:center
Osuit Livroon.

00:27:10.920 --> 00:27:13.173 align:center
Tapan kaikki!

00:27:20.221 --> 00:27:21.306 align:center
Mitä helvettiä?

00:27:21.389 --> 00:27:25.310 align:center
Tapan heidät molemmat. Meitä ammutaan.

00:27:26.561 --> 00:27:30.315 align:center
Mitä hän sanoi?
-Hän sanoi, että häntä ammutaan.

00:27:31.232 --> 00:27:33.234 align:center
Hän tappaa yhden panttivangin.

00:27:33.318 --> 00:27:37.364 align:center
Mitä helvettiä? Tapan heidät nyt.

00:27:37.447 --> 00:27:41.117 align:center
Rauhoita miehesi ja kerro, mitä jo tiedät.

00:27:41.993 --> 00:27:42.911 align:center
Mitä?

00:27:43.828 --> 00:27:46.331 align:center
Selviätte tästä vain yhdellä keinolla.

00:27:50.794 --> 00:27:54.172 align:center
Frederico vastasi pommien tekemisestä.

00:27:55.340 --> 00:28:00.220 align:center
Creasy lähetti äänitetyn tunnustuksen
mieheltä, joka johti hyökkäystä,

00:28:00.303 --> 00:28:04.391 align:center
ja todisteita,
joita on tihkunut jo tuntikausia.

00:28:04.474 --> 00:28:07.060 align:center
Hän paljasti koko FRP:n solun,

00:28:07.143 --> 00:28:11.356 align:center
joka toteutti pommi-iskun
kolmessa päivässä.

00:28:11.439 --> 00:28:15.402 align:center
Eikö brasilialaisilla ole niitä?
-Ei vielä.

00:28:15.485 --> 00:28:19.656 align:center
Hän on yksin ja käytti vanhaa
kanavaa tietojen siirtoon.

00:28:20.782 --> 00:28:22.867 align:center
Miksei hän enää ole täällä töissä?

00:28:22.951 --> 00:28:24.077 align:center
No,

00:28:25.161 --> 00:28:28.957 align:center
kun lähetimme hänet viimeksi kentälle,
koko yksikkö tapettiin.

00:28:29.040 --> 00:28:33.128 align:center
Hänet lomautettiin psykologista
arviointia varten PTSD:n takia.

00:28:33.211 --> 00:28:36.798 align:center
Hän tekee tämän hädin tuskin.

00:28:38.717 --> 00:28:40.385 align:center
Soita Prado Soaresille.

00:28:41.428 --> 00:28:45.598 align:center
Veikkaan, että brasilialaiset
eivät välitä siitä, miten hän tekee sen,

00:28:45.682 --> 00:28:47.559 align:center
kunhan he saavat kunnian.

00:28:48.226 --> 00:28:51.813 align:center
Saimme puhelun naiselta. Yhdistän sen.

00:28:51.896 --> 00:28:55.233 align:center
Yhdistittekö minut?
Mitä hittoa tapahtuu, Creasy?

00:28:55.316 --> 00:28:57.026 align:center
Oletteko kunnossa?
-Olen.

00:28:57.610 --> 00:28:58.486 align:center
Missä Poe on?

00:28:58.570 --> 00:29:00.905 align:center
Hän on kunnossa
mutta vankina Livron kanssa.

00:29:00.989 --> 00:29:03.158 align:center
Meidän pitää tehdä vaihto.

00:29:04.117 --> 00:29:06.619 align:center
Creasy, pystyttekö siihen vai ette?

00:29:06.703 --> 00:29:07.912 align:center
Missä ja milloin?

00:29:19.382 --> 00:29:21.718 align:center
Sinä mokasit. Et olisi saanut.

00:29:22.677 --> 00:29:27.140 align:center
Vain minä välitän
omiemme suojelusta osuuttani enemmän.

00:29:30.351 --> 00:29:33.480 align:center
Uhmasit käskyjäni
ja osuit Livroon, kusipää.

00:29:33.563 --> 00:29:35.774 align:center
Hän toipuu.
-En halua sinua mukaan.

00:29:35.857 --> 00:29:37.817 align:center
Älä sitten.
-On pakko.

00:29:37.901 --> 00:29:41.029 align:center
Olet paras ampujani.
Tämä on mahdollisuutesi.

00:29:41.112 --> 00:29:43.448 align:center
Mennään, hitto vie.

00:29:45.158 --> 00:29:46.367 align:center
Mennään, pojat.

00:29:48.036 --> 00:29:50.038 align:center
Vauhtia!

00:30:27.075 --> 00:30:28.368 align:center
Kävelkää.

00:31:23.715 --> 00:31:26.467 align:center
Poe, oletko kunnossa?

00:31:31.264 --> 00:31:33.683 align:center
Käske miehesi pysähtyä.

00:31:33.766 --> 00:31:37.270 align:center
Kaikki hyvin. Päästä heidät. Tulkaa tänne.

00:32:16.184 --> 00:32:18.645 align:center
Tiedät, ettei tämä ole ohi.

00:32:21.814 --> 00:32:23.232 align:center
On sinun osaltasi.

00:32:31.950 --> 00:32:33.868 align:center
Tulkaa, mennään.

00:32:34.994 --> 00:32:38.498 align:center
Jatkakaa kävelyä.

00:32:47.340 --> 00:32:48.299 align:center
Kävelkää.

00:33:08.695 --> 00:33:09.862 align:center
Oletko kunnossa?

00:33:09.946 --> 00:33:11.114 align:center
Entä sinä?

00:33:16.619 --> 00:33:19.330 align:center
Huolehdi hänestä. Nähdään.
-Selvä.

00:33:19.414 --> 00:33:20.873 align:center
Huolehdi hänestä.

00:33:20.957 --> 00:33:24.544 align:center
Senkin pikku paska.
Käskin tehdä yhden asian, ja mokasit sen.

00:33:24.627 --> 00:33:27.255 align:center
Mene autoon.

00:33:32.677 --> 00:33:34.721 align:center
Anna kun katson sinua.

00:33:37.015 --> 00:33:39.183 align:center
Kielsin sinua jättämästä minua.

00:33:42.311 --> 00:33:44.772 align:center
Sinä jätit minut, ja minä…

00:33:44.856 --> 00:33:45.857 align:center
En voinut…

00:33:49.152 --> 00:33:50.695 align:center
Ei hätää.

00:33:50.778 --> 00:33:54.699 align:center
Luulin, ettet palaisi tällä kertaa.

00:33:54.782 --> 00:33:56.909 align:center
Ei hätää. Et loukkaantunut.

00:33:56.993 --> 00:33:59.078 align:center
Katso minua.

00:34:01.497 --> 00:34:02.749 align:center
Anna anteeksi.

00:34:05.585 --> 00:34:07.503 align:center
Autoon siitä, perkele!

00:34:09.297 --> 00:34:10.923 align:center
Senkin paskiainen.

00:34:18.056 --> 00:34:20.558 align:center
Soita tyttärellesi. Käske hänen lähteä.
-Mitä?

00:34:20.641 --> 00:34:22.602 align:center
Haetaan hänet turvapaikasta.

00:34:22.685 --> 00:34:24.771 align:center
Miksi?
-He löysivät sinut.

00:34:24.854 --> 00:34:26.856 align:center
He voivat löytää hänetkin.

00:34:26.939 --> 00:34:28.691 align:center
Mennään.

00:34:36.532 --> 00:34:38.367 align:center
Voin kertoa teille,

00:34:38.451 --> 00:34:42.830 align:center
että Brasilian viranomaisten
väsymättömien toimien ansiosta -

00:34:43.623 --> 00:34:46.793 align:center
Rion järkyttävän hyökkäyksen tekijät -

00:34:46.876 --> 00:34:50.505 align:center
on tunnistettu ja neutraloitu.

00:34:50.588 --> 00:34:53.091 align:center
Operaatio tehtiin nopeasti…

00:34:53.174 --> 00:34:54.050 align:center
Terrorismi.

00:34:55.009 --> 00:34:58.262 align:center
Terrorismi on politiikkaa pahempi paha.

00:34:58.346 --> 00:35:01.516 align:center
Sen harjoittajat pitää tuhota väkevästi.

00:35:02.642 --> 00:35:06.354 align:center
Näytimme niille,
jotka hyökkäsivät Brasilian kimppuun,

00:35:06.437 --> 00:35:08.189 align:center
että maamme pojat -

00:35:08.272 --> 00:35:10.066 align:center
eivät pakene taistelua.

00:35:10.149 --> 00:35:13.402 align:center
Yllättävien ratsioiden avulla
viranomaiset tunnistivat -

00:35:13.486 --> 00:35:16.864 align:center
pommi-iskun suunnittelijat ja tekijät,

00:35:16.948 --> 00:35:20.326 align:center
jotka iskivät kerrostaloon Riossa
aiemmin tällä viikolla -

00:35:20.409 --> 00:35:23.037 align:center
aiheuttaen satojen siviilien -

00:35:23.121 --> 00:35:26.165 align:center
ja miljoonien dollarien vahingot.

00:35:27.625 --> 00:35:31.003 align:center
Gabriel Estevas, varakas tukija
ja pitkäaikainen -

00:35:31.087 --> 00:35:34.090 align:center
vangitun FRP:n johtajan
Emanuel Ferrazin ystävä -

00:35:34.173 --> 00:35:37.552 align:center
oli operaation johtaja.

00:35:37.635 --> 00:35:41.722 align:center
Hänen asunnostaan löydetyt tiedot
johdattivat viranomaiset -

00:35:41.806 --> 00:35:45.810 align:center
useisiin muihin paikkoihin,
joista muut osallistujat -

00:35:45.893 --> 00:35:48.521 align:center
otettiin kiinni tai tapettiin.

00:35:50.273 --> 00:35:53.609 align:center
Estevasin vaimo ja poika
saatiin lopulta kiinni -

00:35:53.693 --> 00:35:57.905 align:center
kaupungin pohjoispuolelta,
mutta Gabriel Estevas löydettiin kotoaan -

00:35:57.989 --> 00:36:00.408 align:center
ammuttuaan itsensä.

00:36:05.288 --> 00:36:09.167 align:center
Useat taputtavat itseään selkään
Creasyn työn ansiosta.

00:36:10.084 --> 00:36:11.294 align:center
Kuulitko hänestä?

00:36:12.587 --> 00:36:13.504 align:center
En.

00:36:13.588 --> 00:36:15.506 align:center
Mitä hän odottaa?

00:36:16.465 --> 00:36:19.343 align:center
Jos Creasy olisi uskonut sen olevan ohi,

00:36:19.427 --> 00:36:21.596 align:center
Poe olisi matkalla kotiin.

00:36:22.972 --> 00:36:24.307 align:center
Menen sinne.

00:36:26.350 --> 00:36:28.603 align:center
Henry, lähetimme sinne tiimin.

00:36:28.686 --> 00:36:30.104 align:center
Hän ei tullut.
-Niin.

00:36:30.188 --> 00:36:32.773 align:center
Mitä aiot tehdä?
-Palvelin heidän kanssaan.

00:36:32.857 --> 00:36:36.986 align:center
Teimme operaatioita.
Creasy on kuin varjo entisestään,

00:36:37.069 --> 00:36:39.947 align:center
ja vain yksi Rayburnin perheestä selvisi.

00:36:40.531 --> 00:36:42.241 align:center
Tunnen Creasyn tyylin.

00:36:43.618 --> 00:36:47.079 align:center
Tiedän, miten hän toimii,
liikkuu ja häipyy maan alle.

00:36:47.163 --> 00:36:49.624 align:center
Löydän hänet ja voin auttaa.

00:36:50.625 --> 00:36:54.212 align:center
En voi elää tuloksen kanssa,
jos en tee mitään.

00:37:07.600 --> 00:37:09.227 align:center
Hei, kultaseni.

00:37:09.310 --> 00:37:12.313 align:center
Mitä tapahtuu?
-Selitän myöhemmin. Mene autoon.

00:37:16.108 --> 00:37:17.485 align:center
Mene kyytiin.

00:37:19.654 --> 00:37:22.240 align:center
Uskotko, että Ferraz jahtaa heitä?

00:37:22.323 --> 00:37:24.867 align:center
Kyllä, jos hän uskoo
sen johtavan luoksesi.

00:37:25.701 --> 00:37:26.869 align:center
Miksi?

00:37:26.953 --> 00:37:31.332 align:center
Nappasimme pommi-iskun tekijät,
ja Ferraz on jo vankilassa.

00:37:31.415 --> 00:37:34.585 align:center
Miksi hän välittää?

00:37:35.670 --> 00:37:40.091 align:center
Ferrazin lisäksi vain yksi ihminen
voi tunnistaa moottoripyöräilijän.

00:37:42.051 --> 00:37:43.844 align:center
Minä.
-Niin.

00:37:43.928 --> 00:37:46.847 align:center
Et ole vieläkään turvassa.
Kukaan meistä ei ole.

00:38:07.868 --> 00:38:08.995 align:center
Mitä seuraavaksi?

00:38:26.512 --> 00:38:30.308 align:center
YHDYSVALTAIN KESKUSTIEDUSTELUPALVELU

00:38:30.391 --> 00:38:31.851 align:center
Onko linja turvallinen?

00:38:33.269 --> 00:38:35.688 align:center
Tiedän. Hoidan asiaa.

00:38:36.731 --> 00:38:39.900 align:center
Ei. Nousen koneeseen ja tulen sinne.

00:38:39.984 --> 00:38:41.986 align:center
En jaksa enää tätä paskaa.

00:38:42.069 --> 00:38:45.531 align:center
Creasy päihittää kaikki,
joita lähetät sinne.

00:38:46.574 --> 00:38:50.077 align:center
Ei. Tapan hänet ja tytön itse.

00:39:54.141 --> 00:39:59.313 align:center
Tekstitys: Petri Nauha

