WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.728
ČOVJEK U VATRI

01:37.931 --> 01:40.683
-Status?
-Mjesto sastanka osigurano.

01:40.767 --> 01:42.185
Nema ga.

01:45.688 --> 01:46.898
Pričekajte malo.

01:51.111 --> 01:51.986
Ne vidimo ga.

01:52.070 --> 01:53.530
-Sve je čisto.
-Čisto.

01:54.114 --> 01:56.199
Ne javlja se.

01:56.282 --> 01:57.450
Čekamo upute.

01:57.534 --> 01:59.202
Ostajemo ili odlazimo?

02:00.870 --> 02:02.205
Okončajte akciju.

02:03.665 --> 02:05.708
-Prekini misiju.
-Sranje.

02:06.709 --> 02:10.004
Dobro, Creasy. Gdje si, dovraga?

02:18.054 --> 02:22.725
Tvoji roditelji rekli su mi da te odvedem.

02:23.476 --> 02:26.604
U kući su neki zli ljudi.

02:30.817 --> 02:33.862
U sobu za paniku.

02:57.010 --> 02:58.094
Hajde.

02:59.053 --> 03:00.096
Čekaj.

03:04.392 --> 03:05.727
Idemo.

03:11.149 --> 03:12.317
Mateus.

03:16.279 --> 03:17.197
Soba za paniku.

03:27.707 --> 03:29.375
Dođi, Luana.

03:34.756 --> 03:37.800
Stani. Ne miči se.

03:39.510 --> 03:41.679
Tata? Mama?

03:42.388 --> 03:43.723
Zatvori vrata.

03:49.270 --> 03:51.648
Ne! Čekaj! Ne zatvaraj vrata!

03:54.108 --> 03:55.318
Otvori, jebote!

03:55.902 --> 03:56.903
Mama?

04:01.991 --> 04:03.618
Sranje. Ne javlja se.

04:06.329 --> 04:09.415
Da vidimo je li ona ovdje. Kreni.

04:35.817 --> 04:37.944
Javi im. Tko je to?

04:38.027 --> 04:40.029
Zašto to radiš?

04:40.113 --> 04:41.281
Da nas ne ubiju.

05:00.300 --> 05:02.510
Problemi!

05:04.595 --> 05:06.055
Problemi!

05:07.557 --> 05:09.183
Problemi!

05:11.769 --> 05:13.980
Problemi!

05:25.033 --> 05:28.161
Problemi!

05:31.706 --> 05:33.583
Livro!

05:33.666 --> 05:36.252
-Što je?
-Problemi!

05:40.798 --> 05:42.216
Došli su po nju.

05:42.300 --> 05:43.217
Bože.

05:46.387 --> 05:49.307
Upozori brata
prije nego što sve krene po zlu.

06:45.530 --> 06:47.490
Bit ću vrlo jasan.

06:50.410 --> 06:52.370
Nećeš preživjeti.

06:54.580 --> 06:56.499
To je već odlučeno.

06:58.292 --> 06:59.919
Jedino je upitno

07:01.129 --> 07:06.300
hoće li tvoja obitelj preživjeti
i što će uopće od njih ostati.

07:09.262 --> 07:10.972
Ako budeš lagao

07:12.682 --> 07:15.435
ili ako ne budeš odgovorio
na moja pitanja,

07:15.518 --> 07:19.272
svi u ovoj sobi zbog toga
će žaliti do kraja života.

07:20.440 --> 07:22.400
Kimni ako razumiješ.

07:27.447 --> 07:29.073
Kreni ispočetka.

07:31.701 --> 07:34.370
Želim čuti sve pojedinosti o napadu.

07:34.454 --> 07:37.707
Zanima me tko ga je naručio,
tko je sudjelovao,

07:37.790 --> 07:39.917
kao i svaki korak te akcije.

07:46.007 --> 07:48.050
Počni sa svojim pravim imenom.

07:58.352 --> 07:59.770
Zovem se Gabriel.

08:00.897 --> 08:05.193
Dobro, Gabriele, zapamti da si već mrtav

08:05.276 --> 08:07.320
i da nemaš što izgubiti,

08:08.279 --> 08:11.699
osim nekih dijelova svojih voljenih.

08:14.744 --> 08:17.038
Kontaktirao me Emanuel Ferraz,

08:17.121 --> 08:18.748
vođa FRP-a.

08:18.831 --> 08:21.918
U zatvoru je,
ali navodno on svime upravlja.

08:22.710 --> 08:25.379
Ferraz upravlja iz zatvora?

08:26.464 --> 08:29.258
Zatvor ga nije usporio.

08:29.342 --> 08:31.719
Dapače, postao je još agresivniji.

08:34.805 --> 08:36.015
Hodaj.

08:39.727 --> 08:41.145
Gdje si ostavila curu?

08:41.979 --> 08:43.814
Otišli su onamo gore.

08:47.902 --> 08:50.571
Budi na oprezu. Dolaze.

09:01.499 --> 09:03.251
Gdje si bio?

09:03.334 --> 09:06.254
Netko je trebao provjeriti našu gošću.

09:06.337 --> 09:09.090
Onu oko koje Beto nije trebao pomoć.

09:09.674 --> 09:11.676
-Kako je?
-Pobjegla je.

09:11.759 --> 09:13.386
Livro je traži.

09:13.469 --> 09:16.931
Daj mi deset sekundi i riješit ću ovo.

09:17.014 --> 09:20.935
Ono dolje je moja obitelj.
Budi oprezan, seronjo.

09:21.018 --> 09:23.646
Gle tko se sad brine za obitelj.

09:23.729 --> 09:24.897
Glupane.

10:02.602 --> 10:03.561
Poe!

10:18.284 --> 10:20.536
Stanite!

10:20.620 --> 10:22.580
Došli ste na pogrešno mjesto.

10:22.663 --> 10:24.415
Pustite je da se dogovorimo.

10:24.498 --> 10:26.083
Predlažemo razmjenu.

10:26.167 --> 10:28.544
Tražimo djevojku koja nije odavde.

10:28.628 --> 10:29.920
Nema razmjene, Duda.

10:33.132 --> 10:34.008
Pucaj!

10:34.091 --> 10:35.384
Pucaj!

10:37.720 --> 10:39.597
Eto ti sad! Bježi!

10:40.181 --> 10:41.932
Eto ti sad, kvragu!

10:42.516 --> 10:44.185
Bježi!

10:49.357 --> 10:52.026
Gad bježi.

10:58.032 --> 11:01.369
-Idemo.
-Ja ću, šefe.

11:37.571 --> 11:38.531
Hej!

11:52.253 --> 11:54.797
Idemo! Šuti i pođi sa mnom.

12:09.186 --> 12:11.981
Ne!

12:24.410 --> 12:26.495
Uđi. Vrlo polako.

12:27.747 --> 12:28.914
Uđi!

12:33.711 --> 12:35.004
Hajde.

12:43.220 --> 12:44.930
Spustite oružje!

12:45.014 --> 12:46.891
Spustite oružje!

12:50.644 --> 12:52.563
Ako išta pokušate,

12:52.646 --> 12:54.190
ovo će loše završiti.

12:56.192 --> 12:57.735
Idite, molim vas.

13:05.826 --> 13:06.911
Idemo.

13:14.627 --> 13:16.128
Reci svojima da odu.

13:16.921 --> 13:18.130
Idite.

13:48.661 --> 13:50.079
Koji direktorij?

13:50.830 --> 13:52.081
Desno gore.

14:08.430 --> 14:09.265
PLAN 6
LOKACIJA

14:11.600 --> 14:12.643
PLAN 4

14:35.165 --> 14:38.043
Netko šalje podatke na sigurni server.

14:38.127 --> 14:40.963
Taj više ne koristimo.

14:41.046 --> 14:42.923
Čekaj. Što je to?

14:43.007 --> 14:44.049
Neka papazjanija.

14:44.133 --> 14:46.552
Dokumenti i računi za unajmljene kombije,

14:46.635 --> 14:49.889
kupovine kemikalija,
popis poziva s nečijeg mobitela.

14:50.848 --> 14:52.850
I ovi nacrti

14:52.933 --> 14:54.602
s rukom pisanim bilješkama.

14:54.685 --> 14:57.021
Laboratorij provjerava, no čini se

14:57.104 --> 15:00.190
da je to zgrada u Riju
koja je stradala u eksploziji.

15:01.150 --> 15:04.695
Isuse. To je Creasy.

15:04.778 --> 15:09.199
Sve što dođe, neka mi se smjesta dostavi
na pregled i odobrenje. Jasno?

15:10.618 --> 15:13.704
Poslije ćemo odlučiti
što ćemo dati Brazilcima.

15:13.787 --> 15:14.997
Dobro si to obavio.

15:18.876 --> 15:22.171
Znači, Ferraz je iz zatvora naredio napad,

15:22.254 --> 15:26.550
a ti si aktivirao ljude
u svojoj ćeliji FRP-a.

15:30.012 --> 15:33.599
Zato si zvao Frederica Lopesa.

15:36.936 --> 15:38.145
Čime se on bavio?

15:41.315 --> 15:44.234
Frederico je bio odgovoran
za izradu bombi.

15:48.822 --> 15:50.366
A koja je Tiagova uloga?

15:52.576 --> 15:55.329
Ferraz je rekao da postoji svjedokinja.

15:56.330 --> 16:00.834
Angažirao sam Tiaga i njegovu ekipu
da se riješe nje. I tebe.

16:02.544 --> 16:04.964
-Oni nisu sudjelovali u napadu?
-Nisu.

16:08.300 --> 16:10.970
Tko je još bio s tobom u noći napada?

16:12.179 --> 16:15.140
-Frederico i ja bili smo sami.
-Dva kombija.

16:16.642 --> 16:18.435
Stotine kilograma kemikalija.

16:19.395 --> 16:22.982
Tjedni izrade, planiranja, nadzora.

16:23.065 --> 16:25.150
I sve su napravile dvije osobe?

16:25.943 --> 16:27.277
Ne bih rekao.

16:31.949 --> 16:36.120
Želim imena svih osoba

16:36.203 --> 16:39.957
koje su na bilo koji način sudjelovale
u uništenju te zgrade.

16:40.040 --> 16:41.333
Je li ti jasno?

16:43.210 --> 16:46.463
Poznajem samo Frederica.

16:47.631 --> 16:48.966
Što radiš?

16:51.552 --> 16:53.429
Ovo ću učiniti samo jednom.

16:55.139 --> 16:59.893
Samo zato da shvatiš kakav će bol osjetiti
tvoj sin budeš li mi opet lagao.

17:16.869 --> 17:19.246
Želim sva imena.

17:19.329 --> 17:21.623
Budeš li oklijevao, stradat će ti sin.

17:21.707 --> 17:23.876
Budeš li lagao ili nekoga izostavio,

17:23.959 --> 17:27.504
ulovit ću ga i potruditi se da plati.

17:27.588 --> 17:30.883
Želim sva imena.

17:37.556 --> 17:39.058
Miguel Moura,

17:39.141 --> 17:41.518
Daniel Vila, Sandro Ruiz.

17:41.602 --> 17:43.520
Bili su u drugom kombiju.

17:45.439 --> 17:48.650
Neto Vargas i Rafael Pinheiro.

17:48.734 --> 17:53.238
Vargas, Frederico i ja
bili smo u prvom kombiju.

17:56.825 --> 17:58.660
Sve si ih nabrojao?

17:59.244 --> 18:01.622
Dobro razmisli. Ulog ti je velik.

18:01.705 --> 18:05.793
Flavio Guerra.
Pomogao je Fredericu u izradi bombi.

18:10.923 --> 18:13.050
Mislim da si nekoga zaboravio.

18:13.133 --> 18:16.261
Ne, to su svi, kunem se. To su svi.

18:18.430 --> 18:21.975
-A tip na motociklu?
-Ne poznajem ga. Kunem se.

18:22.559 --> 18:27.064
Ferraz ga je poslao da nas nadzire,
ali nismo se upoznali i ne znam mu ime.

18:27.147 --> 18:29.483
Kunem se.

18:29.566 --> 18:34.613
Što radiš? Ne poznajem ga.
On je Ferrazov tip.

18:34.696 --> 18:39.118
Kukavice! Preklinjat ćeš me da te ubijem!

18:39.201 --> 18:42.579
Možemo ovo zaustaviti.
Vidjela ga je. Zato je moraš ubiti.

18:42.663 --> 18:43.747
Koga štitiš?

18:44.331 --> 18:47.709
Kako se zove? Tko je tip na motociklu?

18:47.793 --> 18:48.794
Ne znam!

18:50.254 --> 18:53.465
Kunem se. On je Ferrazov tip.

18:54.216 --> 18:55.801
Što radiš?

18:55.884 --> 18:58.137
Što radiš mom sinu? Prestani!

18:58.720 --> 19:01.932
Sve je u redu. Samo se pretvaramo.

19:02.516 --> 19:03.433
Mateuse!

19:05.018 --> 19:07.062
Gade!

19:07.146 --> 19:09.231
Što si učinio mom sinu?

19:11.650 --> 19:13.026
Što si učinio mom sinu?

19:13.110 --> 19:15.404
-Reci mi ime.
-Ne znam.

19:16.363 --> 19:17.865
Ne znam.

19:20.576 --> 19:22.744
-Koga štitiš?
-Nikoga.

19:23.620 --> 19:24.913
Reci mi njegovo ime.

19:39.511 --> 19:41.013
Žao mi je zbog tvog sina.

19:42.097 --> 19:43.891
Ne!

19:50.397 --> 19:51.690
Želim ime.

19:51.773 --> 19:53.692
Ne znam mu ime.

19:53.775 --> 19:55.569
Kunem se!

19:56.570 --> 20:02.201
Zna samo Ferraz.
A govori nam samo ono što je nužno.

20:03.327 --> 20:06.455
Ne znam ni tko je trebao preuzeti
kad vi odete kući.

20:06.538 --> 20:08.790
Kad odemo kući? Što to znači?

20:09.583 --> 20:12.794
Rekao je da imam vremena
dok ne odete u Ameriku.

20:12.878 --> 20:16.089
-Poslije bi to preuzeo netko drugi.
-Što bi preuzeo?

20:16.173 --> 20:18.884
Da je nađe, ma gdje bila.

20:20.761 --> 20:22.638
Dobio sam adresu.

20:23.847 --> 20:28.477
Nakon pogrešaka u vojnoj bazi
rekao je da mi se ne može vjerovati.

20:28.560 --> 20:31.563
Imao sam priliku samo dok ona ne ode.

20:31.647 --> 20:35.192
-Poslije bi to drugi preuzeli.
-Koji drugi?

20:38.153 --> 20:42.407
Različiti dijelovi naše grupe
međusobno se ne poznaju.

20:42.491 --> 20:46.828
Zato ti, bez obzira na sve,
na to ne mogu odgovoriti.

20:48.163 --> 20:51.750
Znam samo da smo adrese dobili e-poštom.

21:15.315 --> 21:17.609
Gospodine, imate poziv.

21:17.693 --> 21:19.695
Spojit ću ga preko interfona.

21:19.778 --> 21:22.906
-Reci ljudima da se povuku, inače…
-Creasy?

21:24.283 --> 21:26.076
-Creasy, jesi li tu?
-Poe?

21:26.159 --> 21:29.579
Creasy, čuješ li me?
Jedan me čovjek oteo, ima pištolj i…

21:32.666 --> 21:34.459
-Creasy, jesi li tu?
-Poe!

21:35.794 --> 21:36.920
Nešto nije u redu.

21:37.671 --> 21:38.797
Santose!

21:39.381 --> 21:42.009
Nema šanse da ovo za vas dobro završi.

21:42.092 --> 21:44.720
-Što kaže?
-Moji suradnici našli su djevojku.

21:44.803 --> 21:48.807
Možda trebamo početi razgovarati
o tome da nas oslobodite.

21:48.890 --> 21:51.518
Osim ako želite da ubije djevojku.

21:51.601 --> 21:52.811
Creasy!

21:52.894 --> 21:54.438
Ne, čekaj! Ne!

21:59.067 --> 22:00.360
Creasy!

22:00.444 --> 22:02.446
Creasy, molim te!

22:04.364 --> 22:05.657
Livro…

22:07.075 --> 22:08.327
Dobro.

22:11.455 --> 22:12.914
Dobro.

22:13.790 --> 22:14.833
Hej.

22:17.085 --> 22:19.546
Livro kaže da čovjek želi razmjenu.

22:19.629 --> 22:22.466
Taj Creasy drži šefa i njegovu obitelj
kao taoce.

22:22.549 --> 22:25.135
Jesu li razgovarali s Creasyjem? Što kaže?

22:25.218 --> 22:28.263
-Dali su ponudu. Nije odgovorio.
-Kako to misliš?

22:28.347 --> 22:31.641
Daj da razgovaram s njim.
Ne bi je ostavio u opasnosti.

22:31.725 --> 22:35.354
Ma daj! To je jedino što je uopće učinio.

22:35.437 --> 22:38.440
-Beto.
-Beto je ponudio bratu da joj se pridruži.

22:38.523 --> 22:40.150
Jebi se.

22:41.401 --> 22:44.029
On je tvoj brat. Ti odlučuješ.

22:44.112 --> 22:45.822
Daj da razgovaram s njim.

22:50.243 --> 22:53.663
Sredit ću da Melo
izravno razgovara s Creasyjem.

22:56.291 --> 22:57.542
Još možemo uspjeti.

22:57.626 --> 23:01.963
Tip tvog brata drži na nišanu,
a tebe brine spašavanje posla?

23:03.173 --> 23:05.342
Odlazim. Jebite se svi.

23:13.141 --> 23:16.186
Mateuse!

23:16.269 --> 23:18.438
Slušaš li me, sine?

23:18.522 --> 23:21.525
Možeš li se micati, Mateuse? Hajde, sine.

23:22.109 --> 23:26.196
Pokušaj se pomaknuti. Pokušaj izaći.

23:26.279 --> 23:28.031
Hajde, sine.

23:28.115 --> 23:29.116
Bravo!

23:29.199 --> 23:31.618
Dobro, sine. Hajde, Mateuse.

23:32.452 --> 23:33.578
Tako.

23:34.413 --> 23:35.622
Bravo, sine.

23:38.750 --> 23:39.876
Pazi.

23:43.130 --> 23:44.548
Sjajno!

23:44.631 --> 23:46.049
Polako.

23:51.638 --> 23:53.515
Sve je u redu.

23:57.894 --> 23:59.396
Samo polako.

24:01.773 --> 24:03.233
Tako.

24:03.316 --> 24:04.526
Ondje.

24:04.609 --> 24:06.778
Zeleno. Zeleni gumb.

24:12.409 --> 24:15.662
Pritisni zeleni gumb, Mateuse. Zeleni.

24:17.831 --> 24:19.791
Hajde, sine!

24:29.551 --> 24:31.136
Misliš da je ovo pametno?

24:31.845 --> 24:34.097
Beto je Livrov brat, a i on bi čekao.

24:34.181 --> 24:36.224
Beto ne mari za brata.

24:36.308 --> 24:38.894
Mari samo za svoj novac.

24:39.895 --> 24:41.521
Da mu je stalo do Livra,

24:41.605 --> 24:44.608
nikad ga ne bi ni doveo u ovu situaciju.

24:47.194 --> 24:49.154
Budi spreman.

24:50.655 --> 24:53.116
Čekam čistu situaciju.

24:53.200 --> 24:55.911
Ako pogodim djevojku,
ti ćeš ga morati ubiti.

24:55.994 --> 24:59.789
Ne znam. Kvragu, Vico,
znaš da nisam dobar kao ti.

24:59.873 --> 25:02.125
Zato ja obavljam teži posao.

25:02.209 --> 25:04.419
On će biti zatečen, laka meta.

25:05.295 --> 25:06.630
Samo pritisni okidač.

25:11.676 --> 25:12.844
U kurac.

25:19.476 --> 25:21.186
Staro smeće.

25:21.978 --> 25:23.188
Dovraga!

25:26.441 --> 25:27.567
Kvragu.

25:32.697 --> 25:35.700
Hajde, Mateuse. Pritisni gumb.

25:38.870 --> 25:39.704
Hajde!

25:39.788 --> 25:44.459
Otvori vrata. Pritisni gumb! I bježi!

25:44.543 --> 25:48.880
Pritisni ga, Mateuse.

25:48.964 --> 25:50.340
Stani!

25:50.423 --> 25:52.801
Pritisni ga. Ne brini se za nas.

25:52.884 --> 25:54.302
Hajde, sine!

25:54.386 --> 25:56.304
Pritisni ga i idi, Mateuse!

26:13.280 --> 26:15.282
Hajde, pička ti materina.

26:32.716 --> 26:36.595
Idemo! Jebi se!

26:48.189 --> 26:49.524
Spreman?

26:49.608 --> 26:52.777
-Možeš li pogoditi samo njega?
-Sad ćemo saznati.

26:56.740 --> 26:58.366
Koji kurac?

26:59.159 --> 27:00.910
Oboje ću ih ubiti, jebote!

27:03.580 --> 27:05.749
Sve ću vas ubiti!

27:06.750 --> 27:08.710
Pogodio si Livra.

27:11.421 --> 27:13.173
Sve ću vas pobiti!

27:20.221 --> 27:21.306
Koji kurac hoćeš?

27:21.389 --> 27:23.933
Sad ću ih oboje ubiti. Pucaju na nas.

27:26.561 --> 27:27.854
Što je rekao?

27:27.937 --> 27:30.315
Rekao je da pucaju na njega.

27:31.232 --> 27:33.234
Ubit će jednog taoca.

27:33.318 --> 27:36.655
Koji kurac? Sad ću ih ubiti.

27:37.447 --> 27:41.117
Smiri svog čovjeka
i reci mu ono što već znaš.

27:41.993 --> 27:42.911
Što?

27:43.828 --> 27:46.331
Postoji samo jedno rješenje.

27:51.294 --> 27:54.172
Frederico je bio odgovoran
za izradu bombi.

27:55.340 --> 28:00.220
Creasy nam je poslao snimljeno priznanje
tipa koji je nadzirao napad.

28:00.303 --> 28:03.890
Već nam satima šalje dokaze.

28:04.474 --> 28:07.060
U principu je razotkrio
cijelu ćeliju FRP-a

28:07.143 --> 28:10.605
koja je odgovorna za napad,
a sve to u samo tri dana.

28:11.439 --> 28:15.402
-Brazilci nemaju ništa od ovoga?
-Ne. Još nemaju.

28:15.485 --> 28:19.239
On radi sâm i sve nam je poslao
starom sigurnom mrežom.

28:20.782 --> 28:22.867
Zašto on više ne radi za nas?

28:22.951 --> 28:24.077
Pa…

28:25.161 --> 28:28.957
Kad je zadnji put bio na terenu,
stradala mu je cijela jedinica.

28:29.040 --> 28:31.626
Bio je na dopustu
radi psihološke procjene,

28:31.710 --> 28:33.128
vjerojatno ima PTSP.

28:33.211 --> 28:36.798
Kako god da ovo radi,
provlači se kroz ušicu igle.

28:38.717 --> 28:40.385
Nazovi mi Prada Soaresa.

28:41.428 --> 28:44.681
Pretpostavljam da Brazilce
neće biti briga kako on radi.

28:45.682 --> 28:48.143
Sve dok se zasluge pripišu njima.

28:48.226 --> 28:51.813
Gospodine, imamo još jedan poziv.
Neka žena. Spojit ću je.

28:51.896 --> 28:55.233
Halo? Jesam li na vezi?
Koji se vrag događa, Creasy?

28:55.316 --> 28:57.026
-Jesi li dobro?
-Jesam.

28:57.610 --> 28:58.486
Gdje je Poe?

28:58.570 --> 29:00.905
Dobro je, ali zatočena je s Livrom.

29:00.989 --> 29:03.158
Moramo dogovoriti razmjenu, dobro?

29:04.117 --> 29:06.619
Creasy, možeš li to obaviti?

29:06.703 --> 29:07.912
Gdje i kad?

29:19.382 --> 29:21.718
Zajebao si. Nisi smio.

29:22.677 --> 29:27.098
Samo je meni važnije da zaštitim naše,
nego da dobijem dio kolača.

29:30.351 --> 29:33.480
Nisi slušao moje zapovijedi.
Pogodio si Livra, idiote.

29:33.563 --> 29:35.774
-Bit će dobro.
-Možda ne ideš sa mnom.

29:35.857 --> 29:37.817
-Briga me.
-Ali ne mogu tako.

29:37.901 --> 29:41.029
Ti si mi najbolji strijelac.
Ovo je tvoja prilika.

29:41.112 --> 29:43.448
Idemo, dovraga.

29:45.158 --> 29:46.367
Idemo, dečki!

29:48.036 --> 29:50.038
Hajde.

30:27.075 --> 30:28.368
Hajde, hodaj.

31:23.715 --> 31:26.467
Poe? Jesi li dobro?

31:31.264 --> 31:33.683
Reci svom čovjeku da stane.

31:33.766 --> 31:37.270
U redu je. Neka priđu. Dođite.

32:16.684 --> 32:18.645
Znaš da ovo nije gotovo.

32:21.814 --> 32:23.107
Za tebe jest.

32:32.450 --> 32:33.868
Idemo.

32:34.994 --> 32:38.498
Hodajte. Hajde.

32:47.340 --> 32:48.299
Hodajte.

33:08.695 --> 33:09.862
Jesi li dobro?

33:09.946 --> 33:11.114
Jesi li dobro?

33:16.619 --> 33:19.330
-Pobrini se za njega. Vidimo se poslije.
-Može.

33:19.414 --> 33:20.873
Pobrini se za njega.

33:20.957 --> 33:24.544
Budalo. Zamolio sam te jednu stvar
i uspio si uprskati.

33:24.627 --> 33:27.255
Ulazi u auto.

33:32.677 --> 33:34.721
Da vidim. Daj da te pogledam.

33:37.015 --> 33:38.599
Nisi me smio ostaviti.

33:42.311 --> 33:44.772
Ostavio si me i ja sam…

33:44.856 --> 33:45.857
Nisam mogla…

33:49.152 --> 33:50.695
U redu je.

33:50.778 --> 33:54.699
Mislila sam da se ovaj put nećeš vratiti.

33:54.782 --> 33:56.909
U redu je. Nisi ozlijeđena.

33:56.993 --> 33:59.078
Pogledaj me.

34:01.497 --> 34:02.749
Oprosti.

34:05.585 --> 34:07.503
Uđi u auto, jebote!

34:09.297 --> 34:10.923
Šupčino!

34:18.056 --> 34:19.223
Odmah nazovi kćer.

34:19.307 --> 34:20.558
-Mora izaći.
-Što?

34:20.641 --> 34:22.643
Pokupit ćemo je negdje.

34:22.727 --> 34:24.771
-Zašto?
-Našli su te.

34:24.854 --> 34:26.856
Ako su našli tebe, mogu i nju.

34:26.939 --> 34:28.691
Idemo.

34:36.532 --> 34:38.367
Danas vam mogu reći

34:38.451 --> 34:42.830
da su, zahvaljujući
neumornim nastojanjima brazilskih vlasti,

34:43.623 --> 34:46.793
odgovorni za užasan napad u Riju

34:46.876 --> 34:50.505
identificirani i neutralizirani.

34:50.588 --> 34:53.091
Brzina kojom je ova akcija provedena…

34:53.174 --> 34:54.050
Terorizam.

34:55.009 --> 34:58.262
Terorizam je zlo onkraj politike.

34:58.346 --> 35:01.516
Oni koji ga provode
moraju biti odlučno uništeni.

35:02.642 --> 35:06.354
Danas smo onima koji žele napasti Brazil

35:06.437 --> 35:08.189
pokazali da sinovi ove zemlje

35:08.272 --> 35:10.066
ne prezaju od borbe.

35:10.149 --> 35:13.402
U zapanjujućem nizu racija
vlasti su identificirale

35:13.486 --> 35:16.864
skupine koje su planirale i izvršile
bombaški napad

35:16.948 --> 35:20.201
na stambeni neboder u Riju
ranije ovoga tjedna,

35:20.284 --> 35:23.037
u kojem su stradale stotine civila,

35:23.121 --> 35:26.165
a šteta iznosi više milijuna dolara.

35:27.625 --> 35:31.003
Gabriel Estevas,
imućni simpatizer i prijatelj

35:31.087 --> 35:34.090
zatvorenog vođe FRP-a Emanuela Ferraza,

35:34.173 --> 35:37.552
identificiran je kao vođa te akcije.

35:37.635 --> 35:39.387
Podaci nađeni u njegovoj kući

35:39.470 --> 35:43.432
potaknuli su vlasti da provedu racije
na nekoliko drugih lokacija.

35:43.516 --> 35:48.521
U sukobu su neki osumnjičenici
stradali, a neki su uhićeni.

35:50.273 --> 35:55.361
Estevasova supruga i sin uhvaćeni su
na putu prema sjeveru zemlje,

35:55.444 --> 36:00.408
a Gabriel Estevas nađen je u svom domu,
gdje je počinio samoubojstvo.

36:05.288 --> 36:09.167
Mnogi si pripisuju zasluge
za posao koji je obavio Creasy.

36:10.084 --> 36:11.294
Je li ti se javio?

36:12.587 --> 36:13.504
Nije.

36:13.588 --> 36:14.797
Što čeka?

36:16.465 --> 36:19.343
Da Creasy vjeruje kako je sve gotovo,

36:19.427 --> 36:21.345
Poe bi bila na putu kući.

36:22.972 --> 36:24.307
Idem onamo.

36:26.350 --> 36:28.603
Čekaj malo. Henry, poslali smo mu tim.

36:28.686 --> 36:30.104
-Nije se pojavio.
-Da.

36:30.188 --> 36:32.773
-Što kaniš postići?
-Služio sam s njima.

36:32.857 --> 36:34.275
Vodio operacije.

36:34.358 --> 36:36.986
Creasy nije ni sjena čovjeka kakav je bio,

36:37.069 --> 36:39.989
a od Rayburnove obitelji
živa je samo jedna osoba.

36:40.531 --> 36:42.241
Znam Creasyjeva pravila.

36:43.618 --> 36:47.079
Znam kako radi,
kako se kreće, kako se skriva.

36:47.163 --> 36:49.624
Mogu ga naći. I mogu mu pomoći.

36:50.625 --> 36:54.253
Ali ne mogu živjeti s mogućim posljedicama
ako mu ne pomognem.

37:07.600 --> 37:09.227
Bok, dušo.

37:09.310 --> 37:12.313
-Što se događa?
-Objasnit ću ti poslije. U autu.

37:16.108 --> 37:17.485
Uđi.

37:19.654 --> 37:22.240
Doista misliš da će ih Ferraz loviti?

37:22.323 --> 37:24.742
Ako vjeruje da ga mogu dovesti do tebe.

37:25.701 --> 37:26.869
Ali zašto?

37:26.953 --> 37:31.332
Imamo ljude koji su odgovorni za napade,
a Ferraz je već u zatvoru.

37:31.415 --> 37:34.585
Zašto bi ga bilo briga?

37:35.670 --> 37:40.091
Samo jedna osoba osim Ferraza
može identificirati muškarca na motociklu.

37:42.051 --> 37:43.844
-Ja.
-Da.

37:43.928 --> 37:46.514
Zato još nisi sigurna. Kao ni mi ostali.

38:07.868 --> 38:08.995
Što sad?

38:30.391 --> 38:31.851
Ovo je sigurna linija?

38:33.269 --> 38:35.688
Znam. Riješit ću to.

38:36.731 --> 38:39.900
Ne. Sad idem na avion za Brazil.

38:39.984 --> 38:41.986
Dosta mi je ovog sranja.

38:42.069 --> 38:45.531
Creasy će nasamariti svakog koga pošalješ.

38:46.574 --> 38:50.077
Ne. Sâm ću riješiti i njega i djevojku.

39:54.141 --> 39:59.230
Prijevod titlova: Daria Šantel
