WEBVTT

01:49.943 --> 01:52.862
Oké, dit werkt wel.

01:59.160 --> 02:01.079
Zag dit er serieus echt uit?

02:01.162 --> 02:03.289
Ja. Ik heb het in het echt gezien.

02:04.165 --> 02:05.500
Dit werkt wel.

02:06.084 --> 02:07.127
Mag ik ze zien?

02:07.210 --> 02:11.422
Nee. Geloof me.
Je wil die beelden niet in je hoofd.

02:12.674 --> 02:14.134
Ja, dit geloven ze wel.

02:16.010 --> 02:17.262
Gaat het?

02:17.929 --> 02:20.557
Ja. Laten we nieuwe kleren voor je halen.

02:41.995 --> 02:43.997
Reddingsteam.

02:44.998 --> 02:45.957
Middernacht.

02:46.916 --> 02:50.920
Heb je eerder met die Tappen gewerkt?
-Heel vaak zelfs.

02:52.046 --> 02:54.382
Denk je dat we op hem kunnen rekenen?

02:55.884 --> 02:57.886
Ik denk dat hij z'n best zal doen.

03:00.847 --> 03:03.183
Oké, ik moet gaan.

03:04.726 --> 03:07.353
Wacht, je kunt me niet hier achterlaten.

03:07.437 --> 03:11.691
Bij een noodgeval kun je bellen,
maar dit is een veilige plek.

03:11.774 --> 03:13.568
Je hebt mij niet nodig hier.

03:13.651 --> 03:16.029
Kunnen we niet wachten tot het tijd is?

03:16.112 --> 03:18.740
Ik zei dat Tappens plan een optie was,
geen oplossing.

03:18.823 --> 03:22.452
De eerste keer begreep ik ook al niet
wat dat betekent, dus…

03:29.125 --> 03:30.585
We weten niet…

03:31.211 --> 03:33.296
…wie je aanviel op de basis.

03:34.505 --> 03:38.051
Tot ik dat weet en de dreiging wegneem…

03:38.134 --> 03:39.594
…ben je niet veilig.

03:41.262 --> 03:42.472
Weet je, hij…

03:44.974 --> 03:49.270
…probeerde me zelfverdediging te leren
zodat ik veilig was.

03:51.731 --> 03:55.777
Zodat ik wist wat ik
met m'n handen moest doen als…

03:57.695 --> 03:59.405
Dat is goed advies.

04:02.408 --> 04:05.119
Ja, als ik het had onthouden.

04:07.914 --> 04:11.209
Het maakt niet uit
wat je wel of niet kunt met je handen.

04:13.044 --> 04:14.796
Dit ligt in mijn handen.

04:32.480 --> 04:34.607
Ik zeg dit maar één keer.

04:35.108 --> 04:40.655
Het is een slecht idee om te bewegen
als iemand een mes naast je hart houdt.

04:43.616 --> 04:45.410
Vertel me over Osmar.

04:49.622 --> 04:51.165
Ik heb het al verteld.

04:52.333 --> 04:54.210
Osmar is een soort codenaam.

04:55.420 --> 04:58.172
Hij huurde ons in
om jullie konvooi uit te schakelen.

04:58.673 --> 05:01.467
Ik heb hem en z'n mensen
nooit eerder ontmoet.

05:01.551 --> 05:05.471
Wat ik vraag is: hoe ziet hij eruit?

05:07.181 --> 05:08.182
Nou…

05:09.350 --> 05:10.310
Lang.

05:11.060 --> 05:11.894
Grijs haar.

05:12.395 --> 05:14.939
Litteken aan de linkerkant
van z'n gezicht.

05:24.615 --> 05:26.284
Als we daar aankomen…

05:27.201 --> 05:28.995
…hoe nemen we dan contact op?

05:32.790 --> 05:36.461
Met een intercom aan de voorkant
kun je Osmar bellen.

05:38.171 --> 05:40.673
Dan zegt hij waar je heen moet.

05:43.509 --> 05:44.635
Wat heb je gedaan?

05:47.597 --> 05:50.850
Er zit nu een zelfgemaakt explosief…

05:51.934 --> 05:52.894
…in je borst.

05:52.977 --> 05:53.811
Wat?

05:54.771 --> 05:58.274
Er zit een explosief in je borst.

06:00.526 --> 06:02.528
Als ik op deze knop druk…

06:04.280 --> 06:05.531
…boem.

06:06.908 --> 06:10.620
Je bent echt ziek. Weet je dat?

06:13.206 --> 06:18.294
Wie van ons
wilde er een tienermeisje doodschieten?

06:21.297 --> 06:22.924
Voor mensen zoals ik…

06:23.800 --> 06:28.179
…is er noodzakelijk kwaad
om de wereld waarin we leven te overleven.

06:28.971 --> 06:29.806
Maar jij…

06:30.515 --> 06:31.724
…klootzak…

06:32.517 --> 06:34.769
…jij komt uit een land van luxe.

06:35.561 --> 06:39.107
Jij koos voor deze baan, voor dit leven.

06:40.525 --> 06:42.443
Wat je jezelf ook hebt verteld…

06:42.527 --> 06:46.280
…over waarom je dit doet
of wat je eerst was, dat is weg.

06:46.864 --> 06:49.784
Als er een verschil is tussen jou en mij…

06:50.660 --> 06:53.830
…dan is het
dat jij veel erger bent, vuile hufter.

06:57.792 --> 07:03.297
Dan moet je maar goed onthouden
wie van ons de afstandsbediening heeft.

07:05.216 --> 07:06.717
Vertrouw je die man?

07:07.510 --> 07:08.636
Ja.

07:09.470 --> 07:12.515
Hij werkt bij een beveiligingsbedrijf.
Er is iets gebeurd.

07:12.598 --> 07:13.975
Wat is er gebeurd?

07:14.684 --> 07:17.770
Ze wilden hem beroven.
Hij sloeg ze zo in elkaar.

07:17.854 --> 07:18.980
Dan is hij gek.

07:19.063 --> 07:21.858
Hij is CIA of Special Forces,
ik weet het niet.

07:23.151 --> 07:25.319
Het geld komt van de Amerikanen.

07:25.403 --> 07:26.696
Het komt wel.

07:37.457 --> 07:39.417
Dit is Beto, de neef van m'n man.

07:40.293 --> 07:44.380
Ik moet terug naar m'n dochter.
Hij houdt Poe veilig als je weg bent.

07:45.965 --> 07:48.301
Ze is in goede handen, man.

07:48.885 --> 07:52.054
Als ik terugkom,
zal ik iedereen goed betalen.

07:52.138 --> 07:53.306
We spreken elkaar.

07:58.269 --> 08:00.605
Dit gaat niet alleen om geld halen, hè?

08:02.899 --> 08:05.985
Gaat die man die je hebt meegenomen
met je mee?

08:07.862 --> 08:09.113
Komt hij ook terug?

08:10.448 --> 08:11.741
Dat is aan hem.

08:26.464 --> 08:28.049
Melo is familie, toch?

08:29.217 --> 08:30.468
Wat is dit?

08:31.969 --> 08:33.638
Dit is m'n werk, man.

08:37.058 --> 08:38.226
Ik hoef geen hulp.

08:38.309 --> 08:42.897
Hoe kun je iemand beveiligen als je
met je jongens een transport moet doen?

08:43.856 --> 08:45.483
Ik stuur Livro naar haar.

08:45.566 --> 08:48.110
Livro? Je broertje?

08:48.194 --> 08:49.737
Is dit een grap?

08:49.820 --> 08:54.367
Je kunt die meid beter een wapen geven
en vragen of zij hem veilig houdt.

08:56.077 --> 08:57.328
Duda…

08:57.411 --> 08:58.538
…ik zeg alleen…

08:58.621 --> 09:01.415
…dat als we dit doen,
we het goed moeten doen.

09:01.499 --> 09:06.671
M'n jongens en ik bieden echte bescherming
in ruil voor een deel van 't geld.

09:06.754 --> 09:08.589
Ik heb gezegd wat ik denk.

09:09.131 --> 09:10.800
Ik heb ze niet nodig.

09:11.842 --> 09:14.178
Ik heb ze niet nodig en ik wil ze niet.

09:15.721 --> 09:17.515
Livro spreekt zo goed Engels.

09:17.598 --> 09:20.393
Bij hem is ze op haar gemak
en blijft ze uit het zicht.

09:21.602 --> 09:24.981
Het is tijd dat hij eens iets bijdraagt.

09:27.567 --> 09:29.235
Hij heeft de klus gevonden.

09:29.318 --> 09:31.571
Hij kan het op zijn manier doen.

09:31.654 --> 09:34.198
Als hij z'n broertje ermee wil helpen…

09:35.950 --> 09:37.326
…is dat zijn zaak.

09:37.410 --> 09:39.996
En als dit misgaat
en iemand moet ingrijpen?

09:40.079 --> 09:42.039
Er gaat helemaal niks mis.

09:42.540 --> 09:44.208
Het is geregeld.

09:47.211 --> 09:48.546
Dat zien we nog wel.

09:56.470 --> 09:59.932
Ik snap het niet.
Waarom moet ik op dat meisje passen?

10:00.016 --> 10:01.225
Dat zei ik.

10:01.726 --> 10:04.020
Je doet helemaal niks hier.

10:04.103 --> 10:08.566
Er zijn kinderen jonger dan jij
die in een bende zitten en geld verdienen.

10:10.151 --> 10:12.403
Gedraag je eens als een man.

10:12.903 --> 10:13.946
Het is simpel.

10:14.447 --> 10:15.823
Je hoeft niks te doen.

10:16.324 --> 10:18.075
Je doet sowieso niks, toch?

10:18.784 --> 10:20.953
Blijf in 't huis met die meid, ja?

10:21.037 --> 10:24.582
En wat je ook doet,
blijf uit de buurt van Vico.

10:25.082 --> 10:26.459
Ik geef je iets.

10:27.627 --> 10:31.005
Wen er niet aan.
-Gek, ik hou haar alleen in de gaten.

10:31.756 --> 10:33.090
Jezus Christus.

10:33.174 --> 10:34.759
Ik wil hem niet.

10:35.551 --> 10:37.762
Ik probeer je te helpen.

10:38.262 --> 10:40.806
Je bent de enige die niks bijdraagt.

10:42.975 --> 10:44.060
Ben je gek?

10:44.143 --> 10:47.021
Iedereen ziet meteen aan je
dat je zwak bent.

10:47.104 --> 10:48.439
Ben je zwak?

10:48.522 --> 10:50.816
Nee. Je bent mijn broertje.

10:51.317 --> 10:53.611
Vanaf vandaag ben je bewapend.

10:54.111 --> 10:55.696
Je gaat geld verdienen.

10:58.699 --> 10:59.950
Huil je nou?

11:02.286 --> 11:06.415
Als je hier huilt, vermoord ik je zelf.

11:08.709 --> 11:10.002
Verman je.

11:12.046 --> 11:13.255
Kom op.

11:14.507 --> 11:17.760
Laat ze zien dat je een beest bent.

11:18.511 --> 11:19.428
Hup.

12:08.644 --> 12:10.104
Sorry.

12:11.731 --> 12:13.691
Ik wilde je niet laten schrikken.

12:14.817 --> 12:17.570
Ik ben gevraagd
om vandaag op je te passen.

12:18.738 --> 12:20.156
Ik ben Livro.

12:26.787 --> 12:29.457
Ik heb niemand nodig om op me te passen.

12:29.540 --> 12:32.418
Dus kun je weggaan, alsjeblieft?

12:34.837 --> 12:35.921
Nogmaals sorry.

12:38.257 --> 12:40.217
Ik ga buiten zitten, bij de deur.

12:40.301 --> 12:42.678
Je merkt niet eens dat ik er ben.

12:44.346 --> 12:46.098
Hoe spreek je zo goed Engels?

12:47.600 --> 12:53.022
Ik heb wat lessen gehad, maar het internet
en Amerikaanse televisie helpen enorm.

12:55.483 --> 12:57.568
Sorry, maar je heet 'Boek'?

12:58.444 --> 12:59.945
Ja, het is…

13:00.029 --> 13:01.071
Livro.

13:02.031 --> 13:04.408
Iedereen heeft hier een bijnaam.

13:04.492 --> 13:05.659
Dus…

13:05.743 --> 13:08.162
…je doet vaker zulke dingen?

13:13.292 --> 13:15.252
M'n broer heeft me gevraagd.

13:15.336 --> 13:21.675
Toen ik heel jong was,
zijn onze ouders vermoord.

13:22.635 --> 13:25.262
Dus m'n broer moest voor ons zorgen.

13:27.306 --> 13:31.101
Maar nu zoekt hij klusjes
waarvan hij denkt dat ik ze kan doen.

13:31.185 --> 13:34.063
En dit was er een van.

13:34.897 --> 13:36.524
Dus je wilde het niet doen?

13:40.778 --> 13:43.447
Hij zorgde altijd voor me.

13:44.824 --> 13:48.369
Maar nu beseft hij
dat ik niet ben zoals hij.

13:49.912 --> 13:52.540
En ik denk
dat hij me daarom begint te haten.

13:57.753 --> 14:00.506
Wil je iets op tv kijken?

14:02.466 --> 14:03.676
In het Engels?

14:04.760 --> 14:08.055
Op dat ding waarschijnlijk niet.

14:08.931 --> 14:11.976
Maar je mag op m'n telefoon kijken.

14:12.476 --> 14:13.435
Hier.

14:18.649 --> 14:21.235
Je mag meekijken als je wil.

14:23.028 --> 14:23.988
Oké.

14:25.406 --> 14:27.199
Mis je je ouders?

14:31.161 --> 14:32.288
Heel erg.

14:36.876 --> 14:38.711
Sorry.
-Nee.

14:41.714 --> 14:42.965
Geeft niks.

14:43.465 --> 14:48.012
Ik ben eerder bang dat ik het vergeet
dan dat ik dat niet kan.

14:49.930 --> 14:51.307
Geloof me.

14:52.766 --> 14:54.435
Je vergeet het nooit.

15:33.098 --> 15:34.224
Doe niks doms.

15:39.855 --> 15:41.982
Ik ga even weg bij de auto.

15:43.317 --> 15:45.277
Maar ik hou hem wel in de gaten.

15:52.618 --> 15:56.914
Als je iets wil uithalen,
onthoud dan dat je nog binnen bereik bent.

15:58.082 --> 16:00.668
Laat me hier niet wegbranden. Kom op.

16:19.395 --> 16:21.063
Het geld zit onderin de tas.

16:21.146 --> 16:23.565
Ik hoorde dat je vannacht opgepikt wordt.

16:25.567 --> 16:27.736
Wat kun je me vertellen over de FRP?

16:27.820 --> 16:32.032
Ze dwarsbomen Carmo met kleine acties
om de verkiezingen te beïnvloeden.

16:32.116 --> 16:35.661
Het enige wat ze bereikten
is dat hun leider de cel in moest.

16:37.204 --> 16:41.333
Zijn vervanger besloot blijkbaar
te reageren door een gebouw op te blazen.

16:41.417 --> 16:45.170
Een grote klus voor een nieuwe terrorist.
Hebben ze iemand met ervaring?

16:45.254 --> 16:46.547
Lastig te zeggen.

16:46.630 --> 16:51.635
Ze zijn georganiseerd in cellen
om schade van politieacties te beperken.

16:51.719 --> 16:53.804
Buiten de plegers van de aanslag…

16:53.887 --> 16:57.307
…wisten de meeste leden vast niks
tot het echt gebeurde.

16:57.391 --> 17:00.185
En Osmar?
Mogelijk een litteken op z'n gezicht.

17:00.811 --> 17:02.354
Zo iemand ken ik niet.

17:02.438 --> 17:06.483
Dit klinken niet als vragen
van iemand die vannacht weggaat.

17:07.693 --> 17:12.740
Nee. Ik zorg gewoon
dat mensen oogsten wat ze zaaien.

17:38.182 --> 17:39.099
Ja?

17:39.767 --> 17:40.601
Tiago hier.

17:41.310 --> 17:44.813
Tiago? Je mensen dachten dat je dood was.

17:45.731 --> 17:47.941
Het was lastiger dan ik had verwacht…

17:48.442 --> 17:51.653
…maar het is gelukt
en ik hield er een goed verhaal aan over.

17:52.321 --> 17:54.865
Nu wil ik betaald worden
zoals afgesproken.

17:54.948 --> 17:56.200
Wacht.

17:56.283 --> 18:00.079
Hoe bedoel je, het is gelukt?
Ik hoorde dat ze zijn ontsnapt.

18:01.371 --> 18:03.040
Klopt.

18:03.624 --> 18:04.917
Ik ging met ze mee.

18:05.000 --> 18:05.959
Kijk eens aan.

18:06.460 --> 18:07.878
Uitstekend werk, Tiago.

18:08.962 --> 18:12.299
Goed. Ga naar de winkel
aan het einde van de straat.

18:12.382 --> 18:14.927
Daar staat een rek met prepaid telefoons.

18:15.511 --> 18:17.429
Koop degene links achterin.

18:18.388 --> 18:20.099
Ik bel binnen een uur.

18:20.182 --> 18:21.892
Als we je geld hebben.

18:26.230 --> 18:27.773
Wat doe je?

18:28.273 --> 18:30.192
Hij gaf ons instructies.

18:30.275 --> 18:33.987
Een telefoon links achterin
in een winkel hier verderop.

18:34.071 --> 18:36.532
En dan belt hij om af te spreken.

18:37.116 --> 18:38.033
Snap je?

18:38.534 --> 18:43.872
Nee, zo doen we het niet.
We gaan nu naar hem toe. Lopen.

19:35.465 --> 19:37.926
Wat was dat?
-Er is iemand.

19:44.516 --> 19:45.392
Verdomme.

19:45.475 --> 19:47.144
Pak hem.

19:50.063 --> 19:52.232
Kom, deze kant op.

19:52.316 --> 19:54.067
Hierheen.

19:59.239 --> 20:00.324
Lopen.

20:13.462 --> 20:14.546
Lopen.

20:52.376 --> 20:53.210
Godver.

20:54.670 --> 20:56.546
Ik heb al uren niks gegeten.

20:56.630 --> 20:58.840
En ik ben het zat in deze kamer.

20:58.924 --> 21:02.010
Ik wil gewoon vijf minuten naar buiten.

21:02.094 --> 21:06.556
Oké, maar daarna moeten we meteen terug.

21:06.640 --> 21:08.976
Vijf minuten.
-Vijf minuten, ja.

21:18.944 --> 21:20.487
Het is daarbeneden.

21:23.240 --> 21:24.658
Mijn God.

21:30.289 --> 21:31.832
Mooi, hè?

21:33.083 --> 21:34.418
Ja, ik bedoel…

21:35.127 --> 21:37.838
Dit is het beste wat ik heb gezien
sinds ik in Brazilië ben.

21:38.422 --> 21:39.673
Kijk daarbeneden.

21:40.299 --> 21:43.719
Dit is de enige stad
waar de armen boven de rijken wonen.

21:45.846 --> 21:48.932
We moeten gaan.
Onze vijf minuten zijn bijna om.

22:12.622 --> 22:14.916
Het is niet wat ik had verwacht.

22:15.000 --> 22:16.209
Het is best mooi.

22:17.502 --> 22:19.087
Je verwachtte…

22:19.171 --> 22:20.630
Hoe zeg je dat?

22:21.131 --> 22:24.509
Een sloppenwijk, toch?
-Sorry, ik wilde je niet beledigen.

22:24.593 --> 22:26.803
Geeft niks.

22:26.887 --> 22:29.181
Dat is wat iedereen denkt.

22:30.265 --> 22:32.768
Het is leuk om hun verbazing te zien.

22:36.021 --> 22:37.689
Lees je graag?

22:38.857 --> 22:40.400
Ja, hoezo?

22:41.693 --> 22:45.030
Ik zal je heel snel
m'n favoriete plek laten zien.

22:58.085 --> 23:01.171
M'n oma bracht me hier
toen ik hier aankwam.

23:04.716 --> 23:09.930
Ik ben hier zo vaak geweest dat ik
achter de toonbank mocht zitten lezen.

23:10.430 --> 23:13.266
Er is niet veel concurrentie
voor Engelse boeken…

23:13.350 --> 23:16.728
…dus ik vind vaak goede opties.

23:19.189 --> 23:20.816
Zie je iets leuks?

23:24.236 --> 23:26.613
O, je schaakt.

23:29.658 --> 23:32.160
Maar m'n vader schaakte en…

23:33.286 --> 23:34.871
…ik herinner me dit boek.

23:47.342 --> 23:48.552
Ik…
-We moeten gaan.

23:48.635 --> 23:49.886
Kijk nou eens.

23:49.970 --> 23:52.097
Daar hebben we Livro de bodyguard.

23:52.180 --> 23:54.975
Pas op,
elitebeveiliging goedgekeurd door Beto.

23:55.559 --> 23:56.601
We gaan al.

23:57.769 --> 23:58.979
Maar we zijn er net.

24:04.776 --> 24:06.611
Is dit een probleem voor je?

24:07.195 --> 24:09.781
Beto leek te denken dat je dit aankon.

24:09.865 --> 24:12.117
Vico…
-Ik wil zien hoe je het oplost.

24:14.077 --> 24:15.495
Vico, alsjeblieft.

24:16.413 --> 24:17.706
Alsjeblieft?

24:20.834 --> 24:24.254
Ik heb een mes op haar keel
en hij zegt alsjeblieft.

24:28.300 --> 24:30.677
Haar bodyguard heeft een wapen.

24:32.929 --> 24:36.099
Ik wil niet dat je
degene die je beschermt raakt.

24:39.561 --> 24:40.770
Luister.

24:41.771 --> 24:43.523
Dit werkt alleen…

24:44.483 --> 24:49.029
…als ik banger ben om te sterven
dan dat jij bent om te schieten.

24:57.787 --> 24:59.247
Dit is niks voor jou.

25:00.123 --> 25:01.458
Weet je dat?

25:06.588 --> 25:08.423
Je vindt me een klootzak, hè?

25:09.007 --> 25:11.092
Geeft niks. Ik ben ook 'n klootzak.

25:11.676 --> 25:13.386
Dus je moet jezelf afvragen…

25:13.470 --> 25:16.389
…waarom een klootzak
zich meer zorgen om je maakt…

25:16.473 --> 25:17.891
…dan je eigen broer.

25:19.267 --> 25:21.478
Ik ben lang niet zo slim als jij.

25:22.521 --> 25:25.899
Maar als een klootzak
de enige is die voor je zorgt…

25:26.399 --> 25:28.360
…heb je volgens mij een probleem.

25:47.212 --> 25:49.172
Neem het aan van een klootzak.

25:49.923 --> 25:53.635
Als je dat niet bent,
wil je het ook niet worden.

26:01.518 --> 26:02.352
Kom mee.

26:31.923 --> 26:32.841
Alleen deze.

26:40.140 --> 26:42.017
Hij viel ons aan.
-Wat? Wie?

26:43.393 --> 26:44.853
Wie?
-Geen idee.

26:47.939 --> 26:49.983
Een rivaliserende bende of zo.

26:51.276 --> 26:55.071
Je moet terugkomen. Alsjeblieft.
-Ben je in orde? Waar ben je nu?

26:56.114 --> 26:57.449
In het appartement.

27:00.702 --> 27:03.371
Wat willen ze?
-Geen idee.

27:03.913 --> 27:08.168
Volgens mij wilden ze ons bang maken.
Maar wanneer kun je hier zijn?

27:09.544 --> 27:11.254
Moeten we niet gaan?

27:11.338 --> 27:13.923
Het vliegtuig zou ons naar huis brengen.

27:20.430 --> 27:23.850
Ik moet gaan. Ik kom terug.
Blijf binnen, deur op slot.

27:33.360 --> 27:34.194
Wie ben jij?

27:34.277 --> 27:35.445
Wat wil je?

27:35.528 --> 27:37.447
Volgens mij weet je wie ik ben.

27:38.198 --> 27:41.034
Maar als je het zeker wil weten,
zeg dan waar je wil afspreken.

27:41.117 --> 27:43.370
Dan vertel ik het graag.
-Niet nodig.

27:43.453 --> 27:45.955
We kijken graag toe hoe je in je auto zit.

28:22.242 --> 28:23.618
Oké, dan.

29:00.196 --> 29:04.826
LANGPARKEREN

29:35.315 --> 29:36.691
Klootzak.

29:44.866 --> 29:47.786
EXPLOSIE VEROORZAAKT TRAGEDIE

29:47.869 --> 29:49.245
Hoi.

29:49.746 --> 29:50.789
Mam.

29:50.872 --> 29:52.916
Waar was je?
-Ik weet het. Sorry.

29:52.999 --> 29:56.002
Je was verdwenen.
-Ik moest een klant helpen.

29:56.085 --> 29:59.297
Je zei dat je zou bellen.
-Ik had m'n telefoon niet.

30:01.216 --> 30:03.384
Alles oké?
-Ja, prima.

30:03.468 --> 30:05.512
Ik wilde met je praten.
-Tuurlijk.

30:05.595 --> 30:07.722
Voordat ik ga, wil ik sorry zeggen.

30:07.806 --> 30:10.433
Ik ging te ver. Als je wil blijven, prima.

30:10.517 --> 30:14.187
Ik wil gewoon het beste voor jullie.
-Weet ik, Gabi. Dank je.

30:15.438 --> 30:19.400
Ik wil wel weg hier,
maar alleen op de juiste manier.

30:21.653 --> 30:23.738
Ik wil niet dat Marina illegaal is.

30:25.281 --> 30:28.743
En ik denk dat ik een manier heb gevonden.
-Hoe dan?

30:28.827 --> 30:32.205
De passagier met wie ik werk
kan helpen met de documenten.

30:32.789 --> 30:35.416
Maar eerst moet ik hem helpen.
-Waarmee?

30:36.459 --> 30:38.461
Hij zoekt de mensen die dat deden.

30:40.880 --> 30:42.048
Wat?

30:42.549 --> 30:45.426
Nee, daar wil je je niet mee bemoeien.

30:45.510 --> 30:46.511
Wie is hij?

30:46.594 --> 30:49.889
Hij is van het beveiligingsbedrijf
waarvoor ik werk.

30:50.390 --> 30:51.558
En vertrouw je hem?

30:52.725 --> 30:53.643
Maar waarom?

30:54.477 --> 30:55.895
Ik weet het niet.

30:55.979 --> 31:00.358
Soms ontmoet je iemand
in wie je iets van jezelf ziet.

31:00.441 --> 31:02.652
En welk deel van jezelf zie je?

31:05.280 --> 31:06.906
Het deel dat geleden heeft.

31:22.755 --> 31:24.632
Alles in orde.

31:24.716 --> 31:27.719
Doorzoek de omgeving.
Zorg dat alles veilig is.

31:29.345 --> 31:30.805
Deze kant op.

31:30.889 --> 31:32.056
Kijk uit.

31:32.140 --> 31:35.101
Hierheen. Kijk onder de auto.

31:35.184 --> 31:38.688
Hand op je wapen. Schiet als je 'm ziet.
-Hier is niks.

31:49.324 --> 31:50.158
Verdomme.

31:57.123 --> 31:59.959
Het is uren geleden
dat hij bij het magazijn was.

32:01.711 --> 32:03.046
Heb je hem?

32:03.963 --> 32:08.343
Nee. Hij heeft de zender ontdekt
en weggegooid.

32:08.426 --> 32:10.803
Waarom schakelde je hem niet meteen uit?

32:10.887 --> 32:15.558
Omdat we het meisje ook nodig hebben.
Als hij ons naar haar had geleid…

32:15.642 --> 32:20.104
Je bent ontheven.
Ik leg de klus in competentere handen.

32:23.524 --> 32:24.901
Goed dan.

32:39.457 --> 32:41.334
Ik heb niet langer de leiding.

32:42.043 --> 32:44.462
Ze zoeken op een andere manier verder.

32:45.630 --> 32:48.925
Als jullie nodig zijn,
neemt iemand anders contact op.

32:49.008 --> 32:52.887
Hij liet dit vallen in de winkel
toen hij de telefoon kocht.

32:54.597 --> 32:58.685
Laat een paar mannen haar huis observeren.
Kijk of dat iets oplevert.

32:59.185 --> 33:00.770
Ik ga naar huis.

33:58.619 --> 34:00.163
Nog steeds niks gehoord?

34:05.084 --> 34:06.294
Wat is dat?

34:07.670 --> 34:10.423
Ik wilde je iets geven voordat ik ga.

34:23.853 --> 34:25.271
MODERNE SCHAAKOPENINGEN

34:25.354 --> 34:30.777
Het feit dat je hier iets vond
wat je deed denken…

34:31.402 --> 34:32.320
…aan thuis…

34:33.946 --> 34:36.074
Dat leek voorbestemd.

34:38.576 --> 34:39.702
Dank je.

34:42.330 --> 34:43.915
Dat waardeer ik.

34:47.085 --> 34:49.045
En het spijt me van vandaag.

34:50.630 --> 34:53.758
Als je ooit terugkomt,
geef ik je een betere tour.

34:54.926 --> 34:56.094
Ga je weg?

34:57.720 --> 35:00.348
Ik kwam alleen langs
om je het boek te geven.

35:02.141 --> 35:06.270
Er staat iemand anders buiten
sinds m'n broer en z'n mannen terug zijn.

35:07.396 --> 35:13.111
En hij spreekt geen Engels,
dus hij kan je niet lastigvallen zoals ik.

35:13.611 --> 35:16.322
Je viel me niet lastig. Echt niet.

35:18.866 --> 35:21.410
Ik weet zeker
dat Mr Creasy er snel weer is.

35:32.880 --> 35:35.842
Wil je met me wachten tot hij er is?

35:40.304 --> 35:42.348
Ja, natuurlijk.

36:21.554 --> 36:22.805
Shit.

36:23.764 --> 36:27.351
M'n portemonnee ligt op de stoel. Je…
-Handen op het stuur.

36:28.352 --> 36:30.188
We willen je portemonnee niet.

36:30.938 --> 36:32.648
Dit is wat we zoeken.

36:35.318 --> 36:36.736
Heb je hem gereden?

36:39.113 --> 36:41.073
Geen idee.
-Ik zal duidelijk zijn.

36:41.157 --> 36:43.868
Dit loopt alleen goed af
als je de info hebt.

36:43.951 --> 36:47.788
Anders ben je gewoon
weer een dode chauffeur die beroofd is.

36:48.331 --> 36:51.125
Kijk nog eens goed.

36:55.296 --> 36:57.798
Ik reed hem 'n paar dagen terug rond.
-Daarna niet meer?

36:59.383 --> 37:01.677
Nog een keer.
-Was er iemand bij hem?

37:04.055 --> 37:05.431
Was er iemand bij hem?

37:05.932 --> 37:07.058
Een meisje.

37:08.976 --> 37:10.228
Waar bracht je ze heen?

37:11.062 --> 37:13.439
Wil je echt je leven verliezen hiervoor?

37:15.274 --> 37:17.944
Het was een favela.
-Breng ons daarheen.

37:19.028 --> 37:20.488
Als we ze vinden…

37:21.197 --> 37:22.698
…ben je vrij.

37:22.782 --> 37:24.242
Als we ze niet vinden…

37:24.742 --> 37:25.952
…sterf je.

37:26.827 --> 37:27.828
Rijden.

37:32.833 --> 37:36.587
Creasy had al terug moeten zijn.
We moeten het vliegtuig halen.

37:36.671 --> 37:39.257
Hij komt vast…
-Nee.

37:39.340 --> 37:42.301
Ik weet niet eens wie ik kan bellen.
Hij zei niks.

37:42.385 --> 37:45.137
Hij komt wel.
-Waarom zeg je dat steeds?

37:46.597 --> 37:49.058
Omdat niemand jou zou achterlaten.

38:22.383 --> 38:25.511
Hoe laat morgen?
-Je hoort het als ik het weet.

39:16.479 --> 39:17.313
Mateus.

39:17.396 --> 39:20.191
Wat doe jij wakker?
-Ik hoorde iets.

39:20.274 --> 39:21.859
Je vader gaat naar bed.

39:22.443 --> 39:23.861
Ik zal je instoppen.

39:27.531 --> 39:29.075
Zo goed?
-Ja.

39:31.869 --> 39:32.995
Hallo?

39:34.246 --> 39:35.498
Je meent het.

39:36.791 --> 39:38.959
Vertel me waar en ik kom eraan.

39:42.254 --> 39:43.339
Akkoord.

39:44.090 --> 39:45.299
Is alles goed?

39:45.383 --> 39:47.301
Papa moet weer even weg.

39:47.385 --> 39:49.762
Ga lekker slapen, we praten morgen.

39:49.845 --> 39:50.805
Goed?
-Oké.

39:50.888 --> 39:53.516
Welterusten, jongen.
-Welterusten, pap.

41:23.772 --> 41:28.444
Vertaling: Sander van Arnhem
