WEBVTT

00:01:49.943 --> 00:01:52.570 align:center
Ok, das wird funktionieren.

00:01:59.160 --> 00:02:03.289 align:center
-Meinst du, das sieht echt aus?
-Ja. Ich kenne mich damit aus.

00:02:04.165 --> 00:02:06.000 align:center
Das wird funktionieren.

00:02:06.084 --> 00:02:08.628 align:center
-Darf ich sie sehen?
-Nein. Vertrau mir.

00:02:08.711 --> 00:02:11.256 align:center
Diese Bilder
willst du nicht im Kopf haben.

00:02:12.674 --> 00:02:14.175 align:center
Ja, die sind überzeugend.

00:02:16.010 --> 00:02:17.262 align:center
Hey, alles ok?

00:02:17.929 --> 00:02:20.557 align:center
Ja. Wir holen dir was zum Umziehen. Komm.

00:02:41.995 --> 00:02:43.997 align:center
Evakuierungsteam.

00:02:44.998 --> 00:02:45.957 align:center
Mitternacht.

00:02:46.916 --> 00:02:50.920 align:center
-Hast du mal mit diesem Tappen gearbeitet?
-Schon oft.

00:02:51.963 --> 00:02:54.299 align:center
Und man kann sich auf ihn verlassen?

00:02:55.800 --> 00:02:57.760 align:center
Er wird sein Bestes geben.

00:03:00.847 --> 00:03:03.183 align:center
Ok, ich muss los.

00:03:04.017 --> 00:03:07.353 align:center
Halt, du kannst mich doch
nicht einfach hierlassen.

00:03:07.437 --> 00:03:11.774 align:center
Im Notfall kannst du anrufen.
Aber hier ist es sicher.

00:03:11.858 --> 00:03:16.029 align:center
-Ich babysitte nicht. Ich bring dich heim.
-Und wenn wir hier warten, bis es losgeht?

00:03:16.112 --> 00:03:18.656 align:center
Tappens Plan ist eine Option,
keine Lösung.

00:03:18.740 --> 00:03:22.452 align:center
Das habe ich schon
beim ersten Mal nicht verstanden.

00:03:24.162 --> 00:03:26.080 align:center
Sieh mal, Poe…

00:03:29.125 --> 00:03:30.585 align:center
Wir wissen nicht…

00:03:31.211 --> 00:03:33.588 align:center
…wer dich am Stützpunkt angegriffen hat.

00:03:34.505 --> 00:03:38.051 align:center
Bis ich das nicht weiß
und diese Bedrohung eliminiert habe,

00:03:38.134 --> 00:03:39.594 align:center
bist du nicht sicher.

00:03:41.179 --> 00:03:42.513 align:center
Weißt du, er…

00:03:44.849 --> 00:03:49.270 align:center
Er brachte mir Selbstverteidigung bei,
damit ich sicher bin.

00:03:51.731 --> 00:03:55.777 align:center
Damit ich weiß,
was ich mit den Händen anstelle, falls…

00:03:57.695 --> 00:03:59.405 align:center
Das ist ein guter Rat.

00:04:02.408 --> 00:04:04.994 align:center
Ja, wenn ich mich dran erinnern könnte.

00:04:05.078 --> 00:04:06.037 align:center
Hey.

00:04:07.914 --> 00:04:11.167 align:center
Es ist egal,
was du mit deinen Händen anstellen kannst.

00:04:13.044 --> 00:04:15.004 align:center
Deine Sicherheit liegt in meinen.

00:04:24.389 --> 00:04:26.474 align:center
Nein. Nicht.

00:04:28.434 --> 00:04:30.395 align:center
Nein!

00:04:30.478 --> 00:04:31.562 align:center
Nein.

00:04:32.480 --> 00:04:34.607 align:center
Ich sage das jetzt nur ein Mal.

00:04:35.108 --> 00:04:40.655 align:center
Es ist keine gute Idee, sich zu bewegen,
wenn dir jemand ein Messer ans Herz hält.

00:04:43.616 --> 00:04:45.410 align:center
Erzähl mir von Osmar.

00:04:49.622 --> 00:04:51.249 align:center
Ich hab schon alles gesagt.

00:04:52.333 --> 00:04:54.210 align:center
Osmar ist eine Art Codename.

00:04:55.420 --> 00:04:58.589 align:center
Er heuerte uns an,
damit wir euren Konvoi angreifen.

00:04:58.673 --> 00:05:01.467 align:center
Ich habe weder ihn
noch seine Leute getroffen.

00:05:01.551 --> 00:05:05.471 align:center
Meine Frage an dich lautet:
Wie sieht er aus?

00:05:07.181 --> 00:05:08.182 align:center
Na ja…

00:05:09.350 --> 00:05:10.518 align:center
Groß.

00:05:11.060 --> 00:05:11.894 align:center
Graue Haare.

00:05:12.395 --> 00:05:14.939 align:center
Große Narbe auf der linken Gesichtshälfte.

00:05:24.615 --> 00:05:26.284 align:center
Wenn wir dort sind,

00:05:27.201 --> 00:05:28.995 align:center
wie kontaktieren wir ihn?

00:05:32.623 --> 00:05:36.878 align:center
Eine Telefonzelle wurde so manipuliert,
dass man immer Osmar erreicht.

00:05:38.129 --> 00:05:40.631 align:center
Dann nennt er den Treffpunkt.

00:05:43.509 --> 00:05:44.635 align:center
Was machst du mit mir?

00:05:47.597 --> 00:05:50.850 align:center
Jetzt hast du
eine selbstgebaute Sprengkapsel…

00:05:51.934 --> 00:05:52.894 align:center
…in der Brust.

00:05:52.977 --> 00:05:53.811 align:center
Was?

00:05:54.771 --> 00:05:58.399 align:center
In deinem Brustkorb steckt ein Sprengsatz.

00:06:00.526 --> 00:06:02.528 align:center
Ich drücke diesen Knopf…

00:06:04.280 --> 00:06:05.531 align:center
Und… Boom!

00:06:06.908 --> 00:06:10.620 align:center
Du bist ein echt kranker Mensch.
Weißt du das?

00:06:13.206 --> 00:06:18.294 align:center
Wer von uns beiden
wollte denn eine Jugendliche erschießen?

00:06:21.297 --> 00:06:23.007 align:center
Für Menschen wie mich

00:06:23.800 --> 00:06:28.179 align:center
gibt es notwendige Übel,
dank derer wir in der Welt überleben.

00:06:28.971 --> 00:06:29.806 align:center
Aber du,

00:06:30.515 --> 00:06:31.766 align:center
du Arschloch,

00:06:32.517 --> 00:06:34.769 align:center
kommst aus einem Land voller Luxus.

00:06:35.561 --> 00:06:39.107 align:center
Du hast dir diesen Job ausgesucht,
diesen Lebensentwurf.

00:06:40.441 --> 00:06:42.902 align:center
Was immer du dir eingeredet hast,

00:06:42.985 --> 00:06:46.280 align:center
warum du das machst, was du vorher warst,
das ist vorbei.

00:06:46.864 --> 00:06:49.992 align:center
Wenn es einen Unterschied gibt
zwischen dir und mir,

00:06:50.660 --> 00:06:53.830 align:center
dann, dass du viel schlimmer bist,
du Mistkerl.

00:06:57.792 --> 00:07:03.297 align:center
Dann erinnere dich mal daran,
wer von uns diese Fernsteuerung hat.

00:07:05.216 --> 00:07:06.843 align:center
Vertraust du diesem Mann?

00:07:07.510 --> 00:07:08.803 align:center
Ich vertraue ihm.

00:07:09.470 --> 00:07:12.515 align:center
Er arbeitet bei einer Sicherheitsfirma.
Etwas ist passiert.

00:07:12.598 --> 00:07:13.766 align:center
Was denn?

00:07:14.559 --> 00:07:17.770 align:center
Er wurde angegriffen
und erledigte zwei Männer mühelos.

00:07:17.854 --> 00:07:18.980 align:center
Verdammt!

00:07:19.063 --> 00:07:21.858 align:center
Bestimmt CIA oder eine Spezialeinheit,
keine Ahnung.

00:07:23.067 --> 00:07:25.319 align:center
Das Geld kommt von den Amerikanern.

00:07:25.403 --> 00:07:26.696 align:center
Das wird schon.

00:07:35.246 --> 00:07:39.000 align:center
Mr. Creasy.
Das ist Beto, der Cousin meines Mannes.

00:07:39.083 --> 00:07:40.084 align:center
Hi.

00:07:40.168 --> 00:07:44.380 align:center
Ich muss zurück zu meiner Tochter.
Er bewacht Poe, während Sie weg sind.

00:07:45.965 --> 00:07:48.301 align:center
Hey, Mann. Sie ist in guten Händen.

00:07:48.885 --> 00:07:52.054 align:center
Wenn ich zurück bin,
hab ich genug Geld für alle.

00:07:52.138 --> 00:07:53.306 align:center
Wir reden später.

00:07:58.269 --> 00:08:00.521 align:center
Es geht nicht nur ums Geld, nicht?

00:08:02.899 --> 00:08:05.985 align:center
Der Typ, den du hergebracht hast…
Kommt der mit?

00:08:06.068 --> 00:08:07.111 align:center
Ja.

00:08:07.737 --> 00:08:09.113 align:center
Kommt er auch zurück?

00:08:10.448 --> 00:08:11.741 align:center
Das liegt an ihm.

00:08:26.464 --> 00:08:28.382 align:center
Melo gehört zur Familie, klar?

00:08:29.217 --> 00:08:30.468 align:center
Was zur Hölle?

00:08:31.969 --> 00:08:33.638 align:center
Das ist mein Auftrag, Mann.

00:08:37.058 --> 00:08:38.226 align:center
Ich brauche keine Hilfe.

00:08:38.309 --> 00:08:39.936 align:center
Wie willst du sie bewachen,

00:08:40.019 --> 00:08:42.897 align:center
wenn du die Hälfte
deiner Männer mitnimmst?

00:08:43.856 --> 00:08:45.483 align:center
Livro wird sie bewachen.

00:08:45.566 --> 00:08:48.110 align:center
Livro? Dein kleiner Bruder?

00:08:48.194 --> 00:08:49.737 align:center
Verarschst du mich jetzt?

00:08:49.820 --> 00:08:54.367 align:center
Gebt lieber dem Mädchen eine Waffe
und bittet sie, den zu beschützen.

00:08:56.077 --> 00:08:58.538 align:center
Duda, ich meine ja nur,

00:08:58.621 --> 00:09:01.415 align:center
wenn wir das schon machen,
dann auch richtig.

00:09:01.499 --> 00:09:06.671 align:center
Ich und meine Jungs bieten guten Schutz,
und dafür will ich einen Anteil.

00:09:06.754 --> 00:09:09.048 align:center
Du kennst meine Meinung, Bruder.

00:09:09.131 --> 00:09:10.800 align:center
Ich brauche die nicht.

00:09:11.884 --> 00:09:14.303 align:center
Ich brauche die nicht und will die nicht.

00:09:15.721 --> 00:09:17.557 align:center
Livro spricht super Englisch.

00:09:17.640 --> 00:09:20.309 align:center
Er wird sie beruhigen und beschäftigen.
Das wird schon.

00:09:21.602 --> 00:09:25.273 align:center
Außerdem wird es Zeit,
dass er auch mal einen Beitrag leistet.

00:09:27.567 --> 00:09:31.571 align:center
Er hat den Job klargemacht.
Er soll ihn auf seine Art ausführen.

00:09:31.654 --> 00:09:34.198 align:center
Wenn er damit
seinen Bruder dazuholen will…

00:09:35.950 --> 00:09:37.326 align:center
…ist das seine Sache.

00:09:37.410 --> 00:09:39.996 align:center
Und wenn das schiefgeht
und jemand eingreifen muss?

00:09:40.079 --> 00:09:42.039 align:center
Da geht nichts schief.

00:09:42.540 --> 00:09:44.208 align:center
Das kriegen wir hin.

00:09:47.211 --> 00:09:48.546 align:center
Werden wir ja sehen.

00:09:56.470 --> 00:09:59.932 align:center
Ich versteh's nicht.
Warum muss ich sie im Auge behalten?

00:10:00.016 --> 00:10:01.642 align:center
Ich hab's dir doch gesagt!

00:10:01.726 --> 00:10:04.020 align:center
Du leistest hier gar nichts, Livro.

00:10:04.103 --> 00:10:06.522 align:center
Es sind längst jüngere Kids als du dabei.

00:10:06.606 --> 00:10:08.566 align:center
Die verdienen Geld, weißt du?

00:10:10.151 --> 00:10:12.403 align:center
Es ist Zeit, dass du ein Mann wirst.

00:10:12.903 --> 00:10:15.823 align:center
Es ist ganz einfach.
Du musst gar nichts machen.

00:10:16.324 --> 00:10:20.953 align:center
Du machst ja sowieso nie irgendwas.
Bleib in der Hütte mit dem Mädchen, ok?

00:10:21.037 --> 00:10:24.582 align:center
Und was auch immer du tust,
halte dich von Vico fern.

00:10:25.082 --> 00:10:26.500 align:center
Ich hab dir was besorgt.

00:10:27.627 --> 00:10:31.005 align:center
-Gewöhn dich nicht daran.
-Du spinnst! Ich passe nur auf.

00:10:31.756 --> 00:10:33.090 align:center
Das gibt's doch nicht!

00:10:33.174 --> 00:10:34.759 align:center
Die will ich nicht.

00:10:35.551 --> 00:10:37.762 align:center
Ich will dir nur helfen, Livro.

00:10:38.262 --> 00:10:40.806 align:center
Du bist der Einzige, der keine Waffe hat.

00:10:42.975 --> 00:10:44.060 align:center
Bist du verrückt?

00:10:44.143 --> 00:10:47.104 align:center
Jeder, der dich sieht,
sieht deine Schwäche, Mann.

00:10:47.188 --> 00:10:48.439 align:center
Bist du schwach?

00:10:48.522 --> 00:10:51.233 align:center
Du bist nicht schwach.
Du bist mein Bruder.

00:10:51.317 --> 00:10:53.611 align:center
Ab heute wirst du bewaffnet sein.

00:10:54.111 --> 00:10:55.821 align:center
Du verdienst Geld.

00:10:58.699 --> 00:11:00.117 align:center
Weinst du etwa?

00:11:02.244 --> 00:11:06.582 align:center
Wenn du hier weinst, Junge,
bring ich dich eigenhändig um.

00:11:08.709 --> 00:11:10.127 align:center
Reiß dich zusammen.

00:11:12.046 --> 00:11:13.339 align:center
Komm schon.

00:11:14.507 --> 00:11:17.760 align:center
Zeig denen, dass du was drauf hast,
hier in diesem Drecksloch.

00:11:18.511 --> 00:11:19.428 align:center
Los!

00:12:08.644 --> 00:12:10.104 align:center
Oh. Tut mir leid.

00:12:11.731 --> 00:12:13.733 align:center
Ich wollte dich nicht erschrecken.

00:12:14.817 --> 00:12:17.570 align:center
Ich soll heute auf dich aufpassen.

00:12:18.738 --> 00:12:20.156 align:center
Ich bin Livro.

00:12:26.787 --> 00:12:29.457 align:center
Ich brauche keinen, der auf mich aufpasst.

00:12:29.540 --> 00:12:32.418 align:center
Kannst du also bitte gehen?

00:12:34.754 --> 00:12:35.921 align:center
Noch mal: Entschuldige.

00:12:38.340 --> 00:12:40.217 align:center
Ich setze mich vor die Tür.

00:12:40.301 --> 00:12:42.678 align:center
Du wirst mich nicht mal bemerken.

00:12:44.346 --> 00:12:46.098 align:center
Warum sprichst du so gut Englisch?

00:12:47.600 --> 00:12:53.022 align:center
Hatte ich im Unterricht, aber das Internet
und US-Fernsehen helfen auch sehr.

00:12:55.483 --> 00:12:57.568 align:center
Entschuldige, du heißt "Buch"?

00:12:58.444 --> 00:12:59.945 align:center
Ja, ich heiße…

00:13:00.029 --> 00:13:01.322 align:center
…Livro.

00:13:02.031 --> 00:13:04.408 align:center
Jeder hat hier einen Spitznamen.

00:13:04.492 --> 00:13:05.659 align:center
Und?

00:13:05.743 --> 00:13:08.162 align:center
Machst du ständig solche Sachen?

00:13:09.872 --> 00:13:11.081 align:center
Nein.

00:13:13.292 --> 00:13:15.252 align:center
Mein Bruder bat mich darum.

00:13:15.336 --> 00:13:21.675 align:center
Als ich noch sehr klein war,
wurden unsere Eltern ermordet.

00:13:22.635 --> 00:13:25.262 align:center
Mein Bruder musste sich um uns kümmern.

00:13:27.306 --> 00:13:31.101 align:center
Und jetzt sucht er mir Jobs,
die er mir zutraut.

00:13:31.185 --> 00:13:34.063 align:center
Und… der hier war wohl einer davon.

00:13:34.939 --> 00:13:36.524 align:center
Du wolltest es nicht tun?

00:13:38.359 --> 00:13:39.860 align:center
Nein, ich…

00:13:40.778 --> 00:13:43.447 align:center
Er hat immer für mich gesorgt, weißt du?

00:13:44.824 --> 00:13:48.369 align:center
Aber jetzt merkt er,
dass ich nicht wie er bin. Und…

00:13:49.954 --> 00:13:52.623 align:center
Ich glaube, er fängt an,
mich dafür zu hassen.

00:13:57.753 --> 00:14:00.506 align:center
Willst du was im Fernsehen sehen?

00:14:02.466 --> 00:14:03.676 align:center
Ist es auf Englisch?

00:14:04.760 --> 00:14:08.055 align:center
Oh! Nein, im Fernseher
wahrscheinlich nicht.

00:14:08.931 --> 00:14:11.976 align:center
Aber du kannst was
auf meinem Handy schauen.

00:14:12.476 --> 00:14:13.435 align:center
Hier.

00:14:18.649 --> 00:14:21.235 align:center
Du kannst mitschauen, wenn du willst.

00:14:22.027 --> 00:14:22.987 align:center
Ok.

00:14:25.406 --> 00:14:27.199 align:center
Vermisst du deine Eltern?

00:14:31.161 --> 00:14:32.288 align:center
Sehr.

00:14:36.876 --> 00:14:38.711 align:center
-Tut mir leid.
-Nein.

00:14:39.545 --> 00:14:40.629 align:center
Nein…

00:14:41.714 --> 00:14:42.965 align:center
Schon gut, ich…

00:14:43.465 --> 00:14:48.012 align:center
Ich habe größere Angst davor,
dass ich sie vergessen werde.

00:14:49.930 --> 00:14:51.307 align:center
Vertrau mir.

00:14:52.766 --> 00:14:54.435 align:center
Du vergisst sie nie.

00:15:33.098 --> 00:15:34.224 align:center
Mach nichts Dummes.

00:15:39.855 --> 00:15:41.982 align:center
Ich gehe vom Auto weg.

00:15:43.317 --> 00:15:45.277 align:center
Aber ich habe es weiter im Auge.

00:15:52.618 --> 00:15:56.914 align:center
Wenn du Blödsinn anstellen willst,
denk dran, dass ich dich noch erwische.

00:15:58.082 --> 00:16:00.668 align:center
Lass mich nicht hier grillen. Komm schon.

00:16:19.395 --> 00:16:21.063 align:center
Das Geld ist unten in der Tasche.

00:16:21.146 --> 00:16:23.524 align:center
Man sagte,
die Extraktion sei um Mitternacht.

00:16:25.567 --> 00:16:27.736 align:center
Was muss ich über die FRP wissen?

00:16:27.820 --> 00:16:32.032 align:center
Die haben Carmo Ärger gemacht.
Kleine Aktionen, um die Wahl zu kippen.

00:16:32.116 --> 00:16:35.953 align:center
Erreicht haben sie nur,
dass ihr Anführer Ferraz im Knast landete.

00:16:37.204 --> 00:16:41.333 align:center
Sein Nachfolger hat wohl entschieden,
ein Gebäude in die Luft zu jagen.

00:16:41.417 --> 00:16:45.170 align:center
Großer Job für einen Terror-Neuling.
Gibt es jemanden mit Vorgeschichte?

00:16:45.254 --> 00:16:46.547 align:center
Schwer zu sagen.

00:16:46.630 --> 00:16:49.508 align:center
Sie schützen sie nicht direkt.
Sie bestehen aus Terrorzellen.

00:16:49.591 --> 00:16:51.635 align:center
Razzien sind mäßig erfolgreich.

00:16:51.719 --> 00:16:53.804 align:center
Abgesehen von den Attentätern

00:16:53.887 --> 00:16:57.307 align:center
bezweifle ich, ob die meisten
überhaupt Bescheid wussten.

00:16:57.391 --> 00:17:00.185 align:center
Und Osmar?
Er könnte eine Narbe im Gesicht haben.

00:17:00.811 --> 00:17:02.354 align:center
So jemanden kenne ich nicht.

00:17:02.438 --> 00:17:06.483 align:center
Das sind alles keine Fragen von jemandem,
der plant, um Mitternacht abzuhauen.

00:17:07.693 --> 00:17:11.822 align:center
Nein. Ich sorge nur dafür,
dass die Leute ernten, was sie säen.

00:17:38.182 --> 00:17:39.099 align:center
Ja?

00:17:39.767 --> 00:17:40.601 align:center
Hier ist Tiago.

00:17:41.310 --> 00:17:42.436 align:center
Tiago?

00:17:43.020 --> 00:17:44.813 align:center
Deine Leute dachten, du wärst tot.

00:17:45.814 --> 00:17:48.233 align:center
Es war härter, als ich erwartet hatte.

00:17:48.317 --> 00:17:51.653 align:center
Aber ich hab den Job gemacht
und erzähl euch die Wahnsinns-Story.

00:17:52.321 --> 00:17:56.200 align:center
-Jetzt will ich wie vereinbart mein Geld.
-Warte.

00:17:56.283 --> 00:18:00.079 align:center
Du hast den Job gemacht?
Es heißt, sie sind entkommen.

00:18:01.371 --> 00:18:03.040 align:center
Sind sie auch.

00:18:03.624 --> 00:18:04.917 align:center
Und ich folgte ihnen.

00:18:05.000 --> 00:18:05.959 align:center
Sieh an.

00:18:06.460 --> 00:18:07.878 align:center
Sehr gute Arbeit, Tiago.

00:18:08.962 --> 00:18:10.172 align:center
Mach Folgendes.

00:18:10.255 --> 00:18:12.299 align:center
Geh zum Laden am Ende des Blocks.

00:18:12.382 --> 00:18:14.927 align:center
Da steht ein Regal mit Prepaid-Handys.

00:18:15.511 --> 00:18:17.429 align:center
Kauf das Handy hinten links.

00:18:18.388 --> 00:18:20.099 align:center
Ich rufe in einer Stunde an.

00:18:20.182 --> 00:18:21.892 align:center
Wenn wir dein Geld haben.

00:18:26.230 --> 00:18:27.773 align:center
Was soll das?

00:18:28.273 --> 00:18:30.192 align:center
Er gab uns Anweisungen.

00:18:30.275 --> 00:18:33.987 align:center
Ein Handy hinten links
in einem Laden die Straße runter.

00:18:34.071 --> 00:18:36.532 align:center
Dann ruft er an, um alles zu arrangieren.

00:18:37.116 --> 00:18:38.033 align:center
Verstanden?

00:18:38.534 --> 00:18:43.872 align:center
Nein, so machen wir das nicht.
Wir treffen ihn direkt. Jetzt geh.

00:19:36.466 --> 00:19:37.926 align:center
Was war das?

00:19:40.304 --> 00:19:41.471 align:center
Da ist jemand!

00:19:44.516 --> 00:19:45.392 align:center
Scheiße!

00:19:45.475 --> 00:19:47.144 align:center
Schnapp ihn dir!

00:19:50.063 --> 00:19:52.232 align:center
Komm! Komm, hier entlang.

00:19:52.316 --> 00:19:54.067 align:center
Da lang.

00:19:59.239 --> 00:20:00.324 align:center
Los.

00:20:13.712 --> 00:20:14.922 align:center
Los.

00:20:52.376 --> 00:20:53.210 align:center
Scheiße.

00:20:54.670 --> 00:20:56.546 align:center
Ich hab seit Stunden nichts gegessen.

00:20:56.630 --> 00:20:58.840 align:center
Ich bin's leid, in diesem Raum zu sein.

00:20:58.924 --> 00:21:02.010 align:center
Ich bitte dich nur,
dass ich fünf Minuten raus darf.

00:21:02.094 --> 00:21:03.095 align:center
Ok.

00:21:03.595 --> 00:21:06.556 align:center
Ok, aber wir müssen
gleich wieder zurückkommen.

00:21:06.640 --> 00:21:08.976 align:center
-Fünf Minuten.
-Fünf Minuten, ja.

00:21:18.944 --> 00:21:20.487 align:center
Es ist da unten.

00:21:23.240 --> 00:21:24.658 align:center
Oh mein Gott.

00:21:30.289 --> 00:21:31.832 align:center
Wunderschön, oder?

00:21:33.083 --> 00:21:34.418 align:center
Ja, ich meine…

00:21:35.127 --> 00:21:37.838 align:center
Das Schönste,
was ich hier bisher gesehen habe.

00:21:38.422 --> 00:21:39.673 align:center
Sieh mal da runter.

00:21:40.299 --> 00:21:43.719 align:center
Die einzige Stadt, die ich kenne,
wo Arme über den Reichen leben.

00:21:45.846 --> 00:21:48.932 align:center
Wir sollten los.
Die fünf Minuten sind gleich vorbei.

00:22:12.622 --> 00:22:16.209 align:center
Es ist gar nicht so, wie ich dachte.
Es ist irgendwie hübsch.

00:22:17.294 --> 00:22:19.087 align:center
Dachtest du, das ist ein…

00:22:19.171 --> 00:22:20.630 align:center
Wie heißt das Wort?

00:22:21.131 --> 00:22:22.257 align:center
Ein Slum, oder?

00:22:22.341 --> 00:22:24.509 align:center
Tut mir leid.
Ich wollte dich nicht beleidigen.

00:22:24.593 --> 00:22:26.803 align:center
Nein, schon gut.

00:22:26.887 --> 00:22:29.181 align:center
Das denken alle.

00:22:30.265 --> 00:22:32.768 align:center
Und es macht Spaß, sie zu überraschen.

00:22:36.021 --> 00:22:37.689 align:center
Liest du gern?

00:22:38.857 --> 00:22:40.400 align:center
Ja, warum?

00:22:41.693 --> 00:22:45.030 align:center
Ich kann dir schnell noch
meinen Lieblingsladen zeigen.

00:22:58.085 --> 00:23:01.171 align:center
Großmutter ging mit mir her,
als ich herkam.

00:23:04.716 --> 00:23:09.930 align:center
Ich war so oft hier,
dass man mich hinter der Theke lesen ließ.

00:23:10.430 --> 00:23:13.266 align:center
Und es gibt kaum Bedarf
an englischen Büchern,

00:23:13.350 --> 00:23:16.728 align:center
also finde ich oft etwas Gutes.

00:23:19.189 --> 00:23:20.816 align:center
Gefällt dir was?

00:23:24.236 --> 00:23:26.613 align:center
Oh, du bist Schachspielerin.

00:23:27.155 --> 00:23:28.365 align:center
Nein.

00:23:29.658 --> 00:23:32.160 align:center
Aber mein Dad hat Schach gespielt und…

00:23:33.286 --> 00:23:34.871 align:center
…ich erinnere mich an das Buch.

00:23:47.342 --> 00:23:48.552 align:center
-Ich…
-Wir müssen gehen.

00:23:48.635 --> 00:23:52.139 align:center
Sieh mal einer an.
Wenn das nicht Livro der Bodyguard ist.

00:23:52.222 --> 00:23:54.975 align:center
Passt auf, Leute. Eliteschutz Marke Beto.

00:23:55.559 --> 00:23:56.601 align:center
Wir gehen schon.

00:23:57.686 --> 00:23:58.979 align:center
Wir sind gerade angekommen.

00:24:04.818 --> 00:24:06.611 align:center
Ist das ein Problem für dich?

00:24:07.195 --> 00:24:09.781 align:center
Weil Beto dachte, dass du das packst.

00:24:09.865 --> 00:24:12.117 align:center
-Vico…
-Ich will sehen, wie du das machst.

00:24:13.160 --> 00:24:13.994 align:center
Livro!

00:24:14.077 --> 00:24:15.495 align:center
Vico, bitte!

00:24:16.413 --> 00:24:17.706 align:center
"Bitte"?

00:24:20.834 --> 00:24:24.254 align:center
Ich halte ein Messer an ihre Kehle,
und der sagt: "Bitte!"

00:24:24.337 --> 00:24:25.172 align:center
Livro!

00:24:28.300 --> 00:24:30.677 align:center
Oha! Der Bodyguard ist bewaffnet.

00:24:32.929 --> 00:24:36.099 align:center
Triff ja nicht die Person,
die du beschützt.

00:24:39.561 --> 00:24:42.647 align:center
Weißt du, damit das funktioniert,

00:24:44.483 --> 00:24:49.029 align:center
müsste ich mehr Angst vorm Sterben haben
als du vorm Schießen.

00:24:57.787 --> 00:24:59.247 align:center
Du hast es nicht drauf.

00:25:00.123 --> 00:25:01.458 align:center
Weißt du das?

00:25:06.588 --> 00:25:08.423 align:center
Du hältst mich für ein Arschloch, was?

00:25:09.007 --> 00:25:11.092 align:center
Ist ok, Livro. Ich bin ein Arschloch.

00:25:11.676 --> 00:25:13.386 align:center
Du musst dich aber fragen,

00:25:13.470 --> 00:25:16.389 align:center
warum macht sich ein Arschloch
mehr Sorgen um dich

00:25:16.473 --> 00:25:17.891 align:center
als dein eigener Bruder?

00:25:19.267 --> 00:25:21.895 align:center
Ich bin nicht annähernd so schlau wie du,

00:25:22.521 --> 00:25:26.316 align:center
aber wenn ein Arschloch der Einzige ist,
der auf dich aufpasst,

00:25:26.399 --> 00:25:28.360 align:center
dann hast du ein Problem.

00:25:47.212 --> 00:25:49.172 align:center
Glaub mir als Arschloch, Livro.

00:25:49.923 --> 00:25:53.635 align:center
Wenn du keins bist,
dann willst du auch keins werden.

00:26:01.518 --> 00:26:02.352 align:center
Wir gehen.

00:26:31.923 --> 00:26:32.841 align:center
Nur das.

00:26:38.138 --> 00:26:39.472 align:center
Hey, Poe?

00:26:40.140 --> 00:26:42.017 align:center
-Er hat uns angegriffen.
-Was? Wer?

00:26:43.393 --> 00:26:44.853 align:center
-Wer?
-Ich weiß nicht.

00:26:47.939 --> 00:26:49.399 align:center
Eine andere Gang oder so.

00:26:51.318 --> 00:26:55.071 align:center
-Creasy, komm zurück. Bitte.
-Alles ok? Wo bist du jetzt?

00:26:56.114 --> 00:26:57.449 align:center
In der Wohnung.

00:27:00.702 --> 00:27:03.371 align:center
-Was wollen die?
-Ich weiß es nicht.

00:27:03.913 --> 00:27:05.665 align:center
Sie wollten uns Angst einjagen.

00:27:05.749 --> 00:27:08.168 align:center
Aber wann kannst du hier sein?

00:27:08.251 --> 00:27:09.461 align:center
Ich… Es…

00:27:09.544 --> 00:27:11.254 align:center
Sollten wir nicht gehen?

00:27:11.338 --> 00:27:13.923 align:center
Das Flugzeug
sollte uns nach Hause bringen.

00:27:16.301 --> 00:27:17.344 align:center
Creasy?

00:27:18.178 --> 00:27:19.304 align:center
Creasy?

00:27:20.430 --> 00:27:22.015 align:center
Ich muss auflegen. Ich komme bald.

00:27:22.098 --> 00:27:23.850 align:center
-Bleib drinnen. Schließ ab.
-Ich…

00:27:32.400 --> 00:27:33.276 align:center
Ja?

00:27:33.360 --> 00:27:34.194 align:center
Wer bist du?

00:27:34.277 --> 00:27:35.445 align:center
Was willst du?

00:27:35.528 --> 00:27:37.447 align:center
Ich denke, du weißt, wer ich bin.

00:27:38.198 --> 00:27:41.034 align:center
Aber wenn du sicher sein willst,
schlag einen Treffpunkt vor.

00:27:41.117 --> 00:27:43.411 align:center
-Ich erkläre es dir gern.
-Schon gut.

00:27:43.495 --> 00:27:45.955 align:center
Wir sehen gern zu, wie du im Auto sitzt.

00:27:59.177 --> 00:28:01.971 align:center
LAUTSTÄRKE

00:28:22.242 --> 00:28:23.618 align:center
Na schön.

00:29:00.196 --> 00:29:04.826 align:center
ROTATIONSPARKSYSTEM
MONATLICHES PARKEN

00:29:35.315 --> 00:29:36.691 align:center
Verdammte Scheiße.

00:29:44.866 --> 00:29:47.786 align:center
EXPLOSION LÖST TRAGÖDIE AUS

00:29:47.869 --> 00:29:49.245 align:center
Hallo.

00:29:49.746 --> 00:29:50.789 align:center
Mama.

00:29:50.872 --> 00:29:52.916 align:center
-Wo warst du?
-Ich weiß. Tut mir leid.

00:29:52.999 --> 00:29:53.875 align:center
Du warst weg.

00:29:53.958 --> 00:29:56.002 align:center
Ein Kunde verlangte meine Aufmerksamkeit.

00:29:56.085 --> 00:29:57.504 align:center
Du wolltest dich melden.

00:29:57.587 --> 00:29:59.297 align:center
Ich hab mein Handy vergessen.

00:30:01.216 --> 00:30:03.384 align:center
-Alles ok?
-Ja, alles in Ordnung.

00:30:03.468 --> 00:30:05.512 align:center
-Ich wollte mit dir reden.
-Ja?

00:30:05.595 --> 00:30:07.722 align:center
Ehe ich gehe, will ich mich entschuldigen.

00:30:07.806 --> 00:30:10.433 align:center
Ich ging zu weit.
Es ist ok, wenn du bleiben willst.

00:30:10.517 --> 00:30:14.187 align:center
-Ich will nur das Beste für euch zwei.
-Ich weiß, Gabi. Danke.

00:30:15.522 --> 00:30:19.943 align:center
Ich möchte schon irgendwie gehen.
Aber ich will es richtig machen.

00:30:21.653 --> 00:30:23.655 align:center
Marina soll nicht illegal einwandern.

00:30:25.281 --> 00:30:28.785 align:center
-Und ich habe wohl einen Weg gefunden.
-Und welchen?

00:30:28.868 --> 00:30:30.578 align:center
Der Kunde, mit dem ich arbeite.

00:30:30.662 --> 00:30:32.789 align:center
Er hat Kontakte
und hilft mit den Papieren.

00:30:32.872 --> 00:30:35.416 align:center
-Zuerst muss ich ihm helfen.
-Wobei?

00:30:36.459 --> 00:30:38.461 align:center
Er ist hinter den Terroristen her.

00:30:40.880 --> 00:30:42.048 align:center
Was?

00:30:42.549 --> 00:30:45.426 align:center
Nein, lass dich da nicht mit reinziehen.

00:30:45.510 --> 00:30:46.511 align:center
Wer ist er?

00:30:46.594 --> 00:30:50.223 align:center
Die Sicherheitsleute, für die ich fahre…
Er gehört zu ihnen.

00:30:50.306 --> 00:30:51.558 align:center
Und du vertraust ihm?

00:30:52.725 --> 00:30:53.643 align:center
Warum?

00:30:54.477 --> 00:30:55.895 align:center
Ich weiß es nicht.

00:30:55.979 --> 00:31:00.358 align:center
Manchmal trifft man jemanden
und erkennt sich selbst in der Person.

00:31:00.441 --> 00:31:02.652 align:center
Und was von dir siehst du in ihm?

00:31:05.321 --> 00:31:07.031 align:center
Den Teil, der gelitten hat.

00:31:22.755 --> 00:31:24.632 align:center
Alles gut.

00:31:24.716 --> 00:31:27.719 align:center
Durchsucht die Umgebung.
Seht zu, dass alles gesichert ist.

00:31:29.345 --> 00:31:30.805 align:center
Hier entlang.

00:31:30.889 --> 00:31:32.056 align:center
Aufpassen.

00:31:32.140 --> 00:31:35.101 align:center
Hier entlang. Seht unter dem Auto nach.

00:31:35.184 --> 00:31:37.312 align:center
Hand an die Waffe. Bei Blickkontakt Feuer.

00:31:37.395 --> 00:31:38.688 align:center
Hier ist nichts.

00:31:49.324 --> 00:31:50.158 align:center
Scheiße.

00:31:57.165 --> 00:31:59.876 align:center
Es ist Stunden her,
dass er im Lagerhaus war.

00:32:01.711 --> 00:32:03.046 align:center
Habt ihr ihn?

00:32:03.963 --> 00:32:08.343 align:center
Nein. Er hat den Tracker entdeckt
und ihn weggeworfen.

00:32:08.426 --> 00:32:10.803 align:center
Warum habt ihr ihn nicht gleich getötet?

00:32:10.887 --> 00:32:13.014 align:center
Weil wir auch das Mädchen brauchen.

00:32:13.097 --> 00:32:15.558 align:center
Hätte er uns zu ihr geführt, hätten wir…

00:32:15.642 --> 00:32:20.104 align:center
Ich ziehe dich ab.
Ich gebe den Job in kompetentere Hände.

00:32:20.188 --> 00:32:21.272 align:center
Jawohl.

00:32:23.524 --> 00:32:24.901 align:center
Na schön.

00:32:39.457 --> 00:32:41.417 align:center
Ich wurde des Kommandos enthoben.

00:32:42.043 --> 00:32:44.462 align:center
Man wird sie auf andere Weise verfolgen.

00:32:45.630 --> 00:32:48.925 align:center
Wenn sie mehr brauchen,
kontaktiert man euch.

00:32:49.008 --> 00:32:52.887 align:center
Unser Mann im Laden sagte,
das verlor er, als er das Handy kaufte.

00:32:54.597 --> 00:32:58.685 align:center
Ein paar Leute sollen sie überwachen.
Mal sehen, ob das eine Spur ist.

00:32:59.185 --> 00:33:00.770 align:center
Ich bin zu Hause.

00:33:31.300 --> 00:33:35.179 align:center
RUFE AN…
CREASY

00:33:58.619 --> 00:34:00.163 align:center
Immer noch nichts?

00:34:05.084 --> 00:34:06.294 align:center
Was ist das?

00:34:07.670 --> 00:34:10.423 align:center
Ich wollte dir was geben, bevor ich gehe.

00:34:23.853 --> 00:34:25.021 align:center
MODERNE SCHACHERÖFFNUNGEN

00:34:25.104 --> 00:34:30.902 align:center
Dass du hier was findest,
das Erinnerungen weckt an…

00:34:31.402 --> 00:34:32.320 align:center
…zu Hause.

00:34:33.863 --> 00:34:36.074 align:center
Weiß nicht. Das war wie Schicksal.

00:34:38.576 --> 00:34:39.827 align:center
Danke.

00:34:42.330 --> 00:34:43.915 align:center
Das weiß ich zu schätzen.

00:34:47.085 --> 00:34:49.045 align:center
Und das mit heute tut mir leid.

00:34:50.630 --> 00:34:53.758 align:center
Solltest du je zurückkehren,
bekommst du eine bessere Tour.

00:34:54.884 --> 00:34:56.594 align:center
-Du gehst wieder?
-Ja.

00:34:57.720 --> 00:35:00.348 align:center
Ich wollte dir nur das Buch geben.

00:35:02.141 --> 00:35:06.187 align:center
Draußen ist noch jemand, seit mein Bruder
und seine Leute zurückgekehrt sind.

00:35:06.270 --> 00:35:07.313 align:center
Oh.

00:35:07.396 --> 00:35:13.111 align:center
Und er spricht kein Englisch,
also kann er dich nicht belästigen.

00:35:13.611 --> 00:35:14.779 align:center
Das hast du nicht.

00:35:14.862 --> 00:35:16.197 align:center
Versprochen.

00:35:18.866 --> 00:35:21.410 align:center
Mr. Creasy wird sicher bald hier sein.

00:35:22.370 --> 00:35:23.371 align:center
Ja.

00:35:27.834 --> 00:35:28.668 align:center
Livro?

00:35:32.880 --> 00:35:35.842 align:center
Wartest du mit mir, bis er kommt?

00:35:40.304 --> 00:35:42.348 align:center
Ja, natürlich.

00:36:21.554 --> 00:36:22.805 align:center
Scheiße.

00:36:23.764 --> 00:36:27.351 align:center
-Meine Brieftasche liegt auf dem Sitz.
-Hände ans Lenkrad!

00:36:28.352 --> 00:36:30.188 align:center
Wir wollen dein Geld nicht.

00:36:30.938 --> 00:36:32.648 align:center
Wir suchen nach ihm.

00:36:35.318 --> 00:36:36.736 align:center
Hast du den Mann gefahren?

00:36:39.155 --> 00:36:41.073 align:center
-Ich weiß nicht…
-Ich sag's deutlich.

00:36:41.157 --> 00:36:43.868 align:center
Das endet nur gut für dich,
wenn du Infos hast.

00:36:43.951 --> 00:36:47.788 align:center
Sonst bist du eine weitere tote Fahrerin,
deren Handy geklaut wurde.

00:36:48.331 --> 00:36:51.125 align:center
Warum schaust du nicht noch mal?

00:36:55.379 --> 00:36:57.798 align:center
-Ich fuhr ihn vor Tagen.
-Seitdem nichts?

00:36:59.383 --> 00:37:01.928 align:center
-Ich fuhr ihn noch mal.
-War jemand bei ihm?

00:37:04.055 --> 00:37:05.848 align:center
War jemand bei ihm?

00:37:05.932 --> 00:37:07.058 align:center
Ein Mädchen.

00:37:09.227 --> 00:37:10.978 align:center
Wohin hast du sie gefahren?

00:37:11.062 --> 00:37:13.606 align:center
Willst du dafür wirklich
dein Leben verlieren?

00:37:15.274 --> 00:37:17.735 align:center
-In eine Favela.
-Fahr uns hin.

00:37:19.237 --> 00:37:20.696 align:center
Wenn wir sie finden,

00:37:21.197 --> 00:37:22.698 align:center
bist du frei.

00:37:22.782 --> 00:37:24.242 align:center
Wenn nicht,

00:37:24.742 --> 00:37:25.743 align:center
stirbst du.

00:37:27.119 --> 00:37:28.120 align:center
Fahr.

00:37:32.833 --> 00:37:36.587 align:center
Er sollte längst zurück sein.
Wir müssen das Flugzeug erwischen.

00:37:36.671 --> 00:37:39.257 align:center
-Ich bin mir sicher, er kommt…
-Nein!

00:37:39.340 --> 00:37:42.301 align:center
Ich weiß nicht mal, wen ich anrufen soll.
Er hat nichts gesagt.

00:37:42.385 --> 00:37:45.137 align:center
-Er wird kommen.
-Warum sagst du das ständig?

00:37:46.597 --> 00:37:49.058 align:center
Weil dich niemand zurücklassen würde.

00:38:22.383 --> 00:38:23.759 align:center
Wann morgen?

00:38:23.843 --> 00:38:25.511 align:center
Ich sage Bescheid.

00:39:16.479 --> 00:39:17.313 align:center
Mateus.

00:39:17.396 --> 00:39:20.191 align:center
-Warum bist du wach, Kleiner?
-Ich hab was gehört.

00:39:20.274 --> 00:39:21.859 align:center
Dein Vater macht sich bettfertig.

00:39:22.443 --> 00:39:23.861 align:center
Ich bring dich ins Bett.

00:39:27.531 --> 00:39:29.075 align:center
-Ist das gut so?
-Ja.

00:39:31.869 --> 00:39:32.995 align:center
Ja.

00:39:34.246 --> 00:39:35.623 align:center
Das ist ein Scherz.

00:39:36.791 --> 00:39:38.959 align:center
Sag mir, wo, und ich komme zu dir.

00:39:42.254 --> 00:39:43.589 align:center
Einverstanden.

00:39:44.090 --> 00:39:45.299 align:center
Alles in Ordnung?

00:39:45.383 --> 00:39:47.301 align:center
Papa muss wieder los.

00:39:47.385 --> 00:39:49.762 align:center
Schlaf gut, und wir reden morgen.

00:39:49.845 --> 00:39:50.805 align:center
-Ok?
-Ok.

00:39:50.888 --> 00:39:51.931 align:center
Gute Nacht, Sohn.

00:39:52.014 --> 00:39:53.641 align:center
Gute Nacht, Papa.

