WEBVTT

00:01:49.984 --> 00:01:52.320 align:center
Okay, det skal nok fungere.

00:01:59.160 --> 00:02:03.289 align:center
-Så det realistisk ud?
-Ja. Og jeg har set den ægte vare.

00:02:03.998 --> 00:02:05.333 align:center
Det skal nok fungere.

00:02:06.084 --> 00:02:08.628 align:center
-Må jeg se dem?
-Nej. Lad være med det.

00:02:08.711 --> 00:02:11.422 align:center
Det minde skal du ikke ønske dig.

00:02:12.674 --> 00:02:14.134 align:center
Ja, det her er fint.

00:02:16.010 --> 00:02:17.262 align:center
Er du okay?

00:02:17.929 --> 00:02:20.557 align:center
Ja. Lad os finde dig noget tøj. Kom.

00:02:41.995 --> 00:02:43.997 align:center
Redningsteamet.

00:02:44.998 --> 00:02:45.957 align:center
Midnat.

00:02:47.000 --> 00:02:51.004 align:center
-Har du arbejdet med Tappen før?
-Ja, masser af gange.

00:02:52.005 --> 00:02:54.340 align:center
Og kan vi regne med ham?

00:02:55.884 --> 00:02:57.844 align:center
Han skal nok gøre sit bedste.

00:03:00.889 --> 00:03:03.224 align:center
Godt. Jeg må videre.

00:03:04.726 --> 00:03:07.353 align:center
Vent. Du kan ikke bare efterlade mig.

00:03:07.437 --> 00:03:11.482 align:center
Hvis der er noget, så ring.
Men du er i sikkerhed her.

00:03:11.566 --> 00:03:13.568 align:center
Det vigtigste er at få dig hjem.

00:03:13.651 --> 00:03:16.029 align:center
Kan vi ikke vente her, til vi skal afsted?

00:03:16.112 --> 00:03:18.656 align:center
Tappens plan er en mulighed,
men måske ikke løsningen.

00:03:18.740 --> 00:03:22.452 align:center
Det har du nævnt før,
men det giver stadig ingen mening…

00:03:24.162 --> 00:03:26.080 align:center
Poe, hør engang…

00:03:29.125 --> 00:03:33.296 align:center
Vi ved ikke, hvem der angreb dig på basen.

00:03:34.505 --> 00:03:39.594 align:center
Jeg må opklare det og eliminere truslen.
Ellers kan du ikke være tryg.

00:03:41.346 --> 00:03:42.430 align:center
Han…

00:03:44.849 --> 00:03:49.270 align:center
Han prøvede at lære mig selvforsvar,
så jeg kunne tage vare på mig selv.

00:03:51.731 --> 00:03:55.777 align:center
Så jeg kunne bruge hænderne, hvis…

00:03:57.695 --> 00:03:59.405 align:center
Det var klogt af ham.

00:04:02.408 --> 00:04:06.037 align:center
-Ja, hvis jeg kunne huske noget af det.
-Hey, du.

00:04:07.413 --> 00:04:11.167 align:center
Det er lige meget,
hvad du kan eller ikke kan med hænderne.

00:04:13.044 --> 00:04:14.796 align:center
Jeg passer på dig.

00:04:24.389 --> 00:04:26.474 align:center
Nej, nej…

00:04:28.434 --> 00:04:31.562 align:center
Nej, nej…

00:04:32.480 --> 00:04:34.607 align:center
Jeg siger det kun én gang.

00:04:35.108 --> 00:04:40.655 align:center
Det er dumt at bevæge sig,
når nogen holder en kniv mod dit hjerte.

00:04:43.116 --> 00:04:45.034 align:center
Fortæl mig om Osmar.

00:04:49.622 --> 00:04:51.249 align:center
Det har jeg allerede gjort.

00:04:52.333 --> 00:04:54.210 align:center
Osmar er et dæknavn af en art.

00:04:55.420 --> 00:04:58.172 align:center
Han hyrede os
til at angribe jeres kortege.

00:04:58.673 --> 00:05:01.467 align:center
Jeg har aldrig mødt ham
eller andre med ham før.

00:05:01.551 --> 00:05:05.179 align:center
Kan du beskrive ham?

00:05:07.181 --> 00:05:08.182 align:center
Jo…

00:05:09.350 --> 00:05:11.894 align:center
Han er høj. Gråhåret.

00:05:12.395 --> 00:05:14.939 align:center
Stort ar i venstre side af ansigtet.

00:05:24.615 --> 00:05:26.284 align:center
Når vi er der,

00:05:27.201 --> 00:05:28.995 align:center
hvordan kontakter vi ham så?

00:05:32.790 --> 00:05:36.461 align:center
Der er en dørtelefon
med forbindelse direkte til Osmar.

00:05:37.962 --> 00:05:40.631 align:center
Så fortæller han, hvor I skal mødes.

00:05:43.426 --> 00:05:44.635 align:center
Hvad er det, du gør?

00:05:47.597 --> 00:05:50.850 align:center
Du fik bare en hjemmelavet sprænghætte

00:05:51.934 --> 00:05:52.894 align:center
i brystkassen.

00:05:52.977 --> 00:05:53.811 align:center
Hvad?

00:05:54.771 --> 00:05:58.149 align:center
Jeg satte noget ind i dit bryst.

00:06:00.526 --> 00:06:02.528 align:center
Trykker jeg på knappen…

00:06:04.280 --> 00:06:05.531 align:center
…siger det bum!

00:06:06.908 --> 00:06:10.620 align:center
Du er syg i roen. Ved du godt det?

00:06:13.206 --> 00:06:18.294 align:center
Og hvem af os
var klar til at nakke en teenagepige?

00:06:21.297 --> 00:06:28.179 align:center
Folk som mig
har intet valg for at overleve.

00:06:28.971 --> 00:06:31.766 align:center
Du er derimod en skiderik

00:06:32.517 --> 00:06:34.769 align:center
med rødder i et luksusland.

00:06:35.561 --> 00:06:39.107 align:center
Du har valgt job og levevej.

00:06:40.316 --> 00:06:46.280 align:center
Hvad du end bilder dig selv ind om,
hvorfor valgte du her, så glem det.

00:06:46.864 --> 00:06:53.830 align:center
Den eneste forskel på os to er,
at du er langt værre, din skiderik.

00:06:57.792 --> 00:07:03.297 align:center
Så gør du klogt i at huske,
hvem der har fjernbetjeningen.

00:07:05.216 --> 00:07:06.843 align:center
Stoler du på ham?

00:07:07.510 --> 00:07:08.803 align:center
Det gør jeg.

00:07:09.303 --> 00:07:12.515 align:center
Han arbejder for et sikkerhedsselskab.
Der skete noget.

00:07:12.598 --> 00:07:13.975 align:center
Hvad skete der?

00:07:14.684 --> 00:07:17.770 align:center
Han blev overfaldet,
men slog fyrene til plukfisk.

00:07:17.854 --> 00:07:18.980 align:center
Han må være tosset.

00:07:19.063 --> 00:07:21.858 align:center
Han arbejder for CIA
eller måske Special Forces.

00:07:23.067 --> 00:07:26.696 align:center
Amerikanerne finansierer det.
Det skal nok dukke op.

00:07:35.246 --> 00:07:36.456 align:center
Mr. Creasy?

00:07:37.540 --> 00:07:40.209 align:center
-Det er Beto, min mands fætter.
-Hej.

00:07:40.293 --> 00:07:44.380 align:center
Jeg skal tilbage til min datter.
Han passer på Poe, mens du er væk.

00:07:45.965 --> 00:07:48.301 align:center
Hun er altså i sikre hænder.

00:07:48.885 --> 00:07:52.054 align:center
Når jeg kommer tilbage,
kan jeg betale klækkeligt.

00:07:52.138 --> 00:07:53.306 align:center
Vi tales ved.

00:07:58.269 --> 00:08:00.521 align:center
Du vil ikke kun skaffe penge, vel?

00:08:02.899 --> 00:08:05.985 align:center
Ham, du havde med hertil…
Tager du ham med?

00:08:06.068 --> 00:08:07.111 align:center
Ja.

00:08:07.737 --> 00:08:09.113 align:center
Kommer han tilbage?

00:08:10.448 --> 00:08:11.741 align:center
Det er op til ham.

00:08:26.464 --> 00:08:28.382 align:center
Melo er min familie, okay?

00:08:29.217 --> 00:08:30.468 align:center
Hvad fanden sker der?

00:08:31.969 --> 00:08:33.638 align:center
Jobbet er mit.

00:08:36.891 --> 00:08:38.226 align:center
Han skal ikke hjælpe.

00:08:38.309 --> 00:08:42.897 align:center
Hvad så med sikkerheden,
når du tager halvdelen af gutterne med?

00:08:43.856 --> 00:08:47.985 align:center
-Livro bliver hos hende.
-Livro? Altså din lillebror?

00:08:48.069 --> 00:08:49.737 align:center
Det er fandeme da til grin.

00:08:49.820 --> 00:08:54.367 align:center
Det ville være bedre at bevæbne hende,
så hun kunne passe på ham.

00:08:56.077 --> 00:08:58.538 align:center
Duda, jeg siger bare,

00:08:58.621 --> 00:09:01.415 align:center
at skal vi gøre det her,
skal det gøres rigtigt.

00:09:01.499 --> 00:09:06.671 align:center
Vi stiller beskyttelse til rådighed,
men det koster en bid af kagen.

00:09:06.754 --> 00:09:08.589 align:center
Jeg har sagt, hvad jeg vil.

00:09:09.131 --> 00:09:10.800 align:center
Jeg har ikke brug for dem.

00:09:11.759 --> 00:09:14.136 align:center
De skal ikke være med til det her.

00:09:15.721 --> 00:09:17.557 align:center
Livro taler pissegodt engelsk.

00:09:17.640 --> 00:09:20.309 align:center
Han kan berolige hende
og holde hende skjult.

00:09:21.602 --> 00:09:25.273 align:center
Desuden er det på tide,
at han også trækker læsset, ikke?

00:09:27.567 --> 00:09:31.571 align:center
Han fandt opgaven, så han bestemmer.

00:09:31.654 --> 00:09:34.198 align:center
Vil han involvere sin lillebror…

00:09:35.950 --> 00:09:37.243 align:center
…er det op til ham.

00:09:37.326 --> 00:09:39.996 align:center
Og når lortet ramler,
og nogen skal rydde op?

00:09:40.079 --> 00:09:42.039 align:center
Lortet ramler ikke.

00:09:42.540 --> 00:09:44.208 align:center
Der er styr på det.

00:09:47.211 --> 00:09:48.546 align:center
Det vil tiden vise.

00:09:56.470 --> 00:10:01.225 align:center
-Hvorfor skal jeg holde øje med hende?
-Det har jeg sagt.

00:10:01.726 --> 00:10:04.020 align:center
Du laver jo aldrig en skid, vel?

00:10:04.103 --> 00:10:08.566 align:center
Vi har yngre fyre end dig med i slænget.
De arbejder, ikke?

00:10:10.151 --> 00:10:12.403 align:center
Så du må sgu mande dig op.

00:10:12.903 --> 00:10:15.823 align:center
Det er enkelt nok.
Du skal ikke gøre noget.

00:10:16.324 --> 00:10:20.953 align:center
Du gør jo alligevel aldrig noget, vel?
Bare bliv indenfor med pigen, okay?

00:10:21.037 --> 00:10:24.582 align:center
Og vigtigst af alt holder du dig fra Vico.

00:10:25.082 --> 00:10:26.459 align:center
Nu skal du bare se.

00:10:27.627 --> 00:10:31.005 align:center
-Væn dig ikke til den.
-Nul! Jeg holder kun øje med hende.

00:10:31.756 --> 00:10:34.759 align:center
-Kors i røven.
-Den vil jeg sgu ikke have.

00:10:35.551 --> 00:10:37.762 align:center
Jeg prøver at hjælpe dig, Livro.

00:10:38.262 --> 00:10:40.806 align:center
Du er sgu den eneste ubevæbnede.

00:10:42.975 --> 00:10:44.060 align:center
Er du tosset?

00:10:44.143 --> 00:10:47.021 align:center
Ellers kan alle for helvede se,
at du er svag.

00:10:47.104 --> 00:10:50.816 align:center
Vil du være svag?
Er du ikke svag? Du er min bror.

00:10:51.317 --> 00:10:53.611 align:center
Fra nu af er du bevæbnet, er du med?

00:10:54.111 --> 00:10:55.821 align:center
Du skal arbejde for føden.

00:10:58.699 --> 00:11:00.117 align:center
Flæber du?

00:11:02.244 --> 00:11:06.582 align:center
Flæber du, nakker jeg dig sgu selv.

00:11:08.709 --> 00:11:10.127 align:center
Stram ballerne!

00:11:12.046 --> 00:11:13.339 align:center
Kom så.

00:11:14.507 --> 00:11:17.760 align:center
Nu viser du dem,
du er et vilddyr i det her hul.

00:11:18.511 --> 00:11:19.428 align:center
Afsted!

00:12:08.644 --> 00:12:10.104 align:center
Undskyld.

00:12:11.731 --> 00:12:13.607 align:center
Jeg ville ikke forskrække dig.

00:12:14.817 --> 00:12:17.570 align:center
Jeg skal passe på dig i dag.

00:12:18.738 --> 00:12:20.156 align:center
Jeg hedder Livro.

00:12:26.829 --> 00:12:31.751 align:center
Jeg behøver ingen babysitter,
så du kan godt gå.

00:12:34.754 --> 00:12:35.921 align:center
Endnu engang undskyld.

00:12:38.340 --> 00:12:40.217 align:center
Jeg sidder bare uden for døren.

00:12:40.301 --> 00:12:42.511 align:center
Du vil ikke ænse, jeg er der.

00:12:44.138 --> 00:12:46.098 align:center
Hvorfor taler du så godt engelsk?

00:12:47.600 --> 00:12:53.022 align:center
Jeg fik timer i engelsk,
men internettet og TV hjælper også.

00:12:55.483 --> 00:12:57.568 align:center
Og du hedder "Bog"?

00:12:58.444 --> 00:13:00.946 align:center
Ja, det er… Livro.

00:13:02.031 --> 00:13:05.659 align:center
-Alle har kælenavne her.
-Nå…

00:13:05.743 --> 00:13:08.162 align:center
Laver du sådan noget her tit?

00:13:09.872 --> 00:13:11.081 align:center
Næ.

00:13:13.292 --> 00:13:15.252 align:center
Min bror sagde, jeg skulle.

00:13:15.336 --> 00:13:21.091 align:center
Da jeg var lille,
blev vores forældre dræbt.

00:13:22.635 --> 00:13:25.262 align:center
Derfor måtte min bror forsørge os.

00:13:27.306 --> 00:13:31.101 align:center
Nu er han på udkig efter opgaver,
jeg kan tage mig af.

00:13:31.185 --> 00:13:34.063 align:center
Og det her er sådan en opgave.

00:13:34.939 --> 00:13:36.524 align:center
Så du ville ikke selv?

00:13:38.359 --> 00:13:39.860 align:center
Nej, jeg…

00:13:40.778 --> 00:13:43.447 align:center
Han har altid passet på mig, ikke?

00:13:44.824 --> 00:13:48.369 align:center
Nu er han ved at indse,
at jeg ikke er som ham…

00:13:49.954 --> 00:13:52.414 align:center
Jeg tror, han foragter mig for det.

00:13:57.753 --> 00:14:00.506 align:center
Skal vi se TV?

00:14:02.466 --> 00:14:03.676 align:center
Er det på engelsk?

00:14:04.760 --> 00:14:08.055 align:center
Det der? Sikkert ikke.

00:14:08.931 --> 00:14:11.976 align:center
Men du kan se det på min mobil.

00:14:12.476 --> 00:14:13.435 align:center
Her.

00:14:18.649 --> 00:14:21.235 align:center
Du må godt se med, hvis du vil?

00:14:22.027 --> 00:14:22.987 align:center
Okay.

00:14:25.406 --> 00:14:27.199 align:center
Savner du dine forældre?

00:14:31.161 --> 00:14:32.288 align:center
Rigtig meget.

00:14:36.876 --> 00:14:38.711 align:center
-Undskyld.
-Nej.

00:14:39.545 --> 00:14:40.629 align:center
Nej.

00:14:41.714 --> 00:14:42.965 align:center
Det er okay. Jeg…

00:14:43.465 --> 00:14:47.553 align:center
Jeg frygter mest,
at jeg kommer til at glemme dem.

00:14:49.930 --> 00:14:51.307 align:center
Stol på mig.

00:14:52.766 --> 00:14:54.435 align:center
Du vil aldrig glemme dem.

00:15:33.098 --> 00:15:34.224 align:center
Opfør dig pænt.

00:15:39.855 --> 00:15:41.982 align:center
Jeg træder væk fra bilen.

00:15:43.317 --> 00:15:45.277 align:center
Men jeg holder stadig øje.

00:15:52.618 --> 00:15:56.914 align:center
Hvis du laver numre,
så husk, du er stadig inde for rækkevidde.

00:15:57.915 --> 00:16:00.668 align:center
Jeg bliver stegt herinde. Nej, nej…

00:16:19.228 --> 00:16:23.524 align:center
Pengene ligger i bunden af tasken.
De sagde, I bliver hentet ved midnat.

00:16:25.567 --> 00:16:29.321 align:center
-Hvad ved du om FRP?
-FRP har spændt ben for Carmo.

00:16:29.405 --> 00:16:32.032 align:center
Mest småting,
som de håber, ændrer på valget.

00:16:32.116 --> 00:16:35.619 align:center
Men de opnåede kun,
at deres leder Ferraz blev fængslet.

00:16:37.287 --> 00:16:41.333 align:center
Hans efterfølger lader til at have
reageret med at bombe bygningen.

00:16:41.417 --> 00:16:45.170 align:center
Det er stort for en ny terrorist.
Er nogen af dem erfarne?

00:16:45.254 --> 00:16:46.547 align:center
Det vides ikke.

00:16:46.630 --> 00:16:49.216 align:center
De er organiseret i en række celler,

00:16:49.299 --> 00:16:51.635 align:center
så bliver nogen knaldet,
ryger alle ikke med.

00:16:51.719 --> 00:16:54.304 align:center
Bortset fra bombemændene tror jeg ikke,

00:16:54.388 --> 00:16:57.307 align:center
de fleste andre i FRP anede noget,
før det skete.

00:16:57.391 --> 00:17:00.185 align:center
Hvad med Osmar? Han har et ar i ansigtet?

00:17:00.269 --> 00:17:02.354 align:center
Det er ikke en, jeg har set.

00:17:02.438 --> 00:17:06.483 align:center
Du spørger ikke som en,
der har tænkt sig at blive hentet.

00:17:07.693 --> 00:17:12.406 align:center
Nej. Jeg vil sørge for,
at alle får løn som fortjent.

00:17:38.182 --> 00:17:39.099 align:center
Ja?

00:17:39.767 --> 00:17:40.601 align:center
Det er Tiago.

00:17:41.310 --> 00:17:42.436 align:center
Tiago?

00:17:42.936 --> 00:17:44.813 align:center
Dine venner troede, du var død.

00:17:45.814 --> 00:17:48.025 align:center
Opgaven var større end ventet,

00:17:48.525 --> 00:17:51.653 align:center
men jeg løste den
og har en fed historie at fortælle.

00:17:52.321 --> 00:17:56.200 align:center
-Nu skal jeg have pengene, vi aftalte.
-Vent.

00:17:56.283 --> 00:18:00.079 align:center
Hvordan løste du opgaven?
Slap de ikke væk?

00:18:01.371 --> 00:18:03.040 align:center
Jo, de gjorde.

00:18:03.624 --> 00:18:05.959 align:center
-Men jeg fulgte efter dem.
-Nå da da.

00:18:06.460 --> 00:18:07.878 align:center
Det var flot klaret.

00:18:08.962 --> 00:18:10.172 align:center
Nu skal du høre.

00:18:10.255 --> 00:18:14.927 align:center
Tag til butikken for enden af gaden.
Der hænger mobiler med taletidskort.

00:18:15.010 --> 00:18:17.429 align:center
Køb den bageste til venstre.

00:18:18.388 --> 00:18:21.892 align:center
Jeg ringer inden for en time,
og så har vi dine penge.

00:18:26.230 --> 00:18:30.192 align:center
Hvad laver du? Han gav os instrukser.

00:18:30.275 --> 00:18:33.987 align:center
Om en mobil
bagest i en butik nede ad gaden.

00:18:34.071 --> 00:18:36.532 align:center
Han ringer op og aftaler resten.

00:18:37.116 --> 00:18:38.033 align:center
Okay?

00:18:38.534 --> 00:18:42.037 align:center
Nej, det gør vi ikke.
Vi skal tale med ham nu.

00:18:42.621 --> 00:18:43.497 align:center
Kom så!

00:19:36.466 --> 00:19:37.926 align:center
Hvad var det? Her er nogen.

00:19:44.516 --> 00:19:45.392 align:center
Fuck.

00:19:45.475 --> 00:19:47.144 align:center
Efter ham!

00:19:50.063 --> 00:19:52.232 align:center
Kom. Denne vej.

00:19:52.316 --> 00:19:54.067 align:center
Denne vej.

00:19:59.114 --> 00:20:00.324 align:center
Afsted.

00:20:13.712 --> 00:20:14.922 align:center
Afsted.

00:20:52.376 --> 00:20:53.210 align:center
Fuck.

00:20:54.670 --> 00:20:58.840 align:center
Jeg har ikke spist i timevis,
og jeg er træt af at være her.

00:20:58.924 --> 00:21:03.095 align:center
-Jeg vil bare ud herfra i fem minutter.
-Okay.

00:21:03.595 --> 00:21:06.556 align:center
Men vi skal tilbage igen med det samme.

00:21:06.640 --> 00:21:08.976 align:center
-Fem minutter.
-Fem minutter, ja.

00:21:18.944 --> 00:21:20.487 align:center
Det er lige dernede.

00:21:23.240 --> 00:21:24.658 align:center
Hold da op.

00:21:30.289 --> 00:21:31.832 align:center
Ja, det er smukt, ikke?

00:21:33.083 --> 00:21:34.418 align:center
Jo, jeg mener…

00:21:35.127 --> 00:21:37.838 align:center
Smukkere har jeg ikke set,
siden jeg kom til landet.

00:21:37.921 --> 00:21:39.172 align:center
Se dernede.

00:21:40.299 --> 00:21:43.719 align:center
Den eneste by i verden,
hvor de fattige ser ned på de rige.

00:21:45.846 --> 00:21:48.932 align:center
Afsted med os.
De fem minutter er næsten gået.

00:22:12.622 --> 00:22:14.916 align:center
Her er ikke, som jeg troede.

00:22:15.000 --> 00:22:19.087 align:center
-Her er faktisk pænt.
-Nå, havde du ventet…

00:22:19.171 --> 00:22:24.509 align:center
-Hvordan siger man nu? En slum?
-Undskyld. Jeg ville ikke fornærme dig.

00:22:24.593 --> 00:22:29.181 align:center
Det er helt okay. Sådan tænker alle.

00:22:30.265 --> 00:22:32.768 align:center
Det er sjovt at se, når de er overraskede.

00:22:35.979 --> 00:22:37.647 align:center
Kan du lide at læse?

00:22:38.857 --> 00:22:40.400 align:center
Ja. Hvorfor?

00:22:41.693 --> 00:22:45.030 align:center
Er vi hurtige, kan du se mit yndlingssted.

00:22:57.584 --> 00:23:00.796 align:center
Min bedstemor tog mig med her,
da vi først kom.

00:23:04.716 --> 00:23:09.930 align:center
Jeg var her så meget,
de lod mig sidde og læse bag disken.

00:23:10.430 --> 00:23:16.728 align:center
Og der er ikke rift om dem på engelsk,
så jeg finder tit noget godt.

00:23:19.189 --> 00:23:20.816 align:center
Er der noget, du kan lide?

00:23:24.236 --> 00:23:26.613 align:center
Nå, du spiller skak.

00:23:27.155 --> 00:23:28.365 align:center
Nej.

00:23:29.658 --> 00:23:32.160 align:center
Men min far spillede,

00:23:33.286 --> 00:23:34.871 align:center
og jeg kan huske bogen.

00:23:47.259 --> 00:23:48.552 align:center
-Jeg…
-Vi skal afsted.

00:23:48.635 --> 00:23:52.139 align:center
Nå da da. Der har vi livvagten Livro.

00:23:52.222 --> 00:23:54.975 align:center
Pas på, venner. Det er Betos elitelivvagt.

00:23:55.559 --> 00:23:56.601 align:center
Vi går nu.

00:23:57.811 --> 00:23:58.979 align:center
Nej, nu kom vi lige.

00:24:04.901 --> 00:24:06.611 align:center
Har du et problem med det?

00:24:06.695 --> 00:24:09.781 align:center
For Beto sagde,
du sagtens kunne takle det.

00:24:09.865 --> 00:24:12.117 align:center
-Vico…
-Vis, hvordan du takler det.

00:24:13.160 --> 00:24:13.994 align:center
Livro!

00:24:14.077 --> 00:24:15.495 align:center
Vico, lad nu være.

00:24:16.413 --> 00:24:17.706 align:center
"Lad nu være"?

00:24:20.834 --> 00:24:24.254 align:center
Hun har min kniv mod halsen,
og han beder så høfligt…

00:24:24.337 --> 00:24:25.172 align:center
Livro!

00:24:28.300 --> 00:24:30.677 align:center
Hendes livvagt er bevæbnet.

00:24:32.888 --> 00:24:36.099 align:center
Du skulle nødig ramme den, du beskytter.

00:24:39.561 --> 00:24:40.770 align:center
Ser du…

00:24:41.771 --> 00:24:43.398 align:center
I den her branche

00:24:44.483 --> 00:24:49.029 align:center
skal jeg frygte døden mere,
end du frygter at skyde.

00:24:57.787 --> 00:24:59.247 align:center
Du duer ikke til det her.

00:25:00.123 --> 00:25:01.458 align:center
Ved du godt det?

00:25:06.421 --> 00:25:08.423 align:center
Du synes, jeg er et røvhul, ikke?

00:25:08.507 --> 00:25:11.092 align:center
Det er okay, Livro. Det er jeg jo.

00:25:11.676 --> 00:25:13.386 align:center
Prøv at spørge dig selv,

00:25:13.470 --> 00:25:17.891 align:center
hvorfor et røvhul passer bedre på dig
end din egen bror?

00:25:19.267 --> 00:25:21.478 align:center
Jeg er ikke nær så kløgtig som dig,

00:25:22.521 --> 00:25:26.316 align:center
men jeg vil mene, hvis du kun har
et røvhul til at passe på dig,

00:25:26.399 --> 00:25:28.360 align:center
har du et problem.

00:25:47.212 --> 00:25:49.172 align:center
Stol på det her røvhul, Livro.

00:25:49.923 --> 00:25:53.635 align:center
Er du ikke selv et røvhul,
skal du heller ikke blive det.

00:26:01.518 --> 00:26:02.352 align:center
Kom så.

00:26:31.923 --> 00:26:32.841 align:center
Bare den her.

00:26:38.138 --> 00:26:39.472 align:center
Poe?

00:26:40.140 --> 00:26:42.017 align:center
-Han overfaldt os.
-Hvem gjorde?

00:26:43.393 --> 00:26:45.437 align:center
-Hvem?
-Det ved jeg ikke.

00:26:47.897 --> 00:26:49.399 align:center
Måske nogle rivaler?

00:26:51.151 --> 00:26:55.071 align:center
-Creasy, du skal komme tilbage.
-Er du okay? Hvor er du nu?

00:26:56.114 --> 00:26:57.449 align:center
I lejligheden.

00:27:00.702 --> 00:27:03.371 align:center
-Hvad vil de?
-Det ved jeg ikke.

00:27:03.913 --> 00:27:05.665 align:center
De ville nok bare skræmme os.

00:27:05.749 --> 00:27:08.168 align:center
Hvor hurtigt kan du være her?

00:27:08.251 --> 00:27:10.670 align:center
-Det…
-Skal vi ikke afsted?

00:27:10.754 --> 00:27:13.923 align:center
Flyet skal jo hente os og flyve os hjem.

00:27:16.301 --> 00:27:17.344 align:center
Creasy?

00:27:18.178 --> 00:27:19.304 align:center
Creasy?

00:27:20.347 --> 00:27:22.015 align:center
Jeg løber, men jeg kommer igen.

00:27:22.098 --> 00:27:23.850 align:center
-Bliv inde og lås døren.
-Jeg…

00:27:32.400 --> 00:27:34.194 align:center
-Ja?
-Hvem er du?

00:27:34.277 --> 00:27:35.445 align:center
Hvad vil du?

00:27:35.528 --> 00:27:37.447 align:center
Du ved allerede, hvem det er.

00:27:38.198 --> 00:27:41.034 align:center
Men vil du være sikker, så lad os mødes.

00:27:41.117 --> 00:27:43.411 align:center
-Vi kan indhente det forsømte.
-Fint.

00:27:43.495 --> 00:27:45.955 align:center
Vi nyder at se dig sidde i bilen.

00:28:22.242 --> 00:28:23.618 align:center
Godt så.

00:29:35.315 --> 00:29:36.691 align:center
Pikansjos.

00:29:44.866 --> 00:29:47.786 align:center
EKSPLOSION UDLØSER TRAGEDIE

00:29:47.869 --> 00:29:49.245 align:center
Hej.

00:29:49.746 --> 00:29:50.789 align:center
Mor.

00:29:50.872 --> 00:29:52.916 align:center
-Hvor har du været?
-Ja, undskyld.

00:29:52.999 --> 00:29:56.002 align:center
-Du forsvandt bare.
-Jeg skulle hente en kunde.

00:29:56.085 --> 00:29:59.297 align:center
-Du lovede at ringe.
-Jeg havde ikke min mobil.

00:30:01.216 --> 00:30:03.384 align:center
-Er alt i orden?
-Ja, alt er fint.

00:30:03.468 --> 00:30:05.512 align:center
-Jeg ville tale med dig.
-Ja?

00:30:05.595 --> 00:30:10.433 align:center
Jeg vil sige undskyld, før jeg rejser.
Vil du ikke rejse, vedkommer det ikke mig.

00:30:10.517 --> 00:30:14.187 align:center
-Jeg ønsker bare jer to det bedste.
-Det ved jeg, Gabi. Tak.

00:30:15.522 --> 00:30:19.943 align:center
Det er ikke, fordi jeg ikke vil rejse,
men det skal gå ordentligt til.

00:30:21.653 --> 00:30:23.696 align:center
Marina skal ikke være der illegalt.

00:30:25.281 --> 00:30:27.033 align:center
Jeg tror, jeg har løst det.

00:30:27.534 --> 00:30:30.578 align:center
-Hvordan?
-Den passager, jeg kører for.

00:30:30.662 --> 00:30:34.374 align:center
Hans forbindelser hjælper
med dokumentation, hvis jeg hjælper ham.

00:30:34.457 --> 00:30:35.416 align:center
Med hvad?

00:30:36.543 --> 00:30:38.461 align:center
Han leder efter bombemændene.

00:30:40.880 --> 00:30:42.048 align:center
Hvad?

00:30:42.549 --> 00:30:45.426 align:center
Nej. Det skal du ikke rodes ind i.

00:30:45.510 --> 00:30:46.511 align:center
Hvem er den mand?

00:30:46.594 --> 00:30:49.889 align:center
Han er fra det sikkerhedsselskab,
jeg kører for.

00:30:50.390 --> 00:30:51.558 align:center
Stoler du på ham?

00:30:52.725 --> 00:30:53.643 align:center
Hvorfor det?

00:30:54.477 --> 00:30:55.895 align:center
Det ved jeg ikke.

00:30:55.979 --> 00:31:00.358 align:center
Nogle gange kan man møde nogen,
hvor man genkender lidt af sig selv.

00:31:00.441 --> 00:31:02.652 align:center
Hvad er det så, du kan genkende?

00:31:05.321 --> 00:31:06.865 align:center
Den del af mig, der lider.

00:31:22.755 --> 00:31:24.632 align:center
Alt er fint.

00:31:24.716 --> 00:31:27.719 align:center
Afsøg området. Sørg for, alt er sikret.

00:31:29.345 --> 00:31:30.805 align:center
Denne vej.

00:31:30.889 --> 00:31:32.056 align:center
Pas på.

00:31:32.140 --> 00:31:35.101 align:center
Denne vej. Tjek under vognen.

00:31:35.184 --> 00:31:37.312 align:center
Hånden på våbnet. Skyd, hvis I ser noget.

00:31:37.395 --> 00:31:38.688 align:center
Der er intet.

00:31:49.324 --> 00:31:50.158 align:center
Fandens.

00:31:56.998 --> 00:31:59.709 align:center
Han kom til lageret for flere timer siden.

00:32:01.711 --> 00:32:03.046 align:center
Har I ham?

00:32:03.963 --> 00:32:08.217 align:center
Nej, han fandt trackeren og smed den væk.

00:32:08.301 --> 00:32:13.014 align:center
-Hvorfor slog I ikke til, da I kunne?
-Fordi vi også skal have pigen.

00:32:13.097 --> 00:32:15.558 align:center
Fører han os til hende, kan vi…

00:32:15.642 --> 00:32:20.104 align:center
Du er frataget opgaven.
Jeg finder nogen, der er mere kompetente.

00:32:20.188 --> 00:32:21.272 align:center
Javel.

00:32:23.524 --> 00:32:24.817 align:center
Udmærket.

00:32:39.457 --> 00:32:41.334 align:center
Jeg er frataget opgaven.

00:32:42.043 --> 00:32:44.462 align:center
De får fat på dem på en anden måde.

00:32:45.630 --> 00:32:48.841 align:center
Skal de bruge andet, bliver I kontaktet.

00:32:48.925 --> 00:32:52.887 align:center
Vores mand i butikken sagde,
han tabte det her, da han fik mobilen.

00:32:54.597 --> 00:32:58.685 align:center
Overvåg adressen og se,
om det fører til noget.

00:32:59.185 --> 00:33:00.770 align:center
Jeg tager hjem.

00:33:58.619 --> 00:34:00.163 align:center
Stadig ikke en lyd?

00:34:05.084 --> 00:34:06.294 align:center
Hvad er det?

00:34:07.670 --> 00:34:10.423 align:center
Jeg ville give dig noget, før du rejser.

00:34:25.104 --> 00:34:30.818 align:center
For du fandt noget her, der minder dig…

00:34:31.360 --> 00:34:32.320 align:center
…om derhjemme.

00:34:33.946 --> 00:34:36.074 align:center
Det virkede, som om det var skæbnen.

00:34:38.576 --> 00:34:39.827 align:center
Tak.

00:34:42.330 --> 00:34:43.915 align:center
Det var pænt af dig.

00:34:47.085 --> 00:34:49.045 align:center
Og undskyld det i dag.

00:34:50.630 --> 00:34:53.758 align:center
Vender du en dag tilbage,
giver jeg en bedre rundtur.

00:34:54.884 --> 00:34:56.594 align:center
-Går du?
-Ja.

00:34:57.720 --> 00:35:00.348 align:center
Jeg kom kun for at give dig bogen.

00:35:02.141 --> 00:35:06.187 align:center
Min bror og hans venner kom tilbage,
så du har en ny vagt udenfor.

00:35:07.396 --> 00:35:13.111 align:center
Han taler ikke engelsk,
så han forstyrrer dig ikke som mig.

00:35:13.611 --> 00:35:16.322 align:center
Du forstyrrede mig ikke. Det lover jeg.

00:35:18.866 --> 00:35:21.410 align:center
Mr. Creasy kommer nok snart.

00:35:22.370 --> 00:35:23.371 align:center
Ja.

00:35:27.834 --> 00:35:28.668 align:center
Livro?

00:35:32.880 --> 00:35:35.842 align:center
Venter du ikke her, til han kommer?

00:35:40.304 --> 00:35:42.348 align:center
Selvfølgelig.

00:36:21.554 --> 00:36:22.805 align:center
Pis.

00:36:23.639 --> 00:36:27.059 align:center
-Min tegnebog ligger på sædet. Bare…
-Hænderne på rattet!

00:36:28.227 --> 00:36:30.188 align:center
Vi vil ikke have dine penge.

00:36:30.938 --> 00:36:32.815 align:center
Det er ikke det, vi leder efter.

00:36:35.318 --> 00:36:36.736 align:center
Har du kørt ham her?

00:36:39.155 --> 00:36:41.073 align:center
-Måske…
-Hør godt efter.

00:36:41.157 --> 00:36:43.868 align:center
Det ender kun godt,
hvis du har oplysningerne.

00:36:43.951 --> 00:36:47.788 align:center
Ellers ender du som død chauffør,
der fik hugget sin mobil.

00:36:48.331 --> 00:36:51.125 align:center
Se efter en gang til.

00:36:55.379 --> 00:36:57.798 align:center
-Det var flere dage siden.
-Intet siden?

00:36:59.383 --> 00:37:01.677 align:center
-Jeg kørte ham igen.
-Sammen med nogen?

00:37:04.055 --> 00:37:07.058 align:center
-Var han sammen med nogen?
-En pige.

00:37:09.143 --> 00:37:10.228 align:center
Hvor skulle de hen?

00:37:11.062 --> 00:37:13.439 align:center
Er det her værd at lade livet for?

00:37:15.274 --> 00:37:18.444 align:center
-Det var en favela.
-Og der kører du os hen nu.

00:37:19.237 --> 00:37:22.698 align:center
Når vi finder dem, er du fri.

00:37:22.782 --> 00:37:26.118 align:center
Finder vi dem ikke, dør du.

00:37:27.119 --> 00:37:27.954 align:center
Kør så.

00:37:32.833 --> 00:37:36.587 align:center
Creasy burde være tilbage.
Vi skal nå flyet.

00:37:36.671 --> 00:37:39.257 align:center
-Han kommer sikkert…
-Nej, han gør ikke!

00:37:39.340 --> 00:37:42.301 align:center
Hvem skal jeg kontakte?
Jeg fik ingen instrukser.

00:37:42.385 --> 00:37:45.137 align:center
-Han kommer.
-Hvorfor siger du hele tiden det?

00:37:46.597 --> 00:37:49.058 align:center
Fordi ingen ville efterlade dig.

00:38:22.383 --> 00:38:25.511 align:center
-Hvad tid i morgen?
-Det siger jeg, når jeg ved det.

00:39:16.479 --> 00:39:18.731 align:center
Mateus, er du stadig vågen?

00:39:18.814 --> 00:39:21.859 align:center
-Jeg hørte noget.
-Ja, mig, der er på vej i seng.

00:39:22.443 --> 00:39:23.861 align:center
Lad os få puttet dig.

00:39:27.531 --> 00:39:29.075 align:center
-Er det godt?
-Ja.

00:39:31.869 --> 00:39:32.870 align:center
Ja.

00:39:34.246 --> 00:39:35.623 align:center
Det er løgn.

00:39:36.791 --> 00:39:38.959 align:center
Sig hvor, så finder jeg dig.

00:39:42.254 --> 00:39:43.381 align:center
Klart.

00:39:44.090 --> 00:39:47.301 align:center
-Er alt okay?
-Far er bare nødt til at smutte igen.

00:39:47.385 --> 00:39:49.762 align:center
Sov godt. Så tales vi ved i morgen.

00:39:49.845 --> 00:39:50.805 align:center
-Okay?
-Okay.

00:39:50.888 --> 00:39:53.641 align:center
-Godnat, min dreng.
-Godnat, far.

00:41:23.772 --> 00:41:28.444 align:center
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen

