WEBVTT

00:00:58.767 --> 00:01:02.687 align:center
ΔΙΑ ΠΥΡΟΣ ΚΑΙ ΣΙΔΗΡΟΥ

00:01:50.944 --> 00:01:53.863 align:center
Εντάξει, θα κάνουν τη δουλειά.

00:02:00.161 --> 00:02:02.080 align:center
Λες ότι φαίνονται αληθινές;

00:02:02.163 --> 00:02:04.290 align:center
Ναι. Και ξέρω πώς είναι στ' αλήθεια.

00:02:05.166 --> 00:02:06.501 align:center
Θα κάνουν τη δουλειά.

00:02:07.085 --> 00:02:08.128 align:center
Να τις δω;

00:02:08.211 --> 00:02:09.629 align:center
Όχι. Πίστεψέ με.

00:02:09.712 --> 00:02:12.423 align:center
Δεν θες αυτές τις εικόνες στο μυαλό σου.

00:02:13.675 --> 00:02:15.135 align:center
Ναι, σίγουρα περνάνε.

00:02:17.011 --> 00:02:18.263 align:center
Είσαι καλά εσύ;

00:02:18.930 --> 00:02:21.558 align:center
Ναι. Πάμε ν' αλλάξεις ρούχα. Έλα.

00:02:42.996 --> 00:02:44.998 align:center
Επιχείρηση απομάκρυνσης.

00:02:45.999 --> 00:02:46.958 align:center
Τα μεσάνυχτα.

00:02:47.917 --> 00:02:49.919 align:center
Έχεις ξαναδουλέψει με τον Τάπεν;

00:02:50.003 --> 00:02:51.921 align:center
Ναι, πολλές φορές.

00:02:52.964 --> 00:02:55.300 align:center
Πιστεύεις πως θα κάνει αυτό που λέει;

00:02:56.801 --> 00:02:58.761 align:center
Πιστεύω πως θα κάνει ό,τι μπορεί.

00:03:01.848 --> 00:03:04.184 align:center
Λοιπόν, πρέπει να φύγω.

00:03:05.727 --> 00:03:08.354 align:center
Στάσου, δεν μπορείς να με αφήσεις εδώ.

00:03:08.438 --> 00:03:12.775 align:center
Αν είναι κάτι επείγον, πάρε τηλέφωνο,
πάντως το μέρος είναι ασφαλές.

00:03:12.859 --> 00:03:14.652 align:center
Δεν θες φύλαξη, να φύγεις θες.

00:03:14.736 --> 00:03:17.030 align:center
Δεν περιμένουμε εδώ μέχρι να φύγουμε;

00:03:17.113 --> 00:03:19.657 align:center
Το σχέδιο του Τάπεν είναι μία εναλλακτική.

00:03:19.741 --> 00:03:23.453 align:center
Δεν κατάλαβα τι θα πει αυτό
την πρώτη φορά που το είπες, οπότε…

00:03:25.163 --> 00:03:27.081 align:center
Κοίτα, Πόε…

00:03:30.126 --> 00:03:31.586 align:center
Δεν ξέρουμε

00:03:32.212 --> 00:03:34.297 align:center
ποιος σου επιτέθηκε στη βάση.

00:03:35.506 --> 00:03:39.052 align:center
Μέχρι να το μάθω
και να εξουδετερώσω αυτήν την απειλή,

00:03:39.135 --> 00:03:40.595 align:center
δεν είσαι ασφαλής.

00:03:42.180 --> 00:03:43.514 align:center
Ξέρεις, εκείνος…

00:03:45.850 --> 00:03:50.271 align:center
Προσπάθησε να μου μάθει αυτοάμυνα
για να είμαι ασφαλής.

00:03:52.732 --> 00:03:56.778 align:center
Για να ξέρω
τι να κάνω με τα χέρια μου αν χρειαζόταν…

00:03:58.696 --> 00:04:00.406 align:center
Πολύ καλή συμβουλή.

00:04:03.409 --> 00:04:05.995 align:center
Ναι, θα ήταν αν μπορούσα να θυμηθώ κάτι.

00:04:06.079 --> 00:04:07.038 align:center
Άκου.

00:04:08.915 --> 00:04:12.168 align:center
Δεν έχει σημασία
τι κάνεις εσύ με τα δικά σου χέρια.

00:04:14.045 --> 00:04:15.797 align:center
Το θέμα είναι στα δικά μου.

00:04:25.390 --> 00:04:26.224 align:center
Όχι.

00:04:26.307 --> 00:04:27.475 align:center
Όχι.

00:04:29.435 --> 00:04:31.396 align:center
Όχι.

00:04:31.479 --> 00:04:32.563 align:center
Όχι.

00:04:33.481 --> 00:04:35.608 align:center
Θα το πω μόνο μία φορά.

00:04:36.109 --> 00:04:41.656 align:center
Είναι κακή ιδέα να κουνιέσαι όταν κάποιος
κρατά μαχαίρι τόσο κοντά στην καρδιά σου.

00:04:44.617 --> 00:04:46.411 align:center
Πες μου για τον Οσμάρ.

00:04:50.623 --> 00:04:52.166 align:center
Σου είπα ήδη.

00:04:53.334 --> 00:04:55.211 align:center
Το Οσμάρ είναι κωδικό όνομα.

00:04:56.421 --> 00:04:59.173 align:center
Μας προσέλαβε
για να χτυπήσουμε το κονβόι σας.

00:04:59.674 --> 00:05:02.468 align:center
Δεν είχα ξαναδεί
ούτε αυτόν ούτε τους άλλους.

00:05:02.552 --> 00:05:06.472 align:center
Σε ρωτάω πώς είναι εμφανισιακά.

00:05:08.182 --> 00:05:09.183 align:center
Καλά…

00:05:10.351 --> 00:05:11.519 align:center
Ψηλός.

00:05:12.061 --> 00:05:12.895 align:center
Γκρίζα μαλλιά.

00:05:13.396 --> 00:05:15.940 align:center
Μεγάλη ουλή στο αριστερό του μάγουλο.

00:05:25.616 --> 00:05:27.285 align:center
Όταν πάμε εκεί,

00:05:28.202 --> 00:05:29.996 align:center
πώς θα του μιλήσουμε;

00:05:33.791 --> 00:05:37.462 align:center
Το θυροτηλέφωνο που έχει το κτίριο
χτυπάει μόνο στον Οσμάρ.

00:05:39.130 --> 00:05:41.632 align:center
Από εκεί θα σου πει πού να συναντηθείτε.

00:05:44.510 --> 00:05:45.636 align:center
Τι μου έκανες;

00:05:48.598 --> 00:05:51.851 align:center
Έβαλα έναν αυτοσχέδιο πυροκροτητή

00:05:52.935 --> 00:05:53.895 align:center
στο στέρνο σου.

00:05:53.978 --> 00:05:54.812 align:center
Τι πράγμα;

00:05:55.772 --> 00:05:59.400 align:center
Έχεις μια συσκευή στο στέρνο σου.

00:06:01.527 --> 00:06:03.529 align:center
Πατάω αυτό το κουμπί…

00:06:05.281 --> 00:06:06.532 align:center
και μπουμ.

00:06:07.909 --> 00:06:11.621 align:center
Έχεις πολύ αρρωστημένο μυαλό. Το ξέρεις;

00:06:14.207 --> 00:06:19.295 align:center
Ποιος από τους δυο μας
ήταν έτοιμος να πυροβολήσει μια έφηβη;

00:06:22.298 --> 00:06:24.008 align:center
Για ανθρώπους σαν εμένα,

00:06:24.801 --> 00:06:29.180 align:center
υπάρχουν τα αναγκαία κακά,
για να επιβιώσουμε στον κόσμο που ζούμε.

00:06:29.972 --> 00:06:30.807 align:center
Όμως εσύ,

00:06:31.516 --> 00:06:32.767 align:center
μαλάκα,

00:06:33.518 --> 00:06:35.853 align:center
προέρχεσαι από μια χλιδάτη χώρα.

00:06:36.562 --> 00:06:40.108 align:center
Εσύ επέλεξες αυτήν τη δουλειά,
αυτόν τον τρόπο ζωής.

00:06:41.442 --> 00:06:43.903 align:center
Ό,τι κι αν έχεις πει στον εαυτό σου,

00:06:43.986 --> 00:06:47.281 align:center
για τον λόγο που το κάνεις
ή τι έκανες πριν, δεν ισχύει.

00:06:47.865 --> 00:06:50.993 align:center
Αν υπάρχει μία διαφορά μεταξύ μας,

00:06:51.661 --> 00:06:54.831 align:center
αυτή είναι ότι εσύ
είσαι πολύ χειρότερο κάθαρμα.

00:06:58.793 --> 00:07:04.298 align:center
Τότε μάλλον θα πρέπει να θυμάσαι
ποιος από μας κρατάει το τηλεχειριστήριο.

00:07:06.217 --> 00:07:07.844 align:center
Τον εμπιστεύεσαι αυτόν;

00:07:08.511 --> 00:07:09.804 align:center
Τον εμπιστεύομαι.

00:07:10.471 --> 00:07:13.516 align:center
Παρέχει υπηρεσίες ασφάλειας.
Παίχτηκε κάτι.

00:07:13.599 --> 00:07:14.976 align:center
Τι παίχτηκε;

00:07:15.685 --> 00:07:18.771 align:center
Πήγαν να τον ληστέψουν.
Τους τσάκισε για πλάκα.

00:07:18.855 --> 00:07:19.981 align:center
Θα είναι τρελός.

00:07:20.064 --> 00:07:22.859 align:center
Μάλλον είναι στη CIA
ή στις Ειδικές Δυνάμεις.

00:07:24.068 --> 00:07:26.320 align:center
Τα λεφτά είναι από τους Αμερικανούς.

00:07:26.404 --> 00:07:27.697 align:center
Θα έρθουν σίγουρα.

00:07:36.247 --> 00:07:40.001 align:center
Κύριε Κρίζι.
Από δω ο Μπέτο, ο ξάδερφος του άντρα μου.

00:07:40.084 --> 00:07:41.210 align:center
Γεια.

00:07:41.294 --> 00:07:42.962 align:center
Πρέπει να πάω στην κόρη μου.

00:07:43.045 --> 00:07:45.381 align:center
Θα φυλάει αυτός την Πόε όσο λείπεις.

00:07:46.966 --> 00:07:49.302 align:center
Να ξέρεις, φίλε, είναι σε καλά χέρια.

00:07:49.886 --> 00:07:53.055 align:center
Θα γυρίσω με αρκετά λεφτά
για να σας κάνω πλούσιους.

00:07:53.139 --> 00:07:54.307 align:center
Τα λέμε αργότερα.

00:07:59.270 --> 00:08:01.564 align:center
Δεν πας να φέρεις μόνο τα λεφτά, έτσι;

00:08:03.900 --> 00:08:06.986 align:center
Ο τύπος που έφερες εδώ. Θα έρθει μαζί σου;

00:08:07.069 --> 00:08:08.112 align:center
Ναι.

00:08:08.738 --> 00:08:10.114 align:center
Και θα επιστρέψει;

00:08:11.449 --> 00:08:12.742 align:center
Απ' αυτόν εξαρτάται.

00:08:27.465 --> 00:08:29.383 align:center
Η Μέλο δεν είναι οικογένειά μου;

00:08:30.218 --> 00:08:31.552 align:center
Τι διάολο θα πει αυτό;

00:08:32.970 --> 00:08:34.639 align:center
Είναι δική μου η δουλειά.

00:08:38.059 --> 00:08:39.227 align:center
Δεν θέλω βοήθεια.

00:08:39.310 --> 00:08:40.937 align:center
Και ποιος θα τη φυλάει

00:08:41.020 --> 00:08:43.898 align:center
όταν βγεις να ντιλάρεις
με τους δικούς σου;

00:08:44.857 --> 00:08:46.484 align:center
Θα μείνει ο Λίβρο μαζί της.

00:08:46.567 --> 00:08:49.111 align:center
Ο Λίβρο; Ο μικρός σου αδερφός;

00:08:49.195 --> 00:08:50.738 align:center
Πλάκα μου κάνεις;

00:08:50.821 --> 00:08:55.368 align:center
Καλύτερα να δώσεις στην κοπέλα όπλο,
για να τον προστατεύσει αυτή αν είναι.

00:08:57.078 --> 00:08:58.329 align:center
Ντούντα,

00:08:58.412 --> 00:08:59.539 align:center
εγώ απλώς λέω

00:08:59.622 --> 00:09:02.416 align:center
πως αν είναι να το κάνουμε,
ας το κάνουμε σωστά.

00:09:02.500 --> 00:09:05.169 align:center
Εγώ και οι δικοί μου
θα παρέχουμε προστασία

00:09:05.670 --> 00:09:07.672 align:center
με αντάλλαγμα ένα μερίδιο.

00:09:07.755 --> 00:09:09.590 align:center
Σου το είπα ήδη, αδερφέ.

00:09:10.132 --> 00:09:11.801 align:center
Δεν τους χρειάζομαι.

00:09:12.885 --> 00:09:15.137 align:center
Δεν τους χρειάζομαι και δεν τους θέλω.

00:09:16.722 --> 00:09:18.558 align:center
Ο Λίβρο μιλάει καλά αγγλικά.

00:09:18.641 --> 00:09:21.310 align:center
Θα την ηρεμήσει,
και θα την κρατήσει μακριά.

00:09:22.603 --> 00:09:26.274 align:center
Άλλωστε πρέπει ν' αρχίσει
να κάνει τη δουλειά που του αναλογεί.

00:09:28.568 --> 00:09:30.236 align:center
Αυτός βρήκε τη δουλειά.

00:09:30.319 --> 00:09:32.572 align:center
Μπορεί να την κάνει όπως θέλει.

00:09:32.655 --> 00:09:35.199 align:center
Αν θέλει να πάρει τον αδερφό του μαζί…

00:09:36.951 --> 00:09:38.327 align:center
είναι δικό του θέμα.

00:09:38.411 --> 00:09:40.997 align:center
Αν γίνει χαμός και χρειαστεί να επέμβουμε;

00:09:41.080 --> 00:09:43.040 align:center
Δεν θα γίνει κανένας χαμός.

00:09:43.541 --> 00:09:45.209 align:center
Τα έχω φροντίσει όλα.

00:09:48.212 --> 00:09:49.547 align:center
Αυτό θα το δούμε.

00:09:57.471 --> 00:10:00.933 align:center
Δεν καταλαβαίνω.
Γιατί πρέπει να προσέχω αυτήν την κοπέλα;

00:10:01.017 --> 00:10:02.226 align:center
Σου το είπα!

00:10:02.727 --> 00:10:05.021 align:center
Δεν κάνεις τίποτα εδώ γύρω, Λίβρο.

00:10:05.104 --> 00:10:07.523 align:center
Έχουμε μικρότερους από σένα στη συμμορία.

00:10:07.607 --> 00:10:09.567 align:center
Βγάζουν χρήματα, καταλαβαίνεις;

00:10:11.152 --> 00:10:13.404 align:center
Ήρθε η ώρα να συμβάλεις κι εσύ.

00:10:13.904 --> 00:10:14.947 align:center
Είναι πολύ απλό.

00:10:15.448 --> 00:10:16.824 align:center
Δεν θα κάνεις τίποτα.

00:10:17.325 --> 00:10:19.076 align:center
Ό,τι κάνεις και τώρα, δηλαδή.

00:10:19.785 --> 00:10:21.954 align:center
Μείνε στην παράγκα με την κοπέλα, εντάξει;

00:10:22.038 --> 00:10:25.583 align:center
Και ό,τι κι αν κάνεις,
μείνε μακριά από τον Βίκο.

00:10:26.083 --> 00:10:27.460 align:center
Θα σε τακτοποιήσω.

00:10:28.628 --> 00:10:32.006 align:center
-Μην το συνηθίσεις.
-Είσαι τρελός. Απλώς θα την προσέχω.

00:10:32.757 --> 00:10:34.091 align:center
Έλεος, γαμώτο σου.

00:10:34.175 --> 00:10:35.760 align:center
Δεν το θέλω.

00:10:36.552 --> 00:10:38.763 align:center
Προσπαθώ να σε βοηθήσω, Λίβρο.

00:10:39.263 --> 00:10:41.807 align:center
Είσαι ο μόνος που δεν κουβαλάς σιδερικό.

00:10:43.976 --> 00:10:45.061 align:center
Είσαι τρελός;

00:10:45.144 --> 00:10:48.022 align:center
Φαίνεσαι από μακριά
ότι είσαι αδύναμος, γαμώτο.

00:10:48.105 --> 00:10:49.440 align:center
Είσαι αδύναμος;

00:10:49.523 --> 00:10:51.817 align:center
Δεν είσαι αδύναμος. Είσαι αδερφός μου.

00:10:52.318 --> 00:10:54.612 align:center
Από σήμερα θα οπλοφορείς, διάολε.

00:10:55.112 --> 00:10:56.822 align:center
Θ' αρχίσεις να βγάζεις λεφτά.

00:10:59.700 --> 00:11:01.118 align:center
Κλαις;

00:11:03.245 --> 00:11:07.583 align:center
Αν κλάψεις εδώ, μικρέ,
θα σε σκοτώσω εγώ ο ίδιος.

00:11:09.710 --> 00:11:11.128 align:center
Σε θέλω σκληρό.

00:11:13.047 --> 00:11:14.340 align:center
Άντε.

00:11:15.508 --> 00:11:18.761 align:center
Δείξε σε όλους
ότι είσαι ένα θηρίο σ' αυτό το κωλομέρος.

00:11:19.512 --> 00:11:20.429 align:center
Πήγαινε!

00:12:09.645 --> 00:12:11.105 align:center
Συγγνώμη.

00:12:12.732 --> 00:12:14.608 align:center
Δεν ήθελα να σε τρομάξω.

00:12:15.818 --> 00:12:18.571 align:center
Μου ζήτησαν να σε προσέχω για σήμερα.

00:12:19.739 --> 00:12:21.157 align:center
Είμαι ο Λίβρο.

00:12:27.788 --> 00:12:30.458 align:center
Δεν χρειάζομαι κάποιον να με προσέχει.

00:12:30.541 --> 00:12:33.419 align:center
Μπορείς να φύγεις, σε παρακαλώ;

00:12:35.755 --> 00:12:36.922 align:center
Συγγνώμη και πάλι.

00:12:39.341 --> 00:12:41.218 align:center
Θα κάτσω έξω, κοντά στην πόρτα.

00:12:41.302 --> 00:12:43.679 align:center
Ούτε που θα καταλάβεις πως είμαι εδώ.

00:12:45.347 --> 00:12:47.099 align:center
Πώς και μιλάς τόσο καλά αγγλικά;

00:12:48.601 --> 00:12:54.023 align:center
Έχω κάνει μαθήματα, αλλά το ίντερνετ
και η αμερικανική τηλεόραση βοήθησαν πολύ.

00:12:56.484 --> 00:12:58.569 align:center
Συγγνώμη, σε λένε "Βιβλίο";

00:12:59.445 --> 00:13:00.946 align:center
Ναι, είναι…

00:13:01.030 --> 00:13:02.323 align:center
Λίβρο.

00:13:03.032 --> 00:13:05.409 align:center
Όλοι έχουν παρατσούκλια εδώ.

00:13:05.493 --> 00:13:06.660 align:center
Οπότε,

00:13:06.744 --> 00:13:09.163 align:center
κάνεις συχνά τέτοιου είδους πράγματα;

00:13:10.873 --> 00:13:12.082 align:center
Όχι.

00:13:14.293 --> 00:13:16.253 align:center
Μου το ζήτησε ο αδερφός μου.

00:13:16.337 --> 00:13:22.676 align:center
Βλέπεις, όταν ήμουν πολύ μικρός,
σκοτώθηκαν οι γονείς μας.

00:13:23.636 --> 00:13:26.263 align:center
Κι έπρεπε να μας φροντίσει ο αδερφός μου.

00:13:28.307 --> 00:13:32.102 align:center
Μα τώρα ψάχνει για δουλειές
που νομίζει ότι μπορώ να κάνω.

00:13:32.186 --> 00:13:35.064 align:center
Και… Μάλλον αυτή ήταν μία από αυτές.

00:13:35.940 --> 00:13:37.525 align:center
Δεν ήθελες να το κάνεις;

00:13:39.360 --> 00:13:40.861 align:center
Όχι, δεν…

00:13:41.779 --> 00:13:44.448 align:center
Πάντα με πρόσεχε, καταλαβαίνεις;

00:13:45.825 --> 00:13:49.370 align:center
Τώρα, όμως, συνειδητοποιεί
ότι δεν είμαι σαν αυτόν. Και…

00:13:50.955 --> 00:13:53.415 align:center
Μάλλον έχει αρχίσει να με μισεί γι' αυτό.

00:13:58.754 --> 00:14:01.507 align:center
Θες να δεις κάτι στην τηλεόραση;

00:14:03.467 --> 00:14:04.677 align:center
Είναι στα αγγλικά;

00:14:05.761 --> 00:14:09.056 align:center
Στην τηλεόραση μάλλον όχι.

00:14:09.932 --> 00:14:12.977 align:center
Μπορείς να δεις στο κινητό μου.

00:14:13.477 --> 00:14:14.436 align:center
Ορίστε.

00:14:19.650 --> 00:14:22.236 align:center
Μπορούμε να δούμε κάτι μαζί, αν θες.

00:14:23.028 --> 00:14:23.988 align:center
Εντάξει.

00:14:26.407 --> 00:14:28.200 align:center
Σου λείπουν οι γονείς σου;

00:14:32.162 --> 00:14:33.289 align:center
Πάρα πολύ.

00:14:37.877 --> 00:14:39.712 align:center
-Λυπάμαι.
-Όχι.

00:14:40.546 --> 00:14:41.630 align:center
Όχι…

00:14:42.715 --> 00:14:43.966 align:center
Δεν πειράζει, εμένα…

00:14:44.466 --> 00:14:49.013 align:center
με ανησυχεί πιο πολύ μήπως τους ξεχάσω
παρά να μην μπορώ να τους ξεχάσω.

00:14:50.931 --> 00:14:52.308 align:center
Πίστεψέ με.

00:14:53.767 --> 00:14:55.436 align:center
Δεν τους ξεχνάς ποτέ.

00:15:34.099 --> 00:15:35.225 align:center
Μη φερθείς ανόητα.

00:15:40.856 --> 00:15:42.983 align:center
Θα απομακρυνθώ από το αμάξι.

00:15:44.318 --> 00:15:46.278 align:center
Μα θα το παρακολουθώ.

00:15:53.619 --> 00:15:57.915 align:center
Αν σκεφτείς να κάνεις καμιά βλακεία,
θυμήσου ότι είσαι εντός εμβέλειας.

00:15:59.083 --> 00:16:01.669 align:center
Μη μ' αφήσεις να ψήνομαι εδώ. Έλα τώρα.

00:16:20.396 --> 00:16:22.064 align:center
Τα λεφτά είναι στον σάκο.

00:16:22.147 --> 00:16:24.525 align:center
Η απομάκρυνση ορίστηκε για τα μεσάνυχτα.

00:16:26.568 --> 00:16:28.737 align:center
Τι μπορείς να μου πεις για το ΕΛΜ;

00:16:28.821 --> 00:16:30.406 align:center
Προκάλεσε προβλήματα στον Κάρμο,

00:16:30.489 --> 00:16:33.033 align:center
με ενέργειες μικρής κλίμακας
με στόχο τις εκλογές.

00:16:33.117 --> 00:16:34.243 align:center
Το μόνο που πέτυχαν

00:16:34.326 --> 00:16:36.620 align:center
ήταν να φυλακιστεί
ο αρχηγός τους, ο Φεράζ.

00:16:38.288 --> 00:16:42.334 align:center
Όποιος τον διαδέχτηκε θα αποφάσισε
να απαντήσει ανατινάζοντας το κτίριο.

00:16:42.418 --> 00:16:46.171 align:center
Μεγάλο χτύπημα για νέο άτομο
στην οργάνωση. Έχει παρελθόν αυτός;

00:16:46.255 --> 00:16:47.548 align:center
Δεν είμαι σίγουρος.

00:16:47.631 --> 00:16:50.634 align:center
Δεν γνωρίζουμε πολλά.
Είναι οργανωμένοι σε πυρήνες,

00:16:50.718 --> 00:16:52.636 align:center
για την αποφυγή εξάρθρωσης.

00:16:52.720 --> 00:16:54.930 align:center
Εκτός από τους ίδιους τους βομβιστές,

00:16:55.014 --> 00:16:58.308 align:center
αμφιβάλλω αν το ήξεραν τα άλλα μέλη
μέχρι που συνέβη.

00:16:58.392 --> 00:17:01.186 align:center
Ξέρεις έναν Οσμάρ;
Ίσως έχει ουλή στο πρόσωπο.

00:17:01.812 --> 00:17:03.355 align:center
Δεν ξέρω κανέναν τέτοιο.

00:17:03.439 --> 00:17:07.484 align:center
Δεν μου ακούγονται σαν ερωτήσεις
κάποιου που θα φύγει τα μεσάνυχτα.

00:17:08.694 --> 00:17:13.741 align:center
Μπα. Απλώς θέλω να βεβαιωθώ
πως κάποιοι θα πληρώσουν για ό,τι έκαναν.

00:17:39.183 --> 00:17:40.100 align:center
Ναι.

00:17:40.768 --> 00:17:41.602 align:center
Ο Τιάγκο είμαι.

00:17:42.311 --> 00:17:43.437 align:center
Τιάγκο;

00:17:44.021 --> 00:17:45.814 align:center
Νομίζαμε ότι δεν τα κατάφερες.

00:17:46.815 --> 00:17:49.026 align:center
Ήταν πιο δύσκολο από ό,τι υπολόγιζα,

00:17:49.526 --> 00:17:52.654 align:center
μα έγινε η δουλειά
και είχε και φοβερή κατάληξη.

00:17:53.322 --> 00:17:55.866 align:center
Και τώρα θέλω να πληρωθώ όπως συμφωνήσαμε.

00:17:55.949 --> 00:17:57.201 align:center
Για στάσου.

00:17:57.284 --> 00:18:01.080 align:center
Τι εννοείς ότι έγινε η δουλειά;
Ακούγεται ότι διέφυγαν.

00:18:02.372 --> 00:18:04.041 align:center
Όντως διέφυγαν.

00:18:04.625 --> 00:18:05.918 align:center
Μα πήγα κι εγώ μαζί.

00:18:06.001 --> 00:18:06.960 align:center
Βρε βρε.

00:18:07.461 --> 00:18:08.879 align:center
Μπράβο σου, Τιάγκο.

00:18:09.963 --> 00:18:11.173 align:center
Κάνε το εξής.

00:18:11.256 --> 00:18:13.300 align:center
Πήγαινε στο μαγαζί στη γωνία.

00:18:13.383 --> 00:18:15.928 align:center
Υπάρχει ένα ράφι με προπληρωμένα κινητά.

00:18:16.512 --> 00:18:18.430 align:center
Αγόρασε το πίσω αριστερά.

00:18:19.389 --> 00:18:21.100 align:center
Θα τηλεφωνήσω σε μία ώρα.

00:18:21.183 --> 00:18:22.893 align:center
Όταν έχουμε τα λεφτά σου.

00:18:27.231 --> 00:18:28.774 align:center
Τι κάνεις;

00:18:29.274 --> 00:18:31.193 align:center
Μας έδωσε οδηγίες.

00:18:31.276 --> 00:18:34.988 align:center
Ένα τηλέφωνο πίσω αριστερά
σε ένα μαγαζί λίγο παρακάτω.

00:18:35.072 --> 00:18:37.533 align:center
Και μετά θα πάρει να κανονίσουμε.

00:18:38.117 --> 00:18:39.034 align:center
Κατάλαβες;

00:18:39.535 --> 00:18:44.873 align:center
Όχι, δεν θα το κάνουμε έτσι.
Θα τον δούμε τώρα αμέσως. Προχώρα.

00:19:37.467 --> 00:19:38.927 align:center
Τι ήταν αυτό; Μπήκε κάποιος.

00:19:45.517 --> 00:19:46.393 align:center
Γαμώτο.

00:19:46.476 --> 00:19:48.145 align:center
Πιάστε τον!

00:19:51.064 --> 00:19:53.233 align:center
Ελάτε! Ελάτε από δω.

00:19:53.317 --> 00:19:55.068 align:center
Από δω.

00:20:00.240 --> 00:20:01.325 align:center
Προχώρα.

00:20:14.713 --> 00:20:15.923 align:center
Πάμε.

00:20:53.377 --> 00:20:54.211 align:center
Γαμώτο.

00:20:55.671 --> 00:20:57.547 align:center
Έχω να φάω εδώ και ώρες.

00:20:57.631 --> 00:20:59.841 align:center
Και βαρέθηκα να κάθομαι εδώ μέσα.

00:20:59.925 --> 00:21:03.011 align:center
Και απλώς ζητάω να βγω από εδώ
μόνο για πέντε λεπτά.

00:21:03.095 --> 00:21:04.096 align:center
Εντάξει.

00:21:04.596 --> 00:21:07.557 align:center
Εντάξει, αλλά πρέπει να γυρίσουμε αμέσως.

00:21:07.641 --> 00:21:09.977 align:center
-Πέντε λεπτά.
-Για πέντε λεπτά, ναι.

00:21:19.945 --> 00:21:21.488 align:center
Εκεί κάτω είναι.

00:21:24.241 --> 00:21:25.659 align:center
Θεέ μου.

00:21:31.290 --> 00:21:32.833 align:center
Είναι πανέμορφα, έτσι;

00:21:34.084 --> 00:21:35.419 align:center
Ναι, θέλω να πω…

00:21:36.128 --> 00:21:38.839 align:center
Είναι ό,τι καλύτερο έχω δει
από τότε που ήρθα.

00:21:39.423 --> 00:21:40.674 align:center
Κοίτα εκεί κάτω.

00:21:41.300 --> 00:21:44.720 align:center
Δεν ξέρω άλλη πόλη που οι φτωχοί
ζουν πάνω από τους πλούσιους.

00:21:46.847 --> 00:21:49.933 align:center
Πρέπει να φύγουμε.
Τα πέντε λεπτά μας τελειώνουν.

00:22:13.623 --> 00:22:15.917 align:center
Δεν είναι αυτό που περίμενα.

00:22:16.001 --> 00:22:17.210 align:center
Είναι κάπως όμορφα.

00:22:17.294 --> 00:22:20.088 align:center
Μάλιστα, εσύ περίμενες…

00:22:20.172 --> 00:22:21.631 align:center
Ποια είναι η λέξη;

00:22:22.132 --> 00:22:23.258 align:center
Παραγκούπολη, έτσι;

00:22:23.342 --> 00:22:25.510 align:center
Συγγνώμη, δεν ήθελα να σε προσβάλω.

00:22:25.594 --> 00:22:27.804 align:center
Όχι, δεν πειράζει.

00:22:27.888 --> 00:22:30.182 align:center
Αυτό πιστεύουν όλοι.

00:22:31.266 --> 00:22:33.769 align:center
Έχει πλάκα
να τους βλέπεις να εκπλήσσονται.

00:22:37.022 --> 00:22:38.690 align:center
Σου αρέσει να διαβάζεις;

00:22:39.858 --> 00:22:41.401 align:center
Ναι, γιατί;

00:22:42.694 --> 00:22:46.031 align:center
Πάμε στα γρήγορα
να σου δείξω το αγαπημένο μου μέρος.

00:22:59.086 --> 00:23:02.172 align:center
Με έφερνε η γιαγιά μου εδώ όταν πρωτοήρθα.

00:23:05.717 --> 00:23:07.135 align:center
Περνούσα τόσο χρόνο εδώ,

00:23:07.219 --> 00:23:10.931 align:center
που με άφηναν να κάθομαι
πίσω από το ταμείο και να διαβάζω.

00:23:11.431 --> 00:23:14.267 align:center
Και δεν υπάρχει ανταγωνισμός
για τα αγγλικά,

00:23:14.351 --> 00:23:17.729 align:center
οπότε βρίσκω συχνά καλές επιλογές.

00:23:20.190 --> 00:23:21.817 align:center
Βρήκες κάτι που σου αρέσει;

00:23:25.237 --> 00:23:27.614 align:center
Σωστά, είσαι σκακίστρια.

00:23:28.156 --> 00:23:29.366 align:center
Όχι.

00:23:30.659 --> 00:23:33.161 align:center
Μα έπαιζε ο μπαμπάς μου και

00:23:34.287 --> 00:23:35.872 align:center
θυμάμαι αυτό το βιβλίο.

00:23:48.343 --> 00:23:49.553 align:center
-Εγώ…
-Πρέπει να φύγουμε.

00:23:49.636 --> 00:23:50.887 align:center
Βρε βρε.

00:23:50.971 --> 00:23:53.140 align:center
Καλώς τον Λίβρο τον σωματοφύλακα.

00:23:53.223 --> 00:23:55.976 align:center
Προσοχή, παιδιά.
Η υψηλή προστασία του Μπέτο.

00:23:56.560 --> 00:23:57.602 align:center
Τώρα φεύγαμε.

00:23:58.812 --> 00:23:59.980 align:center
Μα μόλις ήρθαμε.

00:24:05.819 --> 00:24:07.612 align:center
Είναι πρόβλημα αυτό για σένα;

00:24:08.196 --> 00:24:10.782 align:center
Ο Μπέτο είπε ότι μπορείς να το χειριστείς.

00:24:10.866 --> 00:24:13.118 align:center
-Βίκο…
-Θέλω να σε δω να το χειρίζεσαι.

00:24:14.161 --> 00:24:14.995 align:center
Λίβρο!

00:24:15.078 --> 00:24:16.496 align:center
Βίκο, σε παρακαλώ!

00:24:17.414 --> 00:24:18.707 align:center
"Σε παρακαλώ";

00:24:21.835 --> 00:24:25.255 align:center
Κρατάω το μαχαίρι στον λαιμό της
και λέει "Σε παρακαλώ"!

00:24:25.338 --> 00:24:26.173 align:center
Λίβρο!

00:24:29.301 --> 00:24:31.678 align:center
Ο σωματοφύλακάς της κουβαλάει σιδερικό.

00:24:33.930 --> 00:24:37.100 align:center
Δεν θέλω να χτυπήσεις
το άτομο που προστατεύεις.

00:24:40.562 --> 00:24:41.771 align:center
Βλέπεις,

00:24:42.772 --> 00:24:44.524 align:center
για να πιάσει αυτό,

00:24:45.484 --> 00:24:50.030 align:center
θα πρέπει να φοβάμαι περισσότερο να πεθάνω
απ' ό,τι εσύ να πυροβολήσεις.

00:24:58.788 --> 00:25:00.248 align:center
Δεν είσαι για τέτοια.

00:25:01.124 --> 00:25:02.459 align:center
Το ξέρεις;

00:25:07.589 --> 00:25:09.424 align:center
Με θεωρείς μαλάκα, έτσι;

00:25:10.008 --> 00:25:12.093 align:center
Δεν πειράζει, Λίβρο. Είμαι μαλάκας.

00:25:12.677 --> 00:25:14.387 align:center
Θα πρέπει όμως να σκεφτείς

00:25:14.471 --> 00:25:17.349 align:center
γιατί ανησυχεί πιο πολύ
ένας μαλάκας για σένα

00:25:17.432 --> 00:25:18.892 align:center
παρά ο αδερφός σου.

00:25:20.268 --> 00:25:22.479 align:center
Δεν είμαι τόσο έξυπνος όσο εσύ,

00:25:23.522 --> 00:25:27.317 align:center
αλλά αν ένας μαλάκας
είναι ο μόνος που σε προσέχει,

00:25:27.400 --> 00:25:29.361 align:center
τότε έχεις πρόβλημα.

00:25:48.213 --> 00:25:50.173 align:center
Άκου έναν μαλάκα, λοιπόν, Λίβρο.

00:25:50.924 --> 00:25:54.636 align:center
Αν δεν είσαι τέτοιος,
δεν θέλεις να γίνεις τέτοιος.

00:26:02.519 --> 00:26:03.353 align:center
Πάμε.

00:26:32.924 --> 00:26:33.842 align:center
Αυτό μόνο.

00:26:39.139 --> 00:26:40.473 align:center
Έλα, Πόε;

00:26:41.141 --> 00:26:43.018 align:center
-Μας επιτέθηκε.
-Τι; Ποιος;

00:26:44.394 --> 00:26:45.854 align:center
-Ποιος;
-Δεν ξέρω.

00:26:48.940 --> 00:26:50.400 align:center
Μια αντίπαλη συμμορία.

00:26:52.319 --> 00:26:56.072 align:center
-Κρίζι, έλα πίσω. Σε παρακαλώ.
-Είσαι καλά; Πού είσαι τώρα;

00:26:57.115 --> 00:26:58.450 align:center
Είμαι στο σπίτι.

00:27:01.703 --> 00:27:04.372 align:center
-Τι θέλουν;
-Δεν ξέρω.

00:27:04.914 --> 00:27:06.666 align:center
Μάλλον να μας τρομάξουν μόνο.

00:27:06.750 --> 00:27:09.169 align:center
Πότε μπορείς να έρθεις εδώ;

00:27:09.252 --> 00:27:10.462 align:center
Εγώ…

00:27:10.545 --> 00:27:12.255 align:center
Δεν θα έπρεπε να φεύγουμε;

00:27:12.339 --> 00:27:14.924 align:center
Για το αεροπλάνο που θα μας πάει σπίτι.

00:27:17.302 --> 00:27:18.345 align:center
Κρίζι;

00:27:19.179 --> 00:27:20.305 align:center
Κρίζι;

00:27:21.431 --> 00:27:23.016 align:center
Πρέπει να κλείσω. Θα έρθω.

00:27:23.099 --> 00:27:24.851 align:center
-Μη βγεις. Και κλείδωσε.
-Εγώ…

00:27:33.401 --> 00:27:34.277 align:center
Ναι;

00:27:34.361 --> 00:27:35.195 align:center
Ποιος είσαι;

00:27:35.278 --> 00:27:36.446 align:center
Τι θέλεις;

00:27:36.529 --> 00:27:38.448 align:center
Νομίζω πως ξέρεις ποιος είμαι.

00:27:39.199 --> 00:27:42.035 align:center
Αν θες να σιγουρευτείς,
πες μου πού να σε βρω.

00:27:42.118 --> 00:27:44.412 align:center
-Για να σε ενημερώσω.
-Δεν πειράζει.

00:27:44.496 --> 00:27:46.956 align:center
Μας αρέσει να σε βλέπουμε στο αμαξάκι σου.

00:28:00.178 --> 00:28:02.972 align:center
ΕΝΤΑΣΗ 1 - 9

00:28:23.243 --> 00:28:24.619 align:center
Μάλιστα.

00:28:33.211 --> 00:28:34.337 align:center
ΒΑΛΕΡΙΑ ΜΕΛΟ

00:29:01.197 --> 00:29:05.827 align:center
ΩΡΙΑΙΑ ΚΑΙ ΜΗΝΙΑΙΑ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ

00:29:36.316 --> 00:29:37.692 align:center
Τους καριόληδες.

00:29:45.867 --> 00:29:48.787 align:center
ΤΡΑΓΩΔΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΡΗΞΗ

00:29:48.870 --> 00:29:50.246 align:center
Γεια.

00:29:50.747 --> 00:29:51.790 align:center
Μαμά.

00:29:51.873 --> 00:29:53.917 align:center
-Πού ήσουν;
-Το ξέρω. Συγγνώμη.

00:29:54.000 --> 00:29:54.876 align:center
Εξαφανίστηκες.

00:29:54.959 --> 00:29:57.003 align:center
Έπρεπε να εξυπηρετήσω έναν πελάτη.

00:29:57.086 --> 00:29:58.505 align:center
Είπες ότι θα έπαιρνες.

00:29:58.588 --> 00:30:00.298 align:center
Δεν είχα το κινητό μου.

00:30:02.217 --> 00:30:04.385 align:center
-Όλα καλά;
-Ναι, όλα καλά.

00:30:04.469 --> 00:30:06.513 align:center
-Ήθελα να σου μιλήσω.
-Φυσικά.

00:30:06.596 --> 00:30:08.723 align:center
Πριν φύγω, ήθελα να ζητήσω συγγνώμη.

00:30:08.807 --> 00:30:11.434 align:center
Το παράκανα.
Είναι δικό σου θέμα αν θα φύγεις.

00:30:11.518 --> 00:30:15.188 align:center
-Θέλω απλώς το καλύτερο για σας.
-Το ξέρω, Γκάμπι. Ευχαριστώ.

00:30:16.523 --> 00:30:18.399 align:center
Δεν είναι ότι δεν θέλω να φύγω.

00:30:18.483 --> 00:30:20.944 align:center
Μα θέλω να γίνει με τον σωστό τρόπο.

00:30:22.654 --> 00:30:24.656 align:center
Όχι να είναι παράνομη η Μαρίνα.

00:30:26.282 --> 00:30:28.034 align:center
Και νομίζω ότι βρήκα τρόπο.

00:30:28.535 --> 00:30:29.786 align:center
Πώς;

00:30:29.869 --> 00:30:31.579 align:center
Ο επιβάτης που συνεργάζομαι.

00:30:31.663 --> 00:30:33.790 align:center
Έχει διασυνδέσεις, μπορεί να βοηθήσει.

00:30:33.873 --> 00:30:35.375 align:center
Μα πρέπει να τον βοηθήσω.

00:30:35.458 --> 00:30:36.417 align:center
Σε τι;

00:30:37.544 --> 00:30:39.462 align:center
Κυνηγάει αυτούς που έκαναν αυτό.

00:30:41.881 --> 00:30:43.049 align:center
Τι πράγμα;

00:30:43.550 --> 00:30:46.427 align:center
Όχι. Δεν πρέπει να μπλεχτείς σ' αυτό.

00:30:46.511 --> 00:30:47.512 align:center
Ποιος είναι;

00:30:47.595 --> 00:30:50.890 align:center
Ένας απ' αυτούς που μεταφέρω,
τους εργολάβους ασφάλειας.

00:30:51.391 --> 00:30:52.559 align:center
Τον εμπιστεύεσαι;

00:30:53.726 --> 00:30:54.644 align:center
Γιατί όμως;

00:30:55.478 --> 00:30:56.896 align:center
Δεν ξέρω.

00:30:56.980 --> 00:30:59.440 align:center
Μερικές φορές γνωρίζεις κάποιον…

00:30:59.524 --> 00:31:01.359 align:center
Και βλέπεις κάτι από σένα σ' αυτόν.

00:31:01.442 --> 00:31:03.653 align:center
Ποιο κομμάτι του εαυτού σου βλέπεις;

00:31:06.322 --> 00:31:07.866 align:center
Αυτό που έχει υποφέρει.

00:31:23.756 --> 00:31:25.633 align:center
Ήρεμα.

00:31:25.717 --> 00:31:27.176 align:center
Χτενίστε την περιοχή.

00:31:27.260 --> 00:31:28.720 align:center
Αποκλείστε όλο τον χώρο.

00:31:30.346 --> 00:31:31.806 align:center
Από δω.

00:31:31.890 --> 00:31:33.057 align:center
Με προσοχή.

00:31:33.141 --> 00:31:36.102 align:center
Από δω. Κοιτάξτε κάτω από το αμάξι.

00:31:36.185 --> 00:31:38.313 align:center
Σε ετοιμότητα. Αν τον δείτε, ρίξτε.

00:31:38.396 --> 00:31:39.689 align:center
Δεν είναι κανείς εδώ.

00:31:50.325 --> 00:31:51.159 align:center
Γαμώτο.

00:31:58.166 --> 00:32:00.960 align:center
Πάνε πολλές ώρες
από τότε που ήρθε στην αποθήκη.

00:32:02.712 --> 00:32:04.047 align:center
Τον έχεις;

00:32:04.964 --> 00:32:09.344 align:center
Όχι. Ανακάλυψε τη συσκευή
εντοπισμού θέσης. Και την ξεφορτώθηκε.

00:32:09.427 --> 00:32:11.846 align:center
Γιατί δεν τον έπιασες τότε που μπορούσες;

00:32:11.930 --> 00:32:14.015 align:center
Γιατί χρειαζόμαστε και το κορίτσι.

00:32:14.098 --> 00:32:16.601 align:center
Αν μας οδηγούσε σ' αυτήν,
θα μπορούσαμε να…

00:32:16.684 --> 00:32:21.105 align:center
Σε απαλλάσσω απ' τα καθήκοντά σου.
Θα αναλάβει κάποιος πιο ικανός.

00:32:21.189 --> 00:32:22.273 align:center
Ναι.

00:32:24.525 --> 00:32:25.902 align:center
Πολύ καλά.

00:32:40.458 --> 00:32:42.335 align:center
Με απομάκρυναν απ' την ομάδα.

00:32:43.044 --> 00:32:45.463 align:center
Θα βρουν άλλον τρόπο να τους κυνηγήσουν.

00:32:46.631 --> 00:32:49.926 align:center
Αν χρειαστούν κάτι άλλο,
θα επικοινωνήσουν μαζί σου.

00:32:50.009 --> 00:32:53.888 align:center
Ο τύπος στο μαγαζί είπε
ότι του έπεσε αυτό όταν πήρε το κινητό.

00:32:53.972 --> 00:32:55.515 align:center
ΒΑΛΕΡΙΑ ΜΕΛΟ

00:32:55.598 --> 00:32:59.686 align:center
Βάλε κάνα δυο να παρακολουθούν
το σπίτι της. Μήπως μάθουμε κάτι.

00:33:00.186 --> 00:33:01.771 align:center
Εγώ θα είμαι σπίτι.

00:33:32.301 --> 00:33:36.180 align:center
ΕΞΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
ΚΡΙΖΙ

00:33:59.620 --> 00:34:01.164 align:center
Κανένα νέο ακόμα;

00:34:06.085 --> 00:34:07.295 align:center
Τι είναι αυτό;

00:34:08.671 --> 00:34:11.424 align:center
Ήθελα να σου φέρω κάτι πριν φύγω.

00:34:26.105 --> 00:34:31.903 align:center
Το γεγονός ότι βρήκες κάτι εδώ
που σου θύμισε…

00:34:32.403 --> 00:34:33.321 align:center
το σπίτι σου.

00:34:34.947 --> 00:34:37.075 align:center
Δεν ξέρω. Σαν να ήταν γραφτό.

00:34:39.577 --> 00:34:40.828 align:center
Ευχαριστώ.

00:34:43.331 --> 00:34:44.916 align:center
Ειλικρινά το εκτιμώ.

00:34:48.086 --> 00:34:50.046 align:center
Και λυπάμαι για σήμερα.

00:34:51.631 --> 00:34:54.759 align:center
Αν επιστρέψεις ποτέ,
θα σου κάνω καλύτερη ξενάγηση.

00:34:55.885 --> 00:34:57.595 align:center
-Φεύγεις;
-Ναι.

00:34:58.721 --> 00:35:01.349 align:center
Πέρασα μόνο για να σου δώσω το βιβλίο.

00:35:03.142 --> 00:35:07.188 align:center
Είναι κάποιος άλλος έξω,
αφού γύρισαν ο αδερφός μου και οι άλλοι.

00:35:07.271 --> 00:35:08.314 align:center
Μάλιστα.

00:35:08.397 --> 00:35:14.112 align:center
Και δεν μιλάει αγγλικά,
οπότε δεν θα σε ενοχλεί όπως εγώ.

00:35:14.612 --> 00:35:15.780 align:center
Δεν με ενόχλησες.

00:35:15.863 --> 00:35:17.323 align:center
Το ορκίζομαι.

00:35:19.867 --> 00:35:22.411 align:center
Ο κύριος Κρίζι θα έρθει όπου να 'ναι.

00:35:23.371 --> 00:35:24.372 align:center
Ναι.

00:35:28.835 --> 00:35:29.669 align:center
Λίβρο;

00:35:33.881 --> 00:35:36.843 align:center
Θα περιμένεις μαζί μου μέχρι να έρθει;

00:35:41.305 --> 00:35:43.349 align:center
Ναι, φυσικά.

00:36:22.555 --> 00:36:23.806 align:center
Να πάρει.

00:36:24.765 --> 00:36:28.352 align:center
-Το πορτοφόλι είναι στο κάθισμα. Πάρτε…
-Χέρια στο τιμόνι!

00:36:29.353 --> 00:36:31.189 align:center
Δεν θέλουμε το πορτοφόλι σου.

00:36:31.939 --> 00:36:33.649 align:center
Αυτόν εδώ ψάχνουμε.

00:36:36.319 --> 00:36:37.737 align:center
Πήγες κάπου αυτόν τον άντρα;

00:36:40.156 --> 00:36:42.074 align:center
-Δεν ξέρω. Εγώ…
-Θα γίνω σαφής.

00:36:42.158 --> 00:36:44.869 align:center
Θα έχεις αίσιο τέλος
αν μας δώσεις πληροφορίες.

00:36:44.952 --> 00:36:48.789 align:center
Αλλιώς θα είσαι μια νεκρή οδηγός
που της άρπαξαν το τηλέφωνο.

00:36:49.332 --> 00:36:52.126 align:center
Δεν ρίχνεις άλλη μια ματιά;

00:36:56.380 --> 00:36:58.799 align:center
-Τον πήρα πριν μέρες.
-Κι από τότε τίποτα;

00:37:00.384 --> 00:37:02.678 align:center
-Τον πήρα πάλι.
-Ήταν κανείς μαζί του;

00:37:05.056 --> 00:37:06.849 align:center
Ήταν κανείς άλλος μαζί του;

00:37:06.933 --> 00:37:08.059 align:center
Ένα κορίτσι.

00:37:10.228 --> 00:37:11.979 align:center
Πού τους πήγες;

00:37:12.063 --> 00:37:14.440 align:center
Θες στ' αλήθεια να ρισκάρεις τη ζωή σου;

00:37:16.275 --> 00:37:19.445 align:center
-Στις φαβέλες.
-Πήγαινέ μας εκεί.

00:37:20.238 --> 00:37:21.697 align:center
Όταν τους βρούμε,

00:37:22.198 --> 00:37:23.699 align:center
θα αφεθείς ελεύθερη.

00:37:23.783 --> 00:37:25.243 align:center
Αν δεν τους βρούμε,

00:37:25.743 --> 00:37:27.119 align:center
θα πεθάνεις.

00:37:28.120 --> 00:37:29.121 align:center
Ξεκίνα.

00:37:33.834 --> 00:37:37.588 align:center
Ο Κρίζι έπρεπε να είχε γυρίσει.
Μας περιμένει το αεροπλάνο.

00:37:37.672 --> 00:37:40.258 align:center
-Σίγουρα θα έρθει.
-Όχι, δεν θα έρθει!

00:37:40.341 --> 00:37:43.302 align:center
Δεν ξέρω ποιον να πάρω.
Δεν μου είπε τίποτα, Λίβρο.

00:37:43.386 --> 00:37:46.138 align:center
-Θα έρθει.
-Θεέ μου, γιατί το λες συνέχεια;

00:37:47.598 --> 00:37:50.059 align:center
Γιατί κανείς δεν θα σε άφηνε πίσω.

00:38:23.384 --> 00:38:24.760 align:center
Τι ώρα αύριο;

00:38:24.844 --> 00:38:26.512 align:center
Θα σου πω όταν μάθω.

00:39:17.480 --> 00:39:18.314 align:center
Ματέους.

00:39:18.397 --> 00:39:21.192 align:center
-Τι κάνεις ξύπνιος, μικρέ;
-Άκουσα κάτι.

00:39:21.275 --> 00:39:22.860 align:center
Ο μπαμπάς θα πάει για ύπνο.

00:39:23.444 --> 00:39:24.862 align:center
Πάμε στο κρεβάτι σου.

00:39:28.532 --> 00:39:30.076 align:center
-Είσαι εντάξει;
-Ναι.

00:39:32.870 --> 00:39:33.996 align:center
Ναι.

00:39:35.247 --> 00:39:36.624 align:center
Πλάκα κάνεις.

00:39:37.792 --> 00:39:39.960 align:center
Πες μου πού, και θα έρθω να σε βρω.

00:39:43.255 --> 00:39:44.590 align:center
Έγινε.

00:39:45.091 --> 00:39:46.300 align:center
Είν' όλα εντάξει;

00:39:46.384 --> 00:39:48.302 align:center
Ο μπαμπάς πρέπει να ξαναφύγει.

00:39:48.386 --> 00:39:50.763 align:center
Κοιμήσου εσύ και θα τα πούμε αύριο.

00:39:50.846 --> 00:39:51.806 align:center
-Εντάξει;
-Ναι.

00:39:51.889 --> 00:39:54.642 align:center
-Καληνύχτα, γιε μου.
-Καληνύχτα, μπαμπά.

00:41:24.773 --> 00:41:29.445 align:center
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου

