WEBVTT

00:01:49.943 --> 00:01:52.570 align:center
Oke, ini akan berhasil.

00:01:59.160 --> 00:02:00.537 align:center
Ini terlihat sungguhan?

00:02:01.162 --> 00:02:03.289 align:center
Ya. Aku pernah lihat yang sungguhan.

00:02:04.165 --> 00:02:05.250 align:center
Ini akan berhasil.

00:02:06.084 --> 00:02:07.127 align:center
Boleh kulihat?

00:02:07.210 --> 00:02:08.628 align:center
Jangan. Percayalah.

00:02:08.711 --> 00:02:10.964 align:center
Jangan sampai ini tertanam di benakmu.

00:02:12.674 --> 00:02:14.008 align:center
Ya, ini akan berhasil.

00:02:16.010 --> 00:02:17.262 align:center
Hei, kau tak apa?

00:02:17.929 --> 00:02:20.348 align:center
Ya. Aku akan memberimu pakaian baru. Ayo.

00:02:41.995 --> 00:02:43.746 align:center
Tim penjemputan.

00:02:44.998 --> 00:02:45.957 align:center
Tengah malam.

00:02:46.916 --> 00:02:48.668 align:center
Kau pernah bekerja dengan Tappen?

00:02:49.210 --> 00:02:50.628 align:center
Sudah berkali-kali.

00:02:52.046 --> 00:02:54.132 align:center
Menurutmu dia bisa diandalkan?

00:02:55.800 --> 00:02:57.719 align:center
Dia akan melakukan yang terbaik.

00:03:00.847 --> 00:03:02.932 align:center
Oke, aku harus pergi.

00:03:04.851 --> 00:03:07.353 align:center
Tunggu, jangan tinggalkan aku di sini.

00:03:07.437 --> 00:03:11.774 align:center
Jika ada keadaan darurat,
telepon saja aku, tapi tempat ini aman.

00:03:11.858 --> 00:03:13.568 align:center
Tugasku memulangkanmu.

00:03:13.651 --> 00:03:16.029 align:center
Bisa kita tunggu di sini
sampai waktunya pulang?

00:03:16.112 --> 00:03:18.656 align:center
Aku bilang rencana Tappen
hanya pilihan, bukan solusi.

00:03:18.740 --> 00:03:22.452 align:center
Aku tak paham maksudnya
saat kali pertama kau katakan itu.

00:03:24.162 --> 00:03:25.747 align:center
Dengar, Poe…

00:03:29.125 --> 00:03:30.585 align:center
Kita tidak tahu

00:03:31.211 --> 00:03:33.338 align:center
siapa yang menyerangmu di pangkalan.

00:03:34.505 --> 00:03:38.051 align:center
Sampai aku tahu masalahnya
dan menyingkirkannya,

00:03:38.134 --> 00:03:39.385 align:center
kau belum aman.

00:03:41.179 --> 00:03:42.222 align:center
Begini, Ayah…

00:03:45.016 --> 00:03:49.103 align:center
Ayah berusaha mengajariku bela diri
agar aku bisa menjaga diri.

00:03:51.898 --> 00:03:55.443 align:center
Agar aku tahu cara menggunakan tanganku
untuk berjaga-jaga…

00:03:57.695 --> 00:03:59.197 align:center
Itu saran yang bagus.

00:04:02.408 --> 00:04:04.994 align:center
Ya, tapi sayangnya aku tak ingat caranya.

00:04:05.078 --> 00:04:06.037 align:center
Hei.

00:04:07.914 --> 00:04:11.167 align:center
Tak penting apa yang bisa dan tak bisa
tanganmu lakukan.

00:04:13.044 --> 00:04:14.462 align:center
Kali ini ada tanganku.

00:04:24.389 --> 00:04:25.974 align:center
Jangan.

00:04:28.434 --> 00:04:30.395 align:center
Jangan.

00:04:30.478 --> 00:04:31.562 align:center
Jangan.

00:04:32.480 --> 00:04:34.357 align:center
Akan kukatakan ini sekali.

00:04:35.108 --> 00:04:40.655 align:center
Tidak baik jika bergerak saat seseorang
memegang pisau di dekat jantungmu.

00:04:43.616 --> 00:04:45.118 align:center
Ceritakan soal Osmar.

00:04:49.622 --> 00:04:50.915 align:center
Sudah kukatakan.

00:04:52.333 --> 00:04:54.210 align:center
Osmar adalah nama samaran.

00:04:55.420 --> 00:04:58.172 align:center
Dia menyewa kami untuk menyerang konvoi.

00:04:58.673 --> 00:05:01.467 align:center
Aku tak pernah bertemu dia
atau kelompoknya sebelumnya.

00:05:01.551 --> 00:05:05.096 align:center
Aku bertanya, seperti apa rupanya?

00:05:07.181 --> 00:05:08.182 align:center
Begini…

00:05:09.350 --> 00:05:10.351 align:center
Tinggi.

00:05:11.060 --> 00:05:11.894 align:center
Beruban.

00:05:12.395 --> 00:05:14.939 align:center
Bekas luka yang besar
di sisi kiri wajahnya.

00:05:24.615 --> 00:05:26.284 align:center
Saat kita tiba di sana,

00:05:27.201 --> 00:05:28.995 align:center
bagaimana cara mengontaknya?

00:05:32.790 --> 00:05:36.252 align:center
Di depan bangunan,
ada interkom yang terhubung ke Osmar.

00:05:38.087 --> 00:05:40.757 align:center
Lalu dia akan menyebutkan
lokasi pertemuannya.

00:05:43.509 --> 00:05:44.635 align:center
Kau apakan aku?

00:05:47.597 --> 00:05:50.850 align:center
Memasukkan detonator rakitan

00:05:51.934 --> 00:05:52.894 align:center
di dadamu.

00:05:52.977 --> 00:05:53.811 align:center
Apa?

00:05:54.771 --> 00:05:57.982 align:center
Ada alat di dalam dadamu.

00:06:00.526 --> 00:06:02.528 align:center
Jika kutekan tombol ini…

00:06:04.280 --> 00:06:05.531 align:center
kau meledak.

00:06:06.908 --> 00:06:10.328 align:center
Kau benar-benar orang gila. Kau tahu itu?

00:06:13.206 --> 00:06:17.919 align:center
Siapa di antara kita yang hendak
menembak seorang gadis remaja?

00:06:21.297 --> 00:06:22.673 align:center
Bagi orang sepertiku,

00:06:23.800 --> 00:06:27.887 align:center
kejahatan perlu dilakukan
untuk bertahan hidup di dunia ini.

00:06:28.971 --> 00:06:29.806 align:center
Tapi kau,

00:06:30.515 --> 00:06:31.766 align:center
Bajingan,

00:06:32.517 --> 00:06:34.560 align:center
kau datang dari negeri yang kaya.

00:06:35.561 --> 00:06:38.689 align:center
Kau memilih pekerjaan ini,
jalan hidup ini.

00:06:40.441 --> 00:06:42.902 align:center
Apa pun yang kau percayai

00:06:42.985 --> 00:06:46.280 align:center
tentang kenapa kau di sini
atau siapa dirimu, semuanya tak berlaku.

00:06:46.864 --> 00:06:49.450 align:center
Perbedaan antara kau dan aku adalah

00:06:50.660 --> 00:06:53.413 align:center
kau jauh lebih buruk, Keparat.

00:06:57.792 --> 00:07:02.880 align:center
Maka kau harus ingat
siapa di antara kita yang memegang remot.

00:07:05.216 --> 00:07:06.634 align:center
Kau percaya pria ini?

00:07:07.510 --> 00:07:08.594 align:center
Aku percaya dia.

00:07:09.470 --> 00:07:12.515 align:center
Dia bekerja di perusahaan keamanan.
Terjadi masalah.

00:07:12.598 --> 00:07:13.724 align:center
Masalah apa?

00:07:14.684 --> 00:07:17.770 align:center
Dia mengalahkan orang-orang
yang menyerangnya dengan mudah.

00:07:17.854 --> 00:07:18.980 align:center
Dia pasti gila.

00:07:19.063 --> 00:07:21.858 align:center
Dia anggota CIA
atau Pasukan Khusus, entahlah.

00:07:23.192 --> 00:07:25.319 align:center
Uangnya dari pemerintah AS.

00:07:25.403 --> 00:07:26.696 align:center
Uangnya akan datang.

00:07:35.246 --> 00:07:36.247 align:center
Pak Creasy.

00:07:37.457 --> 00:07:39.000 align:center
Ini Beto, sepupu suamiku.

00:07:39.083 --> 00:07:40.168 align:center
Hai.

00:07:40.251 --> 00:07:44.380 align:center
Aku harus kembali ke putriku.
Dia akan menjaga Poe selama kau pergi.

00:07:45.965 --> 00:07:48.301 align:center
Dengar, Bung, dia aman di sini.

00:07:48.885 --> 00:07:52.054 align:center
Saat aku kembali, akan kubawa
cukup uang untuk imbalan kalian.

00:07:52.138 --> 00:07:53.306 align:center
Kita bicara nanti.

00:07:58.269 --> 00:08:00.521 align:center
Alasanmu pergi
bukan cuma mengambil uang, 'kan?

00:08:02.899 --> 00:08:05.985 align:center
Pria yang kau bawa ke sini…
Kau akan membawanya?

00:08:06.068 --> 00:08:07.111 align:center
Ya.

00:08:07.737 --> 00:08:09.113 align:center
Dia akan tetap hidup?

00:08:10.448 --> 00:08:11.741 align:center
Tergantung padanya.

00:08:26.464 --> 00:08:28.382 align:center
Melo adalah keluargaku, benar, Kawan?

00:08:29.217 --> 00:08:30.468 align:center
Apa-apaan?

00:08:31.969 --> 00:08:33.638 align:center
Ini pekerjaanku, Bung.

00:08:37.058 --> 00:08:38.226 align:center
Aku tak butuh bantuan.

00:08:38.309 --> 00:08:39.936 align:center
Bagaimana kau menjaganya

00:08:40.019 --> 00:08:42.563 align:center
jika kau dan gengmu pergi
mengurus bisnis?

00:08:43.856 --> 00:08:45.483 align:center
Akan kusuruh Livro menjaganya.

00:08:45.566 --> 00:08:48.110 align:center
Livro? Adikmu?

00:08:48.194 --> 00:08:49.737 align:center
Apa kau bercanda?

00:08:49.820 --> 00:08:54.116 align:center
Sebaiknya kau beri gadis itu pistol
agar dia menjaga Livro.

00:08:56.077 --> 00:09:00.873 align:center
Duda, jika kita menerima pekerjaan ini,
mari lakukan ini dengan benar.

00:09:01.499 --> 00:09:04.168 align:center
Aku dan gengku akan memberikan
perlindungan yang layak.

00:09:04.710 --> 00:09:06.671 align:center
Syaratnya, aku minta imbalan.

00:09:06.754 --> 00:09:08.589 align:center
Aku sudah mengatakannya, Kawan.

00:09:09.131 --> 00:09:10.800 align:center
Aku tak butuh mereka.

00:09:11.884 --> 00:09:14.011 align:center
Aku tak butuh dan tak ingin mereka.

00:09:15.721 --> 00:09:17.557 align:center
Livro lancar berbahasa Inggris.

00:09:17.640 --> 00:09:20.309 align:center
Dia akan menenangkan
dan menjauhkan gadis itu dari masalah.

00:09:21.602 --> 00:09:24.772 align:center
Lagi pula, sudah waktunya
dia mulai berkontribusi.

00:09:27.525 --> 00:09:29.235 align:center
Dia yang dapat pekerjaan ini.

00:09:29.318 --> 00:09:31.571 align:center
Dia bisa melakukannya dengan caranya.

00:09:31.654 --> 00:09:34.198 align:center
Jika dia ingin memanfaatkan ini
untuk membantu adiknya…

00:09:35.950 --> 00:09:37.326 align:center
itu urusannya.

00:09:37.410 --> 00:09:39.996 align:center
Kalau jadi kacau
dan seseorang harus turun tangan?

00:09:40.079 --> 00:09:41.664 align:center
Tidak akan kacau.

00:09:42.540 --> 00:09:43.958 align:center
Sudah terkendali.

00:09:47.211 --> 00:09:48.546 align:center
Kita lihat saja nanti.

00:09:56.470 --> 00:09:59.932 align:center
Aku tak mengerti.
Kenapa aku harus menjaga gadis ini?

00:10:00.016 --> 00:10:01.225 align:center
Sudah kubilang!

00:10:01.726 --> 00:10:04.020 align:center
Kau tak ada kerjaan di sini, Livro.

00:10:04.103 --> 00:10:06.522 align:center
Ada anggota geng yang lebih muda darimu.

00:10:06.606 --> 00:10:08.316 align:center
Dapat penghasilan, mengerti?

00:10:10.151 --> 00:10:12.028 align:center
Ini saatnya jadi berguna.

00:10:12.903 --> 00:10:13.946 align:center
Tugasnya sepele.

00:10:14.447 --> 00:10:15.656 align:center
Cuma santai-santai.

00:10:16.324 --> 00:10:18.075 align:center
Lagi pula, kau biasanya santai, 'kan?

00:10:18.784 --> 00:10:20.953 align:center
Temani gadis itu di rumah, mengerti?

00:10:21.037 --> 00:10:24.582 align:center
Apa pun yang kau lakukan, jauhi Vico.

00:10:25.082 --> 00:10:26.459 align:center
Aku akan memberimu ini.

00:10:27.627 --> 00:10:30.671 align:center
- Jangan terlena.
- Kau gila. Aku cuma menjaganya.

00:10:31.756 --> 00:10:33.090 align:center
Astaga.

00:10:33.174 --> 00:10:34.342 align:center
Aku tak mau itu.

00:10:35.551 --> 00:10:37.762 align:center
Aku mencoba membantumu, Livro.

00:10:38.262 --> 00:10:40.806 align:center
Cuma kau yang tak membawa senjata.

00:10:42.975 --> 00:10:44.060 align:center
Kau sudah gila?

00:10:44.143 --> 00:10:46.562 align:center
Siapa pun bisa tahu bahwa kau lemah.

00:10:47.104 --> 00:10:48.439 align:center
Apa kau lemah?

00:10:48.522 --> 00:10:50.524 align:center
Kau tidak lemah. Kau adikku.

00:10:51.317 --> 00:10:53.361 align:center
Mulai hari ini, kau dipersenjatai.

00:10:54.111 --> 00:10:55.529 align:center
Kau mulai hasilkan uang.

00:10:58.699 --> 00:10:59.950 align:center
Apa kau menangis?

00:11:02.244 --> 00:11:06.582 align:center
Jika kau menangis di sini,
aku sendiri yang akan membunuhmu.

00:11:08.709 --> 00:11:10.127 align:center
Sekarang kuatkan dirimu.

00:11:12.046 --> 00:11:13.047 align:center
Ayo.

00:11:14.507 --> 00:11:17.760 align:center
Pergilah dan tunjukkan
bahwa kau penguasa tempat terkutuk ini.

00:11:18.511 --> 00:11:19.428 align:center
Sana!

00:12:08.644 --> 00:12:10.104 align:center
Oh, maafkan aku.

00:12:11.731 --> 00:12:13.482 align:center
Aku tak bermaksud menakutimu.

00:12:14.817 --> 00:12:17.194 align:center
Aku disuruh menjagamu hari ini.

00:12:18.738 --> 00:12:19.864 align:center
Aku Livro.

00:12:26.787 --> 00:12:29.457 align:center
Aku tak butuh siapa pun untuk menjagaku.

00:12:29.540 --> 00:12:32.001 align:center
Jadi, bisa tolong pergi?

00:12:34.837 --> 00:12:35.921 align:center
Aku minta maaf lagi.

00:12:38.340 --> 00:12:40.217 align:center
Aku akan duduk di luar, dekat pintu.

00:12:40.301 --> 00:12:42.344 align:center
Kau takkan menyadari aku di sini.

00:12:44.346 --> 00:12:46.098 align:center
Kok bahasa Inggris-mu bagus?

00:12:47.600 --> 00:12:49.101 align:center
Aku pernah kursus,

00:12:49.185 --> 00:12:53.022 align:center
tapi aku lebih banyak belajar
dari internet dan TV Amerika.

00:12:55.483 --> 00:12:57.568 align:center
Jadi, namamu "Buku"?

00:12:58.444 --> 00:12:59.528 align:center
Ya, itu…

00:13:00.029 --> 00:13:01.071 align:center
Livro.

00:13:01.989 --> 00:13:04.408 align:center
Semua orang memakai nama samaran di sini.

00:13:04.492 --> 00:13:05.659 align:center
Jadi,

00:13:05.743 --> 00:13:08.162 align:center
ini pekerjaan rutinmu?

00:13:09.872 --> 00:13:11.081 align:center
Bukan.

00:13:13.292 --> 00:13:15.252 align:center
Kakakku yang menyuruhku.

00:13:15.336 --> 00:13:21.300 align:center
Begini, saat aku masih sangat muda,
orang tua kami dibunuh.

00:13:22.635 --> 00:13:25.262 align:center
Jadi, kakakku harus menjaga kami.

00:13:27.306 --> 00:13:30.559 align:center
Sekarang dia mencari pekerjaan
yang cocok untukku.

00:13:31.185 --> 00:13:33.646 align:center
Dan kurasa ini salah satunya.

00:13:34.939 --> 00:13:36.524 align:center
Jadi, kau tak mau pekerjaan ini?

00:13:38.359 --> 00:13:39.568 align:center
Bukan begitu, aku…

00:13:40.778 --> 00:13:43.447 align:center
Dia selalu menjagaku, mengerti?

00:13:44.824 --> 00:13:48.202 align:center
Tapi kini dia menyadari
bahwa aku tak seperti dia. Dan…

00:13:49.954 --> 00:13:52.289 align:center
Kurasa dia mulai membenciku karena itu.

00:13:57.753 --> 00:14:00.256 align:center
Apa kau ingin menonton TV?

00:14:02.424 --> 00:14:03.676 align:center
Dalam bahasa Inggris?

00:14:04.760 --> 00:14:08.055 align:center
Oh, di situ, mungkin tidak.

00:14:08.931 --> 00:14:11.767 align:center
Tapi kau bisa menonton di ponselku.

00:14:12.476 --> 00:14:13.435 align:center
Ini.

00:14:18.607 --> 00:14:20.818 align:center
Kau bisa menonton denganku kalau mau.

00:14:22.027 --> 00:14:22.987 align:center
Oke.

00:14:25.406 --> 00:14:26.907 align:center
Kau rindu orang tuamu?

00:14:31.161 --> 00:14:32.288 align:center
Sangat.

00:14:36.876 --> 00:14:38.711 align:center
- Maafkan aku.
- Tidak.

00:14:39.545 --> 00:14:40.629 align:center
Tidak…

00:14:41.714 --> 00:14:42.965 align:center
Tak apa-apa. Aku…

00:14:43.465 --> 00:14:47.803 align:center
Aku lebih takut melupakan
daripada tak bisa melupakan.

00:14:49.930 --> 00:14:51.056 align:center
Percayalah padaku.

00:14:52.766 --> 00:14:54.143 align:center
Kau tak pernah lupa.

00:15:33.098 --> 00:15:34.224 align:center
Jangan berulah.

00:15:39.855 --> 00:15:41.774 align:center
Aku akan menjauh dari mobil.

00:15:43.317 --> 00:15:45.069 align:center
Tapi aku masih mengawasinya.

00:15:52.618 --> 00:15:56.664 align:center
Jika kau ingin cari masalah,
ingatlah kau masih dalam jangkauan.

00:15:58.082 --> 00:16:00.668 align:center
Jangan buat aku kepanasan di sini. Ayolah.

00:16:19.395 --> 00:16:21.063 align:center
Uangnya di bagian bawah tas.

00:16:21.146 --> 00:16:23.357 align:center
Penjemputan dijadwalkan tengah malam.

00:16:25.567 --> 00:16:27.736 align:center
Apa yang kau tahu tentang FRP?

00:16:27.820 --> 00:16:29.405 align:center
FRP membuat masalah bagi Carmo,

00:16:29.488 --> 00:16:31.991 align:center
kebanyakan lewat aksi kecil
untuk mengubah hasil pemilu.

00:16:32.074 --> 00:16:35.619 align:center
Mereka sejauh ini berhasil
memenjarakan pemimpin FRP, Ferraz.

00:16:37.287 --> 00:16:41.333 align:center
Kurasa pemimpin barunya
meledakkan gedung itu untuk balas dendam.

00:16:41.417 --> 00:16:45.170 align:center
Cukup berisiko bagi orang baru
di dunia terorisme. FRP punya riwayat?

00:16:45.254 --> 00:16:46.505 align:center
Belum dipastikan.

00:16:46.588 --> 00:16:49.508 align:center
Tak ada komando terpusat.
Mereka beroperasi dalam jaringan kecil.

00:16:49.591 --> 00:16:51.635 align:center
Jika ada penangkapan, dampaknya kecil.

00:16:51.719 --> 00:16:53.804 align:center
Selain para pelakunya sendiri,

00:16:53.887 --> 00:16:57.307 align:center
aku yakin anggota lainnya tak tahu
rencana pengeboman itu.

00:16:57.391 --> 00:17:00.185 align:center
Kau tahu Osmar?
Ada bekas luka di wajahnya.

00:17:00.811 --> 00:17:02.354 align:center
Aku tidak tahu.

00:17:02.438 --> 00:17:06.483 align:center
Kau tak terdengar seperti orang
yang hendak pergi pada tengah malam.

00:17:07.693 --> 00:17:12.740 align:center
Tidak. Aku hanya memastikan
orang-orang menuai apa yang mereka tabur.

00:17:38.182 --> 00:17:39.099 align:center
Ya.

00:17:39.767 --> 00:17:40.601 align:center
Ini Tiago.

00:17:41.310 --> 00:17:42.311 align:center
Tiago?

00:17:43.020 --> 00:17:44.813 align:center
Gengmu mengira kau mati.

00:17:45.814 --> 00:17:47.775 align:center
Memang lebih sulit dari dugaanku,

00:17:48.525 --> 00:17:51.653 align:center
tapi tugasku selesai
dengan kisah yang luar biasa.

00:17:52.321 --> 00:17:54.865 align:center
Sekarang aku menagih upah yang disepakati.

00:17:54.948 --> 00:17:56.200 align:center
Tunggu.

00:17:56.283 --> 00:17:59.828 align:center
Apa maksudnya tugasmu selesai?
Kabarnya, mereka kabur.

00:18:01.371 --> 00:18:03.040 align:center
Memang.

00:18:03.624 --> 00:18:04.917 align:center
Tapi aku mengikuti mereka.

00:18:05.000 --> 00:18:05.959 align:center
Wah, wah.

00:18:06.460 --> 00:18:07.878 align:center
Kerja bagus, Tiago.

00:18:08.962 --> 00:18:10.172 align:center
Begini saja.

00:18:10.255 --> 00:18:12.299 align:center
Pergilah ke toko di ujung blok.

00:18:12.382 --> 00:18:14.927 align:center
Ada rak ponsel prabayar.

00:18:15.511 --> 00:18:17.429 align:center
Beli yang di belakang sebelah kiri.

00:18:18.388 --> 00:18:21.391 align:center
Aku akan meneleponmu satu jam lagi
saat uangmu siap.

00:18:26.230 --> 00:18:27.523 align:center
Apa maumu?

00:18:28.273 --> 00:18:30.192 align:center
Dia memberi kita instruksi.

00:18:30.275 --> 00:18:33.987 align:center
Ponsel di kiri belakang
di toko ujung jalan.

00:18:34.071 --> 00:18:36.532 align:center
Lalu dia akan menelepon
untuk mengatur semuanya.

00:18:37.116 --> 00:18:38.033 align:center
Mengerti?

00:18:38.534 --> 00:18:43.413 align:center
Tidak, kita takkan lakukan itu.
Kita akan menemuinya sekarang. Jalan.

00:19:35.465 --> 00:19:36.383 align:center
Suara apa itu?

00:19:36.466 --> 00:19:37.926 align:center
Ada orang di sini.

00:19:44.516 --> 00:19:45.392 align:center
Sialan.

00:19:45.475 --> 00:19:47.144 align:center
Tangkap dia!

00:19:50.063 --> 00:19:52.232 align:center
Ayo! Ayo, ke sini.

00:19:52.316 --> 00:19:53.650 align:center
Ke sini.

00:19:59.239 --> 00:20:00.240 align:center
Ayo.

00:20:13.629 --> 00:20:14.922 align:center
Ayo.

00:20:52.376 --> 00:20:53.210 align:center
Sialan.

00:20:54.670 --> 00:20:56.546 align:center
Aku belum makan berjam-jam.

00:20:56.630 --> 00:20:58.840 align:center
Dan aku muak berada di sini.

00:20:58.924 --> 00:21:02.010 align:center
Aku hanya meminta izin
untuk keluar lima menit.

00:21:02.094 --> 00:21:03.095 align:center
Oke.

00:21:03.595 --> 00:21:06.556 align:center
Oke, tapi kita harus segera kembali.

00:21:06.640 --> 00:21:08.642 align:center
- Lima menit.
- Lima menit, ya.

00:21:18.944 --> 00:21:20.112 align:center
Di bawah sana.

00:21:23.240 --> 00:21:24.324 align:center
Astaga.

00:21:30.289 --> 00:21:31.665 align:center
Indah, 'kan?

00:21:33.083 --> 00:21:34.418 align:center
Ya, maksudku…

00:21:35.168 --> 00:21:37.838 align:center
Ini pemandangan terbaikku
sejak aku di Brasil.

00:21:38.422 --> 00:21:39.673 align:center
Lihat ke bawah sana.

00:21:40.299 --> 00:21:43.719 align:center
Ini satu-satunya kota
di mana si miskin hidup di atas si kaya.

00:21:45.846 --> 00:21:48.932 align:center
Kita harus pergi.
Waktu lima menit kita hampir habis.

00:22:12.622 --> 00:22:14.458 align:center
Ini tak seperti dugaanku.

00:22:15.000 --> 00:22:16.209 align:center
Ini cukup indah.

00:22:16.293 --> 00:22:19.087 align:center
Oh, kau menduga…

00:22:19.171 --> 00:22:20.505 align:center
Apa kata yang pas?

00:22:21.131 --> 00:22:22.257 align:center
Kumuh, 'kan?

00:22:22.341 --> 00:22:24.509 align:center
Tidak, maaf… Aku tak ingin menyinggungmu.

00:22:24.593 --> 00:22:26.219 align:center
Tidak apa-apa.

00:22:26.887 --> 00:22:28.972 align:center
Ini yang semua orang pikirkan.

00:22:30.265 --> 00:22:32.601 align:center
Senang rasanya melihat mereka terkejut.

00:22:36.021 --> 00:22:37.397 align:center
Apa kau suka membaca?

00:22:38.857 --> 00:22:40.150 align:center
Ya, kenapa?

00:22:41.693 --> 00:22:44.696 align:center
Sebentar saja,
akan kutunjukkan tempat favoritku.

00:22:58.085 --> 00:23:01.171 align:center
Nenekku sering membawaku ke sini
saat kali pertama aku tiba.

00:23:04.716 --> 00:23:05.967 align:center
Aku sangat sering kemari

00:23:06.051 --> 00:23:09.554 align:center
hingga aku diperbolehkan
membaca di belakang konter.

00:23:10.430 --> 00:23:13.266 align:center
Buku-buku berbahasa Inggris kurang laku.

00:23:13.350 --> 00:23:16.478 align:center
Jadi, aku sering menemukan
buku-buku bagus.

00:23:19.189 --> 00:23:20.649 align:center
Ada yang kau suka?

00:23:24.236 --> 00:23:26.363 align:center
Oh, kau pemain catur.

00:23:27.155 --> 00:23:28.073 align:center
Bukan.

00:23:29.658 --> 00:23:32.160 align:center
Tapi ayahku dulu bermain catur dan…

00:23:33.286 --> 00:23:34.454 align:center
aku ingat buku ini.

00:23:47.342 --> 00:23:48.552 align:center
- Aku…
- Kita harus pergi.

00:23:48.635 --> 00:23:49.886 align:center
Wah, wah, wah.

00:23:49.970 --> 00:23:52.139 align:center
Ternyata Livro, sang pengawal.

00:23:52.222 --> 00:23:54.975 align:center
Hati-hati, Kawan.
Perlindungan elite yang didukung Beto.

00:23:55.559 --> 00:23:56.601 align:center
Kami mau pergi.

00:23:57.769 --> 00:23:58.979 align:center
Tapi kami baru tiba.

00:24:04.818 --> 00:24:06.611 align:center
Apa tugas ini berat bagimu?

00:24:07.195 --> 00:24:09.781 align:center
Karena Beto mengira
kau bisa menangani ini.

00:24:09.865 --> 00:24:12.117 align:center
- Vico…
- Aku ingin lihat kau menanganinya.

00:24:13.160 --> 00:24:13.994 align:center
Livro!

00:24:14.077 --> 00:24:15.078 align:center
Vico, tolonglah!

00:24:16.413 --> 00:24:17.706 align:center
"Tolonglah"?

00:24:20.834 --> 00:24:24.254 align:center
Pisauku siap menggoroknya,
tapi dia bilang, "Tolonglah."

00:24:24.337 --> 00:24:25.172 align:center
Livro!

00:24:28.300 --> 00:24:30.135 align:center
Pengawalnya membawa pistol.

00:24:32.929 --> 00:24:36.099 align:center
Aku tak mau kau menembak
orang yang kau lindungi.

00:24:39.561 --> 00:24:40.562 align:center
Dengar,

00:24:41.771 --> 00:24:43.523 align:center
agar ini berhasil,

00:24:44.483 --> 00:24:49.029 align:center
aku harus takut mati
melebihi kau takut menembak.

00:24:57.787 --> 00:24:59.247 align:center
Kau tak cocok untuk ini.

00:25:00.123 --> 00:25:01.458 align:center
Kau tahu itu?

00:25:06.588 --> 00:25:08.423 align:center
Kau pikir aku bajingan, 'kan?

00:25:09.007 --> 00:25:10.675 align:center
Tak apa, Livro. Aku bajingan.

00:25:11.676 --> 00:25:13.386 align:center
Jadi, tanyakan pada dirimu,

00:25:13.470 --> 00:25:16.306 align:center
kenapa bajingan ini
lebih peduli padamu kali ini

00:25:16.389 --> 00:25:17.891 align:center
daripada kakakmu sendiri?

00:25:19.267 --> 00:25:21.478 align:center
Aku tidak secerdas dirimu,

00:25:22.521 --> 00:25:25.857 align:center
tapi jika hanya seorang bajingan
yang perhatian padamu,

00:25:26.399 --> 00:25:27.943 align:center
ada masalah denganmu.

00:25:47.212 --> 00:25:49.172 align:center
Camkan itu dari seorang bajingan, Livro.

00:25:49.923 --> 00:25:53.218 align:center
Jika kau bukan bajingan,
jangan jadi bajingan.

00:26:01.518 --> 00:26:02.352 align:center
Ayo.

00:26:31.923 --> 00:26:32.841 align:center
Ini saja.

00:26:38.138 --> 00:26:39.097 align:center
Hei, Poe?

00:26:40.140 --> 00:26:42.017 align:center
- Dia menyerang kami.
- Apa? Siapa?

00:26:43.393 --> 00:26:44.853 align:center
- Siapa?
- Entahlah.

00:26:47.939 --> 00:26:49.399 align:center
Geng rival atau semacamnya.

00:26:51.318 --> 00:26:55.071 align:center
- Creasy, kau harus kembali. Tolonglah.
- Kau tak apa? Di mana kau?

00:26:56.114 --> 00:26:57.449 align:center
Aku di rumah ini.

00:27:00.702 --> 00:27:03.371 align:center
- Mereka mau apa?
- Entahlah.

00:27:03.913 --> 00:27:05.665 align:center
Kurasa mereka mencoba menakuti kami.

00:27:05.749 --> 00:27:08.168 align:center
Tapi kapan kau kembali?

00:27:08.251 --> 00:27:09.461 align:center
Aku… Itu…

00:27:09.544 --> 00:27:11.254 align:center
Bukankah kita harus pergi?

00:27:11.338 --> 00:27:13.590 align:center
Pesawat itu akan membawa kita pulang.

00:27:16.301 --> 00:27:17.344 align:center
Creasy?

00:27:18.178 --> 00:27:19.304 align:center
Creasy?

00:27:20.430 --> 00:27:22.015 align:center
Aku harus pergi. Aku akan kembali.

00:27:22.098 --> 00:27:23.850 align:center
- Tetap di dalam. Kunci pintu.
- Aku…

00:27:32.400 --> 00:27:33.276 align:center
Ya?

00:27:33.360 --> 00:27:34.194 align:center
Siapa kau?

00:27:34.277 --> 00:27:35.445 align:center
Apa maumu?

00:27:35.528 --> 00:27:37.447 align:center
Kurasa kau sudah tahu siapa aku.

00:27:38.198 --> 00:27:41.034 align:center
Tapi jika kau ingin kepastian,
katakan di mana kita bertemu.

00:27:41.117 --> 00:27:43.411 align:center
- Aku akan senang memberitahumu.
- Tidak perlu.

00:27:43.495 --> 00:27:45.955 align:center
Kami senang melihatmu duduk di mobilmu.

00:28:22.242 --> 00:28:23.618 align:center
Oke, kalau begitu.

00:29:00.196 --> 00:29:04.826 align:center
PARKIR PER JAM DAN BULANAN

00:29:35.315 --> 00:29:36.691 align:center
Berengsek.

00:29:44.866 --> 00:29:47.786 align:center
LEDAKAN MENYEBABKAN TRAGEDI

00:29:47.869 --> 00:29:49.245 align:center
Hai.

00:29:49.746 --> 00:29:50.789 align:center
Ibu.

00:29:50.872 --> 00:29:52.874 align:center
- Ke mana saja Ibu?
- Ya. Maaf.

00:29:52.957 --> 00:29:53.875 align:center
Ibu menghilang.

00:29:53.958 --> 00:29:56.002 align:center
Ada pelanggan yang butuh perhatianku.

00:29:56.085 --> 00:29:59.172 align:center
- Kau bilang akan mengabariku.
- Aku tak bawa ponsel.

00:30:01.216 --> 00:30:03.384 align:center
- Semuanya terkendali?
- Ya.

00:30:03.468 --> 00:30:05.512 align:center
- Aku ingin bicara padamu.
- Tentu.

00:30:05.595 --> 00:30:07.722 align:center
Sebelum aku pergi, aku ingin minta maaf.

00:30:07.806 --> 00:30:10.433 align:center
Aku sudah lancang.
Kau tak perlu pergi. Bukan urusanku.

00:30:10.517 --> 00:30:14.187 align:center
- Aku cuma ingin kalian bahagia.
- Aku tahu, Gabi. Terima kasih.

00:30:15.522 --> 00:30:19.234 align:center
Bukannya tidak mau. Aku cuma
ingin pergi dengan cara yang tepat.

00:30:21.653 --> 00:30:23.655 align:center
Aku tak mau Marina menjadi imigran gelap.

00:30:25.240 --> 00:30:27.033 align:center
Dan kurasa aku menemukan cara.

00:30:27.534 --> 00:30:28.785 align:center
Bagaimana caranya?

00:30:28.868 --> 00:30:32.205 align:center
Penumpang yang kusopiri.
Dia punya koneksi untuk mengurus dokumen.

00:30:32.872 --> 00:30:35.416 align:center
- Tapi aku harus membantunya dulu.
- Dengan apa?

00:30:36.501 --> 00:30:38.461 align:center
Dia mencari pelaku peristiwa itu.

00:30:40.880 --> 00:30:41.881 align:center
Apa?

00:30:42.549 --> 00:30:45.426 align:center
Tidak. Jangan terlibat dengan hal itu.

00:30:45.510 --> 00:30:46.511 align:center
Siapa dia?

00:30:46.594 --> 00:30:49.889 align:center
Dia bagian dari perusahaan keamanan
yang memakai jasaku.

00:30:50.390 --> 00:30:51.558 align:center
Kau percaya dia?

00:30:52.725 --> 00:30:53.643 align:center
Tapi kenapa?

00:30:54.477 --> 00:30:55.478 align:center
Entahlah.

00:30:55.979 --> 00:31:00.358 align:center
Kadang aku melihat bagian dari diriku
pada orang yang kutemui.

00:31:00.441 --> 00:31:02.652 align:center
Bagian mana dari dirimu yang kau lihat?

00:31:05.321 --> 00:31:06.865 align:center
Bagian yang menderita.

00:31:22.755 --> 00:31:24.215 align:center
Semuanya aman.

00:31:24.716 --> 00:31:26.175 align:center
Periksa sekeliling.

00:31:26.259 --> 00:31:27.719 align:center
Pastikan semuanya aman.

00:31:29.345 --> 00:31:30.805 align:center
Ke sini.

00:31:30.889 --> 00:31:32.056 align:center
Hati-hati.

00:31:32.140 --> 00:31:35.101 align:center
Ke sini. Periksa kolong mobil.

00:31:35.184 --> 00:31:37.312 align:center
Pegang pistol. Lihat. Tembak.

00:31:37.395 --> 00:31:38.479 align:center
Tak ada apa-apa.

00:31:49.324 --> 00:31:50.158 align:center
Sialan.

00:31:57.165 --> 00:31:59.709 align:center
Sudah berjam-jam
sejak dia datang ke gudang.

00:32:01.711 --> 00:32:02.754 align:center
Kau menangkapnya?

00:32:03.963 --> 00:32:08.343 align:center
Tidak. Dia menemukan pelacaknya.
Dia membuangnya.

00:32:08.426 --> 00:32:10.803 align:center
Kenapa kau tak menangkapnya selagi bisa?

00:32:10.887 --> 00:32:13.014 align:center
Karena kita butuh gadis itu juga.

00:32:13.097 --> 00:32:15.558 align:center
Jika dia membawa kita
pada gadis itu, kita bisa…

00:32:15.642 --> 00:32:20.104 align:center
Kau dibebastugaskan. Akan kuserahkan
tugas ini pada orang yang lebih kompeten.

00:32:20.188 --> 00:32:21.189 align:center
Ya.

00:32:23.524 --> 00:32:24.901 align:center
Sangat jelas.

00:32:39.457 --> 00:32:41.334 align:center
Aku keluar dari komando.

00:32:42.043 --> 00:32:44.462 align:center
Mereka akan mencari cara lain
untuk pengejaran.

00:32:45.630 --> 00:32:48.925 align:center
Seseorang akan menghubungimu
jika mereka butuh petunjuk.

00:32:49.008 --> 00:32:52.887 align:center
Orang kita di toko bilang pria itu
menjatuhkan ini saat membeli ponsel.

00:32:54.597 --> 00:32:58.351 align:center
Kirim orang untuk mengintai kediamannya.
Mungkin ada petunjuk.

00:32:59.185 --> 00:33:00.186 align:center
Aku akan pulang.

00:33:31.300 --> 00:33:35.179 align:center
MEMANGGIL
CREASY

00:33:58.619 --> 00:33:59.871 align:center
Masih tak ada kabar?

00:34:05.084 --> 00:34:06.294 align:center
Apa itu?

00:34:07.670 --> 00:34:10.423 align:center
Aku ingin memberimu sesuatu
sebelum aku pergi.

00:34:23.853 --> 00:34:25.188 align:center
PEMBUKAAN CATUR MODERN

00:34:25.229 --> 00:34:30.401 align:center
Kau menemukan sesuatu di sini
yang mengingatkanmu…

00:34:31.402 --> 00:34:32.320 align:center
akan rumah.

00:34:33.905 --> 00:34:35.656 align:center
Entahlah. Ini mungkin takdir.

00:34:38.576 --> 00:34:39.577 align:center
Terima kasih.

00:34:42.330 --> 00:34:43.915 align:center
Aku sangat menghargainya.

00:34:47.085 --> 00:34:48.878 align:center
Maafkan aku untuk hari ini.

00:34:50.546 --> 00:34:53.800 align:center
Jika kau kembali,
akan kuajak ke tempat yang lebih baik.

00:34:54.884 --> 00:34:56.594 align:center
- Kau akan pergi?
- Ya.

00:34:57.720 --> 00:35:00.223 align:center
Aku hanya mampir untuk memberimu buku itu.

00:35:02.141 --> 00:35:06.270 align:center
Ada orang lain yang berjaga di luar.
Kakakku dan gengnya sudah kembali.

00:35:07.396 --> 00:35:12.860 align:center
Dia tak bisa bahasa Inggris.
Jadi, dia tak bisa mengganggumu sepertiku.

00:35:13.611 --> 00:35:14.779 align:center
Aku tak terganggu.

00:35:14.862 --> 00:35:15.988 align:center
Sungguh.

00:35:18.825 --> 00:35:21.202 align:center
Aku yakin Pak Creasy akan segera datang.

00:35:22.370 --> 00:35:23.371 align:center
Ya.

00:35:27.834 --> 00:35:28.668 align:center
Livro?

00:35:32.880 --> 00:35:35.842 align:center
Maukah kau menunggu bersamaku
sampai dia datang?

00:35:40.304 --> 00:35:42.348 align:center
Ya, tentu saja.

00:36:21.554 --> 00:36:22.805 align:center
Sial.

00:36:23.764 --> 00:36:27.059 align:center
- Dompetku di kursi. Kau bisa…
- Pegang kemudi!

00:36:28.352 --> 00:36:29.770 align:center
Kami tak mau dompetmu.

00:36:30.938 --> 00:36:32.356 align:center
Ini yang kami cari.

00:36:35.318 --> 00:36:36.736 align:center
Kau menyopiri pria ini?

00:36:39.071 --> 00:36:41.073 align:center
- Entahlah. Aku…
- Biar kutegaskan.

00:36:41.157 --> 00:36:43.868 align:center
Kau akan selamat
jika kau memberikan informasi.

00:36:43.951 --> 00:36:47.663 align:center
Jika tidak, kau akan mati
sebagai sopir yang ponselnya dirampok.

00:36:48.331 --> 00:36:50.708 align:center
Bagaimana kalau kau lihat lagi?

00:36:55.379 --> 00:36:57.798 align:center
- Aku menyopirinya beberapa hari lalu?
- Sekali?

00:36:59.342 --> 00:37:01.677 align:center
- Aku menyopirinya lagi.
- Dia bersama seseorang?

00:37:04.055 --> 00:37:05.848 align:center
Dia bersama seseorang?

00:37:05.932 --> 00:37:07.058 align:center
Seorang gadis.

00:37:09.227 --> 00:37:10.978 align:center
Ke mana kau mengantar mereka?

00:37:11.062 --> 00:37:13.147 align:center
Kau sungguh ingin mati karena ini?

00:37:15.274 --> 00:37:17.610 align:center
- Ke favela.
- Bawa kami ke sana.

00:37:19.195 --> 00:37:20.696 align:center
Saat kami temukan mereka,

00:37:21.197 --> 00:37:22.281 align:center
kau akan bebas.

00:37:22.782 --> 00:37:23.991 align:center
Jika tidak ketemu,

00:37:24.742 --> 00:37:25.743 align:center
kau akan mati.

00:37:27.119 --> 00:37:28.079 align:center
Jalan.

00:37:32.833 --> 00:37:36.587 align:center
Creasy seharusnya sudah kembali.
Kami harus ke pesawat.

00:37:36.671 --> 00:37:39.257 align:center
- Aku yakin dia akan kembali…
- Tidak!

00:37:39.340 --> 00:37:42.301 align:center
Aku tak tahu harus menelepon siapa.
Dia tak bilang apa-apa, Livro.

00:37:42.385 --> 00:37:45.137 align:center
- Dia akan kembali.
- Astaga, kenapa kau terus bilang begitu?

00:37:46.597 --> 00:37:48.849 align:center
Karena takkan ada yang meninggalkanmu.

00:38:22.383 --> 00:38:23.759 align:center
Besok pukul berapa?

00:38:23.843 --> 00:38:25.511 align:center
Akan kukabari saat aku tahu.

00:39:16.479 --> 00:39:17.313 align:center
Mateus.

00:39:17.396 --> 00:39:20.191 align:center
- Kenapa kau belum tidur?
- Aku mendengar suara.

00:39:20.274 --> 00:39:21.859 align:center
Ayah bersiap untuk tidur.

00:39:22.443 --> 00:39:23.861 align:center
Biar Ayah menyelimutimu.

00:39:27.531 --> 00:39:29.075 align:center
- Nyaman?
- Ya.

00:39:31.869 --> 00:39:32.995 align:center
Ya.

00:39:34.246 --> 00:39:35.331 align:center
Kau bercanda.

00:39:36.791 --> 00:39:39.043 align:center
Katakan lokasinya. Aku akan menemuimu.

00:39:42.254 --> 00:39:43.255 align:center
Setuju.

00:39:44.090 --> 00:39:45.299 align:center
Ada masalah?

00:39:45.383 --> 00:39:47.259 align:center
Ayah harus pergi lagi.

00:39:47.343 --> 00:39:49.762 align:center
Tidurlah yang nyenyak. Kita bicara besok.

00:39:49.845 --> 00:39:50.805 align:center
- Oke?
- Oke.

00:39:50.888 --> 00:39:52.014 align:center
Selamat malam, Nak.

00:39:52.098 --> 00:39:53.307 align:center
Selamat malam, Ayah.

00:41:23.772 --> 00:41:28.444 align:center
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi

