WEBVTT

00:01:38.056 --> 00:01:40.767 align:center
- Estat?
- Punt de reunió assegurat.

00:01:40.850 --> 00:01:41.935 align:center
No hi és.

00:01:42.018 --> 00:01:45.105 align:center
CIA
AGÈNCIA CENTRAL D'INTEL·LIGÈNCIA

00:01:45.688 --> 00:01:46.773 align:center
Doneu-li un minut.

00:01:51.152 --> 00:01:51.986 align:center
Sense visual.

00:01:52.070 --> 00:01:53.530 align:center
- Res per aquí.
- Res.

00:01:54.155 --> 00:01:55.615 align:center
No respon als senyals.

00:01:56.449 --> 00:01:57.450 align:center
Què fem?

00:01:57.534 --> 00:01:59.160 align:center
Ens quedem o marxem?

00:02:00.912 --> 00:02:01.996 align:center
Retireu-vos.

00:02:03.665 --> 00:02:05.667 align:center
- Avortem la missió.
- Merda.

00:02:06.876 --> 00:02:07.877 align:center
Què, Creasy?

00:02:08.503 --> 00:02:10.004 align:center
On coi ets?

00:02:18.054 --> 00:02:22.642 align:center
Els teus pares m'han dit
que has de venir amb mi.

00:02:23.518 --> 00:02:26.521 align:center
Hi ha gent dolenta a la casa.

00:02:30.900 --> 00:02:33.862 align:center
Habitació del pànic.

00:02:57.010 --> 00:02:58.011 align:center
Vinga.

00:02:59.053 --> 00:03:00.054 align:center
Espera.

00:03:04.392 --> 00:03:05.727 align:center
Anem.

00:03:11.149 --> 00:03:12.150 align:center
Mateus.

00:03:16.362 --> 00:03:17.780 align:center
L'habitació del pànic.

00:03:27.707 --> 00:03:29.167 align:center
Passa, Luana.

00:03:34.756 --> 00:03:37.675 align:center
No et moguis.

00:03:39.552 --> 00:03:41.679 align:center
Pare? Mare?

00:03:42.430 --> 00:03:43.723 align:center
Tanca la porta.

00:03:49.270 --> 00:03:51.648 align:center
Osmar! No, no tanqui la porta!

00:03:54.108 --> 00:03:55.318 align:center
Obri la porta!

00:03:55.902 --> 00:03:56.903 align:center
Mare.

00:04:01.991 --> 00:04:03.618 align:center
Merda, no l'agafa.

00:04:06.412 --> 00:04:09.415 align:center
A veure si realment hi és. Va, engega.

00:04:36.025 --> 00:04:37.944 align:center
Ves a avisar. Qui són?

00:04:38.027 --> 00:04:39.279 align:center
Per què ho has fet?

00:04:40.154 --> 00:04:41.864 align:center
Si no ho faig, ens maten.

00:05:00.341 --> 00:05:02.135 align:center
Tenim problemes!

00:05:04.637 --> 00:05:05.722 align:center
Tenim problemes!

00:05:07.682 --> 00:05:08.683 align:center
Tenim problemes.

00:05:11.811 --> 00:05:13.604 align:center
Tenim problemes!

00:05:25.116 --> 00:05:27.744 align:center
Tenim problemes.

00:05:31.831 --> 00:05:33.624 align:center
Livro!

00:05:33.708 --> 00:05:36.085 align:center
- Què passa?
- Tenim problemes.

00:05:40.965 --> 00:05:42.300 align:center
Han vingut per ella.

00:05:42.383 --> 00:05:43.217 align:center
Hòstia.

00:05:46.554 --> 00:05:48.890 align:center
Avisa el teu germà abans que empitjori.

00:06:45.530 --> 00:06:47.448 align:center
Seré molt clar.

00:06:50.451 --> 00:06:52.328 align:center
Tu no en sortiràs viu.

00:06:54.622 --> 00:06:56.457 align:center
Això ja està decidit.

00:06:58.292 --> 00:06:59.836 align:center
L'única pregunta és…

00:07:01.212 --> 00:07:06.050 align:center
si la teva família sobreviurà
i què en quedarà si ho fa.

00:07:09.303 --> 00:07:10.847 align:center
Si em menteixes,

00:07:12.723 --> 00:07:14.934 align:center
si no em respons les preguntes,

00:07:15.560 --> 00:07:19.272 align:center
m'asseguraré que tothom aquí
se'n penedeixi per sempre.

00:07:20.523 --> 00:07:22.316 align:center
Assenteix si ho has entès.

00:07:27.488 --> 00:07:28.990 align:center
Comença pel principi.

00:07:31.742 --> 00:07:34.454 align:center
Vull saber-ho tot de l'explosió,

00:07:34.537 --> 00:07:37.748 align:center
qui va manar fer-ho, qui hi va participar

00:07:37.832 --> 00:07:39.959 align:center
i totes les fases que van seguir.

00:07:46.048 --> 00:07:48.134 align:center
I comença pel teu nom real.

00:07:58.394 --> 00:07:59.770 align:center
Em dic Gabriel.

00:08:00.897 --> 00:08:04.817 align:center
Molt bé, Gabriel.
Et recordo que ja ets mort.

00:08:05.401 --> 00:08:07.320 align:center
No tens res a perdre,

00:08:08.362 --> 00:08:11.240 align:center
excepte els trossets de la teva família.

00:08:14.827 --> 00:08:17.038 align:center
Em va contractar l'Emanuel Ferraz,

00:08:17.121 --> 00:08:18.915 align:center
el líder de l'FRP.

00:08:18.998 --> 00:08:21.918 align:center
És a la presó, però diu que aniran a més.

00:08:22.835 --> 00:08:25.379 align:center
En Ferraz ho gestiona des de la presó?

00:08:26.506 --> 00:08:28.508 align:center
Estar a la presó no l'ha frenat.

00:08:29.425 --> 00:08:31.719 align:center
Al contrari, l'ha fet més agressiu.

00:08:34.805 --> 00:08:35.890 align:center
- Vinga.
- Sí.

00:08:39.810 --> 00:08:41.145 align:center
On vas deixar la noia?

00:08:42.063 --> 00:08:43.814 align:center
Van pujar per allà.

00:09:01.499 --> 00:09:02.959 align:center
On eres?

00:09:03.459 --> 00:09:06.420 align:center
Algú havia de vigilar la nostra convidada.

00:09:06.504 --> 00:09:09.090 align:center
Aquella amb la qual en Beto
no necessitava ajuda.

00:09:09.674 --> 00:09:11.884 align:center
- Com està?
- Ha fugit.

00:09:11.968 --> 00:09:13.386 align:center
En Livro l'està buscant.

00:09:13.469 --> 00:09:16.931 align:center
Dona'm deu segons i ho solucionaré tot.

00:09:17.014 --> 00:09:20.977 align:center
La meva família és allà.
Ves amb compte, cabró.

00:09:21.060 --> 00:09:23.688 align:center
En bona hora et preocupes per la família.

00:09:23.771 --> 00:09:24.772 align:center
Mamarratxo.

00:09:50.840 --> 00:09:51.841 align:center
Per aquí.

00:10:02.643 --> 00:10:03.644 align:center
Poe.

00:10:18.284 --> 00:10:20.536 align:center
No us mogueu!

00:10:20.620 --> 00:10:22.580 align:center
Heu vingut al lloc equivocat.

00:10:22.663 --> 00:10:24.415 align:center
Solteu-la i us deixarem anar.

00:10:24.498 --> 00:10:26.083 align:center
Podem fer un intercanvi.

00:10:26.167 --> 00:10:28.544 align:center
Busquem una noia que tampoc és d'aquí.

00:10:28.628 --> 00:10:29.920 align:center
No farem cap canvi.

00:10:33.132 --> 00:10:35.384 align:center
Dispareu-los!

00:10:37.720 --> 00:10:39.597 align:center
Corre, collons!

00:10:40.473 --> 00:10:41.932 align:center
Té, hòstia!

00:10:42.850 --> 00:10:43.851 align:center
Corre!

00:10:49.398 --> 00:10:51.067 align:center
El molt puta està fugint.

00:10:55.154 --> 00:10:57.073 align:center
Sí, hòstia!

00:10:58.032 --> 00:11:01.077 align:center
- Vinga, busqueu-lo.
- Enxampem-lo.

00:11:37.571 --> 00:11:38.531 align:center
Ei!

00:11:52.253 --> 00:11:54.630 align:center
- Vinga, calla i vine amb mi.
- No!

00:12:09.186 --> 00:12:10.187 align:center
No!

00:12:24.493 --> 00:12:26.495 align:center
Entra molt a poc a poc.

00:12:27.747 --> 00:12:28.914 align:center
Entra!

00:12:33.794 --> 00:12:34.795 align:center
Vinga.

00:12:43.304 --> 00:12:46.849 align:center
Baixeu les pistoles!

00:12:50.728 --> 00:12:52.563 align:center
Si algú intenta res,

00:12:52.646 --> 00:12:53.856 align:center
acabarà malament.

00:12:56.275 --> 00:12:57.610 align:center
Marxeu, per favor.

00:13:05.826 --> 00:13:06.827 align:center
Entreu.

00:13:14.710 --> 00:13:16.128 align:center
Digues-los que marxin.

00:13:17.046 --> 00:13:18.047 align:center
Deixeu-nos.

00:13:48.702 --> 00:13:49.995 align:center
Quina carpeta és?

00:13:50.830 --> 00:13:52.039 align:center
A dalt a l'esquerra.

00:14:08.430 --> 00:14:09.265 align:center
PLA 06

00:14:11.600 --> 00:14:12.643 align:center
PLA 04

00:14:35.207 --> 00:14:38.168 align:center
Algú anònim està pujant
arxius a un servidor segur.

00:14:38.252 --> 00:14:40.963 align:center
És un antic repositori
que ja no utilitzem.

00:14:41.046 --> 00:14:42.923 align:center
Espera. Què és tot això?

00:14:43.007 --> 00:14:44.049 align:center
Una mica de tot.

00:14:44.133 --> 00:14:46.552 align:center
Documents i factures
de furgonetes llogades,

00:14:46.635 --> 00:14:49.930 align:center
compres de productes químics,
registres de trucades…

00:14:50.931 --> 00:14:54.643 align:center
I això són plànols
plens de notes escrites a mà.

00:14:54.727 --> 00:15:00.107 align:center
Ho estan revisant, però creiem que són
de l'edifici que van fer explotar a Rio.

00:15:01.191 --> 00:15:02.151 align:center
Hòstia.

00:15:02.651 --> 00:15:03.903 align:center
És en Creasy.

00:15:04.820 --> 00:15:07.531 align:center
Porteu-me tot el que arribi
directament a mi

00:15:07.615 --> 00:15:10.034 align:center
per a revisar-ho i confirmar-ho, d'acord?

00:15:10.659 --> 00:15:13.078 align:center
Ja pensarem què diem als brasilers.

00:15:13.787 --> 00:15:14.788 align:center
Ben fet.

00:15:18.918 --> 00:15:22.171 align:center
En Ferraz mana
des de la presó que preparin l'explosió

00:15:22.254 --> 00:15:26.550 align:center
i tu actives
la gent de la teva cèl·lula de l'FRP.

00:15:30.054 --> 00:15:33.599 align:center
Això són aquestes trucades
a en Frederico Lopes.

00:15:36.977 --> 00:15:38.020 align:center
Ell què fa?

00:15:41.398 --> 00:15:44.234 align:center
En Frederico és
qui va construir les bombes.

00:15:48.864 --> 00:15:50.366 align:center
En Tiago quan hi entra?

00:15:52.618 --> 00:15:55.329 align:center
En Ferraz va dir
que hi havia un testimoni.

00:15:56.372 --> 00:16:00.709 align:center
Només el vaig contractar
per a desempallegar-nos d'ella i de tu.

00:16:02.586 --> 00:16:04.838 align:center
- No formaven part de l'explosió?
- No.

00:16:08.384 --> 00:16:10.469 align:center
Qui més hi havia la nit de l'atac?

00:16:12.221 --> 00:16:15.307 align:center
- Només hi érem en Frederico i jo.
- Dues furgonetes.

00:16:16.684 --> 00:16:18.435 align:center
Quilos i quilos de químics.

00:16:19.520 --> 00:16:23.023 align:center
Setmanes d'organització,
preparació i vigilància.

00:16:23.107 --> 00:16:24.650 align:center
I només n'éreu dos?

00:16:25.943 --> 00:16:27.194 align:center
Jo diria que no.

00:16:32.032 --> 00:16:36.245 align:center
Vull els noms de totes les persones

00:16:36.328 --> 00:16:40.124 align:center
que van participar
en la destrucció de l'edifici.

00:16:40.207 --> 00:16:41.208 align:center
M'has entès?

00:16:43.210 --> 00:16:46.380 align:center
En Frederico era l'únic que jo coneixia.

00:16:47.631 --> 00:16:48.632 align:center
Què fas?

00:16:51.677 --> 00:16:53.429 align:center
Només ho faré una vegada.

00:16:54.638 --> 00:16:58.225 align:center
I és perquè sàpigues
quin dolor patirà el teu fill

00:16:58.308 --> 00:16:59.893 align:center
si em tornes a mentir.

00:17:16.952 --> 00:17:19.288 align:center
Vull tots els noms.

00:17:19.371 --> 00:17:21.707 align:center
Si dubtes, el teu fill serà el següent.

00:17:21.790 --> 00:17:23.876 align:center
Si menteixes o se t'oblida algú,

00:17:23.959 --> 00:17:27.504 align:center
els perseguiré
i els ho tornaré a fer pagar.

00:17:27.588 --> 00:17:30.841 align:center
Vull tots els noms.

00:17:37.639 --> 00:17:39.058 align:center
Miguel Moura,

00:17:39.141 --> 00:17:41.518 align:center
Daniel Vila, Sandro Ruiz.

00:17:41.602 --> 00:17:43.520 align:center
Eren a l'altra furgoneta.

00:17:45.564 --> 00:17:48.650 align:center
Neto Vargas i Rafael Pinheiro.

00:17:48.734 --> 00:17:52.654 align:center
En Vargas, en Frederico
i jo érem a la primera furgoneta.

00:17:56.825 --> 00:17:57.910 align:center
No n'hi ha més?

00:17:59.369 --> 00:18:01.622 align:center
Pensa-t'ho bé, t'hi jugues molt.

00:18:01.705 --> 00:18:05.751 align:center
Guerra, Flavio Guerra.
Va ajudar en Frederico amb les bombes.

00:18:10.923 --> 00:18:13.050 align:center
Crec que t'oblides d'algú.

00:18:13.133 --> 00:18:16.178 align:center
No, no n'hi ha més, t'ho prometo.
Són només ells.

00:18:18.472 --> 00:18:21.975 align:center
- I el de la moto?
- No el coneixia, t'ho prometo.

00:18:22.559 --> 00:18:27.064 align:center
En Ferraz el va enviar per a vigilar-nos,
però no el vaig veure ni sé com es diu.

00:18:27.147 --> 00:18:29.108 align:center
T'ho prometo, de debò.

00:18:29.650 --> 00:18:30.609 align:center
Què fas?

00:18:31.110 --> 00:18:34.238 align:center
No el conec, era l'home d'en Ferraz.

00:18:34.738 --> 00:18:39.243 align:center
Covard! Et faré demanar pietat!

00:18:39.326 --> 00:18:42.663 align:center
Ella li va veure la cara,
per això l'has de matar.

00:18:42.746 --> 00:18:43.747 align:center
Qui protegeixes?

00:18:44.414 --> 00:18:47.751 align:center
Dona'm un nom. Qui és el de la moto?

00:18:47.835 --> 00:18:49.670 align:center
No ho sé.

00:18:50.462 --> 00:18:53.465 align:center
T'ho prometo, era l'home d'en Ferraz.

00:18:54.341 --> 00:18:55.300 align:center
Què fas?

00:18:55.384 --> 00:18:58.137 align:center
Què li fas al meu fill? No!

00:18:58.846 --> 00:19:01.515 align:center
Tranquil, només estem fingint.

00:19:02.599 --> 00:19:03.433 align:center
Mateus.

00:19:05.060 --> 00:19:06.061 align:center
Desgraciat.

00:19:07.146 --> 00:19:09.189 align:center
Què li fas al meu fill?

00:19:11.817 --> 00:19:12.901 align:center
Què li has fet?

00:19:12.985 --> 00:19:14.987 align:center
- Com és diu?
- No ho sé.

00:19:16.488 --> 00:19:17.698 align:center
No ho sé.

00:19:20.576 --> 00:19:22.744 align:center
- Qui protegeixes?
- Ningú.

00:19:23.704 --> 00:19:24.913 align:center
Com és diu?

00:19:39.511 --> 00:19:41.013 align:center
Ho sento pel teu fill.

00:19:42.639 --> 00:19:43.891 align:center
No.

00:19:50.439 --> 00:19:51.773 align:center
Vull el nom.

00:19:51.857 --> 00:19:53.692 align:center
No sé com es diu.

00:19:53.775 --> 00:19:55.194 align:center
T'ho juro.

00:19:56.612 --> 00:20:02.201 align:center
Només ho sap en Ferraz
i només ens diu el que hem de saber.

00:20:03.410 --> 00:20:06.538 align:center
Tampoc sé qui se n'havia d'encarregar
després que tornéssiu.

00:20:06.622 --> 00:20:08.790 align:center
Què vol dir "després que tornéssim"?

00:20:09.666 --> 00:20:12.294 align:center
Ho havia de fer abans que marxéssiu.

00:20:12.377 --> 00:20:16.173 align:center
- Després, seria la feina d'algú altre.
- Quina feina?

00:20:16.256 --> 00:20:18.759 align:center
Trobar-la, fos on fos.

00:20:20.844 --> 00:20:22.512 align:center
Em van donar una adreça.

00:20:23.847 --> 00:20:27.976 align:center
Després dels errors a la base militar,
em va dir que no confiava en mi.

00:20:28.644 --> 00:20:30.812 align:center
Només podia fer-ho abans que marxés.

00:20:31.647 --> 00:20:35.192 align:center
- Després seria feina d'algú altre.
- De qui?

00:20:38.195 --> 00:20:42.449 align:center
Les diferents parts
del nostre grup no ens coneixem.

00:20:42.532 --> 00:20:46.703 align:center
Així, passi el que passi,
no puc respondre aquesta pregunta.

00:20:48.288 --> 00:20:51.792 align:center
Només sé que ens enviaven
les adreces per correu electrònic.

00:21:03.512 --> 00:21:06.098 align:center
CREASY: 3223 S PL. MACARTHUR
POE: 3636 E C/ MARIEL

00:21:15.315 --> 00:21:17.609 align:center
Senyor, hem de passar aquesta trucada.

00:21:17.693 --> 00:21:19.278 align:center
La posaré pel comunicador.

00:21:19.903 --> 00:21:22.698 align:center
- Digues-los que marxin o…
- Creasy?

00:21:24.283 --> 00:21:26.076 align:center
- Creasy, em sents?
- Poe?

00:21:26.159 --> 00:21:30.163 align:center
Creasy, em sents?
Un home m'ha agafat, té una pistola i…

00:21:32.666 --> 00:21:34.459 align:center
- Creasy, em sents?
- Poe!

00:21:35.794 --> 00:21:36.920 align:center
En passa alguna.

00:21:37.671 --> 00:21:38.672 align:center
Santos.

00:21:39.423 --> 00:21:42.009 align:center
Això no acabarà bé per a tu de cap manera.

00:21:42.092 --> 00:21:44.803 align:center
- Què diu?
- Els meus socis han trobat la nena.

00:21:44.886 --> 00:21:48.974 align:center
Potser hauria de començar
a pensar a alliberar-nos.

00:21:49.057 --> 00:21:51.518 align:center
Tret que vulgui que matin la nena.

00:21:51.601 --> 00:21:52.811 align:center
Creasy!

00:21:52.894 --> 00:21:54.438 align:center
No, espera!

00:21:59.151 --> 00:22:00.360 align:center
Creasy?

00:22:00.444 --> 00:22:02.029 align:center
Creasy, per favor!

00:22:04.364 --> 00:22:05.365 align:center
Livro.

00:22:07.117 --> 00:22:08.118 align:center
D'acord.

00:22:11.496 --> 00:22:12.873 align:center
Que sí, hòstia.

00:22:13.874 --> 00:22:14.875 align:center
Què?

00:22:17.085 --> 00:22:19.671 align:center
En Livro diu que volen fer un intercanvi.

00:22:19.755 --> 00:22:22.549 align:center
En Creasy ha segrestat
el seu cap i la seva família.

00:22:22.632 --> 00:22:26.887 align:center
- Han parlat amb ell? Què ha dit?
- Li han fet una oferta, no contesta.

00:22:26.970 --> 00:22:28.305 align:center
- Què dius?
- Què?

00:22:28.388 --> 00:22:31.641 align:center
Jo hi parlaré.
Ell mai abandonaria la nena.

00:22:31.725 --> 00:22:35.354 align:center
L'únic que ha fet
aquest estranger és abandonar-la.

00:22:35.437 --> 00:22:38.440 align:center
- Beto.
- En Beto li ha ofert el seu germà.

00:22:38.523 --> 00:22:40.192 align:center
Ves a la merda.

00:22:41.526 --> 00:22:44.029 align:center
És el teu germà, tu decideixes.

00:22:44.112 --> 00:22:45.739 align:center
Deixa'm parlar amb ell.

00:22:50.243 --> 00:22:53.622 align:center
Intentaré que la Melo
parli directament amb en Creasy.

00:22:56.375 --> 00:22:57.626 align:center
Ho podem arreglar.

00:22:57.709 --> 00:23:01.880 align:center
El teu germà té una pistola al cap
i et preocupa la feina?

00:23:03.215 --> 00:23:05.759 align:center
Jo me'n vaig. Que us fotin a tots.

00:23:13.308 --> 00:23:15.685 align:center
Mateus.

00:23:16.395 --> 00:23:17.604 align:center
Em sents, fill?

00:23:18.563 --> 00:23:21.525 align:center
Et pots moure, Mateus? Vine, fill.

00:23:22.150 --> 00:23:25.904 align:center
Intenta moure't, intenta sortir.

00:23:26.530 --> 00:23:27.531 align:center
Vinga, fill.

00:23:28.115 --> 00:23:29.116 align:center
Molt bé.

00:23:29.199 --> 00:23:31.618 align:center
Molt bé, fill. Vinga, Mateus.

00:23:32.494 --> 00:23:33.578 align:center
Així.

00:23:34.454 --> 00:23:35.539 align:center
Molt bé, fill.

00:23:38.750 --> 00:23:39.751 align:center
Compte.

00:23:43.171 --> 00:23:44.548 align:center
Molt bé.

00:23:44.631 --> 00:23:46.049 align:center
A poc a poc.

00:23:51.763 --> 00:23:53.098 align:center
Tot anirà bé.

00:23:57.894 --> 00:23:59.312 align:center
A poc a poc.

00:24:01.940 --> 00:24:02.816 align:center
Així.

00:24:03.316 --> 00:24:04.526 align:center
Per aquí.

00:24:04.609 --> 00:24:06.778 align:center
Verd, el botó verd.

00:24:12.492 --> 00:24:15.579 align:center
Prem el botó verd, Mateus. El botó verd.

00:24:17.998 --> 00:24:18.999 align:center
Vinga, fill.

00:24:29.759 --> 00:24:31.136 align:center
Segur que és bona idea?

00:24:31.970 --> 00:24:36.224 align:center
- Fins i tot en Beto vol esperar.
- A en Beto no li importa el seu germà.

00:24:36.308 --> 00:24:38.185 align:center
Només li interessen els diners.

00:24:39.936 --> 00:24:43.899 align:center
Si es preocupés per en Livro,
no l'hauria posat en aquesta situació.

00:24:47.360 --> 00:24:48.361 align:center
Va, prepara't.

00:24:50.655 --> 00:24:52.491 align:center
Vull un tret net.

00:24:53.283 --> 00:24:55.911 align:center
Si disparo a la noia, ho hauràs de fer tu.

00:24:55.994 --> 00:24:59.831 align:center
No n'estic segur.
Vico, saps que no soc tan bo com tu.

00:24:59.915 --> 00:25:01.708 align:center
Per això jo faré el difícil.

00:25:02.250 --> 00:25:04.419 align:center
Estarà quiet, sorprès, a fora.

00:25:05.337 --> 00:25:06.630 align:center
Només prem el gallet.

00:25:11.801 --> 00:25:12.844 align:center
A la merda.

00:25:19.476 --> 00:25:21.186 align:center
Tros de merda vella.

00:25:21.978 --> 00:25:23.188 align:center
Hòstia puta.

00:25:26.483 --> 00:25:27.484 align:center
Merda.

00:25:32.864 --> 00:25:35.575 align:center
Vinga, Mateus, prem el botó.

00:25:38.870 --> 00:25:39.704 align:center
Va, Mateus.

00:25:39.788 --> 00:25:40.914 align:center
Obre la porta.

00:25:40.997 --> 00:25:44.459 align:center
Prem el botó i fuig d'aquí.

00:25:44.543 --> 00:25:48.964 align:center
Prem-lo, Mateus, tu pots.

00:25:49.047 --> 00:25:50.382 align:center
Quiet.

00:25:50.465 --> 00:25:52.801 align:center
Prem-lo, no et preocupis per nosaltres.

00:25:52.884 --> 00:25:54.344 align:center
Vinga, fill.

00:25:54.427 --> 00:25:56.179 align:center
Prem-lo i ves-te'n.

00:26:13.280 --> 00:26:15.282 align:center
Vinga, fill de puta.

00:26:32.716 --> 00:26:35.969 align:center
Ves cap allà! A la merda.

00:26:48.189 --> 00:26:49.107 align:center
Preparat?

00:26:49.608 --> 00:26:52.777 align:center
- Podràs disparar-li només a ell?
- Ara ho veurem.

00:26:56.823 --> 00:26:58.283 align:center
Què collons passa?

00:26:59.159 --> 00:27:00.910 align:center
Els mataré tots dos!

00:27:03.622 --> 00:27:05.373 align:center
Mataré tothom!

00:27:06.750 --> 00:27:08.627 align:center
Has disparat a en Livro.

00:27:10.920 --> 00:27:12.589 align:center
Mataré tothom!

00:27:20.305 --> 00:27:21.306 align:center
Què coi feu?

00:27:21.389 --> 00:27:24.726 align:center
Els mataré ara mateix.
Ens estan disparant.

00:27:26.561 --> 00:27:27.979 align:center
Què ha dit?

00:27:28.063 --> 00:27:30.106 align:center
Li estan disparant.

00:27:31.232 --> 00:27:33.401 align:center
Matarà un dels ostatges.

00:27:33.485 --> 00:27:37.405 align:center
Hòstia puta. Els liquidaré ara mateix.

00:27:37.489 --> 00:27:41.117 align:center
Tranquil·litza el teu home
i digues-li el que ja saps.

00:27:42.077 --> 00:27:42.911 align:center
I què és?

00:27:43.912 --> 00:27:45.622 align:center
Que només hi ha una solució.

00:27:50.794 --> 00:27:53.922 align:center
En Frederico és
qui va construir les bombes.

00:27:55.382 --> 00:28:00.345 align:center
En Creasy ens acaba d'enviar
una confessió del supervisor de l'atac

00:28:00.428 --> 00:28:03.890 align:center
a més de proves que ho corroboren.

00:28:04.557 --> 00:28:10.563 align:center
Ha delatat la cèl·lula de l'FRP
responsable de l'explosió en tres dies.

00:28:11.606 --> 00:28:15.527 align:center
- I els brasilers no tenen res d'això?
- No, encara no.

00:28:15.610 --> 00:28:19.030 align:center
Actua en solitari
i ha utilitzat un servidor antic.

00:28:20.865 --> 00:28:24.035 align:center
- Per què ja no treballa per a nosaltres?
- Doncs…

00:28:25.245 --> 00:28:28.957 align:center
A la seva última missió
van neutralitzar tota la seva unitat.

00:28:29.040 --> 00:28:31.626 align:center
Li van donar la baixa
per l'avaluació psicològica,

00:28:31.710 --> 00:28:33.169 align:center
estrès posttraumàtic.

00:28:33.253 --> 00:28:36.756 align:center
No sé com s'ho ha fet,
però s'hi està deixant la pell.

00:28:38.800 --> 00:28:40.301 align:center
Truca a en Prado Soares.

00:28:41.428 --> 00:28:44.514 align:center
Imagino que als brasilers
no els importa com ho faci.

00:28:45.765 --> 00:28:47.600 align:center
Mentre se n'enduguin el crèdit.

00:28:48.226 --> 00:28:51.229 align:center
Senyor, ha trucat una dona. Els la passo.

00:28:51.896 --> 00:28:55.233 align:center
Hola? M'escolteu? Què coi fas, Creasy?

00:28:55.316 --> 00:28:57.026 align:center
- Estàs bé?
- Sí.

00:28:57.652 --> 00:28:58.486 align:center
On és la Poe?

00:28:58.570 --> 00:29:00.947 align:center
Està bé,
però l'han segrestat amb en Livro.

00:29:01.030 --> 00:29:03.158 align:center
Hem de pactar un intercanvi.

00:29:04.200 --> 00:29:06.619 align:center
Creasy, ho podràs fer o no?

00:29:06.703 --> 00:29:07.662 align:center
On i quan?

00:29:19.507 --> 00:29:21.843 align:center
L'has cagat i no hi tenies dret.

00:29:22.761 --> 00:29:26.431 align:center
Soc l'únic a qui li preocupa més
la seva gent que els diners.

00:29:30.518 --> 00:29:33.521 align:center
M'has desobeït.
Has disparat a en Livro, imbècil.

00:29:33.605 --> 00:29:35.940 align:center
- No és res.
- T'hauria de deixar aquí.

00:29:36.024 --> 00:29:37.942 align:center
- Doncs fes-ho.
- No puc.

00:29:38.026 --> 00:29:41.112 align:center
Ets el meu millor tirador.
És la teva oportunitat.

00:29:41.196 --> 00:29:43.406 align:center
De pressa, va.

00:29:45.241 --> 00:29:46.367 align:center
Anem, nois.

00:29:48.119 --> 00:29:49.913 align:center
Vinga.

00:30:27.158 --> 00:30:28.159 align:center
Va, camina.

00:31:23.798 --> 00:31:26.467 align:center
Poe, estàs bé?

00:31:31.264 --> 00:31:33.266 align:center
Digues-li que no avanci més.

00:31:33.766 --> 00:31:37.145 align:center
Ja està, deixa'ls allà. Vine aquí.

00:32:16.684 --> 00:32:18.645 align:center
Saps que això no ha acabat.

00:32:21.898 --> 00:32:23.024 align:center
Per a tu sí.

00:32:31.950 --> 00:32:32.951 align:center
Vinga, anem.

00:32:35.078 --> 00:32:38.498 align:center
No us atureu.

00:32:47.382 --> 00:32:48.299 align:center
Camineu.

00:33:08.945 --> 00:33:11.072 align:center
Estàs bé? I tu?

00:33:11.155 --> 00:33:12.156 align:center
Livro.

00:33:16.744 --> 00:33:19.455 align:center
- Cuida'l. Ens veiem després.
- És clar.

00:33:19.539 --> 00:33:20.873 align:center
Tranquil.

00:33:20.957 --> 00:33:24.585 align:center
Ets un tros d'ase.
Et demano una cosa i la cagues.

00:33:24.669 --> 00:33:27.255 align:center
Puja al cotxe.

00:33:32.677 --> 00:33:34.053 align:center
Deixa'm veure.

00:33:37.098 --> 00:33:38.599 align:center
Et vaig dir que no marxessis.

00:33:42.311 --> 00:33:44.772 align:center
Em vas deixar i…

00:33:44.856 --> 00:33:45.857 align:center
No podia…

00:33:49.360 --> 00:33:50.737 align:center
Tranquil·la.

00:33:50.820 --> 00:33:53.865 align:center
Creia que aquesta vegada no tornaries.

00:33:54.866 --> 00:33:56.909 align:center
Tranquil·la, no m'han fet mal.

00:33:56.993 --> 00:33:59.078 align:center
Mira'm.

00:34:01.539 --> 00:34:02.749 align:center
Ho sento, d'acord?

00:34:05.585 --> 00:34:07.462 align:center
Que pugis, hòstia.

00:34:09.297 --> 00:34:10.923 align:center
La mare que el va parir.

00:34:18.056 --> 00:34:20.516 align:center
- Digues a la teva filla que marxi.
- Què?

00:34:20.600 --> 00:34:22.685 align:center
La recollirem a un lloc segur.

00:34:22.769 --> 00:34:24.771 align:center
- Per què?
- Tenen la teva targeta.

00:34:24.854 --> 00:34:26.856 align:center
També la trobaran a ella.

00:34:26.939 --> 00:34:28.149 align:center
Som-hi.

00:34:36.532 --> 00:34:38.367 align:center
Avui els puc informar

00:34:38.951 --> 00:34:42.830 align:center
que gràcies als esforços incansables
de les autoritats brasileres,

00:34:43.664 --> 00:34:46.793 align:center
els responsables de l'horrible atac a Rio

00:34:46.876 --> 00:34:50.505 align:center
no només han sigut identificats,
sinó també neutralitzats.

00:34:50.588 --> 00:34:53.091 align:center
La rapidesa amb què s'ha dut la operació…

00:34:53.174 --> 00:34:54.050 align:center
Terrorisme.

00:34:55.051 --> 00:34:57.762 align:center
El terrorisme és un mal
que supera la política.

00:34:57.845 --> 00:35:01.516 align:center
I hem d'eliminar
els terroristes amb determinació.

00:35:02.767 --> 00:35:05.937 align:center
Avui hem demostrat
a qui vulgui atacar Brasil

00:35:06.437 --> 00:35:10.149 align:center
que els fills de la seva pàtria
no faran cap pas enrere.

00:35:10.233 --> 00:35:13.402 align:center
Les autoritats brasileres
han identificat a unes batudes

00:35:13.486 --> 00:35:16.864 align:center
els grups que van planejar
i executar l'explosió

00:35:16.948 --> 00:35:20.284 align:center
d'un bloc d'apartaments a Rio
a principis de setmana

00:35:20.368 --> 00:35:23.037 align:center
que va causar centenars de víctimes

00:35:23.121 --> 00:35:26.207 align:center
i milions de dòlars
en danys i pèrdues de propietat.

00:35:27.667 --> 00:35:29.919 align:center
Gabriel Estevas, un partidari adinerat

00:35:30.002 --> 00:35:34.173 align:center
i un gran amic d'Emanuel Ferraz,
el líder de l'FRP empresonat,

00:35:34.257 --> 00:35:37.635 align:center
ha sigut identificat com a líder
de l'operació.

00:35:37.718 --> 00:35:41.722 align:center
La informació a casa seva
ha conduït a l'organització de batudes

00:35:41.806 --> 00:35:46.018 align:center
a altres ubicacions on han trobat
més possibles participants

00:35:46.102 --> 00:35:48.521 align:center
i els han arrestat o matat.

00:35:50.398 --> 00:35:55.444 align:center
Han atrapat l'esposa de l'Estevas
i el seu fill al nord de la ciutat

00:35:55.528 --> 00:36:00.408 align:center
quan han trobat l'Estevas a casa,
víctima del suïcidi amb un tret al cap.

00:36:05.371 --> 00:36:08.708 align:center
Quanta gent es felicita
pel treball d'en Creasy.

00:36:10.168 --> 00:36:11.169 align:center
Saps res d'ell?

00:36:12.587 --> 00:36:13.546 align:center
No.

00:36:13.629 --> 00:36:15.047 align:center
I què espera?

00:36:16.465 --> 00:36:21.262 align:center
Si en Creasy cregués que això s'ha acabat,
la Poe ja estaria tornant a casa.

00:36:23.139 --> 00:36:24.307 align:center
Hi aniré.

00:36:26.475 --> 00:36:30.188 align:center
Un moment, Henry.
Vam enviar un equip i no va aparèixer.

00:36:30.271 --> 00:36:32.773 align:center
- Què faràs tu?
- Vaig treballar amb ells.

00:36:32.857 --> 00:36:34.442 align:center
Els dirigia les missions.

00:36:34.525 --> 00:36:36.986 align:center
Soc testimoni de la minva d'en Creasy

00:36:37.069 --> 00:36:39.655 align:center
i de la reducció
de la família d'en Rayburn.

00:36:40.531 --> 00:36:42.366 align:center
Em conec el manual d'en Creasy.

00:36:43.701 --> 00:36:47.121 align:center
Sé com treballa,
sé com es mou i sé com es camufla.

00:36:47.205 --> 00:36:49.624 align:center
El puc trobar i puc ajudar.

00:36:50.625 --> 00:36:53.586 align:center
Però no viure
amb les conseqüències si no ho faig.

00:37:07.600 --> 00:37:09.268 align:center
Hola, amor.

00:37:09.352 --> 00:37:12.104 align:center
- Què passa?
- T'ho explicaré al cotxe.

00:37:16.275 --> 00:37:17.276 align:center
Al cotxe.

00:37:19.695 --> 00:37:22.240 align:center
De debò creus que en Ferraz les atacarà?

00:37:22.323 --> 00:37:24.659 align:center
Si creu que el duran cap a tu, sí.

00:37:25.743 --> 00:37:26.953 align:center
Però per què?

00:37:27.036 --> 00:37:29.413 align:center
Tenim els responsables de l'explosió

00:37:29.497 --> 00:37:31.332 align:center
i en Ferraz ja és a la presó.

00:37:31.415 --> 00:37:34.126 align:center
Per què li importa tant?

00:37:35.836 --> 00:37:40.091 align:center
A part d'en Ferraz, hi ha algú més
que pot identificar el motorista.

00:37:42.093 --> 00:37:43.844 align:center
- Jo.
- Exacte.

00:37:43.928 --> 00:37:46.430 align:center
Encara no estàs segura. Ningú ho està.

00:38:07.994 --> 00:38:08.995 align:center
Ara què?

00:38:26.512 --> 00:38:30.391 align:center
AGÈNCIA CENTRAL D'INTEL·LIGÈNCIA
ESTATS UNITS D'AMÈRICA

00:38:30.474 --> 00:38:31.851 align:center
És una línia segura?

00:38:33.394 --> 00:38:35.563 align:center
Ja ho sé, jo me n'ocupo.

00:38:36.814 --> 00:38:39.525 align:center
No, vull dir
que agafaré un avió per a anar-hi.

00:38:40.026 --> 00:38:41.986 align:center
N'estic fins als collons.

00:38:42.069 --> 00:38:45.072 align:center
En Creasy es desempallegarà
de qui sigui que envieu.

00:38:46.657 --> 00:38:49.869 align:center
No, jo mateix m'ocuparé
d'ell i de la noia.

00:39:54.141 --> 00:39:59.230 align:center
Subtítols: Júlia Fuentes Ripoll

