WEBVTT

00:51.176 --> 00:53.303
ПО КНИГАТА НА А. ДЖ. КУИНЪЛ

00:57.766 --> 01:01.728
МЪЖ ПОД ПРИЦЕЛ

01:37.931 --> 01:40.683
Докладвай.
- Мястото на срещата е отцепено.

01:40.767 --> 01:42.185
Няма и следа от него.

01:45.688 --> 01:46.898
Дайте му минута.

01:51.111 --> 01:51.986
Не се вижда.

01:52.070 --> 01:53.530
Чисто.
- Чисто.

01:54.114 --> 01:56.199
Не отговаря на сигналите.

01:56.282 --> 01:57.450
Какво правим?

01:57.534 --> 01:59.202
Чакаме или тръгваме?

02:00.870 --> 02:02.205
Отбой.

02:03.665 --> 02:05.708
Прекратете мисията.
- Мамка му!

02:06.709 --> 02:10.004
Крийси! Къде си, по дяволите?

02:18.054 --> 02:22.725
Вашите ме пратиха да те взема.

02:23.476 --> 02:26.604
Тук има лоши хора.

02:30.817 --> 02:33.862
Отиваме в паник стаята.

02:57.010 --> 02:58.094
Хайде.

02:59.053 --> 03:00.513
Спри.

03:04.392 --> 03:05.727
Да вървим.

03:11.149 --> 03:12.317
Матеус.

03:16.362 --> 03:17.197
Паник стаята.

03:27.707 --> 03:29.375
Влизай, Луана.

03:34.756 --> 03:37.800
Стой.

03:39.510 --> 03:41.679
Татко? Мамо?

03:42.388 --> 03:43.723
Затвори вратата.

03:49.270 --> 03:51.648
Осмар! Почакай! Не! Спри! Не затваряй!

03:54.108 --> 03:55.318
Отвори!

03:55.902 --> 03:57.320
Мамо?

04:01.991 --> 04:03.618
По дяволите! Не вдига!

04:06.246 --> 04:09.415
Да проверим дали наистина е тук.
Хайде. Карай.

04:35.817 --> 04:37.944
Предупреди ги. Кой е това?

04:38.027 --> 04:41.281
Защо премигна с фаровете?
- За да не стрелят.

05:00.300 --> 05:02.385
Тревога!

05:04.595 --> 05:06.055
Тревога!

05:07.557 --> 05:09.017
Тревога!

05:11.769 --> 05:13.980
Тревога!

05:25.033 --> 05:28.161
Тревога!

05:31.706 --> 05:33.583
Ливро!

05:33.666 --> 05:36.252
Какво има?
- Тревога.

05:40.798 --> 05:43.217
Дошли са за нея.
- Боже!

05:46.387 --> 05:49.098
Предупреди брат си,
преди да е станало мазало.

06:45.530 --> 06:47.490
Нека ти изясня нещо.

06:50.410 --> 06:52.370
С теб е свършено.

06:54.580 --> 06:56.499
Това вече е решено.

06:58.292 --> 06:59.919
Въпросът е

07:01.129 --> 07:06.300
дали ще оцелее семейството ти
и какво ще остане от него.

07:09.262 --> 07:10.972
Ако ме излъжеш,

07:12.682 --> 07:15.435
ако не ми отговаряш,

07:15.518 --> 07:19.272
ще се погрижа всички тук да съжаляват
до края на живота си.

07:20.440 --> 07:22.400
Кимни, ако си ме разбрал.

07:27.447 --> 07:29.073
Започни отначало.

07:31.701 --> 07:34.370
Разкажи ми подробно за атентата.

07:34.454 --> 07:37.707
Искам да знам
кой го поръча, кой сложи взрива,

07:37.790 --> 07:40.501
всички етапи от операцията.

07:46.007 --> 07:48.050
Първо да чуя истинското ти име.

07:58.352 --> 07:59.770
Казвам се Габриел.

08:00.897 --> 08:05.193
Добре, Габриел,
не забравяй, че вече си мъртъв

08:05.276 --> 08:07.320
и няма какво да губиш

08:08.279 --> 08:11.699
освен късчета от любимите си хора.

08:14.744 --> 08:17.038
С мен се свърза Емануел Ферас,

08:17.121 --> 08:18.748
лидерът на НРФ.

08:18.831 --> 08:21.918
Той е в затвора,
но каза, че ескалират положението.

08:22.710 --> 08:25.379
Ферас ескалира положението от затвора?

08:26.464 --> 08:29.258
Присъдата му не го е укротила.

08:29.342 --> 08:31.719
По-скоро го е озлобила още повече.

08:34.805 --> 08:36.015
Върви.

08:39.727 --> 08:41.145
Къде остави момичето?

08:41.979 --> 08:43.814
Тръгнаха нагоре.

08:47.902 --> 08:50.571
Бъдете нащрек. Идват.

09:01.499 --> 09:03.251
Къде беше?

09:03.334 --> 09:06.254
Все някой трябваше да нагледа гостенката.

09:06.337 --> 09:09.090
Която Бето щеше да пази без чужда помощ.

09:09.674 --> 09:11.676
Тя къде е?
- Побягна.

09:11.759 --> 09:13.386
Ливро я търси.

09:13.469 --> 09:16.931
Дай ми пет секунди и ще реша проблема.

09:17.014 --> 09:20.935
Жената ми е роднина.
Внимавай в кой се целиш, кретен.

09:21.018 --> 09:23.646
Виж ти кой се е загрижил за близките си.

09:23.729 --> 09:24.897
Идиот!

09:44.250 --> 09:46.502
Вярно е.

09:50.548 --> 09:53.509
Да вървим.

10:02.602 --> 10:03.603
Поу!

10:18.284 --> 10:20.536
Стой!

10:20.620 --> 10:24.415
Не биваше да идвате тук.
Освободете я и ще ви пуснем.

10:24.498 --> 10:26.083
Да направим размяна.

10:26.167 --> 10:28.544
Търсим момиче, което също не е тукашно.

10:28.628 --> 10:29.920
Никаква размяна!

10:33.132 --> 10:34.008
Стреляйте!

10:34.091 --> 10:35.384
Стреляйте!

10:37.720 --> 10:39.597
Тичай!

10:40.181 --> 10:41.932
Убийте го!

10:42.516 --> 10:44.185
Тичай!

10:49.357 --> 10:52.026
Копелето избяга!

10:54.654 --> 10:57.948
Стреляй, по дяволите!

10:58.032 --> 11:01.369
Да вървим. Хванете го.
- Да пипнем тоя мухльо.

11:52.253 --> 11:54.797
Ела с мен! Млъкни и върви!
- Пусни ме!

12:09.186 --> 12:11.981
Не!

12:24.410 --> 12:26.495
Ела. Бавно.

12:27.747 --> 12:28.914
Влез!

12:33.711 --> 12:35.004
По-бързо.

12:43.220 --> 12:44.930
Свалете оръжието!

12:45.014 --> 12:46.891
Свалете оръжието!

12:50.644 --> 12:52.563
И без номера,

12:52.646 --> 12:54.190
иначе ще стане лошо.

12:56.192 --> 12:57.735
Вървете си, моля ви.

13:05.826 --> 13:06.911
Тръгвайте.

13:14.627 --> 13:16.128
Разкарай хората си.

13:16.921 --> 13:18.130
Вървете си.

13:48.661 --> 13:50.079
Коя папка?

13:50.830 --> 13:52.081
Най-горната вдясно.

14:08.013 --> 14:09.265
ПЛАН 06
РИО ДЕ ЖАНЕЙРО

14:11.600 --> 14:12.643
ПЛАН 04

14:35.165 --> 14:38.043
Някой качва файлове на защитен сървър.

14:38.127 --> 14:40.963
Той е старо хранилище,
което вече не се използва.

14:41.046 --> 14:44.049
Момент. Какво качва?
- Най-различни неща.

14:44.133 --> 14:47.803
Квитанции за наеми на МПС,
покупки на химикали,

14:47.887 --> 14:49.889
разпечатки от телефон.

14:50.848 --> 14:52.850
И чертежи,

14:52.933 --> 14:54.602
изпъстрени с бележки.

14:54.685 --> 14:57.021
Проучваме ги обстойно, но предполагаме,

14:57.104 --> 15:00.065
че са на взривената в Рио сграда.

15:01.150 --> 15:03.903
Боже! Това е Крийси!

15:04.778 --> 15:07.573
Всичко, което пристига,
да се носи първо на мен

15:07.656 --> 15:09.783
за преглед и одобрение, ясно?

15:10.618 --> 15:13.162
После ще решим
какво да кажем на бразилците.

15:13.787 --> 15:14.997
Браво!

15:18.876 --> 15:22.171
Значи, Ферас е поръчал атентата от затвора

15:22.254 --> 15:26.550
и ти си активирал
членовете на клетката си в НРФ.

15:30.012 --> 15:33.599
А обажданията до Фредерико Лопес?

15:36.936 --> 15:38.145
С какво се занимава?

15:41.315 --> 15:44.234
Фредерико трябваше да направи бомбите.

15:48.822 --> 15:50.366
Каква е ролята на Тиаго?

15:52.576 --> 15:55.537
След атентата Ферас каза,
че имало свидетелка.

15:56.330 --> 15:59.708
Наех Тиаго и бандата му
да се отърват от нея.

15:59.792 --> 16:00.960
И от теб.

16:02.544 --> 16:04.964
Значи не са участвали в атентата?
- Да.

16:08.300 --> 16:10.636
Кой още беше с теб онази вечер?

16:12.179 --> 16:15.140
Бяхме само двамата с Фредерико.
- Два микробуса.

16:16.642 --> 16:18.435
Стотици килограми химикали.

16:19.395 --> 16:22.982
Със седмици сте правили бомби,
планирали сте, наблюдавали.

16:23.065 --> 16:25.150
Само двамата?

16:25.943 --> 16:27.277
Едва ли.

16:31.949 --> 16:36.120
Искам имената на всички,

16:36.203 --> 16:39.957
които по някакъв начин са участвали
в разрушаването на сградата.

16:40.040 --> 16:41.333
Ясно?

16:43.210 --> 16:46.463
Аз познавах единствено Фредерико.

16:47.631 --> 16:48.966
Какво правиш?

16:51.552 --> 16:53.429
Ще ти покажа само веднъж.

16:54.638 --> 16:58.183
За да усетиш
каква болка ще изпита синът ти,

16:58.267 --> 16:59.893
ако пак ме излъжеш.

17:16.869 --> 17:21.623
Искам всички имена.
Ако се поколебаеш, ще пострада синът ти.

17:21.707 --> 17:23.876
Ако излъжеш или пропуснеш някого,

17:23.959 --> 17:27.504
ще ги намеря
и ще ги накарам пак да си платят.

17:27.588 --> 17:30.883
Искам всички имена.

17:37.556 --> 17:39.058
Мигел Моура,

17:39.141 --> 17:41.518
Даниел Вила, Сандро Руис.

17:41.602 --> 17:43.520
Те бяха в другия микробус.

17:45.439 --> 17:48.650
Нето Варгас и Рафаел Пиейро.

17:48.734 --> 17:52.738
С Варгас и Фредерико
бяхме в първия микробус.

17:56.825 --> 17:58.660
Всички ли изреди?

17:59.244 --> 18:01.622
Помисли добре. Много зависи от това.

18:01.705 --> 18:05.793
Гера, Флавио Гера.
Помогна на Фредерико да направи бомбите.

18:10.923 --> 18:13.050
Забравяш някого.

18:13.133 --> 18:16.261
Не, всички ти казах, кълна се. Всички.

18:18.430 --> 18:21.975
А мотоциклетистът?
- Не го познавам, честно.

18:22.559 --> 18:25.729
Ферас го изпрати да ни надзирава,
но нямам идея кой е.

18:25.813 --> 18:27.064
Не чух името му.

18:27.147 --> 18:29.483
Честно, кълна се.

18:29.566 --> 18:34.613
Какво правиш?
Не го познавам. Беше човек на Ферас.

18:34.696 --> 18:39.118
Страхливец!
Ще те накарам да се молиш да те убия!

18:39.201 --> 18:42.579
Поу е видяла лицето му.
Затова е трябвало да я премахнете!

18:42.663 --> 18:43.747
Кого прикриваш?

18:44.331 --> 18:47.709
Искам име. Кой е мотоциклетистът?

18:47.793 --> 18:48.794
Не знам.

18:50.254 --> 18:53.465
Кълна се! Беше човек на Ферас.

18:54.216 --> 18:55.801
Какво правиш?

18:55.884 --> 18:58.137
Какво правиш със сина ми? Недей!

18:58.720 --> 19:00.931
Всичко е наред. Само си играем.

19:02.516 --> 19:03.433
Матеус!

19:05.018 --> 19:06.520
Копеле!

19:07.146 --> 19:09.231
Какво правиш със сина ми?

19:11.650 --> 19:12.943
Какво му стори?

19:13.026 --> 19:15.404
Кажи ми името.
- Не го знам.

19:16.363 --> 19:17.865
Не го знам.

19:20.576 --> 19:22.744
Кого прикриваш?
- Никого.

19:23.620 --> 19:24.913
Кажи ми името.

19:39.511 --> 19:41.013
Съжалявам за сина ти.

19:43.348 --> 19:44.474
Не!

19:50.397 --> 19:51.690
Искам името.

19:51.773 --> 19:53.692
Не го знам!

19:53.775 --> 19:55.527
Кълна се!

19:56.570 --> 20:02.201
Знае го само Ферас, а той не споделя нищо,
което не смята за необходимо да се знае.

20:03.327 --> 20:06.455
Нямам представа дори
кой трябваше да ви поеме в САЩ.

20:06.538 --> 20:08.790
В САЩ ли? В какъв смисъл?

20:09.666 --> 20:12.294
Аз отговарях за вас, докато заминете.

20:12.377 --> 20:16.089
В Америка щеше да се заеме друг.
- С какво да се заеме?

20:16.173 --> 20:18.884
Да я намери, където и да е.

20:20.761 --> 20:22.638
Дадоха ми един адрес.

20:23.847 --> 20:28.477
След грешката във военната база каза,
че вече не можел да повери това на мен.

20:28.560 --> 20:30.854
Имал съм шанс, преди да замине.

20:31.647 --> 20:35.192
След това ставала отговорност на друг.
- На кого?

20:38.153 --> 20:42.407
Участниците в групата ни
не се познават лично.

20:42.491 --> 20:46.828
Така че, каквото и да направиш,
не мога да отговоря на въпроса ти.

20:48.163 --> 20:51.750
Знам само,
че адресите бяха изпратени по мейл.

21:03.512 --> 21:06.098
КРИЙСИ: ПЛ. "МАКАРТЪР" 3223
ПОУ: УЛ. "МАРИЕЛ" 3636

21:15.315 --> 21:17.609
Господине, търсят ви по телефона.

21:17.693 --> 21:19.695
Ще ви свържа по интеркома.

21:19.778 --> 21:22.906
Кажи на хората си да се оттеглят…
- Крийси?

21:24.283 --> 21:26.076
Поу?
- Крийси, там ли си?

21:26.159 --> 21:29.579
Крийси, чуваш ли ме?
Някакъв тип ме заплашва с пистолет…

21:32.666 --> 21:34.459
Крийси, там ли си?
- Поу!

21:35.794 --> 21:36.920
Нещо не е наред.

21:37.671 --> 21:38.797
Сантос!

21:39.381 --> 21:42.009
Това няма да свърши добре за вас,
г-н Крийси.

21:42.092 --> 21:44.636
Какво каза?
- Намерили са момичето.

21:44.720 --> 21:48.807
Май е време да освободиш
и мен, и семейството ми.

21:48.890 --> 21:51.476
Ако не искаш да застреля Поу.

21:51.560 --> 21:53.395
Крийси!
- Не, почакайте! Не!

21:59.067 --> 22:00.360
Крийси!

22:00.444 --> 22:02.446
Крийси, моля те!

22:04.364 --> 22:05.657
Ливро…

22:07.075 --> 22:08.327
Добре.

22:11.455 --> 22:12.914
Добре, по дяволите!

22:17.085 --> 22:19.546
Ливро рече, че оня тип искал размяна.

22:19.629 --> 22:22.466
Крийси е взел шефа и семейството му
за заложници.

22:22.549 --> 22:25.135
Говорил ли е с Крийси? Той какво е казал?

22:25.218 --> 22:28.263
Предложил му, но не отвърнал.
- Как така?

22:28.347 --> 22:31.641
Дай да говоря с него.
Крийси няма да зареже момичето.

22:31.725 --> 22:35.354
Тоя чужденец направи точно това -
заряза го.

22:35.437 --> 22:38.440
Бето.
- Той остави брат си да го пази.

22:38.523 --> 22:40.150
Майната ти!

22:41.401 --> 22:44.029
Ливро е твой брат. Решавай.

22:44.112 --> 22:45.822
Нека говоря с него.

22:50.243 --> 22:53.663
Ще уредя Мело да говори с Крийси.

22:56.291 --> 22:57.542
Ще изпълним задачата.

22:57.626 --> 23:02.130
За това ли те е грижа,
когато заплашват да убият брат ти?

23:03.173 --> 23:05.926
Аз тръгвам. Майната ви!

23:13.141 --> 23:16.186
Матеус!

23:16.269 --> 23:18.438
Чуваш ли ме, сине?

23:18.522 --> 23:21.525
Можеш ли да помръднеш? Опитай.

23:22.109 --> 23:26.196
Хайде! Пробвай да излезеш оттам.

23:26.279 --> 23:28.031
Давай.

23:28.115 --> 23:29.116
Браво!

23:29.199 --> 23:31.618
Много добре. Хайде, Матеус.

23:32.452 --> 23:33.578
Точно така.

23:34.413 --> 23:35.622
Продължавай.

23:38.750 --> 23:39.876
Внимателно.

23:43.130 --> 23:44.548
Много добре.

23:44.631 --> 23:46.049
По-бавно.

23:51.638 --> 23:53.056
Всичко е наред.

23:57.894 --> 23:59.396
Бавно.

24:01.773 --> 24:03.233
Давай.

24:03.316 --> 24:04.526
Натам.

24:04.609 --> 24:06.778
Зеленото. Зеленото копче.

24:12.409 --> 24:15.662
Натисни зеленото копче, Матеус.
Зеленото копче.

24:17.831 --> 24:19.791
Давай, сине.

24:29.551 --> 24:31.136
Дали е добра идея?

24:31.845 --> 24:36.224
Бето е брат на Ливро, но иска да изчакаме.
- Той не дава пет пари за него.

24:36.308 --> 24:38.894
Иска само да си получи парите.

24:39.895 --> 24:41.521
Ако го беше еня за Ливро,

24:41.605 --> 24:44.274
нямаше да го постави в това положение.

24:47.194 --> 24:48.487
Бъди готов!

24:50.655 --> 24:53.116
Опитвам се да го хвана добре на мушка.

24:53.200 --> 24:55.911
Ако уцеля момичето,
ти ще трябва да го убиеш.

24:55.994 --> 24:57.829
Не знам.

24:57.913 --> 25:02.125
Мамка му, Вико, аз не съм точен като теб.
- Затова ще стрелям пръв.

25:02.209 --> 25:04.419
Той ще бъде слисан и напълно открит.

25:05.295 --> 25:06.630
А ти натискаш спусъка.

25:11.676 --> 25:12.844
По дяволите!

25:19.476 --> 25:21.186
Стара бракма!

25:21.978 --> 25:23.188
Проклятие!

25:26.441 --> 25:27.567
По дяволите!

25:32.697 --> 25:35.700
Хайде, Матеус. Натисни копчето.

25:38.870 --> 25:39.704
Давай!

25:39.788 --> 25:43.250
Отвори вратата.
Натисни копчето! И бягай! Бягай!

25:44.543 --> 25:48.880
Натисни го, Матеус, натисни.

25:48.964 --> 25:51.216
Спри!
- Натисни копчето, Матеус!

25:51.299 --> 25:52.801
Хайде! Не мисли за нас!

25:52.884 --> 25:54.302
Давай, сине!

25:54.386 --> 25:56.304
Натисни копчето и бягай!

26:13.280 --> 26:15.282
Покажи се, копеле!

26:32.716 --> 26:36.595
Ела тук! Веднага! Мамка му!

26:48.189 --> 26:49.524
Готов ли си?

26:49.608 --> 26:52.777
Можеш ли да уцелиш само него?
- Сега ще разберем.

26:56.740 --> 26:58.366
Какво правите?

26:59.159 --> 27:00.910
Ще ги убия!

27:03.580 --> 27:05.749
Всички ви ще избия!

27:06.750 --> 27:08.710
Улучи Ливро.

27:10.920 --> 27:13.173
Всички ще избия!

27:20.221 --> 27:21.306
Какво?

27:21.389 --> 27:25.310
Ще убия и двамата.
Те стрелят по нас, по дяволите!

27:26.561 --> 27:27.854
Какво каза?

27:27.937 --> 27:30.315
Каза, че стреляли по него.

27:31.232 --> 27:33.234
Ще убие един заложник.

27:33.318 --> 27:37.364
По дяволите! Сега ще ги очистя.

27:37.447 --> 27:41.117
Успокой го и му съобщи това, което знаеш.

27:41.993 --> 27:42.911
И какво е то?

27:43.828 --> 27:45.664
Има само един изход.

27:50.794 --> 27:54.089
Фредерико трябваше да направи бомбите.

27:55.340 --> 28:00.220
Крийси ни изпрати самопризнанията
на организатора на атентата,

28:00.303 --> 28:03.848
подкрепени с доказателства,
които качва от часове.

28:04.474 --> 28:07.060
Разкри цялата клетка на НРФ,

28:07.143 --> 28:10.689
която е извършила атентата,
за има-няма три дни.

28:11.439 --> 28:15.402
И бразилците не знаят нищо?
- Не още.

28:15.485 --> 28:19.364
Той е съвсем сам
и изпрати всичко по стар защитен канал.

28:20.782 --> 28:22.867
А защо вече не работи за нас?

28:22.951 --> 28:24.077
Ами…

28:25.161 --> 28:28.957
По време на последната му мисия
ликвидираха целия му екип.

28:29.040 --> 28:33.128
Освободиха го, за да му бъде направен
психологически преглед за ПТСР.

28:33.211 --> 28:36.798
Така че сега действа пряко сили.

28:38.717 --> 28:40.385
Свържи ме с Прадо Соарес.

28:41.428 --> 28:44.389
Бразилците едва ли ще се интересуват
как действа.

28:45.682 --> 28:47.559
Стига да оберат лаврите.

28:48.226 --> 28:51.813
Сега пък се обажда някаква жена.
Давам ви я.

28:51.896 --> 28:55.233
Ало? Свързахте ли ме? Какво става, Крийси?

28:55.316 --> 28:57.026
Всичко наред ли е?
- Да.

28:57.610 --> 28:58.486
Къде е Поу?

28:58.570 --> 29:03.158
Тя е добре, но е заложница заедно с Ливро.
Трябва да направим размяна.

29:04.117 --> 29:06.619
Крийси, ще успееш ли да я уредиш, или не?

29:06.703 --> 29:07.912
Къде и кога?

29:19.382 --> 29:21.760
Ти прецака нещата. Нямаше право.

29:22.677 --> 29:26.473
Само аз се опитвам да опазя хората ни,
а не да си получа дела.

29:30.351 --> 29:32.061
Наруши заповедите ми.

29:32.145 --> 29:35.190
И уцели Ливро, кретен!
- Беше рикошет. Ще му мине.

29:35.273 --> 29:36.941
Не ми се ще да идваш.
- Няма.

29:37.025 --> 29:39.444
Но се налага. Ти си най-точният стрелец.

29:40.111 --> 29:43.448
Това е шансът ти.
- Да вървим, за бога!

29:45.158 --> 29:46.367
Тръгваме!

29:48.036 --> 29:50.038
Хайде, по-бързо!

30:27.075 --> 30:28.368
Върви.

31:23.715 --> 31:26.467
Поу? Добре ли си?

31:31.264 --> 31:33.683
Кажи му да спре.

31:33.766 --> 31:35.560
Достатъчно. Пусни ги.

31:36.311 --> 31:37.312
Елате.

32:16.684 --> 32:18.645
Знаеш, че това не е краят.

32:21.814 --> 32:23.107
За тебе е.

32:31.950 --> 32:33.868
Да тръгваме.

32:34.994 --> 32:38.498
Продължавайте. Не спирайте.

32:47.340 --> 32:48.299
Просто вървете.

33:08.695 --> 33:09.862
Добре ли си?

33:09.946 --> 33:11.114
Ти как си?

33:16.619 --> 33:19.330
Погрижи се за него. После ще се видим.
- Добре.

33:19.414 --> 33:20.873
Само спокойно.

33:20.957 --> 33:24.544
Мухльо!
Едно нещо ти възложих и ти го оплеска.

33:24.627 --> 33:27.255
Качвай се в колата.

33:32.677 --> 33:34.262
Дай да те видя.

33:37.015 --> 33:38.599
Казах ти да не ме оставяш.

33:42.311 --> 33:44.772
Ти ме заряза и аз просто…

33:44.856 --> 33:45.857
Не можах…

33:49.152 --> 33:50.695
Спокойно.

33:50.778 --> 33:53.865
Мислех, че този път няма да се върнеш.

33:54.782 --> 33:56.909
Спокойно. Нищо ти няма.

33:56.993 --> 33:59.078
Погледни ме.

34:01.497 --> 34:02.749
Съжалявам.

34:05.585 --> 34:07.503
Влизай в колата!

34:09.297 --> 34:10.923
Кучи син!

34:18.056 --> 34:20.558
Обади се на дъщеря си да излезе от вас.

34:20.641 --> 34:22.643
Какво?
- Да се скрие някъде.

34:22.727 --> 34:24.771
Защо?
- Намерили са визитката ти.

34:24.854 --> 34:26.856
След теб ще открият и нея.

34:26.939 --> 34:28.691
Да тръгваме.

34:36.532 --> 34:38.367
Днес мога да обявя,

34:38.451 --> 34:42.830
че благодарение на неуморните усилия
на бразилските власти

34:43.623 --> 34:46.793
архитектите на ужасния атентат в Рио

34:46.876 --> 34:50.505
бяха не само разкрити, но и обезвредени.

34:50.588 --> 34:53.091
Бързата операция, която беше проведена…

34:53.174 --> 34:54.050
Тероризмът.

34:55.009 --> 34:58.262
Тероризмът е зло отвъд политиката.

34:58.346 --> 35:01.516
С атентаторите
ще се разправяме смело и решително.

35:02.642 --> 35:06.354
Днес показахме
на неприятелите на Бразилия,

35:06.437 --> 35:08.189
че нейните чеда

35:08.272 --> 35:10.066
не се боят от битка.

35:10.149 --> 35:14.195
С поредица от показни акции
бразилските власти заловиха терористите,

35:14.278 --> 35:16.864
които са планирали и извършили атентата

35:16.948 --> 35:20.201
срещу жилищна сграда в Рио
в началото на седмицата,

35:20.284 --> 35:23.037
отнел живота на стотици цивилни граждани

35:23.121 --> 35:26.165
и причинил щети за милиони долари.

35:27.625 --> 35:31.003
Габриел Естевас -
богат поддръжник и дългогодишен приятел

35:31.087 --> 35:34.090
на излежаващия присъда лидер на НРФ
Емануел Ферас,

35:34.173 --> 35:37.552
е разобличен
като ръководител на операцията.

35:37.635 --> 35:41.722
Смята се, че намерените в дома му данни
са насочили властите

35:41.806 --> 35:45.810
към скривалищата
на другите участници в атентата,

35:45.893 --> 35:48.521
които са били арестувани или убити.

35:50.273 --> 35:55.361
Доколкото разбрахме, съпругата и синът му
са били заловени в кола на север от града,

35:55.444 --> 35:57.905
а той самият е бил намерен в дома си,

35:57.989 --> 36:00.408
където се е застрелял с пистолет.

36:05.288 --> 36:08.666
Мнозина се хвалят със стореното от Крийси.

36:10.084 --> 36:11.294
Той обади ли се?

36:12.587 --> 36:14.755
Не.
- Какво чака?

36:16.465 --> 36:19.343
Ако смяташе, че всичко е свършило,

36:19.427 --> 36:21.846
Поу вече щеше да пътува насам.

36:22.972 --> 36:24.307
Заминавам за Бразилия.

36:26.350 --> 36:28.603
Момент. Хенри, ние му изпратихме екип.

36:28.686 --> 36:30.104
Той не се появи.
- Да.

36:30.188 --> 36:32.773
Ти какво ще направиш?
- Познавам тези хора.

36:32.857 --> 36:34.275
Работил съм с тях.

36:34.358 --> 36:36.986
Крийси се е превърнал в сянка,

36:37.069 --> 36:40.448
а от сем. Рейбърн оцеля само един човек.

36:40.531 --> 36:42.241
Знам подхода на Крийси.

36:43.618 --> 36:47.079
Как действа, как се движи, как се покрива.

36:47.163 --> 36:49.624
Мога да го намеря. И да помогна.

36:50.625 --> 36:54.212
Но не и да приема последствията,
ако не го сторя.

37:07.600 --> 37:09.227
Здравей, миличка.

37:09.310 --> 37:12.313
Какво става?
- Ще ти обясня в колата.

37:16.108 --> 37:17.485
Качвай се.

37:19.654 --> 37:22.240
Наистина ли смяташ, че Ферас ще ги погне?

37:22.323 --> 37:24.742
Ако смята, че ще го доведат до теб, да.

37:25.701 --> 37:26.869
Но защо?

37:26.953 --> 37:29.413
Нали разкрихме кой стои зад атентата.

37:29.497 --> 37:31.332
А Ферас вече е в затвора.

37:31.415 --> 37:34.585
Какво му пука?

37:35.670 --> 37:37.713
Само един човек освен него

37:37.797 --> 37:40.091
може да разпознае мотоциклетиста.

37:42.051 --> 37:43.844
Аз.
- Да.

37:43.928 --> 37:46.514
Затова още не си в безопасност. Нито ние.

38:07.868 --> 38:08.995
И сега?

38:30.391 --> 38:31.851
Можем ли да говорим?

38:33.269 --> 38:35.688
Не, знам. Заел съм се.

38:36.731 --> 38:39.900
Качвам се на самолета и идвам.

38:39.984 --> 38:41.986
Писна ми от тази идиотщина.

38:42.069 --> 38:45.531
Крийси ще се разправи с всеки,
когото изпратиш.

38:46.574 --> 38:50.077
Сам ще премахна и него, и момичето.

39:54.141 --> 39:59.230
Превод: Светлана Ахчийска
