WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.686 align:center
PUS PE JAR

00:01:50.235 --> 00:01:52.862 align:center
Bun. Asta o să convingă.

00:01:59.285 --> 00:02:03.289 align:center
- Zici că pare real?
- Da, știu cum arată în realitate.

00:02:04.165 --> 00:02:05.500 align:center
O să convingă.

00:02:06.084 --> 00:02:08.628 align:center
- Pot să le văd?
- Nu, crede-mă.

00:02:08.711 --> 00:02:11.422 align:center
Nu vrei să rămâi cu imaginile astea.

00:02:12.674 --> 00:02:14.134 align:center
Da, sunt bune.

00:02:16.010 --> 00:02:17.262 align:center
Te simți bine?

00:02:18.054 --> 00:02:20.557 align:center
Da, hai să-ți luăm haine noi. Vino!

00:02:41.995 --> 00:02:43.997 align:center
Echipa de extracție.

00:02:44.998 --> 00:02:48.793 align:center
- La miezul nopții.
- Ai mai lucrat cu Tappen?

00:02:49.294 --> 00:02:50.920 align:center
De multe ori.

00:02:52.130 --> 00:02:54.424 align:center
Se va ține de cuvânt?

00:02:55.967 --> 00:02:57.760 align:center
Va face tot posibilul.

00:03:00.889 --> 00:03:03.183 align:center
Bine, trebuie să plec.

00:03:04.809 --> 00:03:07.437 align:center
Stai așa! Nu poți să mă lași aici.

00:03:07.520 --> 00:03:11.774 align:center
Sună-mă dacă apare ceva urgent.
Dar ești în siguranță aici.

00:03:11.858 --> 00:03:16.029 align:center
- Trebuie să facem să ajungi acasă.
- Nu putem aștepta până plecăm?

00:03:16.112 --> 00:03:18.656 align:center
Planul lui Tappen e o opțiune, nu soluția.

00:03:18.740 --> 00:03:22.452 align:center
N-am înțeles nici prima oară
ce vrei să spui cu asta.

00:03:24.162 --> 00:03:26.080 align:center
Poe…

00:03:29.209 --> 00:03:30.585 align:center
Nu știm

00:03:31.294 --> 00:03:33.296 align:center
cine te-a atacat la bază.

00:03:34.505 --> 00:03:38.051 align:center
Până când aflu și elimin amenințarea,

00:03:38.134 --> 00:03:39.594 align:center
nu ești în siguranță.

00:03:41.387 --> 00:03:42.513 align:center
Știi că el…

00:03:45.058 --> 00:03:49.270 align:center
A încercat să mă învețe autoapărarea,
ca să fiu în siguranță.

00:03:51.981 --> 00:03:55.777 align:center
Să știu să-mi folosesc mâinile în caz că…

00:03:57.695 --> 00:03:59.405 align:center
E un sfat bun.

00:04:02.450 --> 00:04:04.994 align:center
Ar fi dacă m-aș fi deranjat să țin minte.

00:04:07.914 --> 00:04:10.833 align:center
Nu contează
ce poți sau nu să faci cu mâinile.

00:04:13.044 --> 00:04:14.796 align:center
De mine depinde acum.

00:04:24.389 --> 00:04:25.223 align:center
Nu.

00:04:25.306 --> 00:04:26.474 align:center
Nu!

00:04:28.434 --> 00:04:30.395 align:center
Nu!

00:04:30.478 --> 00:04:31.437 align:center
Nu!

00:04:32.563 --> 00:04:34.607 align:center
O s-o spun o singură dată.

00:04:35.108 --> 00:04:40.655 align:center
E o idee proastă să te vânzolești
când cineva ține un cuțit lângă inima ta.

00:04:43.616 --> 00:04:45.410 align:center
Povestește-mi despre Osmar.

00:04:49.622 --> 00:04:51.082 align:center
Ți-am spus deja.

00:04:52.333 --> 00:04:54.210 align:center
Osmar e un nume de cod.

00:04:55.503 --> 00:04:58.172 align:center
Ne-a angajat să-ți atacăm convoiul.

00:04:58.673 --> 00:05:01.467 align:center
Nu-l cunoșteam pe niciunul de dinainte.

00:05:01.551 --> 00:05:05.471 align:center
Cum arată? Asta te întreb.

00:05:07.181 --> 00:05:08.182 align:center
Ei bine.

00:05:09.350 --> 00:05:10.518 align:center
E înalt.

00:05:11.060 --> 00:05:11.936 align:center
E cărunt.

00:05:12.437 --> 00:05:14.939 align:center
Are o cicatrice mare pe obrazul stâng.

00:05:24.615 --> 00:05:26.284 align:center
Când ajungem acolo,

00:05:27.201 --> 00:05:28.995 align:center
cum dăm de el?

00:05:32.790 --> 00:05:36.461 align:center
În fața clădirii e un interfon
care comunică direct cu Osmar.

00:05:38.212 --> 00:05:40.631 align:center
De la el vei afla locul întâlnirii.

00:05:43.509 --> 00:05:44.635 align:center
Ce mi-ai făcut?

00:05:47.680 --> 00:05:50.850 align:center
Am pus o capsă detonatoare

00:05:51.934 --> 00:05:52.894 align:center
în pieptul tău.

00:05:52.977 --> 00:05:53.811 align:center
Ce?

00:05:54.854 --> 00:05:58.399 align:center
Ai un dispozitiv în piept.

00:06:00.526 --> 00:06:02.528 align:center
Apăs pe butonul ăsta…

00:06:04.280 --> 00:06:05.531 align:center
și explodează.

00:06:06.908 --> 00:06:10.620 align:center
Ești o persoană foarte bolnavă. Știi asta?

00:06:13.289 --> 00:06:18.294 align:center
Care dintre noi doi
urma să împuște o adolescentă?

00:06:21.381 --> 00:06:23.007 align:center
Pe cei ca mine,

00:06:23.883 --> 00:06:28.179 align:center
aceste rele necesare
ne ajută să supraviețuim.

00:06:29.263 --> 00:06:30.431 align:center
Dar tu,

00:06:30.515 --> 00:06:31.766 align:center
nemernicule,

00:06:32.642 --> 00:06:34.769 align:center
vii dintr-o lume a luxului.

00:06:35.561 --> 00:06:39.107 align:center
Tu ți-ai ales slujba asta
și stilul ăla de viață.

00:06:40.441 --> 00:06:44.821 align:center
Nu știu de ce crezi că ești aici
sau ce crezi că ai fost înainte,

00:06:44.904 --> 00:06:46.280 align:center
dar nici nu contează.

00:06:46.864 --> 00:06:49.992 align:center
Diferența dintre noi doi

00:06:50.660 --> 00:06:53.830 align:center
e că tu ești mult mai rău, ticălosule!

00:06:57.792 --> 00:07:03.297 align:center
Atunci poate că ar trebui să nu uiți
la cine e telecomanda.

00:07:05.216 --> 00:07:06.843 align:center
Ai încredere în el?

00:07:07.510 --> 00:07:08.594 align:center
Am.

00:07:09.470 --> 00:07:12.640 align:center
Lucrează la o firmă de securitate.
S-a întâmplat ceva.

00:07:12.723 --> 00:07:13.975 align:center
Ce anume?

00:07:14.684 --> 00:07:17.770 align:center
Au încercat să-l prindă,
dar i-a bătut fără efort.

00:07:17.854 --> 00:07:18.980 align:center
Sigur e nebun.

00:07:19.063 --> 00:07:21.858 align:center
E de la CIA, Forțele Speciale, nu știu.

00:07:23.192 --> 00:07:25.319 align:center
Banii sunt de la americani.

00:07:25.403 --> 00:07:26.696 align:center
O să apară.

00:07:35.413 --> 00:07:39.000 align:center
Dle Creasy, el e Beto, vărul soțului meu.

00:07:39.083 --> 00:07:41.878 align:center
- Salut!
- Trebuie să mă întorc la fiica mea.

00:07:41.961 --> 00:07:44.380 align:center
O să aibă grijă de Poe în lipsa ta.

00:07:45.965 --> 00:07:48.301 align:center
E pe mâini bune!

00:07:48.885 --> 00:07:52.054 align:center
Când o să mă întorc,
vă fac pe toți bogați.

00:07:52.138 --> 00:07:53.306 align:center
Vorbim mai încolo.

00:07:58.352 --> 00:08:00.688 align:center
Nu e vorba doar de bani, nu?

00:08:02.982 --> 00:08:05.985 align:center
Tipul pe care l-ai adus vine cu tine?

00:08:06.068 --> 00:08:07.111 align:center
Da.

00:08:07.945 --> 00:08:09.113 align:center
Se va întoarce?

00:08:10.531 --> 00:08:11.741 align:center
Depinde de el.

00:08:26.464 --> 00:08:28.382 align:center
Melo e familia mea, da?

00:08:29.217 --> 00:08:30.468 align:center
Ce naiba?

00:08:31.969 --> 00:08:33.638 align:center
E datoria mea.

00:08:37.058 --> 00:08:38.392 align:center
N-am nevoie de ajutor.

00:08:38.476 --> 00:08:42.897 align:center
Cum îi vei asigura paza
când tu și ai tăi veți face trafic?

00:08:43.856 --> 00:08:45.483 align:center
O să stea Livro cu ea.

00:08:45.566 --> 00:08:48.110 align:center
Livro? Fratele tău mai mic?

00:08:48.194 --> 00:08:49.737 align:center
Glumești?

00:08:49.820 --> 00:08:54.367 align:center
Mai bine îi dai fetei o armă
și o rogi să-l apere pe el.

00:08:56.077 --> 00:09:00.998 align:center
Duda, ideea e s-o facem cum trebuie.

00:09:01.499 --> 00:09:06.671 align:center
Eu și băieții mei vom oferi protecție,
dar vrem și noi o parte.

00:09:06.754 --> 00:09:10.800 align:center
Mi-am spus părerea, frate.
N-am nevoie de ei.

00:09:11.884 --> 00:09:13.928 align:center
N-am nevoie și nu vreau ajutor.

00:09:15.721 --> 00:09:17.557 align:center
Livro vorbește bine engleza.

00:09:17.640 --> 00:09:20.351 align:center
O va putea calma, ca să nu ne încurce.

00:09:21.602 --> 00:09:24.897 align:center
În plus, ar fi timpul
să se facă util și el.

00:09:27.567 --> 00:09:31.571 align:center
La el au apelat,
așa că va proceda cum vrea.

00:09:31.654 --> 00:09:34.198 align:center
Dacă vrea să fie ajutat de fratele lui…

00:09:35.950 --> 00:09:37.326 align:center
e treaba lui.

00:09:37.410 --> 00:09:39.620 align:center
Dacă dă de greu și trebuie ajutat?

00:09:40.121 --> 00:09:41.789 align:center
Nu se va întâmpla nimic.

00:09:42.540 --> 00:09:44.208 align:center
Totul e rezolvat.

00:09:47.211 --> 00:09:48.546 align:center
Mai vedem.

00:09:56.470 --> 00:09:59.932 align:center
Nu înțeleg.
De ce trebuie să stau cu ochii pe fată?

00:10:00.016 --> 00:10:01.642 align:center
Ți-am spus de ce!

00:10:01.726 --> 00:10:04.061 align:center
Nu miști un deget pe aici, Livro.

00:10:04.145 --> 00:10:06.606 align:center
Sunt băieți mai tineri ca tine în bandă.

00:10:06.689 --> 00:10:08.566 align:center
Și câștigă bani.

00:10:10.234 --> 00:10:12.320 align:center
E timpul să te maturizezi.

00:10:12.903 --> 00:10:13.946 align:center
E foarte simplu.

00:10:14.530 --> 00:10:15.823 align:center
Nu vei face nimic.

00:10:16.324 --> 00:10:18.075 align:center
Oricum nu faci nimic, nu?

00:10:18.784 --> 00:10:21.078 align:center
Stai cu fata în ascunzătoare.

00:10:21.162 --> 00:10:24.582 align:center
Și, orice ai face, stai departe de Vico.

00:10:25.082 --> 00:10:26.459 align:center
Aranjez eu tot.

00:10:27.710 --> 00:10:31.005 align:center
- Nu te obișnui cu el.
- Ești nebun. Doar o supraveghez.

00:10:31.756 --> 00:10:33.090 align:center
Isuse Hristoase!

00:10:33.174 --> 00:10:34.634 align:center
Nu-l vreau!

00:10:35.635 --> 00:10:37.762 align:center
Încerc să te ajut, Livro.

00:10:38.262 --> 00:10:40.681 align:center
Ești singurul neînarmat de aici.

00:10:42.975 --> 00:10:44.060 align:center
Ai înnebunit?

00:10:44.143 --> 00:10:46.729 align:center
Toți te consideră slab!

00:10:47.229 --> 00:10:48.439 align:center
Ești slab?

00:10:48.522 --> 00:10:50.816 align:center
Nu ești slab, ești frate-meu!

00:10:51.317 --> 00:10:53.444 align:center
De azi înainte vei fi înarmat.

00:10:54.111 --> 00:10:55.821 align:center
Și începi să câștigi.

00:10:58.783 --> 00:11:00.117 align:center
Plângi?

00:11:02.328 --> 00:11:06.582 align:center
Dacă plângi aici, te omor cu mâna mea!

00:11:08.793 --> 00:11:10.044 align:center
Revino-ți!

00:11:12.046 --> 00:11:13.339 align:center
Haide!

00:11:14.507 --> 00:11:17.760 align:center
Du-te și arată lumii că ești un animal.

00:11:18.511 --> 00:11:19.428 align:center
Hai!

00:12:08.644 --> 00:12:10.104 align:center
Îmi pare rău.

00:12:11.814 --> 00:12:13.607 align:center
Nu voiam să te sperii.

00:12:14.942 --> 00:12:17.445 align:center
Mi s-a spus să am grijă de tine azi.

00:12:18.821 --> 00:12:20.156 align:center
Eu sunt Livro.

00:12:26.912 --> 00:12:29.457 align:center
N-am nevoie să fiu păzită.

00:12:29.540 --> 00:12:32.418 align:center
Poți pleca, te rog?

00:12:34.879 --> 00:12:35.921 align:center
Îmi cer scuze.

00:12:38.340 --> 00:12:40.217 align:center
Stau afară, lângă ușă.

00:12:40.301 --> 00:12:42.595 align:center
Nici n-ai să știi că sunt aici.

00:12:44.346 --> 00:12:46.682 align:center
Cum de vorbești engleza așa de bine?

00:12:47.600 --> 00:12:53.022 align:center
Am luat niște lecții, dar internetul
și televiziunea americană au ajutat.

00:12:55.483 --> 00:12:57.568 align:center
Deci numele tău e „Carte”?

00:12:58.569 --> 00:12:59.945 align:center
Da, e…

00:13:00.029 --> 00:13:01.197 align:center
Livro.

00:13:02.031 --> 00:13:04.408 align:center
Cu toții avem o poreclă aici.

00:13:04.492 --> 00:13:08.162 align:center
Deci faci chestii de astea mereu?

00:13:09.872 --> 00:13:11.081 align:center
Nu.

00:13:13.292 --> 00:13:15.252 align:center
Fratele meu m-a rugat.

00:13:15.336 --> 00:13:21.634 align:center
Când eram foarte mic,
părinții noștri au fost uciși.

00:13:22.635 --> 00:13:25.262 align:center
Fratele meu a avut grijă de noi.

00:13:27.389 --> 00:13:30.768 align:center
Acum îmi caută și mie sarcini.

00:13:31.268 --> 00:13:34.063 align:center
Asta e una dintre ele.

00:13:35.064 --> 00:13:36.524 align:center
Deci nu ți-ai dorit tu?

00:13:38.484 --> 00:13:39.860 align:center
Nu, eu…

00:13:40.778 --> 00:13:43.447 align:center
El a avut mereu grijă de mine.

00:13:44.824 --> 00:13:48.369 align:center
Acum începe să-și dea seama
că nu sunt ca el. Și…

00:13:50.079 --> 00:13:52.414 align:center
Cred că a început să mă urască.

00:13:57.753 --> 00:14:00.506 align:center
Vrei să ne uităm la TV?

00:14:02.466 --> 00:14:03.676 align:center
E în engleză?

00:14:04.885 --> 00:14:08.055 align:center
La televizor probabil că nu.

00:14:09.098 --> 00:14:11.976 align:center
Dar poți să te uiți pe telefonul meu.

00:14:12.476 --> 00:14:13.435 align:center
Poftim.

00:14:18.732 --> 00:14:21.235 align:center
Putem să ne uităm împreună.

00:14:22.027 --> 00:14:22.945 align:center
Bine.

00:14:25.406 --> 00:14:27.074 align:center
Îți lipsesc părinții?

00:14:31.161 --> 00:14:32.288 align:center
Foarte mult.

00:14:36.876 --> 00:14:38.711 align:center
- Îmi pare rău.
- Nu.

00:14:39.628 --> 00:14:40.629 align:center
Nu…

00:14:41.714 --> 00:14:42.965 align:center
E în regulă…

00:14:43.465 --> 00:14:48.012 align:center
Mă tem mai mult să nu cumva să-i uit.

00:14:49.930 --> 00:14:51.015 align:center
Crede ce-ți spun.

00:14:52.766 --> 00:14:54.435 align:center
N-ai cum să-i uiți.

00:15:33.098 --> 00:15:34.224 align:center
Nu face prostii.

00:15:39.855 --> 00:15:41.982 align:center
O să mă îndepărtez de mașină.

00:15:43.317 --> 00:15:45.277 align:center
Dar sunt cu ochii pe tine.

00:15:52.701 --> 00:15:56.789 align:center
Dacă ai de gând să faci prostii,
nu uita că ești în raza de acțiune.

00:15:58.082 --> 00:16:01.001 align:center
Nu e nevoie să mă lași aici.

00:16:19.395 --> 00:16:21.063 align:center
Banii sunt pe fundul genții.

00:16:21.146 --> 00:16:23.524 align:center
Ziceau că extracția e la miezul nopții.

00:16:25.567 --> 00:16:27.736 align:center
Ce poți să-mi spui despre FRP?

00:16:27.820 --> 00:16:31.907 align:center
I-au făcut probleme lui Carmo
în încercarea de a răsturna alegerile.

00:16:31.991 --> 00:16:35.786 align:center
Dar au reușit doar să-și trimită
liderul, pe Ferraz, după gratii.

00:16:37.287 --> 00:16:41.333 align:center
Cel care l-a înlocuit
a hotărât să arunce o clădire în aer.

00:16:41.417 --> 00:16:45.170 align:center
E o misiune grea pentru un începător.
Au vreun profesionist?

00:16:45.254 --> 00:16:46.547 align:center
E greu de spus.

00:16:46.630 --> 00:16:49.508 align:center
Nu se ocupă direct,
dar sunt organizați în celule

00:16:49.591 --> 00:16:51.635 align:center
ca să fie greu de destructurat.

00:16:51.719 --> 00:16:53.804 align:center
Cu excepția atentatorilor,

00:16:53.887 --> 00:16:57.307 align:center
majoritatea membrilor nu știau nimic
până nu s-a întâmplat.

00:16:57.391 --> 00:17:00.185 align:center
Și acest Osmar, cu cicatrice pe față?

00:17:00.811 --> 00:17:02.354 align:center
Nu mi se pare cunoscut.

00:17:02.438 --> 00:17:06.483 align:center
Nu par a fi întrebările unui om
care plănuiește să plece la noapte.

00:17:07.693 --> 00:17:12.740 align:center
Nu, eu doar mă asigur
că oamenii culeg ceea ce au semănat.

00:17:38.182 --> 00:17:39.099 align:center
Da.

00:17:40.184 --> 00:17:42.102 align:center
- Sunt Tiago.
- Tiago?

00:17:43.020 --> 00:17:48.025 align:center
- Ai tăi te credeau mort.
- A fost mai greu decât credeam.

00:17:48.525 --> 00:17:51.653 align:center
Dar mi-am făcut treaba
și m-am ales și cu o poveste.

00:17:52.321 --> 00:17:54.865 align:center
Acum vreau doar să fiu plătit.

00:17:54.948 --> 00:17:56.200 align:center
Stai așa.

00:17:56.283 --> 00:17:59.953 align:center
Cum adică ți-ai făcut treaba?
Se zice că au scăpat.

00:18:01.371 --> 00:18:03.040 align:center
Au scăpat.

00:18:03.624 --> 00:18:04.917 align:center
Dar i-am urmărit.

00:18:05.000 --> 00:18:05.959 align:center
Bun!

00:18:06.460 --> 00:18:07.878 align:center
Foarte bine, Tiago.

00:18:08.962 --> 00:18:12.299 align:center
Uite cum faci.
Du-te la magazinul din capătul străzii.

00:18:12.382 --> 00:18:17.429 align:center
Sunt mai multe celulare cu cartelă.
Cumpără-l pe cel din spate, în stânga.

00:18:18.388 --> 00:18:20.099 align:center
Sun peste o oră.

00:18:20.182 --> 00:18:21.725 align:center
Vom avea și banii tăi.

00:18:26.313 --> 00:18:27.773 align:center
Ce faci?

00:18:28.273 --> 00:18:30.192 align:center
Ne-a dat instrucțiuni.

00:18:30.275 --> 00:18:33.987 align:center
Telefonul din spate,
la un magazin din capătul străzii.

00:18:34.071 --> 00:18:36.532 align:center
Apoi va suna să stabilim întâlnirea.

00:18:37.116 --> 00:18:38.033 align:center
Ai înțeles?

00:18:38.534 --> 00:18:43.872 align:center
N-o să facem așa.
Mergem chiar acum la el. Mișcă!

00:19:36.466 --> 00:19:37.926 align:center
Ce-i asta? E cineva.

00:19:44.516 --> 00:19:45.392 align:center
Băga-mi-aș!

00:19:45.475 --> 00:19:47.144 align:center
După el!

00:19:50.063 --> 00:19:52.232 align:center
Hai! Pe aici!

00:19:52.316 --> 00:19:54.067 align:center
Pe aici!

00:19:59.239 --> 00:20:00.324 align:center
Du-te!

00:20:13.712 --> 00:20:14.922 align:center
Hai!

00:20:52.376 --> 00:20:53.210 align:center
Băga-mi-aș!

00:20:54.670 --> 00:20:58.840 align:center
N-am mâncat de câteva ore
și m-am săturat să stau aici.

00:20:58.924 --> 00:21:02.010 align:center
Te rog
să ieșim de aici măcar cinci minute.

00:21:02.094 --> 00:21:03.095 align:center
Bine.

00:21:03.679 --> 00:21:06.682 align:center
Bine, dar trebuie să ne întoarcem repede.

00:21:06.765 --> 00:21:08.976 align:center
- Cinci minute.
- Doar cinci minute!

00:21:18.944 --> 00:21:20.487 align:center
E acolo, jos.

00:21:23.365 --> 00:21:24.658 align:center
Doamne!

00:21:30.289 --> 00:21:31.832 align:center
E frumos, nu-i așa?

00:21:33.083 --> 00:21:34.418 align:center
Da…

00:21:35.335 --> 00:21:37.838 align:center
Încă n-am văzut
loc mai frumos în Brazilia.

00:21:38.422 --> 00:21:39.673 align:center
Privește acolo.

00:21:40.299 --> 00:21:43.719 align:center
E singurul oraș
în care săracii stau deasupra bogaților.

00:21:45.846 --> 00:21:48.932 align:center
Să mergem. Expiră cele cinci minute.

00:22:12.622 --> 00:22:16.209 align:center
Nu e cum mă așteptam. E chiar drăguț.

00:22:17.544 --> 00:22:19.087 align:center
Te așteptai la…

00:22:19.171 --> 00:22:20.630 align:center
Cum îi spune?

00:22:21.131 --> 00:22:22.257 align:center
La mahala, nu?

00:22:22.341 --> 00:22:26.803 align:center
- Scuze, nu voiam să te jignesc.
- E-n regulă.

00:22:26.887 --> 00:22:29.181 align:center
La asta se așteaptă cu toții.

00:22:30.265 --> 00:22:32.768 align:center
E amuzant să-i vezi surprinși.

00:22:36.021 --> 00:22:37.689 align:center
Îți place să citești?

00:22:38.857 --> 00:22:40.400 align:center
Da, de ce?

00:22:41.693 --> 00:22:45.030 align:center
O să-ți arăt foarte rapid
locul meu preferat.

00:22:58.085 --> 00:23:00.962 align:center
Aici mă aducea bunica după ce am sosit.

00:23:04.716 --> 00:23:09.930 align:center
Am petrecut mult timp aici, așa că acum
mă lasă să citesc în spatele tejghelei.

00:23:10.514 --> 00:23:16.728 align:center
Nu e mare bătaie pe cele în engleză,
așa că deseori găsesc cărți bune.

00:23:19.189 --> 00:23:20.816 align:center
Te atrage ceva?

00:23:22.776 --> 00:23:24.277 align:center
DESCHIDERI ÎN ȘAHUL MODERN

00:23:24.361 --> 00:23:26.613 align:center
Ești jucătoare de șah.

00:23:27.155 --> 00:23:28.365 align:center
Nu sunt.

00:23:29.658 --> 00:23:34.871 align:center
Tatăl meu juca mult
și-mi amintesc de cartea asta.

00:23:47.342 --> 00:23:48.552 align:center
- Eu…
- Să plecăm.

00:23:48.635 --> 00:23:49.886 align:center
Ia te uită!

00:23:49.970 --> 00:23:52.139 align:center
E chiar Livro, garda de corp.

00:23:52.222 --> 00:23:54.975 align:center
Atenție, băieți! Paza de elită a lui Beto.

00:23:55.559 --> 00:23:56.601 align:center
Tocmai plecam.

00:23:57.811 --> 00:23:58.979 align:center
Noi abia am ajuns.

00:24:04.818 --> 00:24:06.611 align:center
Te deranjează cumva?

00:24:07.195 --> 00:24:09.781 align:center
Beto era convins că te vei descurca.

00:24:09.865 --> 00:24:12.117 align:center
- Vico…
- Să văd cum te descurci.

00:24:13.160 --> 00:24:13.994 align:center
Livro!

00:24:14.077 --> 00:24:15.495 align:center
Vico, te rog!

00:24:16.413 --> 00:24:17.706 align:center
Mă rogi?

00:24:20.834 --> 00:24:24.254 align:center
O ameninț cu cuțitul, iar el mă roagă.

00:24:24.337 --> 00:24:25.172 align:center
Livro!

00:24:28.300 --> 00:24:30.677 align:center
Se pare că e dotat.

00:24:32.929 --> 00:24:36.099 align:center
N-aș vrea
s-o nimerești chiar pe protejata ta.

00:24:39.561 --> 00:24:40.770 align:center
Vezi tu…

00:24:41.771 --> 00:24:43.523 align:center
ca să-ți meargă schema,

00:24:44.483 --> 00:24:49.029 align:center
ar trebui să mă tem de moarte
mai mult decât te temi tu să tragi.

00:24:57.787 --> 00:24:59.247 align:center
N-ai asta în sânge.

00:25:00.123 --> 00:25:01.458 align:center
Știi ceva?

00:25:06.588 --> 00:25:08.423 align:center
Mă crezi tâmpit, nu?

00:25:09.007 --> 00:25:11.092 align:center
Foarte bine, Livro. Sunt tâmpit.

00:25:11.676 --> 00:25:14.554 align:center
Ar trebui să te întrebi
de ce un tâmpit ca mine

00:25:14.638 --> 00:25:17.891 align:center
se interesează de situația ta
mai mult decât frate-tu.

00:25:19.267 --> 00:25:21.478 align:center
Nu sunt la fel de inteligent ca tine,

00:25:22.521 --> 00:25:26.316 align:center
dar cred că dacă un tâmpit
e singurul preocupat de grija ta,

00:25:26.399 --> 00:25:28.360 align:center
ai o problemă.

00:25:47.212 --> 00:25:49.172 align:center
Ascultă-l pe tâmpit, Livro.

00:25:49.923 --> 00:25:53.635 align:center
Dacă nu ești tâmpit,
nu-ți dori să devii unul.

00:26:01.518 --> 00:26:02.352 align:center
Să mergem!

00:26:31.923 --> 00:26:32.841 align:center
Doar ăsta.

00:26:38.138 --> 00:26:39.347 align:center
Poe?

00:26:40.140 --> 00:26:42.017 align:center
- Ne-a atacat.
- Ce? Cine?

00:26:43.393 --> 00:26:44.853 align:center
- Cine?
- Nu știu.

00:26:47.939 --> 00:26:49.399 align:center
O bandă rivală.

00:26:51.318 --> 00:26:55.071 align:center
- Creasy, întoarce-te, te rog.
- Ești teafără? Unde ești acum?

00:26:56.114 --> 00:26:57.449 align:center
Sunt la apartament.

00:27:00.702 --> 00:27:03.371 align:center
- Ce vor?
- Nu știu.

00:27:03.913 --> 00:27:05.665 align:center
Cred că vor să ne sperie.

00:27:05.749 --> 00:27:08.168 align:center
Când poți să ajungi?

00:27:08.251 --> 00:27:09.461 align:center
Eu…

00:27:09.544 --> 00:27:11.254 align:center
Nu trebuia să plecăm?

00:27:11.338 --> 00:27:13.923 align:center
Avionul urma să ne ducă acasă.

00:27:16.301 --> 00:27:17.344 align:center
Creasy?

00:27:18.178 --> 00:27:19.304 align:center
Creasy?

00:27:20.430 --> 00:27:23.850 align:center
Trebuie să închid. Vin imediat.
Încuie ușa și stai acolo.

00:27:32.400 --> 00:27:33.276 align:center
Da?

00:27:33.360 --> 00:27:35.445 align:center
Cine ești? Ce vrei?

00:27:35.528 --> 00:27:37.447 align:center
Cred că știi cine sunt.

00:27:38.198 --> 00:27:41.034 align:center
Dacă vrei să te asiguri,
spune-mi unde ne vedem.

00:27:41.117 --> 00:27:43.411 align:center
- Aștept să-ți spun.
- Nu e nevoie.

00:27:43.495 --> 00:27:45.955 align:center
Ne place să te vedem stând în mașină.

00:27:59.177 --> 00:28:01.971 align:center
VOLUM

00:28:22.242 --> 00:28:23.618 align:center
Bun, atunci!

00:29:00.196 --> 00:29:04.826 align:center
PARCARE

00:29:35.315 --> 00:29:36.691 align:center
Gura mă-tii!

00:29:44.866 --> 00:29:47.786 align:center
EXPLOZIE DEVASTATOARE

00:29:47.869 --> 00:29:49.245 align:center
Salut!

00:29:49.746 --> 00:29:50.789 align:center
Mamă!

00:29:50.872 --> 00:29:52.916 align:center
- Pe unde ai umblat?
- Iartă-mă.

00:29:52.999 --> 00:29:56.002 align:center
- Ai dispărut.
- Un client a avut nevoie de mine.

00:29:56.085 --> 00:29:59.297 align:center
- Spuneai că ne vei suna.
- N-aveam mobilul.

00:30:01.216 --> 00:30:03.384 align:center
- Totul e în ordine?
- Da.

00:30:03.468 --> 00:30:05.512 align:center
- Voiam să vorbim.
- Sigur.

00:30:05.595 --> 00:30:10.433 align:center
Voiam să-mi cer scuze. Am exagerat.
Dacă nu vrei să plecați, e treaba ta.

00:30:10.517 --> 00:30:14.187 align:center
- Vă vreau doar binele.
- Știu, Gabi. Mulțumesc.

00:30:15.522 --> 00:30:19.400 align:center
Nu e vorba că n-aș vrea,
dar vreau s-o fac cum trebuie.

00:30:21.694 --> 00:30:23.696 align:center
Nu vreau ca Marina să stea ilegal.

00:30:25.365 --> 00:30:27.033 align:center
Cred că am găsit o cale.

00:30:27.534 --> 00:30:30.578 align:center
- Cum?
- Printr-un client cu care lucrez.

00:30:30.662 --> 00:30:32.205 align:center
Ne poate ajuta cu actele.

00:30:32.872 --> 00:30:35.416 align:center
- Mai întâi trebuie să-l ajut.
- Cu ce?

00:30:36.543 --> 00:30:38.461 align:center
Îi vânează pe cei ce au făcut aia.

00:30:40.880 --> 00:30:42.048 align:center
Cum?

00:30:42.549 --> 00:30:46.511 align:center
Nu vrei să te bagi în așa ceva. Cine e?

00:30:46.594 --> 00:30:49.889 align:center
Colaborează cu firma de securitate
cu care lucrez.

00:30:50.390 --> 00:30:51.558 align:center
Ai încredere în el?

00:30:52.725 --> 00:30:53.643 align:center
De ce?

00:30:54.477 --> 00:30:58.314 align:center
Nu știu. Uneori cunoști oameni care…

00:30:58.815 --> 00:31:00.358 align:center
În care te regăsești.

00:31:00.441 --> 00:31:02.652 align:center
Cu ce parte din tine te regăsești?

00:31:05.321 --> 00:31:06.739 align:center
Cu cea suferindă.

00:31:22.755 --> 00:31:24.173 align:center
Totul bine.

00:31:24.716 --> 00:31:26.175 align:center
Verificați zona.

00:31:26.259 --> 00:31:27.719 align:center
Totul să fie liber.

00:31:29.345 --> 00:31:32.056 align:center
- Pe aici.
- Cu ochii în patru.

00:31:32.140 --> 00:31:35.101 align:center
Uitați-vă sub mașină.

00:31:35.184 --> 00:31:37.312 align:center
Pistoalele la vedere. Atenție!

00:31:37.395 --> 00:31:38.688 align:center
Nimic aici.

00:31:49.324 --> 00:31:50.158 align:center
Mă-sa!

00:31:57.165 --> 00:32:00.043 align:center
Au trecut câteva ore
de când a venit la depozit.

00:32:01.711 --> 00:32:03.046 align:center
Ai pus mâna pe el?

00:32:03.963 --> 00:32:08.343 align:center
Nu. A descoperit dispozitivul
de urmărire și l-a aruncat.

00:32:08.426 --> 00:32:10.803 align:center
De ce nu l-ai răpus când ai avut ocazia?

00:32:10.887 --> 00:32:13.014 align:center
Avem nevoie și de fată.

00:32:13.097 --> 00:32:15.558 align:center
Ne-ar fi condus la ea…

00:32:15.642 --> 00:32:20.104 align:center
Consideră-te eliberat din funcție.
O să-mi aleg oameni mai competenți.

00:32:20.188 --> 00:32:21.272 align:center
Da.

00:32:23.608 --> 00:32:24.901 align:center
Foarte bine.

00:32:39.457 --> 00:32:41.334 align:center
M-au eliberat din funcție.

00:32:42.043 --> 00:32:44.462 align:center
O să caute altă cale să dea de ei.

00:32:45.630 --> 00:32:48.925 align:center
O să vă contacteze dacă au nevoie de voi.

00:32:49.008 --> 00:32:52.887 align:center
A scăpat asta când a cumpărat mobilul.

00:32:54.597 --> 00:32:58.685 align:center
Pune câțiva băieți să-i supravegheze casa.
Poate aflăm ceva.

00:32:59.185 --> 00:33:00.353 align:center
O să fiu acasă.

00:33:58.703 --> 00:34:00.163 align:center
Nicio veste?

00:34:05.168 --> 00:34:06.294 align:center
Ce ai acolo?

00:34:07.670 --> 00:34:10.423 align:center
Voiam să-ți dau ceva înainte să pleci.

00:34:25.271 --> 00:34:30.735 align:center
Faptul că ai găsit ceva aici
care să-ți amintească

00:34:31.402 --> 00:34:32.320 align:center
de acasă…

00:34:33.946 --> 00:34:36.074 align:center
Mi s-a părut că e mâna destinului.

00:34:38.576 --> 00:34:39.827 align:center
Mulțumesc.

00:34:42.497 --> 00:34:43.915 align:center
Apreciez gestul.

00:34:47.126 --> 00:34:49.045 align:center
Îmi pare rău pentru ziua de azi.

00:34:50.630 --> 00:34:53.549 align:center
Dacă te întorci vreodată,
îți promit un tur mai reușit.

00:34:54.967 --> 00:34:56.594 align:center
- Pleci?
- Da.

00:34:57.804 --> 00:35:00.348 align:center
Am trecut doar ca să-ți las cartea.

00:35:02.141 --> 00:35:06.187 align:center
Stă alt tip în fața ușii
de când s-a întors fratele meu.

00:35:07.396 --> 00:35:13.111 align:center
Și nu vorbește engleza,
așa că nu te va deranja ca mine.

00:35:13.611 --> 00:35:14.779 align:center
Nu m-ai deranjat.

00:35:14.862 --> 00:35:16.072 align:center
Jur.

00:35:18.866 --> 00:35:21.410 align:center
Sunt sigur că dl Creasy va sosi curând.

00:35:22.370 --> 00:35:23.371 align:center
Da.

00:35:28.000 --> 00:35:29.252 align:center
Livro?

00:35:32.880 --> 00:35:35.842 align:center
Rămâi cu mine până se întoarce?

00:35:40.304 --> 00:35:42.348 align:center
Da, sigur că da.

00:36:21.554 --> 00:36:22.805 align:center
Căcat!

00:36:23.764 --> 00:36:27.101 align:center
- Portofelul meu e pe scaun. Puteți…
- Mâinile pe volan!

00:36:28.352 --> 00:36:29.937 align:center
Nu vrem portofelul tău.

00:36:30.938 --> 00:36:32.648 align:center
Ne interesează el.

00:36:35.318 --> 00:36:36.736 align:center
L-ai dus undeva?

00:36:39.030 --> 00:36:41.073 align:center
- Nu-mi amintesc.
- O să fiu clar.

00:36:41.157 --> 00:36:43.868 align:center
Scapi cu bine doar dacă-mi dai informații.

00:36:43.951 --> 00:36:47.788 align:center
Altfel vei fi doar o altă șoferiță
ucisă pentru telefon.

00:36:48.331 --> 00:36:51.125 align:center
Mai aruncă o privire.

00:36:55.379 --> 00:36:57.798 align:center
- L-am dus acum două zile.
- Și de atunci?

00:36:59.383 --> 00:37:01.677 align:center
- L-am mai dus o dată.
- Era singur?

00:37:04.055 --> 00:37:05.514 align:center
Mai era cineva cu el?

00:37:06.015 --> 00:37:07.058 align:center
O fată.

00:37:09.227 --> 00:37:13.439 align:center
Unde i-ai dus?
Merită să-ți pierzi viața pentru asta?

00:37:15.274 --> 00:37:18.027 align:center
- Într-o favelă.
- Du-ne acolo acum!

00:37:19.237 --> 00:37:22.198 align:center
Îți dăm drumul când îi găsim.

00:37:22.782 --> 00:37:24.242 align:center
Dacă nu-i găsim,

00:37:24.742 --> 00:37:25.785 align:center
mori.

00:37:26.827 --> 00:37:27.828 align:center
Condu!

00:37:32.833 --> 00:37:36.671 align:center
Creasy ar fi trebuit să se întoarcă.
Trebuie să ajungem la avion.

00:37:36.754 --> 00:37:39.257 align:center
- Sigur o să vină…
- N-o să vină!

00:37:39.340 --> 00:37:42.301 align:center
Nici nu știu pe cine să sun.
Nu mi-a spus nimic.

00:37:42.385 --> 00:37:45.137 align:center
- Va veni.
- De ce repeți asta?

00:37:46.597 --> 00:37:49.058 align:center
Pentru că nimeni nu te-ar lăsa în urmă.

00:38:22.466 --> 00:38:24.927 align:center
- La ce oră mâine?
- Te anunț când aflu.

00:39:16.479 --> 00:39:17.313 align:center
Mateus.

00:39:17.396 --> 00:39:20.191 align:center
- De ce ești treaz, micuțule?
- Am auzit ceva.

00:39:20.274 --> 00:39:23.861 align:center
Mă pregătesc de culcare.
Hai să te învelesc.

00:39:27.531 --> 00:39:29.075 align:center
- E în regulă?
- Da.

00:39:32.078 --> 00:39:32.995 align:center
Da.

00:39:34.372 --> 00:39:35.498 align:center
Glumești.

00:39:36.874 --> 00:39:38.959 align:center
Spune-mi unde și vin acum.

00:39:42.421 --> 00:39:43.339 align:center
De acord.

00:39:44.215 --> 00:39:47.301 align:center
- Totul bine?
- Tata trebuie să iasă din nou.

00:39:47.385 --> 00:39:49.762 align:center
Culcă-te și vorbim mâine.

00:39:49.845 --> 00:39:50.888 align:center
- Bine?
- Bine.

00:39:50.971 --> 00:39:53.641 align:center
- Noapte bună, fiule!
- Noapte bună, tată!

00:41:23.772 --> 00:41:28.444 align:center
Subtitrarea: Mircea Pricăjan

