WEBVTT

00:01:50.944 --> 00:01:53.863 align:center
Okej, det funkar.

00:02:00.161 --> 00:02:04.290 align:center
-Såg det verkligen äkta ut?
-Ja. Jag har sett det på riktigt.

00:02:05.166 --> 00:02:06.501 align:center
Det kommer att funka.

00:02:07.085 --> 00:02:09.629 align:center
-Får jag se?
-Nej. Tro mig.

00:02:09.712 --> 00:02:12.423 align:center
Såna bilder vill man inte ha i huvudet.

00:02:13.675 --> 00:02:15.135 align:center
Ja, de här funkar.

00:02:17.011 --> 00:02:18.429 align:center
Är du okej?

00:02:18.930 --> 00:02:21.558 align:center
Ja. Nu går vi och hämtar dina nya kläder.

00:02:42.996 --> 00:02:44.998 align:center
Extraktionsteamet.

00:02:45.999 --> 00:02:46.958 align:center
Midnatt.

00:02:47.917 --> 00:02:51.921 align:center
-Har du jobbat med Tappen förr?
-Många gånger.

00:02:52.964 --> 00:02:55.425 align:center
Tror du att han fixar det?

00:02:56.801 --> 00:02:58.761 align:center
Han kommer att göra sitt bästa.

00:03:01.848 --> 00:03:04.184 align:center
Okej, jag måste gå.

00:03:05.727 --> 00:03:08.354 align:center
Du kan inte bara lämna mig här.

00:03:08.438 --> 00:03:12.692 align:center
Om det uppstår en nödsituation
kan du ringa, men du är säker här.

00:03:12.775 --> 00:03:17.030 align:center
-Det viktiga är att du kommer hem.
-Kan vi inte vänta här tills det är dags?

00:03:17.113 --> 00:03:19.657 align:center
Planen är ett alternativ, inte en lösning.

00:03:19.741 --> 00:03:23.453 align:center
Jag förstod det inte
första gången du sa det heller.

00:03:25.163 --> 00:03:27.081 align:center
Poe…

00:03:30.126 --> 00:03:34.464 align:center
Vi vet inte…
vilka som attackerade dig på basen.

00:03:35.506 --> 00:03:40.595 align:center
Tills det hotet är avslöjat och undanröjt
är du i fara.

00:03:42.180 --> 00:03:43.514 align:center
Vet du, han…

00:03:45.850 --> 00:03:50.355 align:center
Han försökte lära mig självförsvar
för att skydda mig.

00:03:52.732 --> 00:03:56.778 align:center
Jag skulle veta vad jag ska göra
med händerna ifall att…

00:03:58.696 --> 00:04:00.406 align:center
Det är bra.

00:04:03.409 --> 00:04:07.038 align:center
-Ja, om jag hade lagt nåt på minnet.
-Du.

00:04:08.915 --> 00:04:12.168 align:center
Det kvittar vad du kan göra
med dina händer.

00:04:14.045 --> 00:04:15.797 align:center
Det här ligger i mina händer.

00:04:25.390 --> 00:04:27.475 align:center
Nej.

00:04:29.435 --> 00:04:31.396 align:center
Nej.

00:04:31.479 --> 00:04:32.563 align:center
Nej.

00:04:33.481 --> 00:04:35.608 align:center
Det här säger jag bara en gång.

00:04:36.109 --> 00:04:41.656 align:center
Det är dumt att röra på sig
när man har en kniv i närheten av hjärtat.

00:04:44.617 --> 00:04:46.411 align:center
Berätta om Osmar.

00:04:50.623 --> 00:04:52.166 align:center
Jag har redan berättat.

00:04:53.334 --> 00:04:55.211 align:center
Det är nåt slags kodnamn.

00:04:56.421 --> 00:04:59.590 align:center
Han anlitade oss
för att slå till mot konvojen.

00:04:59.674 --> 00:05:02.468 align:center
Jag hade aldrig träffat honom innan dess.

00:05:02.552 --> 00:05:06.472 align:center
Min fråga är: Hur ser han ut?

00:05:08.182 --> 00:05:09.183 align:center
Tja…

00:05:10.310 --> 00:05:13.229 align:center
Lång. Gråhårig.

00:05:13.313 --> 00:05:15.940 align:center
Han har ett ärr
på vänstra sidan av ansiktet.

00:05:25.616 --> 00:05:27.285 align:center
När vi kommer dit…

00:05:28.202 --> 00:05:29.996 align:center
Hur får vi kontakt med honom?

00:05:33.791 --> 00:05:37.879 align:center
En telefonbox på framsidan
går direkt till Osmar.

00:05:39.130 --> 00:05:41.716 align:center
Han talar om var han vill ses.

00:05:44.510 --> 00:05:45.636 align:center
Vad gör du?

00:05:48.598 --> 00:05:51.851 align:center
Jag lade in en hemmagjord detonator…

00:05:52.935 --> 00:05:53.895 align:center
…i ditt bröst.

00:05:53.978 --> 00:05:54.812 align:center
Va?

00:05:55.772 --> 00:05:59.400 align:center
Du har en liten sprängladdning
i ditt bröst.

00:06:01.527 --> 00:06:03.529 align:center
Om jag trycker på knappen…

00:06:05.281 --> 00:06:06.532 align:center
Pang.

00:06:07.909 --> 00:06:11.621 align:center
Du är sjuk i huvudet. Vet du det?

00:06:14.207 --> 00:06:19.295 align:center
Vem av oss tänkte skjuta en tonårstjej?

00:06:22.298 --> 00:06:24.008 align:center
För såna som mig…

00:06:24.801 --> 00:06:29.180 align:center
…är såna saker ett nödvändigt ont
för att överleva.

00:06:29.972 --> 00:06:32.850 align:center
Men du, din skitstövel…

00:06:33.518 --> 00:06:35.770 align:center
Du kommer från ett rikt land.

00:06:36.562 --> 00:06:40.108 align:center
Du valde det här jobbet,
det här sättet att leva.

00:06:41.442 --> 00:06:43.903 align:center
Vad du än intalade dig

00:06:43.986 --> 00:06:47.281 align:center
när du gav dig in i det här,
så gäller det inte längre.

00:06:47.865 --> 00:06:50.993 align:center
Om det är nån skillnad på dig och mig…

00:06:51.661 --> 00:06:54.831 align:center
…så är det för att du är värre,
ditt jävla as.

00:06:58.793 --> 00:07:04.298 align:center
I så fall gör du bäst i att komma ihåg
vem som håller i fjärrkontrollen.

00:07:06.217 --> 00:07:07.844 align:center
Litar du på honom?

00:07:08.511 --> 00:07:09.804 align:center
Ja.

00:07:10.471 --> 00:07:14.976 align:center
-Han jobbar med säkerhet. Nåt hände.
-Vad?

00:07:15.685 --> 00:07:18.771 align:center
Några män försökte råna honom.
Han slog ner dem.

00:07:18.855 --> 00:07:19.981 align:center
Han låter galen.

00:07:20.064 --> 00:07:22.859 align:center
Han tillhör säkert CIA
eller specialstyrkorna.

00:07:24.068 --> 00:07:28.114 align:center
Pengarna kommer från USA.
Vi kommer att få dem.

00:07:36.247 --> 00:07:40.001 align:center
Mr Creasy.
Det här är Beto, min mans kusin.

00:07:40.084 --> 00:07:41.210 align:center
Hej.

00:07:41.294 --> 00:07:45.381 align:center
Jag måste hem till min dotter.
Han skyddar Poe medan du är borta.

00:07:46.966 --> 00:07:49.302 align:center
Hon är i goda händer.

00:07:49.886 --> 00:07:53.055 align:center
När jag kommer tillbaka
kan jag fylla allas fickor.

00:07:53.139 --> 00:07:54.307 align:center
Vi hörs sen.

00:07:59.270 --> 00:08:01.522 align:center
Det handlar inte bara om pengarna.

00:08:03.900 --> 00:08:08.112 align:center
-Killen i bakluckan. Följer han med dig?
-Ja.

00:08:08.738 --> 00:08:10.114 align:center
Kommer han tillbaka?

00:08:11.449 --> 00:08:12.742 align:center
Det avgör han.

00:08:27.465 --> 00:08:29.383 align:center
Melo tillhör familjen, bror.

00:08:30.218 --> 00:08:31.469 align:center
Vad fan?

00:08:32.970 --> 00:08:34.639 align:center
Jobbet är mitt.

00:08:38.059 --> 00:08:39.393 align:center
Jag klarar det själv.

00:08:39.477 --> 00:08:43.898 align:center
Hur ska du skydda tjejen när du ska iväg
med hälften av dina killar?

00:08:44.857 --> 00:08:46.484 align:center
Livro får skydda henne.

00:08:46.567 --> 00:08:50.738 align:center
Livro? Din lillebror?
Du kan inte mena allvar.

00:08:50.821 --> 00:08:55.368 align:center
Det vore bättre att ge tjejen en pistol
och be henne skydda honom.

00:08:57.078 --> 00:09:02.416 align:center
Duda, om vi ska göra det
borde vi göra det på rätt sätt.

00:09:02.500 --> 00:09:07.672 align:center
Jag och mina killar kan skydda tjejen.
Jag vill bara ha lite av degen.

00:09:07.755 --> 00:09:11.801 align:center
Som sagt: jag behöver ingen hjälp.

00:09:12.802 --> 00:09:15.137 align:center
Jag varken behöver eller vill ha hjälp.

00:09:16.722 --> 00:09:18.558 align:center
Livro är skitbra på engelska.

00:09:18.641 --> 00:09:21.310 align:center
Han kan lugna henne
och hålla henne ur vägen.

00:09:22.603 --> 00:09:26.274 align:center
Och det är fan på tiden
att han drar sitt strå till stacken.

00:09:28.568 --> 00:09:32.572 align:center
Det är hans jobb. Han gör som han vill.

00:09:32.655 --> 00:09:35.199 align:center
Om han vill hjälpa sin bror på traven…

00:09:36.951 --> 00:09:38.327 align:center
…så är det hans ensak.

00:09:38.411 --> 00:09:42.915 align:center
-Vad händer när det blir en soppa av det?
-Det blir det inte.

00:09:43.541 --> 00:09:45.209 align:center
Jag löser det.

00:09:48.212 --> 00:09:49.547 align:center
Vi får väl se.

00:09:57.471 --> 00:10:00.933 align:center
Jag förstår inte.
Varför ska jag passa henne?

00:10:01.017 --> 00:10:05.021 align:center
Jag sa ju det!
Du lyfter inte ett finger här hemma.

00:10:05.104 --> 00:10:09.567 align:center
Killar som är yngre än du är med där ute
och drar in stålar.

00:10:11.152 --> 00:10:13.404 align:center
Det är dags att växa upp.

00:10:13.904 --> 00:10:16.824 align:center
Det är enkelt.
Du behöver inte ens göra nåt.

00:10:17.325 --> 00:10:19.076 align:center
Du gör ju ändå ingenting.

00:10:19.785 --> 00:10:21.954 align:center
Sitt bara där inne med henne. Okej?

00:10:22.038 --> 00:10:25.916 align:center
Och håll dig borta från Vico
vad du än gör.

00:10:26.000 --> 00:10:27.460 align:center
Jag har det du behöver.

00:10:28.628 --> 00:10:32.006 align:center
-Vänj dig inte.
-Är du galen? Jag skulle ju inte göra nåt.

00:10:32.757 --> 00:10:35.760 align:center
-Skärp dig, för fan.
-Jag vill inte ha den.

00:10:36.552 --> 00:10:38.763 align:center
Jag försöker hjälpa dig, Livro.

00:10:39.263 --> 00:10:41.807 align:center
Du är den enda här som inte bär vapen.

00:10:43.893 --> 00:10:45.061 align:center
Var inte dum nu.

00:10:45.144 --> 00:10:48.022 align:center
Alla kan se på dig att du är svag.

00:10:48.105 --> 00:10:51.817 align:center
Är du svag? Nej. Du är min bror.

00:10:52.318 --> 00:10:56.822 align:center
Och från och med nu ska du bära vapen.
Du ska tjäna pengar.

00:10:59.700 --> 00:11:01.118 align:center
Gråter du?

00:11:03.245 --> 00:11:07.583 align:center
Om du börjar lipa nu dödar jag dig själv.

00:11:09.710 --> 00:11:11.128 align:center
Skärp till dig nu.

00:11:13.047 --> 00:11:14.340 align:center
Kom igen.

00:11:15.508 --> 00:11:18.761 align:center
Visa alla i den här hålan
vilken best du är.

00:11:19.512 --> 00:11:20.429 align:center
Sätt fart.

00:12:09.645 --> 00:12:11.188 align:center
Åh, förlåt.

00:12:12.732 --> 00:12:14.692 align:center
Förlåt att jag skrämde dig.

00:12:15.818 --> 00:12:18.571 align:center
Jag blev ombedd att ta hand om dig idag.

00:12:19.739 --> 00:12:21.157 align:center
Jag heter Livro.

00:12:27.788 --> 00:12:30.458 align:center
Jag behöver ingen barnvakt.

00:12:30.541 --> 00:12:33.419 align:center
Kan du gå?

00:12:35.755 --> 00:12:36.922 align:center
Förlåt igen.

00:12:39.341 --> 00:12:41.218 align:center
Jag sitter utanför, vid dörren.

00:12:41.302 --> 00:12:43.679 align:center
Du märker inte ens att jag är här.

00:12:45.181 --> 00:12:47.099 align:center
Varför är du så bra på engelska?

00:12:48.601 --> 00:12:54.023 align:center
Jag har fått undervisning, men internet
och amerikansk tv är till stor hjälp.

00:12:56.484 --> 00:12:58.569 align:center
Förlåt, men heter du alltså "Bok"?

00:12:59.445 --> 00:13:00.946 align:center
Ja, jag heter…

00:13:01.030 --> 00:13:02.323 align:center
…Livro.

00:13:03.032 --> 00:13:06.660 align:center
-Alla har ett smeknamn här.
-Okej.

00:13:06.744 --> 00:13:09.163 align:center
Gör du sånt här ofta?

00:13:10.873 --> 00:13:12.082 align:center
Nej.

00:13:14.210 --> 00:13:16.253 align:center
Min bror skickade hit mig.

00:13:16.337 --> 00:13:22.676 align:center
Våra föräldrar dödades när jag var liten.

00:13:23.636 --> 00:13:26.263 align:center
Min bror tvingades ta hand om oss.

00:13:28.307 --> 00:13:32.102 align:center
Nu håller han utkik efter jobb
som han tror att jag kan göra.

00:13:32.186 --> 00:13:35.064 align:center
Och…det här var visst ett av dem.

00:13:35.940 --> 00:13:37.525 align:center
Ville du inte göra det?

00:13:39.360 --> 00:13:40.861 align:center
Nej, jag…

00:13:41.779 --> 00:13:44.448 align:center
Han har alltid tagit hand om mig.

00:13:45.825 --> 00:13:49.787 align:center
Men nu börjar han inse
att jag inte är som han. Och…

00:13:50.955 --> 00:13:53.415 align:center
…han har börjat hata mig för det.

00:13:58.754 --> 00:14:01.632 align:center
Vill du se nåt på tv?

00:14:03.384 --> 00:14:04.677 align:center
Är det på engelska?

00:14:05.761 --> 00:14:09.056 align:center
Nej, det tror jag inte.

00:14:09.932 --> 00:14:13.352 align:center
Men du kan titta på min telefon.

00:14:13.435 --> 00:14:14.436 align:center
Här.

00:14:19.650 --> 00:14:22.236 align:center
Vi kan titta tillsammans om du vill.

00:14:22.987 --> 00:14:23.988 align:center
Okej.

00:14:26.407 --> 00:14:28.284 align:center
Saknar du dina föräldrar?

00:14:32.162 --> 00:14:33.289 align:center
Ja, mycket.

00:14:37.877 --> 00:14:39.712 align:center
-Förlåt.
-Nej.

00:14:40.546 --> 00:14:41.630 align:center
Nej…

00:14:42.715 --> 00:14:44.049 align:center
Det är lugnt. Jag…

00:14:44.550 --> 00:14:49.013 align:center
Jag är mer rädd för att glömma
än för att inte kunna göra det.

00:14:50.931 --> 00:14:52.308 align:center
Tro mig.

00:14:53.767 --> 00:14:55.436 align:center
Man glömmer aldrig.

00:15:34.016 --> 00:15:35.225 align:center
Gör inget dumt.

00:15:40.856 --> 00:15:42.983 align:center
Jag går bort från bilen.

00:15:44.318 --> 00:15:46.278 align:center
Men jag har ögonen på den.

00:15:53.619 --> 00:15:57.915 align:center
Om du funderar på att göra nåt,
så är du fortfarande inom räckhåll.

00:15:59.083 --> 00:16:01.752 align:center
Lämna mig inte. Jag blir stekt här.

00:16:20.396 --> 00:16:24.525 align:center
Pengarna ligger i väskan.
Hämtningen ska ske vid midnatt.

00:16:26.568 --> 00:16:30.406 align:center
-Vad kan du berätta om FRP?
-De har gett Carmo problem.

00:16:30.489 --> 00:16:33.033 align:center
De vill påverka valet
med sina små framstötar.

00:16:33.117 --> 00:16:36.620 align:center
Hittills har det bara fått ledaren,
Ferraz, inburad.

00:16:38.288 --> 00:16:42.334 align:center
Ersättarens respons var
att spränga en byggnad.

00:16:42.418 --> 00:16:46.171 align:center
Ett stort jobb för en nybörjare.
Har de nån med erfarenhet?

00:16:46.255 --> 00:16:47.631 align:center
Svårt att säga.

00:16:47.715 --> 00:16:52.636 align:center
De är uppdelade i celler,
så skadan efter ett tillslag är begränsad.

00:16:52.720 --> 00:16:54.805 align:center
Bortsett från bombarna själva

00:16:54.888 --> 00:16:58.308 align:center
var det nog få som visste om det
innan det hände.

00:16:58.392 --> 00:17:01.186 align:center
En man som heter Osmar, då?
Han kan ha ett ärr.

00:17:01.812 --> 00:17:03.355 align:center
Jag vet ingen sån.

00:17:03.439 --> 00:17:07.484 align:center
Du låter inte som nån
som tänker lämna landet vid midnatt.

00:17:08.694 --> 00:17:13.741 align:center
Nej. Jag vill bara se till
att folk får skörda det de har sått.

00:17:39.099 --> 00:17:40.100 align:center
Ja?

00:17:40.768 --> 00:17:43.270 align:center
-Det är Tiago.
-Tiago?

00:17:44.021 --> 00:17:45.814 align:center
De sa att du strök med.

00:17:46.815 --> 00:17:49.443 align:center
Det var svårare än jag trodde,

00:17:49.526 --> 00:17:52.654 align:center
men jag fick jobbet gjort.
En sjujävla historia.

00:17:53.322 --> 00:17:57.201 align:center
-Nu vill jag ha mina pengar.
-Vänta.

00:17:57.284 --> 00:18:01.080 align:center
Menar du att jobbet är gjort?
Alla sa att de kom undan.

00:18:02.372 --> 00:18:04.041 align:center
Det gjorde de.

00:18:04.625 --> 00:18:08.879 align:center
-Men jag följde efter.
-Snyggt. Mycket bra jobbat, Tiago.

00:18:09.963 --> 00:18:11.173 align:center
Vi gör så här.

00:18:11.256 --> 00:18:15.928 align:center
Gå till butiken i korsningen.
Där finns kontantkortstelefoner.

00:18:16.512 --> 00:18:18.430 align:center
Köp den längst in till vänster.

00:18:19.389 --> 00:18:22.893 align:center
Jag ringer inom en timme,
så fort vi har pengarna åt dig.

00:18:27.231 --> 00:18:28.774 align:center
Vad gör du?

00:18:29.274 --> 00:18:34.988 align:center
Vi fick ju instruktioner.
En telefon från en butik i korsningen.

00:18:35.072 --> 00:18:37.533 align:center
Han ringer upp sen.

00:18:38.117 --> 00:18:41.245 align:center
-Förstår du?
-Nej, glöm det.

00:18:41.328 --> 00:18:44.790 align:center
Vi ska träffa honom nu. Gå.

00:19:37.467 --> 00:19:38.927 align:center
Vad var det?

00:19:45.517 --> 00:19:46.393 align:center
Fan.

00:19:46.476 --> 00:19:48.145 align:center
Ta honom!

00:19:51.064 --> 00:19:53.233 align:center
Kom! Hitåt!

00:19:53.317 --> 00:19:55.068 align:center
Hitåt!

00:20:00.240 --> 00:20:01.325 align:center
Rappa på.

00:20:14.713 --> 00:20:15.923 align:center
Kom igen.

00:20:53.210 --> 00:20:54.211 align:center
Helvete.

00:20:55.671 --> 00:20:59.841 align:center
Jag har inte ätit på flera timmar
och är less på det här rummet.

00:20:59.925 --> 00:21:04.513 align:center
-Jag vill bara gå ut i fem minuter.
-Okej.

00:21:04.596 --> 00:21:07.557 align:center
Men vi måste skynda oss tillbaka.

00:21:07.641 --> 00:21:10.394 align:center
-Fem minuter.
-Ja, precis.

00:21:19.945 --> 00:21:21.488 align:center
Där nere är det.

00:21:24.241 --> 00:21:25.659 align:center
Herregud.

00:21:31.290 --> 00:21:32.833 align:center
Visst är det fint?

00:21:34.084 --> 00:21:35.419 align:center
Ja, det…

00:21:36.128 --> 00:21:38.839 align:center
Det är det finaste jag har sett
sen jag kom hit.

00:21:39.423 --> 00:21:40.674 align:center
Titta där nere.

00:21:41.300 --> 00:21:44.720 align:center
Jag vet ingen annan stad
där de fattiga bor ovanför de rika.

00:21:46.847 --> 00:21:49.933 align:center
Vi borde gå.
Våra fem minuter är snart slut.

00:22:13.623 --> 00:22:17.210 align:center
Det är inte som jag trodde.
Det är faktiskt fint.

00:22:17.294 --> 00:22:20.088 align:center
Jaha, förväntade du dig…

00:22:20.172 --> 00:22:23.258 align:center
Vad heter det? Slum?

00:22:23.342 --> 00:22:27.804 align:center
-Förlåt, jag menade inget illa.
-Nej, det är lugnt.

00:22:27.888 --> 00:22:30.182 align:center
Alla tror det.

00:22:31.266 --> 00:22:33.769 align:center
Det är roligt att se förvåningen.

00:22:37.022 --> 00:22:38.690 align:center
Tycker du om att läsa?

00:22:39.858 --> 00:22:41.401 align:center
Ja. Hur så?

00:22:42.694 --> 00:22:46.031 align:center
Det får gå fort,
men jag ska visa mitt favoritställe.

00:22:59.086 --> 00:23:02.172 align:center
Min mormor tog med mig hit
när jag kom hit.

00:23:05.717 --> 00:23:10.931 align:center
Jag var här så ofta att de lät mig sitta
bakom disken och läsa.

00:23:11.431 --> 00:23:14.267 align:center
Det finns ingen efterfrågan
för engelska böcker,

00:23:14.351 --> 00:23:17.729 align:center
så jag hittade ofta bra alternativ.

00:23:20.190 --> 00:23:21.900 align:center
Nåt du gillar?

00:23:25.237 --> 00:23:27.614 align:center
Jaså, spelar du schack?

00:23:28.156 --> 00:23:33.161 align:center
Nej, men min pappa gjorde det, och…

00:23:34.287 --> 00:23:35.872 align:center
…jag minns boken.

00:23:48.260 --> 00:23:49.553 align:center
-Jag…
-Vi måste gå.

00:23:49.636 --> 00:23:53.140 align:center
Ser man på. Det är livvakten Livro.

00:23:53.223 --> 00:23:55.976 align:center
Se upp, killar. Det är Betos proffsvakt.

00:23:56.560 --> 00:23:57.602 align:center
Vi ska gå nu.

00:23:58.812 --> 00:23:59.980 align:center
Men vi kom ju nyss.

00:24:05.819 --> 00:24:07.612 align:center
Är det ett problem för dig?

00:24:08.196 --> 00:24:10.782 align:center
Beto trodde att du skulle klara det här.

00:24:10.866 --> 00:24:13.118 align:center
-Vico…
-Visa vad du går för.

00:24:13.994 --> 00:24:14.995 align:center
Livro!

00:24:15.078 --> 00:24:16.496 align:center
Vico, snälla!

00:24:17.414 --> 00:24:18.707 align:center
"Snälla"?

00:24:21.835 --> 00:24:25.172 align:center
Jag har en kniv mot hennes hals
och han säger "snälla"!

00:24:25.255 --> 00:24:26.173 align:center
Livro!

00:24:29.301 --> 00:24:31.678 align:center
Livvakten bär visst vapen.

00:24:33.930 --> 00:24:37.100 align:center
Det vore synd om du träffade
personen du ska skydda.

00:24:40.562 --> 00:24:41.771 align:center
Men du vet…

00:24:42.772 --> 00:24:44.524 align:center
Om det här ska funka…

00:24:45.484 --> 00:24:50.030 align:center
…måste jag vara mer rädd för att dö
än du är för att skjuta.

00:24:58.788 --> 00:25:02.459 align:center
Du duger inte till det här. Fattar du?

00:25:07.589 --> 00:25:09.424 align:center
Du ser mig som ett rövhål, va?

00:25:10.008 --> 00:25:12.093 align:center
Det är okej. Jag är ett rövhål.

00:25:12.677 --> 00:25:14.387 align:center
Det du borde fråga dig

00:25:14.471 --> 00:25:18.892 align:center
är varför ett rövhål bryr sig mer om dig
än din egen bror.

00:25:20.268 --> 00:25:22.896 align:center
Jag är inte alls lika smart som du…

00:25:23.522 --> 00:25:29.361 align:center
…men om du bara har ett rövhål
på din sida, så ligger du illa till.

00:25:48.213 --> 00:25:50.173 align:center
Lyssna på rövhålet, Livro.

00:25:50.924 --> 00:25:54.636 align:center
Om du inte är ett rövhål,
så är det inget du vill bli.

00:26:02.352 --> 00:26:03.353 align:center
Nu går vi.

00:26:32.841 --> 00:26:33.842 align:center
Den här.

00:26:39.139 --> 00:26:40.473 align:center
Poe?

00:26:41.141 --> 00:26:43.018 align:center
-Han attackerade oss.
-Va? Vem?

00:26:44.394 --> 00:26:45.854 align:center
-Vem?
-Jag vet inte.

00:26:48.940 --> 00:26:50.400 align:center
Ett rivaliserande gäng.

00:26:52.319 --> 00:26:56.072 align:center
-Du måste komma hit. Snälla.
-Är du okej? Var är du nu?

00:26:57.115 --> 00:26:58.450 align:center
Jag är i lägenheten.

00:27:01.703 --> 00:27:04.831 align:center
-Vad vill de?
-Jag vet inte.

00:27:04.914 --> 00:27:06.666 align:center
De försökte nog skrämma oss.

00:27:06.750 --> 00:27:09.169 align:center
När kan du vara här?

00:27:09.252 --> 00:27:10.462 align:center
Jag…

00:27:10.545 --> 00:27:12.255 align:center
Skulle inte vi åka härifrån?

00:27:12.339 --> 00:27:14.924 align:center
Vi skulle ju flyga hem.

00:27:17.302 --> 00:27:18.345 align:center
Creasy?

00:27:19.179 --> 00:27:20.305 align:center
Creasy?

00:27:21.431 --> 00:27:24.851 align:center
Jag måste sluta. Jag kommer.
Stanna inne och lås dörren.

00:27:33.401 --> 00:27:35.195 align:center
-Ja?
-Vem är du?

00:27:35.278 --> 00:27:38.448 align:center
-Vad vill du?
-Jag tror att du vet vem det är.

00:27:39.199 --> 00:27:42.035 align:center
Om du vill vara säker
får du säga var vi kan ses.

00:27:42.118 --> 00:27:44.412 align:center
-Jag berättar gärna.
-Det behövs inte.

00:27:44.496 --> 00:27:46.956 align:center
Vi kan titta på dig i din lilla bil.

00:28:23.243 --> 00:28:24.619 align:center
Okej.

00:29:36.316 --> 00:29:37.692 align:center
Din jävel.

00:29:45.867 --> 00:29:48.787 align:center
EXPLOSION ORSAKAR TRAGEDI

00:29:48.870 --> 00:29:51.790 align:center
-Hej.
-Mamma!

00:29:51.873 --> 00:29:53.958 align:center
-Var har du varit?
-Jag vet. Förlåt.

00:29:54.042 --> 00:29:57.003 align:center
-Du försvann.
-En kund krävde all min tid.

00:29:57.086 --> 00:30:00.298 align:center
-Du skulle höra av dig.
-Jag glömde mobilen.

00:30:02.217 --> 00:30:04.385 align:center
-Är allt bra?
-Jadå.

00:30:04.469 --> 00:30:06.513 align:center
-Kan vi prata lite?
-Självklart.

00:30:06.596 --> 00:30:08.723 align:center
Jag vill be om ursäkt innan jag går.

00:30:08.807 --> 00:30:11.476 align:center
Det är inte min sak
om du inte vill ge dig av.

00:30:11.559 --> 00:30:15.188 align:center
-Jag vill bara ert bästa.
-Jag vet, Gabi. Tack.

00:30:16.523 --> 00:30:20.944 align:center
Det är inte det att jag inte vill åka,
men jag vill göra det på rätt sätt.

00:30:22.654 --> 00:30:24.656 align:center
Marina ska inte vara illegal.

00:30:26.282 --> 00:30:29.786 align:center
-Jag tror att jag kan lösa det.
-Hur då?

00:30:29.869 --> 00:30:33.206 align:center
Min kund har kontakter.
Han kan hjälpa oss med pappren.

00:30:33.790 --> 00:30:36.417 align:center
-Men först måste jag hjälpa honom.
-Med vad?

00:30:37.544 --> 00:30:39.462 align:center
Han jagar de som gjorde det där.

00:30:41.881 --> 00:30:43.049 align:center
Va?

00:30:43.550 --> 00:30:47.512 align:center
Nej. Håll dig borta från det där.
Vem är han?

00:30:47.595 --> 00:30:50.890 align:center
Han kommer från säkerhetsbolagen
jag brukar köra åt.

00:30:51.391 --> 00:30:52.559 align:center
Litar du på honom?

00:30:53.643 --> 00:30:54.644 align:center
Varför det?

00:30:55.478 --> 00:30:56.896 align:center
Jag vet inte.

00:30:56.980 --> 00:31:01.359 align:center
Ibland när man träffar folk
ser man nåt av sig själv i dem.

00:31:01.442 --> 00:31:03.653 align:center
Och vad av dig själv ser du?

00:31:06.322 --> 00:31:07.866 align:center
Lidandet.

00:31:23.756 --> 00:31:25.633 align:center
Det är lugnt.

00:31:25.717 --> 00:31:28.720 align:center
Sök igenom området.
Se till att allt är säkrat.

00:31:30.346 --> 00:31:31.806 align:center
Den här vägen.

00:31:31.890 --> 00:31:33.057 align:center
Se upp.

00:31:33.141 --> 00:31:36.102 align:center
Hitåt. Titta under bilen.

00:31:36.185 --> 00:31:38.313 align:center
Var på alerten nu.

00:31:38.396 --> 00:31:39.689 align:center
Det är inget här.

00:31:50.158 --> 00:31:51.159 align:center
Fan också.

00:31:58.166 --> 00:32:00.877 align:center
Det är flera timmar sen han dök upp.

00:32:02.712 --> 00:32:04.047 align:center
Har du honom?

00:32:04.964 --> 00:32:09.344 align:center
Nej. Han hittade sändaren
och gjorde sig kvitt den.

00:32:09.427 --> 00:32:11.804 align:center
Varför tog ni honom inte
när ni hade chansen?

00:32:11.888 --> 00:32:16.559 align:center
Vi behöver flickan också.
Han kunde ha lett oss till henne, och…

00:32:16.643 --> 00:32:21.105 align:center
Du är avlöst. Nån mer kompetent
får ta hand om det här.

00:32:21.189 --> 00:32:22.273 align:center
Okej.

00:32:24.525 --> 00:32:25.902 align:center
Bra.

00:32:40.458 --> 00:32:42.335 align:center
Jag har blivit avlöst.

00:32:43.044 --> 00:32:45.463 align:center
De hittar dem på ett annat sätt.

00:32:46.631 --> 00:32:49.926 align:center
Om de behöver nåt mer, så hör de av sig.

00:32:50.009 --> 00:32:53.888 align:center
Killen i butiken sa att han tappade
det här när han köpte mobilen.

00:32:55.598 --> 00:33:00.103 align:center
Håll koll på hennes lägenhet.
Se om det leder till nåt.

00:33:00.186 --> 00:33:01.771 align:center
Jag åker hem.

00:33:59.620 --> 00:34:01.164 align:center
Har du hört nåt?

00:34:06.085 --> 00:34:07.295 align:center
Vad är det?

00:34:08.671 --> 00:34:11.424 align:center
Jag ville bara ge dig nåt innan jag går.

00:34:24.854 --> 00:34:26.230 align:center
MODERNA SCHACKÖPPNINGAR

00:34:26.314 --> 00:34:29.692 align:center
Du hittade nånting här,

00:34:29.776 --> 00:34:33.738 align:center
som fick dig att tänka på ditt hem.

00:34:34.947 --> 00:34:37.075 align:center
Det kändes ödesbestämt.

00:34:39.577 --> 00:34:40.828 align:center
Tack.

00:34:43.331 --> 00:34:45.333 align:center
Vad snällt av dig.

00:34:48.086 --> 00:34:50.046 align:center
Förlåt för det som hände.

00:34:51.506 --> 00:34:54.759 align:center
Om du kommer tillbaka nån gång
får du en bättre rundtur.

00:34:55.885 --> 00:34:57.595 align:center
-Ska du gå?
-Ja.

00:34:58.721 --> 00:35:01.349 align:center
Jag kom bara för att ge dig boken.

00:35:03.142 --> 00:35:07.188 align:center
Nån annan vaktar utanför
sen min bror kom tillbaka.

00:35:07.271 --> 00:35:08.314 align:center
Jaha.

00:35:08.397 --> 00:35:14.112 align:center
Han kan inte engelska,
så han kan inte störa dig som jag gjorde.

00:35:14.612 --> 00:35:17.323 align:center
Du störde inte. Jag lovar.

00:35:19.867 --> 00:35:22.411 align:center
Mr Creasy kommer säkert snart.

00:35:23.371 --> 00:35:24.372 align:center
Ja.

00:35:28.668 --> 00:35:29.669 align:center
Livro?

00:35:33.881 --> 00:35:36.843 align:center
Kan du vänta med mig tills han kommer?

00:35:41.305 --> 00:35:43.349 align:center
Ja, självklart.

00:36:22.555 --> 00:36:23.806 align:center
Fan.

00:36:24.765 --> 00:36:28.352 align:center
-Plånboken ligger på sätet. Ni kan…
-Händerna på ratten!

00:36:29.353 --> 00:36:31.189 align:center
Vi vill inte ha din plånbok.

00:36:31.939 --> 00:36:33.649 align:center
Vi letar efter honom.

00:36:36.319 --> 00:36:37.737 align:center
Har du kört honom?

00:36:39.989 --> 00:36:42.074 align:center
-Jag vet inte…
-Jag ska vara tydlig.

00:36:42.158 --> 00:36:44.869 align:center
Det här slutar bara bra om du berättar.

00:36:44.952 --> 00:36:48.789 align:center
Annars blir du ännu en chaufför
som har blivit rånmördad.

00:36:49.332 --> 00:36:52.126 align:center
Ta en ordentlig titt.

00:36:56.172 --> 00:36:58.799 align:center
-Jag körde honom för ett tag sen.
-Inget mer?

00:37:00.343 --> 00:37:02.720 align:center
-Jo, en gång till.
-Hade han nån med sig?

00:37:05.056 --> 00:37:08.059 align:center
-Hade han nån med sig?
-En flicka.

00:37:10.228 --> 00:37:11.979 align:center
Vart körde du dem?

00:37:12.063 --> 00:37:14.440 align:center
Vill du verkligen dö för det här?

00:37:16.275 --> 00:37:19.445 align:center
-En favela.
-Då kör du dit oss.

00:37:20.154 --> 00:37:23.324 align:center
När vi hittar dem får du gå.

00:37:23.824 --> 00:37:26.827 align:center
Om vi inte hittar dem dör du.

00:37:27.620 --> 00:37:28.621 align:center
Kör.

00:37:33.834 --> 00:37:37.588 align:center
Creasy borde vara här nu.
Vi ska med ett plan.

00:37:37.672 --> 00:37:40.174 align:center
-Han kommer säkert…
-Nej!

00:37:40.258 --> 00:37:43.386 align:center
Jag vet inte ens vem jag ska ringa!
Jag vet ingenting.

00:37:43.469 --> 00:37:46.264 align:center
-Han kommer.
-Varför säger du det?

00:37:47.598 --> 00:37:50.142 align:center
För att ingen skulle överge dig.

00:38:23.384 --> 00:38:26.512 align:center
-Hur dags imorgon?
-Jag säger till när jag vet.

00:39:17.480 --> 00:39:19.982 align:center
Mateus. Vad gör du uppe?

00:39:20.066 --> 00:39:22.860 align:center
-Jag hörde nåt.
-Det är pappa som ska lägga sig.

00:39:23.444 --> 00:39:24.862 align:center
Kom. Jag stoppar om dig.

00:39:28.532 --> 00:39:30.076 align:center
-Blir det bra?
-Ja.

00:39:32.870 --> 00:39:33.996 align:center
Ja.

00:39:35.247 --> 00:39:36.624 align:center
Du skojar.

00:39:37.792 --> 00:39:40.086 align:center
Säg var, så kommer jag.

00:39:43.255 --> 00:39:44.590 align:center
Okej.

00:39:45.091 --> 00:39:48.302 align:center
-Är allt bra?
-Pappa måste iväg igen.

00:39:48.386 --> 00:39:51.806 align:center
-Sov gott, så pratar vi imorgon. Okej?
-Okej.

00:39:51.889 --> 00:39:54.642 align:center
-God natt.
-God natt, pappa.

00:41:24.273 --> 00:41:26.442 align:center
Undertexter: Love Waurio

