WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.436
CZŁOWIEK W OGNIU

01:50.026 --> 01:52.362
Dobrze. Uda się.

01:59.244 --> 02:00.495
Wygląda wiarygodnie?

02:01.246 --> 02:04.916
Zdecydowanie tak. Na pewno zadziała.

02:06.209 --> 02:07.085
Mogę zobaczyć?

02:07.168 --> 02:11.089
Uwierz mi. Lepiej, żebyś nie miała tych
zdjęć przed oczami.

02:12.757 --> 02:13.591
Nadadzą się.

02:16.094 --> 02:16.928
W porządku?

02:18.012 --> 02:20.181
Tak. Chodź, przebierzesz się.

02:42.370 --> 02:43.538
Zespół ewakuacyjny.

02:45.081 --> 02:45.957
O północy.

02:47.000 --> 02:48.543
Pracowałeś z tym Tappenem?

02:49.085 --> 02:50.461
Wiele razy.

02:52.046 --> 02:53.923
Zrobi to, co obiecał?

02:55.800 --> 02:57.385
Na pewno się postara.

03:00.930 --> 03:02.640
Dobra, muszę lecieć.

03:03.975 --> 03:06.686
Nie możesz mnie tu zostawić.

03:07.187 --> 03:11.608
Dzwoń, gdyby coś się działo. Tu jesteś
bezpieczna. Nie mam cię niańczyć,

03:11.691 --> 03:13.902
tylko wysłać do domu.

03:13.985 --> 03:16.112
Nie możemy poczekać na transport?

03:16.196 --> 03:18.740
Plan Tappena to jedna z wielu możliwości.

03:18.823 --> 03:22.452
Mówiłeś. Za pierwszym razem też nie
zrozumiałam.

03:24.454 --> 03:25.705
Posłuchaj, Poe.

03:29.209 --> 03:32.921
Nie wiemy, kto cię zaatakował w bazie
wojskowej.

03:34.380 --> 03:38.593
Dopóki się tego nie dowiem i nie
zneutralizuję zagrożenia, nie będziesz

03:38.676 --> 03:39.510
bezpieczna.

03:41.262 --> 03:42.096
Wiesz?

03:44.933 --> 03:48.895
Próbował mnie nauczyć samoobrony.

03:51.814 --> 03:55.401
Żebym wiedziała, co mam zrobić, kiedy…

03:58.029 --> 03:58.988
To dobry pomysł.

04:02.492 --> 04:05.078
Szkoda, że nic z tego nie zapamiętałam.

04:07.914 --> 04:10.541
Nie ma znaczenia, co potrafisz, a czego
nie.

04:13.127 --> 04:14.379
Wszystkim się zajmę.

04:24.264 --> 04:25.098
Nie.

04:28.601 --> 04:30.478
Nie rób tego.

04:32.563 --> 04:34.148
Powiem to tylko raz.

04:35.191 --> 04:40.238
Nierozsądnie jest się wiercić, gdy ktoś
przykłada ci nóż do serca.

04:43.533 --> 04:44.951
Opowiedz o Osmarze.

04:49.914 --> 04:50.748
Już mówiłem.

04:52.333 --> 04:54.210
Osmar to tylko jego kryptonim.

04:55.420 --> 04:58.089
Zatrudnił nas, żebyśmy napadli na konwój.

04:58.715 --> 05:01.217
Wcześniej nie znałem jego ani jego ludzi.

05:01.718 --> 05:04.971
Pytam o to, jak wygląda.

05:09.309 --> 05:11.769
Jest wysoki. Ma siwe włosy.

05:12.353 --> 05:14.939
I dużą bliznę po lewej stronie twarzy.

05:24.866 --> 05:28.578
Gdy dotrzemy na miejsce, jak się z nim
skontaktujemy?

05:32.832 --> 05:36.002
Na froncie budynku jest budka
telefoniczna.

05:38.212 --> 05:40.214
Osmar odbierze i nas pokieruje.

05:43.468 --> 05:44.302
Co robisz?

05:47.680 --> 05:52.685
Wszywam ci zapalnik domowej roboty.

05:53.269 --> 05:54.103
Co?

05:54.854 --> 05:58.191
Masz w klatce piersiowej małe urządzenie.

06:00.568 --> 06:02.528
Gdy nacisnę ten guzik…

06:04.364 --> 06:05.198
Bum.

06:07.241 --> 06:09.577
Jesteś chorym człowiekiem.

06:13.247 --> 06:17.502
A który z nas miał zastrzelić nastolatkę?

06:21.381 --> 06:25.885
Ludzie tacy jak ja albo Osmar muszą mieć
swoje sposoby, żeby przetrwać w tym

06:25.968 --> 06:27.136
świecie.

06:29.180 --> 06:34.394
Za to ty, dupku, pochodzisz z ziemi
opływającej w luksusy.

06:35.561 --> 06:38.606
Dobrowolnie wybrałeś ten zawód i styl
życia.

06:40.525 --> 06:44.445
Cokolwiek sobie mówisz o cierpieniu
i cokolwiek robiłeś wcześniej,

06:44.529 --> 06:45.780
to już się nie liczy.

06:46.781 --> 06:51.119
Jeśli jest między nami jakaś różnica,
to taka, że jesteś gorszy ode mnie,

06:51.202 --> 06:52.662
sukinsynu.

06:57.792 --> 07:02.797
W takim razie lepiej pamiętaj,
który z nas trzyma w ręku pilota.

07:05.133 --> 07:06.551
Ufasz temu człowiekowi?

07:07.593 --> 07:08.428
Tak.

07:09.595 --> 07:12.557
Pracuje w firmie ochroniarskiej. Były
komplikacje.

07:12.640 --> 07:13.641
Jakie?

07:14.767 --> 07:18.187
Wdał się w bójkę. Bez wysiłku
powalił dwóch zbirów.

07:18.271 --> 07:21.858
Nieźle.
Pewnie jest z CIA albo z sił specjalnych.

07:23.109 --> 07:26.446
Płacą Amerykanie. Wszystko się uda.

07:35.329 --> 07:39.083
Creasy. To jest Beto, kuzyn mojego męża.

07:39.167 --> 07:40.001
Cześć.

07:40.084 --> 07:43.337
Muszę wracać do córki. Beto zadba o
bezpieczeństwo Poe.

07:46.048 --> 07:48.301
Będzie w dobrych rękach.

07:48.843 --> 07:51.888
Gdy wrócę, wszyscy dostaniecie swoją
rekompensatę.

07:51.971 --> 07:53.306
Pogadamy później.

07:58.352 --> 08:00.563
Nie chodzi tylko o pieniądze, prawda?

08:02.982 --> 08:05.610
Ten facet jedzie z tobą?

08:06.152 --> 08:06.986
Tak.

08:07.820 --> 08:08.696
A wróci?

08:10.448 --> 08:11.574
To zależy od niego.

08:26.547 --> 08:27.924
Melo to moja rodzina.

08:29.300 --> 08:30.176
Rozumiecie?

08:31.969 --> 08:33.721
To moja robota.

08:37.058 --> 08:38.351
Nie potrzebuję go.

08:38.434 --> 08:40.019
A co z ochroną,

08:40.102 --> 08:42.605
skoro zabierasz połowę ludzi?

08:43.898 --> 08:45.566
Livro się nią zajmie.

08:45.650 --> 08:47.777
Livro? Twój brat?

08:47.860 --> 08:49.237
Żartujesz sobie?

08:49.737 --> 08:54.075
Lepiej od razu daj dziewczynie broń i
niech ona osłania jego.

08:56.202 --> 08:57.036
Duda.

08:57.119 --> 08:59.914
Jeśli mamy wziąć tę pracę, zróbmy to
porządnie.

09:01.541 --> 09:06.754
Ja i moi ludzie zapewnimy ochronę.
W zamian chcę tylko udziału w zyskach.

09:06.837 --> 09:08.130
Nie zmienię zdania.

09:08.881 --> 09:10.383
Nie potrzebuję ich.

09:11.592 --> 09:13.302
Nie potrzebuję i nie chcę.

09:15.805 --> 09:17.765
Livro świetnie mówi po angielsku.

09:17.848 --> 09:20.851
Dziewczyna poczuje się bezpieczna.
Uda się.

09:21.519 --> 09:24.855
Czas najwyższy, żeby się bardziej
zaangażował.

09:27.608 --> 09:29.193
To jego zlecenie.

09:29.277 --> 09:31.445
Ma prawo zrobić po swojemu.

09:31.529 --> 09:33.906
Jeśli chce wkręcić w to brata…

09:36.033 --> 09:37.285
niech tak będzie.

09:37.368 --> 09:39.245
A kto potem posprząta bałagan?

09:40.246 --> 09:41.956
Nie będzie żadnego bałaganu.

09:42.707 --> 09:44.083
Postanowione.

09:47.295 --> 09:48.129
Jak chcesz.

09:56.554 --> 09:57.638
Nie rozumiem.

09:58.514 --> 10:00.057
Dlaczego mam jej pilnować?

10:00.141 --> 10:01.225
Już mówiłem!

10:01.809 --> 10:03.561
Robisz wielkie nic.

10:04.103 --> 10:06.439
W grupie są młodsi od ciebie.

10:06.522 --> 10:07.857
Zarabiają hajs.

10:10.318 --> 10:11.944
Czas wreszcie dorosnąć.

10:12.987 --> 10:15.656
To prosta sprawa. Nic nie musisz robić.

10:16.407 --> 10:17.658
A na tym się znasz.

10:18.701 --> 10:20.536
Po prostu z nią zostań.

10:21.037 --> 10:24.457
I w żadnym wypadku nie zbliżaj się
do tego gnojka, Vica.

10:25.041 --> 10:26.000
Spiknę was.

10:27.585 --> 10:28.836
Nie przyzwyczajaj się.

10:28.919 --> 10:31.130
Oszalałeś? Miałem jej tylko pilnować!

10:31.964 --> 10:32.965
Ogarnij się.

10:33.049 --> 10:34.175
Nie chcę tego.

10:35.635 --> 10:37.219
Próbuję ci pomóc, Livro.

10:38.554 --> 10:40.181
Tylko ty nie nosisz broni.

10:43.059 --> 10:46.520
Wszyscy myślą, że jesteś słabeuszem.

10:47.021 --> 10:48.105
A jesteś?

10:48.606 --> 10:50.691
Wcale nie. Jesteś moim bratem.

10:51.400 --> 10:53.235
Od dzisiaj chodzisz uzbrojony.

10:53.736 --> 10:55.196
I zarabiasz.

10:58.783 --> 10:59.617
Płaczesz?

11:02.328 --> 11:06.374
Jeśli się tu rozbeczysz, własnoręcznie
cię zabiję.

11:08.751 --> 11:09.585
Nie maż się.

11:12.088 --> 11:12.922
Właśnie tak.

11:14.423 --> 11:17.426
A teraz pokaż, że rządzisz w tej norze.

11:18.427 --> 11:19.261
Idź.

12:08.686 --> 12:09.645
Przepraszam.

12:11.564 --> 12:13.357
Nie chciałem cię przestraszyć.

12:14.775 --> 12:16.986
Mam się dziś tobą zaopiekować.

12:18.738 --> 12:19.572
Jestem Livro.

12:26.787 --> 12:31.751
Nie potrzebuję niczyjej opieki. Możesz
stąd wyjść?

12:34.837 --> 12:36.255
Jeszcze raz przepraszam.

12:38.257 --> 12:42.136
Posiedzę na zewnątrz przy drzwiach.
Nie będę przeszkadzać.

12:44.430 --> 12:46.348
Skąd tak dobrze znasz angielski?

12:47.808 --> 12:51.228
Wziąłem kilka lekcji. Internet i
amerykańska telewizja też

12:51.312 --> 12:53.022
bardzo pomagają.

12:54.857 --> 12:57.568
Dobrze słyszałam? Mówią na ciebie
„książka”?

12:58.527 --> 13:00.112
Tak. Livro.

13:01.906 --> 13:04.033
Tu każdy ma swoje przezwisko.

13:04.575 --> 13:07.745
Cały czas robisz takie rzeczy?

13:09.830 --> 13:10.664
Nie.

13:13.375 --> 13:15.669
Mój brat mnie o to poprosił.

13:16.545 --> 13:23.469
Gdy byłem bardzo mały, zginęli nasi
rodzice. To on musiał o nas zadbać.

13:27.389 --> 13:30.351
Ciągle szuka dla mnie jakiegoś zajęcia.

13:31.268 --> 13:33.604
Dzisiaj trafiło się takie.

13:35.022 --> 13:36.690
Nie chciałeś tu przychodzić?

13:38.359 --> 13:39.193
Nie.

13:40.694 --> 13:43.447
Brat zawsze się mną opiekował.

13:44.782 --> 13:48.118
Ale dociera do niego, że nie jestem
taki jak on.

13:50.037 --> 13:52.373
Chyba zaczął mnie przez to nienawidzić.

13:57.586 --> 13:59.922
Może chcesz obejrzeć coś w telewizji?

14:02.424 --> 14:03.676
A mówią po angielsku?

14:04.760 --> 14:06.345
Pewnie nie.

14:09.014 --> 14:11.725
Ale pożyczę ci telefon.

14:12.560 --> 14:13.394
Proszę.

14:18.732 --> 14:20.609
Możesz pooglądać ze mną.

14:22.111 --> 14:22.945
Dobrze.

14:25.656 --> 14:26.991
Tęsknisz za rodzicami?

14:31.245 --> 14:32.079
Bardzo.

14:36.959 --> 14:38.669
Przykro mi. Nie.

14:42.089 --> 14:46.468
W porządku. Bardziej boję się tego, że
ich zapomnę,

14:47.052 --> 14:49.680
niż że nigdy nie będę w stanie tego
zrobić.

14:49.763 --> 14:50.764
Uwierz mi.

14:52.725 --> 14:53.809
Nie zapomnisz.

15:33.182 --> 15:34.224
Nie rób głupstw.

15:39.939 --> 15:41.482
Odejdę od samochodu.

15:43.484 --> 15:44.985
Ale będę mieć cię na oku.

15:52.534 --> 15:56.497
Nie zapominaj, że dalej będziesz w
zasięgu pilota.

15:58.207 --> 16:00.334
Przecież się tu ugotuję, draniu!

16:19.478 --> 16:23.524
Pieniądze są na dnie torby. Ewakuacja
o północy.

16:25.901 --> 16:27.486
Co wiesz o FRP?

16:27.987 --> 16:32.324
Próbowali dokuczyć prezydentowi,
ale udało im się tylko wysłać za kratki

16:32.408 --> 16:35.119
ich przywódcę, Ferraza.

16:37.496 --> 16:40.874
Ten, kto go zastąpił, postanowił wysadzić
budynek.

16:41.375 --> 16:45.337
Duża sprawa jak na początkującego.
Mają kogoś doświadczonego?

16:45.421 --> 16:49.383
Trudno powiedzieć. Organizują
się w grupy, żeby w razie represji

16:49.466 --> 16:53.721
szkody były mniejsze. Poza zamachowcami
większość z nich aż do eksplozji

16:53.804 --> 16:57.099
pewnie o niczym nie wiedziała.

16:57.182 --> 17:00.185
A niejaki Osmar? Może mieć bliznę na
twarzy.

17:00.686 --> 17:04.690
Nie znam takiego. A ty nie brzmisz na
człowieka, który o północy się

17:04.773 --> 17:06.233
stąd zabiera.

17:07.776 --> 17:12.406
Chcę mieć pewność, że ten, kto nawarzył
piwa, teraz je wypije.

17:38.182 --> 17:39.016
Tak?

17:40.225 --> 17:41.143
Tu Tiago.

17:41.226 --> 17:42.227
Tiago?

17:42.978 --> 17:44.813
Wszyscy myśleli, że nie żyjesz.

17:45.898 --> 17:51.653
Nie na to się pisałem, ale zrobiłem,
co trzeba. Mam co opowiadać.

17:52.362 --> 17:55.032
Chcę odebrać obiecaną zapłatę.

17:55.115 --> 17:56.200
Zaraz, zaraz.

17:56.283 --> 17:58.243
Jak to „zrobiłeś, co trzeba”?

17:58.327 --> 17:59.870
Podobno uciekli.

18:01.455 --> 18:03.040
Zgadza się.

18:03.707 --> 18:05.876
Ale ich złapałem. No proszę.

18:06.376 --> 18:07.878
Świetna robota.

18:09.129 --> 18:12.800
Zrobimy tak. Idź do sklepu na
końcu przecznicy. Znajdziesz tam

18:12.883 --> 18:14.510
przedpłacone telefony.

18:15.302 --> 18:17.638
Kup ten na samym końcu, po lewej.

18:17.721 --> 18:21.433
Zadzwonię za jakąś godzinę, gdy będę
mieć twoje pieniądze.

18:26.396 --> 18:29.691
Co robisz? Słyszałeś, co powiedział.

18:30.192 --> 18:33.445
Telefon w głębi sklepu na końcu ulicy.

18:34.113 --> 18:36.073
Sam się do mnie odezwie.

18:36.865 --> 18:37.699
Rozumiesz?

18:38.534 --> 18:43.497
Nie ma mowy. Zobaczymy się z nim teraz.
Ruszaj się.

19:36.675 --> 19:37.509
Co to było?

19:44.725 --> 19:46.852
Kurwa. Brać go!

19:50.898 --> 19:53.066
Chodźcie! Tędy.

19:59.072 --> 20:00.240
Naprzód.

20:13.712 --> 20:14.546
Idziemy.

20:52.751 --> 20:53.585
Kurwa…

20:54.753 --> 20:58.966
Od kilku godzin nic nie jadłam. Mam dosyć
tego pokoju. Chcę tylko na pięć

20:59.049 --> 21:01.843
minut wyjść na zewnątrz.

21:01.927 --> 21:02.886
Dobrze.

21:03.679 --> 21:06.139
Wyjdziemy, ale szybko wrócimy.

21:06.640 --> 21:08.558
Pięć minut. Nie więcej.

21:18.902 --> 21:19.903
To tam.

21:23.323 --> 21:24.199
O rany.

21:30.372 --> 21:31.415
Pięknie, co?

21:33.000 --> 21:37.421
Tak. Odkąd tu jestem, nie widziałam nic
ładniejszego.

21:38.422 --> 21:43.093
Spójrz tam, w dół. Tylko w tym mieście
biedni żyją ponad bogatymi.

21:45.304 --> 21:48.932
Musimy iść. Kończy nam się umówiony czas.

22:13.123 --> 22:16.084
Spodziewałam się czegoś innego. Całkiem
ładnie.

22:16.168 --> 22:22.257
Wiem, na co się nastawiłaś. Jak to
nazywacie? Slumsy, tak?

22:22.341 --> 22:24.634
Wybacz, nie chciałam cię urazić.

22:24.718 --> 22:26.053
Nic się nie stało.

22:26.887 --> 22:28.722
Wszyscy tak myślą.

22:30.349 --> 22:32.142
Miło widzieć to zaskoczenie.

22:36.021 --> 22:37.105
Lubisz czytać?

22:38.940 --> 22:39.900
Tak, a co?

22:41.651 --> 22:44.529
Pokażę ci szybko moje ukochane miejsce.

22:57.959 --> 23:00.587
Moja babcia mnie tu przyprowadzała.

23:04.716 --> 23:09.137
Bywałem tu tak często, że pozwalali
mi siadać za ladą i czytać.

23:10.514 --> 23:14.476
Te po angielsku nie mają dużej
konkurencji, więc często znajdowałem

23:14.559 --> 23:15.977
ciekawe pozycje.

23:19.106 --> 23:20.357
Wypatrzyłaś coś?

23:24.152 --> 23:25.946
Czyli grasz w szachy.

23:27.322 --> 23:33.787
Nie, ale mój tata grał. Pamiętam
tę książkę.

23:47.426 --> 23:49.678
Ja… Musimy iść. No proszę.

23:49.761 --> 23:51.596
Jest i ochroniarz Livro.

23:52.097 --> 23:54.975
Oto elitarny spec zatrudniony przez Beta.

23:55.600 --> 23:56.935
Właśnie wychodziliśmy.

23:57.811 --> 23:58.979
Co tak szybko?

23:59.980 --> 24:00.814
Zostaw.

24:04.985 --> 24:06.611
Jakiś problem?

24:07.320 --> 24:09.156
Beto był pewny, że dasz radę.

24:09.656 --> 24:11.700
Vico. Dasz czy nie?

24:13.160 --> 24:14.995
Livro! Vico, proszę.

24:16.496 --> 24:17.330
Prosisz?

24:20.792 --> 24:23.879
Trzymam jej nóż przy gardle, a ten mnie
prosi!

24:23.962 --> 24:25.172
Livro!

24:27.966 --> 24:30.177
Patrzcie, bodyguard ma broń.

24:32.888 --> 24:36.099
Nie chcę, żebyś trafił tę, którą
chronisz.

24:39.478 --> 24:42.105
Żeby to się udało…

24:44.483 --> 24:48.528
musiałbym bać się śmierci bardziej niż ty
boisz się strzelić.

24:57.787 --> 25:01.041
Nie nadajesz się. Wiesz o tym?

25:06.671 --> 25:08.048
Masz mnie za dupka, co?

25:09.007 --> 25:10.383
I słusznie.

25:11.760 --> 25:15.847
Lepiej się zastanów, dlaczego to
ja martwię się o ciebie bardziej niż

25:15.931 --> 25:17.474
twój własny brat.

25:19.392 --> 25:21.478
Jesteś ode mnie mądrzejszy.

25:22.604 --> 25:28.360
Ale jeśli tylko taki gnojek jak ja się
tobą przejmuje, to masz przejebane.

25:47.045 --> 25:48.630
Posłuchaj mnie, Livro.

25:49.923 --> 25:53.635
Jeśli sam nie jesteś dupkiem, lepiej się
nim nie stawaj.

26:01.518 --> 26:02.352
Idziemy.

26:31.923 --> 26:32.841
Tylko to.

26:38.054 --> 26:38.888
Poe?

26:39.931 --> 26:42.142
Zaatakowali nas. Kto?

26:43.351 --> 26:45.437
Mów! Nie wiem.

26:48.023 --> 26:49.399
Chyba inny gang.

26:51.234 --> 26:53.903
Musisz wrócić, Creasy. Proszę.

26:53.987 --> 26:55.071
Gdzie jesteś?

26:56.031 --> 26:56.990
W mieszkaniu.

27:00.577 --> 27:01.411
Czego chcą?

27:01.494 --> 27:08.168
Nie jestem pewna. Próbowali nas
przestraszyć. Kiedy tu będziesz?

27:09.502 --> 27:13.590
Nie powinniśmy wyjeżdżać? Samolot
miał zabrać nas do domu.

27:16.301 --> 27:17.135
Creasy?

27:18.136 --> 27:19.012
Jesteś tam?

27:20.513 --> 27:23.850
Muszę kończyć. Niedługo wrócę. Zamknij
drzwi od środka.

27:32.400 --> 27:34.778
Halo? Kim jesteś? Czego chcesz?

27:35.278 --> 27:37.030
Chyba już wiesz, kto mówi.

27:38.198 --> 27:42.077
Powiedz, gdzie cię znaleźć. Chętnie
opowiem więcej.

27:42.160 --> 27:45.538
Nie trzeba. Fajnie wyglądasz w tym
samochodziku.

28:22.325 --> 28:23.326
No dobra.

29:48.244 --> 29:49.078
Cześć.

29:49.788 --> 29:51.581
Mamo? Gdzie się podziewałaś?

29:52.081 --> 29:53.082
Wybacz.

29:53.166 --> 29:54.042
Zniknęłaś.

29:54.125 --> 29:56.211
Musiałam się zająć klientem.

29:56.294 --> 29:57.587
Mogłaś zadzwonić.

29:57.670 --> 29:58.922
Nie wzięłam telefonu.

30:01.257 --> 30:03.343
Wszystko dobrze? Tak.

30:03.426 --> 30:04.886
Musimy pogadać.

30:04.969 --> 30:07.555
Jasne. Chcę przeprosić. Przesadziłam.

30:07.639 --> 30:08.640
To nic.

30:08.723 --> 30:11.851
Nie powinnam się wtrącać, ale chcę
dla was jak najlepiej.

30:11.935 --> 30:13.728
Wiem, Gabi. Dziękuję.

30:15.522 --> 30:18.942
To nie tak, że nie chcę wyjechać. Muszę o
wszystko zadbać.

30:21.694 --> 30:23.404
Marina potrzebuje dokumentów.

30:25.240 --> 30:26.783
Chyba znalazłam sposób.

30:27.575 --> 30:28.409
Jaki?

30:28.952 --> 30:33.790
Mój nowy klient pomoże mi je zdobyć. Ale
najpierw ja pomogę jemu.

30:34.415 --> 30:35.416
W czym?

30:36.584 --> 30:38.044
Ściga sprawców zamachu.

30:41.214 --> 30:42.048
Co?

30:42.590 --> 30:45.218
Upadłaś na głowę? Nie mieszaj się w to.

30:45.301 --> 30:46.469
Kim on jest?

30:46.553 --> 30:49.764
Jednym z ochroniarzy, których wożę.

30:50.557 --> 30:51.558
Ufasz mu?

30:52.767 --> 30:53.643
Dlaczego?

30:54.269 --> 30:55.436
Nie wiem.

30:55.937 --> 31:00.024
Czasami kogoś spotykasz i widzisz w nim
siebie.

31:00.525 --> 31:02.652
Co takiego zobaczyłaś?

31:05.321 --> 31:07.907
Człowieka, który cierpi.

31:22.797 --> 31:23.673
Pusto.

31:24.507 --> 31:26.259
Sprawdźcie teren.

31:26.342 --> 31:29.137
Upewnijcie się, że jest bezpiecznie.

31:29.220 --> 31:30.054
Tędy.

31:30.930 --> 31:31.806
Uwaga.

31:32.765 --> 31:34.767
Zajrzyjcie pod samochód.

31:35.268 --> 31:36.603
Broń w gotowości.

31:37.103 --> 31:38.104
Czysto.

31:49.532 --> 31:50.366
Kurwa.

31:57.040 --> 31:59.584
Minęły godziny od jego przyjazdu.

32:01.836 --> 32:02.670
Macie go?

32:04.047 --> 32:06.758
Nie. Znalazł nadajnik.

32:07.800 --> 32:10.762
Wyrzucił go.
Dlaczego zmarnowaliście szansę?

32:10.845 --> 32:12.513
Potrzebujemy też dziewczyny.

32:13.181 --> 32:15.642
Mógł nas do niej doprowadzić.

32:15.725 --> 32:19.520
To koniec. Przekażę sprawę bardziej
kompetentnym ludziom.

32:20.271 --> 32:21.105
Rozumiem.

32:23.608 --> 32:24.442
Dobrze.

32:39.707 --> 32:40.959
Odsunął mnie.

32:42.085 --> 32:44.212
Pościg przejmie ktoś inny.

32:45.797 --> 32:48.716
W razie potrzeby odezwie się nowy
człowiek.

32:48.800 --> 32:52.470
Sprzedawca dał znać, że cel upuścił to
w sklepie.

32:54.555 --> 32:58.267
Postaw ludzi na czatach przy jej domu.
Zobaczymy.

32:59.143 --> 33:00.103
Będę u siebie.

33:31.092 --> 33:35.221
ŁĄCZĘ

33:58.703 --> 33:59.620
Dalej milczy?

34:05.168 --> 34:06.002
Co to?

34:07.754 --> 34:10.423
Chciałem ci coś dać, nim sobie pójdę.

34:25.063 --> 34:31.986
Znalazłaś tutaj coś, co sprawiło, że
pomyślałaś o domu.

34:33.821 --> 34:35.615
Poczułem, że to przeznaczenie.

34:38.659 --> 34:39.494
Dziękuję.

34:42.413 --> 34:43.831
Bardzo to doceniam.

34:47.168 --> 34:48.628
Przepraszam za dzisiaj.

34:50.505 --> 34:53.549
Jeśli kiedyś wrócisz, zorganizuję lepszą
wycieczkę.

34:54.967 --> 34:56.928
Idziesz już? Tak.

34:57.804 --> 34:59.889
Wpadłem tylko z książką.

35:02.058 --> 35:05.853
Wrócił mój brat. Na zewnątrz stoi inny
człowiek.

35:07.772 --> 35:12.735
Nie mówi po angielsku. Nie będzie ci się
naprzykrzał jak ja.

35:13.694 --> 35:15.655
Wcale się nie naprzykrzałeś.

35:18.950 --> 35:21.035
Pan Creasy na pewno niedługo wróci.

35:22.245 --> 35:23.079
Tak.

35:28.042 --> 35:28.876
Livro?

35:32.964 --> 35:35.383
Poczekasz ze mną na niego?

35:40.388 --> 35:41.389
Pewnie.

36:23.681 --> 36:24.974
Portfel mam tutaj.

36:25.057 --> 36:26.976
Ręce na kierownicę.

36:28.728 --> 36:30.229
Nie chcemy pieniędzy.

36:31.397 --> 36:33.274
Szukamy tego człowieka.

36:35.484 --> 36:36.736
Wiozłaś go?

36:39.197 --> 36:40.031
Wożę wielu ludzi.

36:40.114 --> 36:43.367
Nic ci się nie stanie, jeśli powiesz
nam, co wiesz.

36:44.160 --> 36:46.996
Inaczej skończysz martwa i bez telefonu.

36:48.372 --> 36:50.708
Przyjrzyj się dokładniej.

36:55.254 --> 36:56.672
Wiozłam go kilka dni temu.

36:56.756 --> 36:57.590
A potem?

36:59.550 --> 37:00.426
Drugi raz.

37:00.509 --> 37:01.510
Samego?

37:04.222 --> 37:05.723
Był z nim ktoś jeszcze?

37:05.806 --> 37:07.099
Dziewczyna.

37:09.060 --> 37:10.228
Dokąd ich zabrałaś?

37:10.853 --> 37:13.731
Naprawdę chcesz za nich zginąć?

37:15.358 --> 37:16.567
Do faweli.

37:16.651 --> 37:18.444
Zawieź nas tam.

37:19.320 --> 37:22.657
Jeśli ich znajdziemy, puścimy cię wolno.

37:23.241 --> 37:26.077
Ale jeśli nie, już po tobie.

37:26.619 --> 37:27.453
Ruszaj.

37:32.917 --> 37:36.462
Powinien już być. Musimy zdążyć na
samolot.

37:36.545 --> 37:37.588
Zjawi się.

37:37.672 --> 37:42.218
Nie. Nawet nie wiem, do kogo zadzwonić.
Nic mi nie powiedział.

37:42.301 --> 37:44.595
Wróci. Dlaczego to powtarzasz?

37:46.555 --> 37:48.683
Bo nikt by cię nie zostawił.

38:22.425 --> 38:25.052
O której jutro? Dam znać.

39:16.562 --> 39:18.856
Mateus? Dlaczego nie śpisz?

39:18.939 --> 39:20.191
Usłyszałem hałas.

39:20.274 --> 39:21.859
Szykuję się do snu.

39:22.401 --> 39:23.861
Chodź, położę cię.

39:27.656 --> 39:29.200
Wygodnie? Tak.

39:31.911 --> 39:32.745
Halo?

39:34.288 --> 39:35.122
Żartujesz.

39:36.791 --> 39:38.709
Powiedz, gdzie jesteś. Przyjadę.

39:42.296 --> 39:43.130
Zgoda.

39:44.048 --> 39:44.882
Coś się stało?

39:45.466 --> 39:47.009
Muszę znowu wyjść.

39:47.510 --> 39:50.304
Śpij. Porozmawiamy jutro. Dobrze?

39:50.388 --> 39:51.931
Jasne. Słodkich snów.

39:52.014 --> 39:53.057
Dobranoc, tato.
