WEBVTT

00:01:37.931 --> 00:01:40.683 align:center
-Status?
-Treffpunkt ist gesichert.

00:01:40.767 --> 00:01:42.185 align:center
Keine Spur von ihm.

00:01:45.688 --> 00:01:46.898 align:center
Geben Sie ihm Zeit.

00:01:51.027 --> 00:01:51.986 align:center
Er ist nicht da.

00:01:52.070 --> 00:01:53.530 align:center
-Alles ok.
-Gesichert.

00:01:54.114 --> 00:01:56.199 align:center
Keine Reaktion auf Kontaktaufnahme.

00:01:56.282 --> 00:01:57.450 align:center
Weiteres Vorgehen?

00:01:57.534 --> 00:01:59.202 align:center
Bleiben oder entfernen, Sir?

00:02:00.870 --> 00:02:02.288 align:center
Beenden Sie die Mission.

00:02:03.665 --> 00:02:05.708 align:center
-Mission abbrechen.
-Scheiße.

00:02:06.709 --> 00:02:10.004 align:center
Also, Creasy. Wo zum Teufel bist du?

00:02:18.054 --> 00:02:22.725 align:center
Deine Eltern sagten, ich soll dich holen.

00:02:23.476 --> 00:02:26.604 align:center
Es sind ein paar böse Männer im Haus.

00:02:30.817 --> 00:02:33.278 align:center
Wir gehen in den Schutzraum.

00:02:57.010 --> 00:02:58.094 align:center
Komm schon.

00:02:59.053 --> 00:02:59.929 align:center
Warte.

00:03:04.392 --> 00:03:05.727 align:center
Geh!

00:03:11.149 --> 00:03:12.317 align:center
Mateus.

00:03:16.362 --> 00:03:17.197 align:center
Schutzraum.

00:03:27.707 --> 00:03:29.375 align:center
Komm, Luana, komm.

00:03:34.756 --> 00:03:37.800 align:center
Bleibt dort stehen.

00:03:39.510 --> 00:03:41.679 align:center
Papi? Mami?

00:03:42.388 --> 00:03:43.723 align:center
Machen Sie die Tür zu.

00:03:49.270 --> 00:03:51.648 align:center
Osmar! Stopp! Halten Sie die Tür auf!

00:03:54.108 --> 00:03:55.318 align:center
Tür aufmachen!

00:03:55.902 --> 00:03:56.903 align:center
Mami?

00:04:01.991 --> 00:04:03.618 align:center
Scheiße. Er geht nicht ran.

00:04:06.246 --> 00:04:09.415 align:center
Mal sehen, ob sie wirklich hier ist.
Na los, fahr.

00:04:35.817 --> 00:04:37.944 align:center
Hey. Sag Bescheid. Wer ist das?

00:04:38.027 --> 00:04:41.281 align:center
-Warum machst du das?
-Wir werden sonst erschossen.

00:05:00.300 --> 00:05:02.510 align:center
Es gibt Ärger!

00:05:04.595 --> 00:05:06.055 align:center
Es gibt Ärger!

00:05:07.557 --> 00:05:09.183 align:center
Es gibt Ärger!

00:05:11.769 --> 00:05:13.604 align:center
Es gibt Ärger!

00:05:25.033 --> 00:05:28.161 align:center
Ärger!

00:05:31.706 --> 00:05:33.583 align:center
Livro!

00:05:33.666 --> 00:05:36.252 align:center
-Was ist?
-Es gibt ein Problem!

00:05:40.798 --> 00:05:42.216 align:center
Sie sind hinter ihr her.

00:05:42.300 --> 00:05:43.217 align:center
Oh mein Gott.

00:05:46.387 --> 00:05:49.474 align:center
Du solltest deinen Bruder warnen,
bevor es eskaliert.

00:06:45.446 --> 00:06:47.490 align:center
Lassen Sie mich eines klarstellen.

00:06:50.410 --> 00:06:52.620 align:center
Sie werden das hier nicht überleben.

00:06:54.580 --> 00:06:56.499 align:center
Und das ist bereits entschieden.

00:06:58.292 --> 00:06:59.919 align:center
Die einzige Frage ist noch,

00:07:01.129 --> 00:07:06.300 align:center
ob Ihre Familie überlebt,
und was von ihr übrig bleibt, falls ja.

00:07:09.262 --> 00:07:10.972 align:center
Wenn Sie mich anlügen…

00:07:12.682 --> 00:07:15.393 align:center
…oder meine Fragen nicht beantworten,

00:07:15.476 --> 00:07:19.272 align:center
werden alle in diesem Raum
den Rest ihres Lebens darunter leiden.

00:07:20.440 --> 00:07:22.400 align:center
Nicken Sie, wenn Sie mich verstehen.

00:07:27.447 --> 00:07:29.073 align:center
Fangen Sie von vorn an.

00:07:31.701 --> 00:07:34.370 align:center
Ich will alle Details zum Bombenanschlag.

00:07:34.454 --> 00:07:37.707 align:center
Ich will wissen, wer die Befehle gab,
wer sie ausführte,

00:07:37.790 --> 00:07:39.917 align:center
und jeden Schritt der Ausführung.

00:07:45.882 --> 00:07:48.050 align:center
Beginnen Sie mit Ihrem echten Namen.

00:07:58.352 --> 00:07:59.770 align:center
Ich heiße Gabriel.

00:08:00.897 --> 00:08:05.193 align:center
Ok, Gabriel, jetzt denken Sie daran,
dass Sie bereits tot sind

00:08:05.276 --> 00:08:07.320 align:center
und nichts zu verlieren haben.

00:08:08.279 --> 00:08:11.699 align:center
Außer einzelne Körperteile Ihrer Familie.

00:08:14.577 --> 00:08:17.038 align:center
Ich wurde von Emanuel Ferraz kontaktiert,

00:08:17.121 --> 00:08:18.748 align:center
dem Anführer der FRP.

00:08:18.831 --> 00:08:21.918 align:center
Er ist im Gefängnis.
Aber er sagt, sie machen Ernst.

00:08:22.710 --> 00:08:25.379 align:center
Ferraz macht Ernst, vom Gefängnis aus?

00:08:26.464 --> 00:08:29.258 align:center
Das Gefängnis hat ihn nicht ausgebremst.

00:08:29.342 --> 00:08:31.719 align:center
Es hat ihn eher aggressiver gemacht.

00:08:34.805 --> 00:08:35.890 align:center
Los.

00:08:39.727 --> 00:08:41.145 align:center
Wo ist das Mädchen?

00:08:41.979 --> 00:08:43.814 align:center
Sie waren da oben.

00:08:47.902 --> 00:08:50.571 align:center
Gut aufpassen. Sie kommen hoch.

00:09:01.499 --> 00:09:03.251 align:center
Wo bist du gewesen?

00:09:03.334 --> 00:09:06.170 align:center
Ich fand,
jemand sollte mal nach dem Gast sehen.

00:09:06.254 --> 00:09:09.090 align:center
Der Gast,
den Beto so gut allein beschützt hat.

00:09:09.674 --> 00:09:11.676 align:center
-Was ist mit ihr?
-Abgehauen.

00:09:11.759 --> 00:09:13.386 align:center
Livro sucht sie gerade.

00:09:13.469 --> 00:09:16.931 align:center
Zehn Sekunden,
und ich hab die Sache erledigt.

00:09:17.014 --> 00:09:20.935 align:center
Das ist meine Familie da unten.
Sei vorsichtig, Arschloch.

00:09:21.018 --> 00:09:23.646 align:center
Sieh an,
wer sich jetzt um die Familie sorgt.

00:09:23.729 --> 00:09:24.897 align:center
Arschloch.

00:09:44.250 --> 00:09:45.167 align:center
Das ist wahr.

00:09:50.548 --> 00:09:52.341 align:center
Los. Weiter.

00:10:02.602 --> 00:10:03.561 align:center
Poe!

00:10:18.284 --> 00:10:20.536 align:center
Stehen bleiben!

00:10:20.620 --> 00:10:22.580 align:center
Ihr seid hier am falschen Ort.

00:10:22.663 --> 00:10:26.083 align:center
-Lasst sie frei, und ihr habt eine Chance.
-Wir machen einen Tausch.

00:10:26.167 --> 00:10:28.544 align:center
Wir suchen ein Mädchen,
das auch nicht von hier ist.

00:10:28.628 --> 00:10:29.920 align:center
Kein Austausch, Duda.

00:10:33.132 --> 00:10:34.008 align:center
Töte ihn!

00:10:34.091 --> 00:10:35.384 align:center
Knall ihn ab!

00:10:37.720 --> 00:10:39.597 align:center
Lauf, verdammt!

00:10:40.181 --> 00:10:41.932 align:center
Da hast du's!

00:10:42.516 --> 00:10:44.185 align:center
Lauf!

00:10:49.357 --> 00:10:52.026 align:center
Das Arschloch kommt davon.

00:10:54.654 --> 00:10:57.031 align:center
So macht man das!

00:10:58.032 --> 00:11:01.369 align:center
-Los, Mann. Los.
-Schnappt euch den Loser.

00:11:37.571 --> 00:11:38.531 align:center
Hey!

00:11:52.253 --> 00:11:54.797 align:center
Los! Halt die Klappe und komm mit.

00:12:09.186 --> 00:12:11.981 align:center
Nein!

00:12:24.410 --> 00:12:26.495 align:center
Komm rein. Ganz langsam.

00:12:27.747 --> 00:12:28.914 align:center
Komm rein!

00:12:33.711 --> 00:12:35.004 align:center
Weiter!

00:12:43.220 --> 00:12:44.930 align:center
Runter mit den Waffen!

00:12:45.014 --> 00:12:46.891 align:center
Runter mit den Waffen!

00:12:50.644 --> 00:12:52.563 align:center
Wenn jemand aufmuckt,

00:12:52.646 --> 00:12:54.190 align:center
wird das übel ausgehen.

00:12:56.192 --> 00:12:57.485 align:center
Geht weg, bitte.

00:13:05.826 --> 00:13:06.911 align:center
Rein da.

00:13:14.627 --> 00:13:16.128 align:center
Ihre Männer sollen gehen.

00:13:16.921 --> 00:13:18.422 align:center
Verlassen Sie die Räume!

00:13:48.661 --> 00:13:50.079 align:center
Welcher Ordner?

00:13:50.830 --> 00:13:52.081 align:center
Oben rechts.

00:14:08.013 --> 00:14:09.265 align:center
PLAN
ORT RIO DE JANEIRO

00:14:35.165 --> 00:14:38.043 align:center
Wir kriegen anonyme Uploads
auf einen sicheren Server.

00:14:38.127 --> 00:14:40.963 align:center
Ein veraltetes Archiv,
das wir nicht mehr nutzen.

00:14:41.046 --> 00:14:42.923 align:center
Ok, stopp. Was ist das hier?

00:14:43.007 --> 00:14:44.049 align:center
Alles Mögliche.

00:14:44.133 --> 00:14:46.468 align:center
Dokumente und Quittungen
von gemieteten Vans,

00:14:46.552 --> 00:14:49.889 align:center
Chemikalienkäufe,
Anrufprotokolle von einem Handy.

00:14:50.848 --> 00:14:52.850 align:center
Und das hier. Baupläne.

00:14:52.933 --> 00:14:54.602 align:center
Mit schriftlichen Notizen.

00:14:54.685 --> 00:14:57.021 align:center
Das Labor prüft nach, aber wir glauben,

00:14:57.104 --> 00:15:00.316 align:center
dass dies das Gebäude betrifft,
das in Rio gesprengt wurde.

00:15:01.150 --> 00:15:03.485 align:center
Herrgott. Das ist von Creasy.

00:15:04.695 --> 00:15:09.199 align:center
Alles, was reinkommt, geht an mich,
dann prüfe ich es und gebe es frei, klar?

00:15:10.492 --> 00:15:13.704 align:center
Wir entscheiden später,
was wir den Brasilianern sagen.

00:15:13.787 --> 00:15:14.997 align:center
Gute Arbeit.

00:15:18.751 --> 00:15:22.171 align:center
Ferraz befiehlt den Anschlag also
aus dem Gefängnis heraus.

00:15:22.254 --> 00:15:26.550 align:center
Und Sie aktivieren die Männer
in Ihrer FRP-Zelle.

00:15:30.012 --> 00:15:33.599 align:center
Das sind all diese Anrufe
bei Frederico Lopes.

00:15:36.936 --> 00:15:38.395 align:center
Wofür ist der zuständig?

00:15:41.315 --> 00:15:44.234 align:center
Frederico war
für den Bombenbau verantwortlich.

00:15:48.822 --> 00:15:50.366 align:center
Wo kommt Tiago ins Spiel?

00:15:52.576 --> 00:15:56.246 align:center
Nach dem Bombenanschlag sagte Ferraz,
es gab eine Zeugin.

00:15:56.330 --> 00:16:00.834 align:center
Ich heuerte Tiago und seine Gang nur an,
um sie loszuwerden. Und Sie.

00:16:02.544 --> 00:16:04.964 align:center
-Die waren also nicht beteiligt?
-Nein.

00:16:08.300 --> 00:16:11.011 align:center
Wer war in der Anschlagsnacht
noch bei Ihnen?

00:16:12.179 --> 00:16:15.140 align:center
-Frederico und ich waren die Einzigen.
-Zwei Vans.

00:16:16.642 --> 00:16:18.435 align:center
Hunderte Kilo Chemikalien.

00:16:19.395 --> 00:16:22.982 align:center
Wochenlanges Bauen, Planen, Überwachen.

00:16:23.065 --> 00:16:25.150 align:center
Alles von zwei Leuten durchgeführt?

00:16:25.943 --> 00:16:27.277 align:center
Wohl kaum.

00:16:31.949 --> 00:16:36.120 align:center
Ich will die Namen von jedem Einzelnen,

00:16:36.203 --> 00:16:39.957 align:center
der nur irgendwie an der Zerstörung
des Gebäudes beteiligt war.

00:16:40.040 --> 00:16:41.333 align:center
Verstanden?

00:16:43.210 --> 00:16:46.463 align:center
Frederico war der Einzige,
der mir bekannt war.

00:16:47.631 --> 00:16:48.966 align:center
Was tun Sie da?

00:16:51.552 --> 00:16:53.429 align:center
Ich mache das nur ein Mal.

00:16:54.638 --> 00:16:58.058 align:center
Nur, damit Sie wissen,
welches Leid Ihr Sohn erlebt,

00:16:58.142 --> 00:16:59.893 align:center
wenn Sie mich noch mal belügen.

00:17:16.869 --> 00:17:19.246 align:center
Ich will alle Namen.

00:17:19.329 --> 00:17:21.582 align:center
Zögern Sie, ist Ihr Sohn der Nächste.

00:17:21.665 --> 00:17:23.876 align:center
Lügen Sie und vergessen Sie jemanden,

00:17:23.959 --> 00:17:27.504 align:center
finde ich Ihre Familie
und lasse sie ein weiteres Mal leiden.

00:17:27.588 --> 00:17:30.883 align:center
Ich will alle Namen.

00:17:37.556 --> 00:17:39.058 align:center
Miguel Moura,

00:17:39.141 --> 00:17:41.518 align:center
Daniel Villa, Sandro Ruiz.

00:17:41.602 --> 00:17:43.520 align:center
Sie waren im zweiten Van.

00:17:45.439 --> 00:17:48.650 align:center
Neto Vargas und Rafael Pinheiro.

00:17:48.734 --> 00:17:52.279 align:center
Vargas, Frederico und ich
waren im ersten Van.

00:17:56.825 --> 00:17:58.660 align:center
Das waren alle?

00:17:59.244 --> 00:18:01.622 align:center
Gut überlegen.
Sie haben viel zu verlieren.

00:18:01.705 --> 00:18:05.793 align:center
Guerra, Flavio Guerra.
Er half Frederico, die Bomben zu bauen.

00:18:10.923 --> 00:18:13.050 align:center
Sie haben noch jemanden vergessen.

00:18:13.133 --> 00:18:16.261 align:center
Nein, das sind alle, ich schwör's.
Das sind alle.

00:18:18.430 --> 00:18:21.975 align:center
-Und die Person auf dem Motorrad?
-Ich kannte ihn nicht.

00:18:22.559 --> 00:18:27.064 align:center
Ferraz schickte ihn, um uns zu überwachen.
Ich kenne ihn nicht. Auch nicht den Namen.

00:18:27.147 --> 00:18:29.483 align:center
Wirklich. Ich schwöre es.

00:18:29.566 --> 00:18:34.613 align:center
Was soll das?
Ich kenne ihn nicht. Er war Ferraz' Mann.

00:18:34.696 --> 00:18:39.118 align:center
Feigling!
Sie werden mich anflehen, Sie zu töten!

00:18:39.201 --> 00:18:42.579 align:center
Wir können das beenden. Sie sah ihn.
Darum müssen Sie sie töten.

00:18:42.663 --> 00:18:43.747 align:center
Wen schützen Sie?

00:18:44.331 --> 00:18:47.709 align:center
Ich will einen Namen!
Wer ist der Typ auf dem Motorrad?

00:18:47.793 --> 00:18:50.170 align:center
Ich weiß es nicht!

00:18:50.254 --> 00:18:53.465 align:center
Ich schwöre es! Er war Ferraz' Mann.

00:18:54.216 --> 00:18:55.801 align:center
Was tun Sie da?

00:18:55.884 --> 00:18:58.137 align:center
Was tun Sie meinem Sohn an? Stopp!

00:18:58.720 --> 00:19:01.932 align:center
Alles ist in Ordnung. Wir tun nur so.

00:19:02.516 --> 00:19:03.433 align:center
Mateus!

00:19:05.018 --> 00:19:07.062 align:center
Arschloch!

00:19:07.146 --> 00:19:09.231 align:center
Was tun Sie meinem Sohn an?

00:19:11.567 --> 00:19:12.943 align:center
Was haben Sie ihm angetan?

00:19:13.026 --> 00:19:15.404 align:center
-Ich will den Namen.
-Ich weiß ihn nicht.

00:19:16.363 --> 00:19:17.865 align:center
Ich weiß es nicht.

00:19:20.576 --> 00:19:22.744 align:center
-Wen decken Sie?
-Niemanden.

00:19:23.579 --> 00:19:24.913 align:center
Ich will seinen Namen.

00:19:39.511 --> 00:19:41.013 align:center
Das mit Ihrem Sohn tut mir leid.

00:19:42.097 --> 00:19:43.891 align:center
Nein!

00:19:50.397 --> 00:19:51.690 align:center
Ich will den Namen.

00:19:51.773 --> 00:19:53.692 align:center
Ich weiß nicht, wie er heißt.

00:19:53.775 --> 00:19:55.444 align:center
Ich schwöre es.

00:19:56.570 --> 00:20:02.201 align:center
Das weiß nur Ferraz.
Und er sagt anderen nur das Nötigste.

00:20:03.327 --> 00:20:06.455 align:center
Ich weiß nicht mal,
wer Sie dann in den USA verfolgt hätte.

00:20:06.538 --> 00:20:08.790 align:center
Wie meinen Sie das?

00:20:09.666 --> 00:20:12.294 align:center
Er sagte, ich hab den Job,
bis Sie in den USA sind.

00:20:12.377 --> 00:20:16.089 align:center
-Danach hätte ein anderer übernommen.
-Was übernommen?

00:20:16.173 --> 00:20:18.258 align:center
Sie zu finden, um jeden Preis.

00:20:20.761 --> 00:20:22.638 align:center
Ich habe eine Adresse bekommen.

00:20:23.847 --> 00:20:28.477 align:center
Nach den Fehlern auf der Basis sagte er,
man könne mir das nicht anvertrauen.

00:20:28.560 --> 00:20:31.563 align:center
Meine einzige Chance
bestand vor ihrer Rückreise.

00:20:31.647 --> 00:20:35.192 align:center
-Danach wäre es anderen zugefallen.
-Wem?

00:20:38.153 --> 00:20:42.407 align:center
Unsere Untergruppierungen wissen nicht,
was die anderen machen.

00:20:42.491 --> 00:20:46.828 align:center
Ich kann diese Frage
also auf keinen Fall beantworten.

00:20:48.163 --> 00:20:51.750 align:center
Ich weiß nur, dass die Adressen
per Mail geschickt wurden.

00:21:15.315 --> 00:21:17.609 align:center
Senhor, ich soll einen Anruf weiterleiten.

00:21:17.693 --> 00:21:19.695 align:center
Ich schicke ihn über die Sprechanlage.

00:21:19.778 --> 00:21:22.906 align:center
-Die Männer sollen sich zurückziehen…
-Creasy?

00:21:24.283 --> 00:21:26.076 align:center
-Creasy? Bist du da?
-Poe?

00:21:26.159 --> 00:21:30.414 align:center
Hörst du mich? Da ist ein Mann.
Er hat mich, und er hat eine Waffe und…

00:21:32.666 --> 00:21:34.459 align:center
-Creasy! Bist du da?
-Poe!

00:21:35.711 --> 00:21:36.920 align:center
Da stimmt was nicht.

00:21:37.671 --> 00:21:38.797 align:center
Santos!

00:21:39.298 --> 00:21:42.009 align:center
In keinem Szenario
geht das hier gut für dich aus.

00:21:42.092 --> 00:21:44.636 align:center
-Was sagt er?
-Meine Männer haben die Kleine.

00:21:44.720 --> 00:21:48.807 align:center
Wir sollten mal über die Freilassung
von mir und meiner Familie reden.

00:21:48.890 --> 00:21:51.518 align:center
Es sei denn,
Sie wollen, dass er das Mädchen tötet.

00:21:51.601 --> 00:21:52.811 align:center
Creasy!

00:21:52.894 --> 00:21:54.438 align:center
Nein, halt! Nicht!

00:21:59.067 --> 00:22:00.360 align:center
Creasy!

00:22:00.444 --> 00:22:02.446 align:center
Creasy! Bitte!

00:22:04.364 --> 00:22:05.657 align:center
Livro…

00:22:07.075 --> 00:22:08.118 align:center
Ok.

00:22:11.455 --> 00:22:12.914 align:center
Ok. Verdammt.

00:22:13.790 --> 00:22:14.833 align:center
Hey.

00:22:17.044 --> 00:22:19.546 align:center
Livro sagt, der Mann will einen Austausch.

00:22:19.629 --> 00:22:22.466 align:center
Creasy hält seinen Boss
und seine Familie als Geisel.

00:22:22.549 --> 00:22:25.135 align:center
Hat man mit Creasy geredet? Was sagt er?

00:22:25.218 --> 00:22:28.221 align:center
-Er reagierte nicht aufs Angebot.
-Was meinst du, Beto?

00:22:28.305 --> 00:22:31.683 align:center
Ich will mit ihm reden.
Er würde die Kleine nie gefährden.

00:22:31.767 --> 00:22:35.354 align:center
Dieser Fremde hat doch
die ganze Zeit nichts anderes getan.

00:22:35.437 --> 00:22:38.440 align:center
-Beto.
-Beto bot seinem Bruder an, mitzukommen.

00:22:38.523 --> 00:22:40.150 align:center
Du kannst mich mal.

00:22:41.401 --> 00:22:44.029 align:center
Er ist dein Bruder. Du entscheidest.

00:22:44.112 --> 00:22:45.947 align:center
Lass mich mit ihm reden, Beto.

00:22:50.243 --> 00:22:53.663 align:center
Ich werde veranlassen,
dass Melo mit Creasy direkt spricht.

00:22:56.291 --> 00:22:57.542 align:center
Wir kriegen das hin.

00:22:57.626 --> 00:23:01.546 align:center
Der Typ bedroht deinen Bruder,
und du willst den Job durchziehen?

00:23:03.173 --> 00:23:05.926 align:center
Ich bin raus. Fickt euch doch.

00:23:13.141 --> 00:23:16.186 align:center
Mateus!

00:23:16.269 --> 00:23:18.438 align:center
Hörst du mir zu, Kleiner?

00:23:18.522 --> 00:23:21.525 align:center
Kannst du dich bewegen, Mateus?
Komm, mein Sohn.

00:23:22.109 --> 00:23:26.196 align:center
Beweg dich. Versuch, da rauszukommen.

00:23:26.279 --> 00:23:28.031 align:center
Komm, mein Sohn.

00:23:28.115 --> 00:23:29.116 align:center
Gut!

00:23:29.199 --> 00:23:31.618 align:center
Gut, mein Sohn. Komm, Mateus.

00:23:32.452 --> 00:23:33.578 align:center
Genau so.

00:23:34.413 --> 00:23:35.622 align:center
Gut, mein Sohn.

00:23:38.750 --> 00:23:39.876 align:center
Vorsicht.

00:23:43.130 --> 00:23:44.089 align:center
Sehr gut.

00:23:44.631 --> 00:23:46.049 align:center
Langsam.

00:23:51.638 --> 00:23:53.056 align:center
Alles in Ordnung.

00:23:57.894 --> 00:23:59.020 align:center
Langsam.

00:24:01.773 --> 00:24:03.233 align:center
Dort.

00:24:03.316 --> 00:24:04.526 align:center
Da drüben.

00:24:04.609 --> 00:24:06.778 align:center
Grün. Grüner Knopf.

00:24:12.409 --> 00:24:15.662 align:center
Drück den grünen Knopf, Mateus.
Den grünen.

00:24:17.831 --> 00:24:19.791 align:center
Na los, mein Sohn!

00:24:29.551 --> 00:24:31.136 align:center
Ist das eine gute Idee?

00:24:31.845 --> 00:24:34.097 align:center
Beto ist Livros Bruder,
selbst er will warten.

00:24:34.181 --> 00:24:36.224 align:center
Beto ist sein Bruder egal.

00:24:36.308 --> 00:24:38.894 align:center
Dem geht's nur um seine Kohle.

00:24:39.895 --> 00:24:44.608 align:center
Würde der sich für Livro interessieren,
hätte er ihn gar nicht mit reingezogen.

00:24:47.194 --> 00:24:49.154 align:center
Sei vorbereitet!

00:24:50.655 --> 00:24:53.074 align:center
Ich warte auf eine freie Schussbahn.

00:24:53.158 --> 00:24:55.911 align:center
Treff ich die Kleine,
musst du ihn ausschalten.

00:24:55.994 --> 00:24:59.789 align:center
Ich weiß nicht. Verdammt, Vico.
Ich treffe nicht so gut wie du.

00:24:59.873 --> 00:25:04.419 align:center
Deshalb übernehme ich das schwierige Ziel.
Er wird dastehen, erstarrt, frei.

00:25:05.295 --> 00:25:06.630 align:center
Und du drückst ab.

00:25:11.676 --> 00:25:12.844 align:center
Ok, scheiß drauf.

00:25:19.476 --> 00:25:21.186 align:center
Das alte Scheißding.

00:25:21.978 --> 00:25:23.188 align:center
Verdammte Scheiße!

00:25:26.441 --> 00:25:27.567 align:center
Scheiße.

00:25:32.697 --> 00:25:35.700 align:center
Los, Mateus. Drück den Knopf.

00:25:38.870 --> 00:25:39.704 align:center
Mach, Mateus!

00:25:39.788 --> 00:25:43.250 align:center
Mach die Tür auf.
Drück den Knopf! Und flieh! Flieh!

00:25:44.543 --> 00:25:48.880 align:center
Drück, Mateus, drück.

00:25:48.964 --> 00:25:50.340 align:center
Stopp!

00:25:50.423 --> 00:25:52.801 align:center
Drück auf. Mach dir keine Sorgen um uns.

00:25:52.884 --> 00:25:54.302 align:center
Los, mein Sohn!

00:25:54.386 --> 00:25:56.304 align:center
Drück und verschwinde, Mateus!

00:26:13.280 --> 00:26:15.282 align:center
Komm schon, du Wichser.

00:26:32.716 --> 00:26:35.844 align:center
Komm her! Scheiße.

00:26:48.189 --> 00:26:49.524 align:center
Bereit?

00:26:49.608 --> 00:26:52.777 align:center
-Kannst du nur ihn treffen?
-Wir finden es raus.

00:26:56.740 --> 00:26:58.366 align:center
Was soll die Scheiße?

00:26:59.159 --> 00:27:00.910 align:center
Ich mach sie beide kalt!

00:27:03.580 --> 00:27:05.749 align:center
Ich bringe die alle um!

00:27:06.750 --> 00:27:08.710 align:center
Du hast Livro erwischt, Mann.

00:27:10.920 --> 00:27:12.631 align:center
Ich bringe alle um!

00:27:20.055 --> 00:27:21.306 align:center
Was soll die Scheiße?

00:27:21.389 --> 00:27:24.643 align:center
Ich bring beide um.
Die schießen hier auf uns, verdammt.

00:27:26.561 --> 00:27:27.854 align:center
Was hat er gesagt?

00:27:27.937 --> 00:27:30.315 align:center
Er sagte, die schießen auf ihn.

00:27:31.232 --> 00:27:33.234 align:center
Er wird eine der Geiseln töten.

00:27:33.318 --> 00:27:37.364 align:center
Was zum Teufel? Ich bringe sie jetzt um.

00:27:37.447 --> 00:27:41.117 align:center
Beruhige deinen Mann,
und sag ihm, was du bereits weißt.

00:27:41.993 --> 00:27:42.911 align:center
Was wäre das?

00:27:43.828 --> 00:27:46.331 align:center
Dass es hier nur einen Ausweg gibt.

00:27:51.294 --> 00:27:54.297 align:center
Frederico war
für den Bau der Bomben verantwortlich.

00:27:55.340 --> 00:27:58.385 align:center
Creasy schickte uns
ein aufgezeichnetes Geständnis

00:27:58.468 --> 00:28:00.220 align:center
vom Verantwortlichen des Anschlags

00:28:00.303 --> 00:28:04.391 align:center
zusammen mit Beweisen,
die er seit Stunden nach und nach sendet.

00:28:04.474 --> 00:28:07.060 align:center
Er hat die ganze FRP-Zelle
mehr oder weniger entlarvt,

00:28:07.143 --> 00:28:11.356 align:center
die für den Anschlag verantwortlich ist,
und das in weniger als 3 Tagen.

00:28:11.439 --> 00:28:15.402 align:center
-Und die Brasilianer haben das nicht?
-Nein. Noch nicht.

00:28:15.485 --> 00:28:19.197 align:center
Er handelt allein und schickt uns alles
über ein altes Netzwerk.

00:28:20.657 --> 00:28:22.867 align:center
Warum arbeitet er nicht mehr für uns?

00:28:22.951 --> 00:28:24.077 align:center
Nun ja…

00:28:25.161 --> 00:28:28.957 align:center
Bei seinem letzten Einsatz
wurde seine Einheit neutralisiert.

00:28:29.040 --> 00:28:31.626 align:center
Er wurde beurlaubt
wegen psychologischer Tests,

00:28:31.710 --> 00:28:33.128 align:center
vermutlich PTBS.

00:28:33.211 --> 00:28:36.798 align:center
Wie auch immer er das anstellt,
er pfeift auf dem letzten Loch.

00:28:38.717 --> 00:28:40.385 align:center
Rufen Sie Prado Soares an.

00:28:41.428 --> 00:28:45.098 align:center
Den Brasilianern wird es egal sein,
wie er es anstellt.

00:28:45.682 --> 00:28:47.642 align:center
Solange sie den Dank einheimsen.

00:28:48.226 --> 00:28:51.813 align:center
Senhor, noch ein Anruf. Eine Frau.
Ich stelle sie durch.

00:28:51.896 --> 00:28:55.233 align:center
Hallo? Haben Sie mich durchgestellt?
Was ist hier los?

00:28:55.316 --> 00:28:57.026 align:center
-Alles ok?
-Mir geht's gut.

00:28:57.610 --> 00:28:58.486 align:center
Wo ist Poe?

00:28:58.570 --> 00:29:00.905 align:center
Ihr geht's gut.
Sie wird mit Livro festgehalten.

00:29:00.989 --> 00:29:03.158 align:center
Wir müssen den Austausch verhandeln.

00:29:04.117 --> 00:29:06.619 align:center
Creasy, schaffen Sie das oder nicht?

00:29:06.703 --> 00:29:07.912 align:center
Wo und wann?

00:29:19.382 --> 00:29:21.718 align:center
Du hast Mist gebaut.
Du hattest kein Recht dazu.

00:29:22.677 --> 00:29:27.140 align:center
Ich bin der Einzige, der Menschenleben
über einen Gewinnanteil stellt.

00:29:30.351 --> 00:29:33.480 align:center
Du hast Befehle missachtet.
Du Arschloch hast Livro erwischt.

00:29:33.563 --> 00:29:35.774 align:center
-Halb so schlimm.
-Ich nehm dich nicht mit.

00:29:35.857 --> 00:29:37.817 align:center
-Dann nicht.
-Ich muss.

00:29:37.901 --> 00:29:41.029 align:center
Du bist mein bester Schütze.
Das ist deine Chance.

00:29:41.112 --> 00:29:43.448 align:center
Jetzt los, verdammt.

00:29:45.158 --> 00:29:46.367 align:center
Los, Leute.

00:29:48.036 --> 00:29:50.038 align:center
Kommt schon.

00:30:27.075 --> 00:30:28.368 align:center
Los, gehen Sie.

00:31:23.715 --> 00:31:26.467 align:center
Poe? Alles ok?

00:31:31.264 --> 00:31:33.683 align:center
Sagen Sie ihm, er soll stehen bleiben.

00:31:33.766 --> 00:31:37.270 align:center
Schon ok. Sie sollen kommen. Kommt her.

00:32:16.684 --> 00:32:18.645 align:center
Sie wissen, es ist noch nicht vorbei.

00:32:21.814 --> 00:32:23.107 align:center
Für Sie schon.

00:32:31.950 --> 00:32:33.868 align:center
Los, gehen wir.

00:32:34.994 --> 00:32:38.498 align:center
Weiter gehen. Immer weiter.

00:32:47.340 --> 00:32:48.299 align:center
Geh weiter.

00:33:08.695 --> 00:33:09.862 align:center
Alles ok?

00:33:09.946 --> 00:33:11.114 align:center
Geht es dir gut?

00:33:16.619 --> 00:33:19.330 align:center
-Kümmere dich um ihn. Bis später.
-Geht klar.

00:33:19.414 --> 00:33:20.873 align:center
Alles gut.

00:33:20.957 --> 00:33:24.544 align:center
Du kleiner Scheißer. Ich bat dich
um eine Sache, und du verbockst sie.

00:33:24.627 --> 00:33:27.255 align:center
Steig ein.

00:33:32.677 --> 00:33:34.721 align:center
Komm. Lass mich dich ansehen.

00:33:37.015 --> 00:33:38.599 align:center
Ich sagte, lass mich nicht allein.

00:33:42.311 --> 00:33:44.772 align:center
Du hast mich allein gelassen und ich…

00:33:44.856 --> 00:33:45.857 align:center
Ich konnte nicht…

00:33:49.152 --> 00:33:50.695 align:center
Ist schon ok.

00:33:50.778 --> 00:33:54.699 align:center
Ich dachte,
diesmal kommst du nicht zu mir zurück.

00:33:54.782 --> 00:33:56.909 align:center
Schon ok. Du bist nicht verletzt.

00:33:56.993 --> 00:33:59.078 align:center
Sieh mich an.

00:34:01.497 --> 00:34:02.749 align:center
Es tut mir leid, ok?

00:34:05.585 --> 00:34:07.503 align:center
Steig in das Scheißauto!

00:34:09.297 --> 00:34:10.923 align:center
Kleiner Wichser.

00:34:18.056 --> 00:34:20.391 align:center
-Rufen Sie Ihre Tochter an. Sie muss weg.
-Was?

00:34:20.475 --> 00:34:22.643 align:center
Sie soll an einen sicheren Ort,
wir holen sie.

00:34:22.727 --> 00:34:24.771 align:center
-Warum?
-Man hat Ihre Visitenkarte.

00:34:24.854 --> 00:34:26.856 align:center
Wenn man Sie hat, dann auch sie.

00:34:26.939 --> 00:34:28.691 align:center
Fahren wir.

00:34:36.532 --> 00:34:38.367 align:center
Heute kann ich Ihnen mitteilen,

00:34:38.451 --> 00:34:42.830 align:center
dass durch den unermüdlichen Einsatz
der brasilianischen Behörden

00:34:43.623 --> 00:34:46.793 align:center
die Urheber
des schrecklichen Anschlags in Rio

00:34:46.876 --> 00:34:50.505 align:center
nicht nur identifiziert,
sondern auch neutralisiert wurden.

00:34:50.588 --> 00:34:53.091 align:center
Die Geschwindigkeit dieser Operation…

00:34:53.174 --> 00:34:54.050 align:center
Terrorismus.

00:34:55.009 --> 00:34:58.262 align:center
Terrorismus ist ein Übel
jenseits der Politik.

00:34:58.346 --> 00:35:01.516 align:center
Terroristen müssen mit Stärke
und Entschlossenheit ausgelöscht werden.

00:35:02.642 --> 00:35:06.354 align:center
Heute haben wir jenen gezeigt,
die Brasilien angreifen wollen,

00:35:06.437 --> 00:35:08.189 align:center
dass die Söhne dieses Landes

00:35:08.272 --> 00:35:10.066 align:center
vor keinem Kampf zurückschrecken.

00:35:10.149 --> 00:35:13.402 align:center
Durch Razzien haben
brasilianische Behörden erfahren,

00:35:13.486 --> 00:35:16.864 align:center
wer den Bombenanschlag
geplant und ausgeführt hat

00:35:16.948 --> 00:35:20.201 align:center
auf das Hochhaus in Rio
Anfang dieser Woche.

00:35:20.284 --> 00:35:23.037 align:center
Dies führte zu hunderten zivilen Opfern,

00:35:23.121 --> 00:35:26.165 align:center
sowie Schäden und Verlusten
in Millionenhöhe.

00:35:27.500 --> 00:35:31.003 align:center
Gabriel Estevas, wohlhabender Gönner
und langjähriger Freund

00:35:31.087 --> 00:35:34.090 align:center
des inhaftierten
FRP-Anführers Emanuel Ferraz,

00:35:34.173 --> 00:35:37.552 align:center
wurde als Anführer
der Operation identifiziert.

00:35:37.635 --> 00:35:39.387 align:center
Informationen aus seinem Wohnsitz

00:35:39.470 --> 00:35:41.722 align:center
ließen die Behörden Razzien ausführen,

00:35:41.806 --> 00:35:45.810 align:center
und zwar an mehreren Orten,
wo sich andere Mittäter aufhielten.

00:35:45.893 --> 00:35:48.521 align:center
Sie wurden
entweder verhaftet oder getötet.

00:35:50.273 --> 00:35:53.609 align:center
Estevas' Frau und Sohn
wurden gefangen genommen,

00:35:53.693 --> 00:35:55.361 align:center
als sie durch den Norden fuhren.

00:35:55.444 --> 00:35:57.905 align:center
Gabriel Estevas wurde daheim aufgefunden,

00:35:57.989 --> 00:36:00.408 align:center
tot durch
eine selbst zugefügte Schusswunde.

00:36:05.288 --> 00:36:09.167 align:center
Viele Leute machen sich
Creasys Arbeit zu eigen.

00:36:10.084 --> 00:36:11.294 align:center
Was von ihm gehört?

00:36:12.587 --> 00:36:13.504 align:center
Nein.

00:36:13.588 --> 00:36:15.006 align:center
Worauf wartet er denn?

00:36:16.465 --> 00:36:19.343 align:center
Wenn er glauben würde,
dass das alles vorbei sei,

00:36:19.427 --> 00:36:21.846 align:center
wäre Poe schon auf dem Weg nach Hause.

00:36:22.972 --> 00:36:24.307 align:center
Ich fliege runter.

00:36:26.350 --> 00:36:28.603 align:center
Moment.
Henry, wir haben ein Team geschickt.

00:36:28.686 --> 00:36:30.104 align:center
-Er kam nicht.
-Ja.

00:36:30.188 --> 00:36:32.773 align:center
-Was wollen Sie da machen?
-Ich habe mit denen gedient.

00:36:32.857 --> 00:36:34.275 align:center
Missionen durchgeführt.

00:36:34.358 --> 00:36:36.986 align:center
Ich sehe, dass Creasy
zum Schatten seiner selbst wurde.

00:36:37.069 --> 00:36:39.947 align:center
Von Rayburns Familie
ist eine Überlebende übrig.

00:36:40.531 --> 00:36:42.241 align:center
Ich kenne Creasys Vorgehen.

00:36:43.618 --> 00:36:47.079 align:center
Ich weiß, wie er arbeitet.
Was er tut. Wie er sich vor Ort anpasst.

00:36:47.163 --> 00:36:49.624 align:center
Ich kann ihn finden. Und ich kann helfen.

00:36:50.541 --> 00:36:54.212 align:center
Was ich nicht kann, ist,
damit zu leben, wenn ich's nicht tue.

00:37:07.600 --> 00:37:09.227 align:center
Hey, Schatz.

00:37:09.310 --> 00:37:12.313 align:center
-Was ist los?
-Ich erkläre es später. Im Auto.

00:37:16.108 --> 00:37:17.485 align:center
Ab ins Auto.

00:37:19.654 --> 00:37:22.240 align:center
Wird Ferraz wirklich
hinter ihnen her sein?

00:37:22.323 --> 00:37:24.742 align:center
Wenn er denkt, es führt zu dir? Ja.

00:37:25.701 --> 00:37:26.869 align:center
Aber warum?

00:37:26.953 --> 00:37:29.413 align:center
Wir haben die Leute,
die den Anschlag verübten,

00:37:29.497 --> 00:37:31.332 align:center
und Ferraz ist schon im Gefängnis.

00:37:31.415 --> 00:37:33.793 align:center
Warum kümmert es ihn?

00:37:35.670 --> 00:37:40.091 align:center
Außer Ferraz gibt es nur eine Person,
die den Mann auf dem Motorrad erkennt.

00:37:42.051 --> 00:37:43.844 align:center
-Mich.
-Ja.

00:37:43.928 --> 00:37:46.514 align:center
Du bist also noch nicht sicher.
Keiner von uns.

00:38:07.868 --> 00:38:08.995 align:center
Was jetzt?

00:38:30.308 --> 00:38:31.851 align:center
Ist die Verbindung sicher?

00:38:33.269 --> 00:38:35.688 align:center
Nein, ich weiß. Ich kümmere mich darum.

00:38:36.731 --> 00:38:39.900 align:center
Nein, ich steige in ein Flugzeug
und komme runter.

00:38:39.984 --> 00:38:41.986 align:center
Ich habe diesen Scheiß satt.

00:38:42.069 --> 00:38:45.531 align:center
Keiner, den Sie schicken,
wird Creasy das Wasser reichen.

00:38:46.574 --> 00:38:50.077 align:center
Nein, ich kümmere mich selbst
um ihn und das Mädchen.

