WEBVTT

01:49.943 --> 01:52.862
Okey, mesti berkesan.

01:59.160 --> 02:00.620
Nampak macam betul?

02:01.162 --> 02:03.206
Ya. Saya pernah tengok yang betul.

02:04.165 --> 02:05.500
Mesti berkesan.

02:06.084 --> 02:07.168
Boleh saya tengok?

02:07.252 --> 02:08.628
Jangan. Percayalah.

02:08.711 --> 02:11.256
Awak tak nak imej itu ada
dalam kepala awak.

02:12.674 --> 02:14.008
Ya, mesti lepas.

02:16.010 --> 02:17.262
Hei, awak okey?

02:18.054 --> 02:20.557
Ya, mari cari pakaian baru. Jom.

02:41.995 --> 02:43.997
Pasukan penyelamat.

02:44.998 --> 02:45.957
Tengah malam.

02:46.958 --> 02:48.918
Awak pernah kerja dengan Tappen?

02:49.002 --> 02:50.920
Dah banyak kali.

02:51.963 --> 02:54.299
Awak rasa dia boleh diharap?

02:55.800 --> 02:57.760
Dia akan cuba sehabis baik.

03:00.847 --> 03:03.183
Okey, saya kena pergi.

03:04.726 --> 03:07.353
Nanti, awak tak boleh tinggalkan saya.

03:07.437 --> 03:11.733
Awak boleh telefon kalau ada kecemasan,
tapi tempat ini selamat.

03:11.816 --> 03:13.526
Saya perlu hantar awak balik.

03:13.610 --> 03:16.029
Tak boleh tunggu sampai masa untuk pergi?

03:16.112 --> 03:18.740
Rancangan Tappen pilihan,
bukan penyelesaian.

03:18.823 --> 03:22.452
Waktu awak cakap sebelum ini pun
saya tak faham, jadi…

03:24.162 --> 03:26.080
Begini, Poe.

03:29.125 --> 03:30.585
Kita tak tahu

03:31.211 --> 03:33.379
siapa serang awak di pangkalan itu.

03:34.505 --> 03:38.051
Selagi saya belum jumpa
dan hapuskan ancaman itu,

03:38.134 --> 03:39.594
awak tak selamat.

03:41.304 --> 03:42.513
Sebenarnya, dia…

03:45.058 --> 03:49.270
Dia pernah cuba ajar saya bela diri
supaya saya boleh selamat.

03:51.898 --> 03:55.693
Supaya saya tahu apa nak dibuat
dengan tangan saya kalau-kalau…

03:57.695 --> 03:59.405
Itu nasihat yang baik.

04:02.408 --> 04:04.994
Ya, itu pun kalau saya ingat.

04:05.078 --> 04:06.037
Hei.

04:07.914 --> 04:10.959
Tak kisahlah apa awak boleh buat
dengan tangan awak.

04:13.044 --> 04:14.671
Sekarang ia di tangan saya.

04:24.389 --> 04:25.223
Jangan.

04:25.306 --> 04:26.474
Jangan.

04:28.434 --> 04:30.395
Jangan.

04:30.478 --> 04:31.562
Jangan.

04:32.480 --> 04:34.607
Aku pesan sekali saja.

04:35.108 --> 04:40.655
Kau tak patut bergerak-gerak
kalau orang acu pisau di jantung kau.

04:43.616 --> 04:45.410
Cerita pasal Osmar.

04:49.622 --> 04:51.165
Aku dah cakap.

04:52.333 --> 04:54.210
Osmar cuma nama kod.

04:55.503 --> 04:58.131
Dia upah kami untuk serang konvoi kau.

04:58.673 --> 05:01.467
Aku tak pernah jumpa dia atau orang dia.

05:01.551 --> 05:05.471
Aku cuma nak tahu, macam mana rupa dia?

05:07.181 --> 05:08.182
Dia…

05:09.350 --> 05:10.518
Tinggi.

05:11.019 --> 05:11.936
Rambut beruban.

05:12.437 --> 05:14.939
Ada parut besar di sebelah kiri muka dia.

05:24.615 --> 05:26.284
Apabila kita sampai,

05:27.201 --> 05:28.995
macam mana nak hubungi dia?

05:32.790 --> 05:36.878
Ada interkom di depan bangunan
yang disambung terus kepada Osmar.

05:38.129 --> 05:40.631
Dia akan beritahu di mana nak jumpa.

05:43.509 --> 05:44.635
Apa kau buat?

05:47.597 --> 05:50.850
Aku letak peledak buatan sendiri

05:51.809 --> 05:52.894
di dalam dada kau.

05:52.977 --> 05:53.811
Apa?

05:54.771 --> 05:58.191
Ada satu alat di dalam dada kau.

06:00.526 --> 06:02.528
Kalau aku tekan butang ini,

06:04.280 --> 06:05.531
bum.

06:06.908 --> 06:10.620
Kau memang gila, kau tahu tak?

06:13.206 --> 06:18.127
Siapa antara kita
yang nak tembak budak remaja?

06:21.297 --> 06:23.007
Untuk orang macam aku,

06:23.800 --> 06:28.179
ada kejahatan diperlukan
untuk hidup dalam dunia kami.

06:28.971 --> 06:29.806
Kau pula,

06:30.515 --> 06:31.766
bangsat,

06:32.642 --> 06:34.685
kau datang dari negara mewah.

06:35.561 --> 06:39.107
Kau sendiri yang pilih kerja ini,
cara hidup ini.

06:40.316 --> 06:43.986
Apa pun kau beritahu diri kau
tentang kenapa kau buat kerja ini

06:44.070 --> 06:46.280
dan siapa kau dulu, semua dah tiada.

06:46.864 --> 06:49.992
Tapi kalau ada pun beza
antara kau dengan aku,

06:50.660 --> 06:53.830
kau jauh lagi teruk, anak gampang.

06:57.792 --> 07:03.297
Jadi, mungkin kau patut ingat
siapa yang pegang alat kawalan jauh.

07:05.216 --> 07:06.717
Awak percaya lelaki itu?

07:07.510 --> 07:08.803
Saya percaya dia.

07:09.470 --> 07:12.515
Dia kerja di syarikat keselamatan.
Ada benda jadi.

07:12.598 --> 07:13.599
Apa jadi?

07:14.684 --> 07:17.770
Dia bergaduh.
Dia tumbangkan dua lelaki begitu saja.

07:17.854 --> 07:18.980
Gilalah!

07:19.063 --> 07:21.858
Saya rasa dia anggota CIA
atau Pasukan Khas.

07:23.067 --> 07:25.319
Duitnya daripada orang Amerika.

07:25.403 --> 07:27.113
Mesti okey.

07:35.246 --> 07:39.000
En. Creasy, ini Beto, sepupu suami saya.

07:39.083 --> 07:40.209
Hai.

07:40.293 --> 07:41.878
Saya nak balik kepada anak saya.

07:41.961 --> 07:44.380
Dia akan jaga Poe sementara awak pergi.

07:45.965 --> 07:48.301
Dia selamat dengan aku.

07:48.885 --> 07:51.971
Selepas aku balik,
aku akan bayar kamu semua.

07:52.054 --> 07:53.306
Nanti kita berhubung.

07:58.269 --> 08:00.521
Awak bukan nak ambil duit saja, bukan?

08:02.899 --> 08:05.985
Lelaki yang awak bawa ke sini.
Dia ikut sekali?

08:06.068 --> 08:07.111
Ya.

08:07.778 --> 08:09.113
Dia akan datang balik?

08:10.448 --> 08:11.657
Terserah kepada dia.

08:26.464 --> 08:28.007
Melo keluarga aku, bukan?

08:29.217 --> 08:30.468
Apa jadahnya?

08:31.969 --> 08:33.513
Ini kerja aku.

08:37.016 --> 08:38.351
Aku tak perlu bantuan.

08:38.434 --> 08:39.852
Macam mana kau nak jaga

08:39.936 --> 08:42.897
kalau kau pergi menjual
dengan separuh orang kau?

08:43.856 --> 08:45.483
Aku suruh Livro jaga dia.

08:45.566 --> 08:48.110
Livro? Adik kau?

08:48.194 --> 08:49.737
Kau biar betul?

08:49.820 --> 08:54.367
Baik bagi budak perempuan itu pistol
dan suruh dia jaga Livro.

08:56.077 --> 08:57.328
Duda,

08:57.411 --> 08:58.538
beginilah,

08:58.621 --> 09:01.415
kalau kita nak buat kerja ini,
buat betul-betul.

09:01.499 --> 09:04.168
Aku dan orang aku akan beri perlindungan.

09:04.669 --> 09:06.671
Aku cuma nak sebahagian upahnya.

09:06.754 --> 09:08.256
Aku dah cakap tadi.

09:09.131 --> 09:10.800
Aku tak perlukan mereka.

09:11.884 --> 09:13.761
Tak perlu. Aku tak nak mereka.

09:15.721 --> 09:17.557
Livro pandai bahasa Inggeris.

09:17.640 --> 09:20.059
Livro akan buat dia tenang dan selesa.

09:21.602 --> 09:24.730
Lagipun, dah tiba masanya
untuk dia menyumbang sikit.

09:27.567 --> 09:29.235
Dia yang dapat kerja ini.

09:29.318 --> 09:31.571
Dia boleh buat ikut cara dia.

09:31.654 --> 09:33.948
Kalau dia nak tolong adik dia…

09:35.950 --> 09:37.201
itu hak dia.

09:37.285 --> 09:39.537
Kalau ada masalah
dan seseorang kena selesaikan?

09:40.037 --> 09:41.789
Takkan ada masalah.

09:42.540 --> 09:44.166
Aku dah pastikan.

09:47.211 --> 09:48.546
Baiklah kalau begitu.

09:56.470 --> 09:59.932
Aku tak faham.
Kenapa aku kena jaga perempuan itu?

10:00.016 --> 10:01.225
Aku dah cakap!

10:01.726 --> 10:04.020
Kau tak buat apa-apa di sini, Livro.

10:04.103 --> 10:06.522
Ada budak lagi muda dalam geng.

10:06.606 --> 10:08.566
Mereka cari duit, kau tahu?

10:10.151 --> 10:12.236
Kau kena mula ambil tanggungjawab.

10:12.903 --> 10:13.988
Kerja senang saja.

10:14.488 --> 10:15.865
Tak payah buat apa-apa.

10:16.365 --> 10:17.950
Kau pun tak buat apa-apa.

10:18.784 --> 10:20.953
Teman dia di rumah itu, faham?

10:21.037 --> 10:24.582
Apa-apa pun kau buat,
jangan dekat dengan Vico.

10:25.082 --> 10:26.459
Ambil ini.

10:27.710 --> 10:30.921
- Jangan biasakan diri.
- Kau gila? Aku cuma jaga dia.

10:31.756 --> 10:33.090
Ya Tuhan.

10:33.174 --> 10:34.467
Tak naklah.

10:35.676 --> 10:37.720
Aku nak tolong kau, Livro.

10:38.262 --> 10:40.640
Kau seorang saja yang tak ada senjata.

10:42.975 --> 10:44.060
Kau gila?

10:44.143 --> 10:46.646
Semua orang boleh nampak kau lemah.

10:47.229 --> 10:48.439
Kau lemahkah?

10:48.522 --> 10:50.816
Kau tak lemah. Kau adik aku.

10:51.317 --> 10:53.611
Mulai hari ini, kau kena bawa senjata.

10:54.111 --> 10:55.655
Mula cari duit.

10:58.699 --> 11:00.034
Kau menangis?

11:02.244 --> 11:06.457
Kalau kau menangis di sini,
aku sendiri akan bunuh kau.

11:08.709 --> 11:09.960
Kental sikit.

11:12.046 --> 11:13.339
Sudah.

11:14.465 --> 11:17.718
Buktikan betapa ganasnya kau
di tempat sial ini.

11:18.511 --> 11:19.428
Pergi!

12:08.644 --> 12:10.104
Maafkan saya.

12:11.772 --> 12:13.607
Saya bukan nak takutkan awak.

12:14.859 --> 12:17.445
Saya diminta untuk jaga awak hari ini.

12:18.738 --> 12:20.156
Saya Livro.

12:26.787 --> 12:29.457
Saya tak perlukan sesiapa untuk jaga saya.

12:29.540 --> 12:32.418
Jadi, boleh awak tolong pergi?

12:34.920 --> 12:35.921
Maaf sekali lagi.

12:38.340 --> 12:40.217
Biar saya duduk di luar pintu.

12:40.301 --> 12:42.553
Awak takkan perasan saya ada.

12:44.013 --> 12:46.098
Macam mana awak boleh
fasih bahasa Inggeris?

12:47.600 --> 12:53.022
Saya belajar, tapi Internet
dan rancangan TV Amerika banyak membantu.

12:55.483 --> 12:57.568
Maaf, nama awak "Buku"?

12:58.444 --> 12:59.945
Ya, nama saya…

13:00.029 --> 13:01.197
Livro.

13:02.031 --> 13:04.408
Semua orang guna nama panggilan di sini.

13:04.492 --> 13:05.659
Jadi,

13:05.743 --> 13:08.162
awak selalu buat kerja ini?

13:09.872 --> 13:11.081
Tak.

13:13.292 --> 13:15.252
Abang saya suruh.

13:15.336 --> 13:21.550
Sebenarnya, waktu saya kecil,
mak ayah kami dibunuh.

13:22.635 --> 13:25.262
Jadi, abang saya terpaksa jaga kami.

13:27.306 --> 13:31.101
Tapi sekarang dia asyik cari kerja
yang dia rasa saya boleh buat.

13:31.185 --> 13:33.979
Mungkin ini salah satu daripadanya.

13:34.939 --> 13:36.524
Jadi, awak tak nak buat?

13:38.359 --> 13:39.777
Tak, saya…

13:40.778 --> 13:43.447
Dia sentiasa ambil berat tentang saya.

13:44.824 --> 13:48.369
Tapi sekarang dia dah sedar
yang saya tak macam dia, jadi,

13:49.954 --> 13:52.414
saya rasa dia mula benci saya.

13:57.753 --> 14:00.506
Awak nak tengok apa-apa rancangan TV?

14:02.466 --> 14:03.676
Bahasa Inggeris?

14:05.845 --> 14:08.055
Rasanya tak ada.

14:08.931 --> 14:11.976
Tapi awak boleh tengok di telefon saya.

14:12.476 --> 14:13.435
Nah.

14:18.732 --> 14:21.235
Awak boleh tengok sekali kalau nak.

14:22.027 --> 14:22.987
Okey.

14:25.406 --> 14:27.032
Awak rindu mak ayah awak?

14:31.161 --> 14:32.288
Rindu sangat.

14:36.876 --> 14:38.711
- Maaf.
- Tak.

14:39.545 --> 14:40.629
Tak…

14:41.714 --> 14:42.965
Tak apa, saya…

14:43.465 --> 14:48.012
Saya bukannya risau saya tak boleh lupa,
tapi saya risau kalau saya akan lupa.

14:49.930 --> 14:51.015
Percayalah.

14:52.766 --> 14:54.143
Awak takkan lupa.

15:33.098 --> 15:34.224
Jangan jadi bodoh.

15:39.855 --> 15:41.982
Aku akan pergi jauh dari kereta.

15:43.317 --> 15:45.277
Tapi aku masih boleh nampak.

15:52.701 --> 15:56.914
Kalau kau terdetik nak buat onar,
ingat yang kau masih dalam lingkungan.

15:58.082 --> 16:01.085
Jangan biar aku kepanasan di sini, sial.

16:19.395 --> 16:21.063
Duitnya di belah bawah beg.

16:21.146 --> 16:23.399
Mereka kata operasi menyelamat
tengah malam ini.

16:25.567 --> 16:27.695
Apa kau tahu tentang FRP?

16:27.778 --> 16:32.032
FRP buat sedikit kekacauan
untuk menjejaskan Carmo dan pilihan raya.

16:32.116 --> 16:33.242
Tapi hasilnya cuma

16:33.325 --> 16:35.619
ketua mereka, Ferraz, dipenjarakan.

16:37.287 --> 16:41.333
Pengganti dia buat keputusan untuk balas
dengan meletupkan bangunan.

16:41.417 --> 16:45.170
Itu kerja besar untuk pengganas baru.
Ada anggota berpengalaman?

16:45.254 --> 16:46.547
Susah nak cakap.

16:46.630 --> 16:49.550
Tak ada kawalan terus,
mereka gerak ikut kumpulan,

16:49.633 --> 16:51.635
jadi kurang impak kalau ditangkap.

16:51.719 --> 16:53.804
Selain pengebom sebenar,

16:53.887 --> 16:57.307
aku rasa kebanyakan ahli tak tahu
sampailah ia berlaku.

16:57.391 --> 17:00.185
Macam mana dengan Osmar?
Muka dia berparut.

17:00.811 --> 17:02.354
Aku tak kenal pula.

17:02.438 --> 17:06.483
Ini bukan soalan orang
yang nak cabut tengah malam nanti.

17:07.693 --> 17:12.740
Tak, aku cuma nak pastikan
mereka tanggung akibat perbuatan mereka.

17:38.182 --> 17:39.099
Ya.

17:39.767 --> 17:40.601
Ini Tiago.

17:41.310 --> 17:42.311
Tiago?

17:42.895 --> 17:44.813
Orang kau ingat kau tak selamat.

17:45.689 --> 17:48.025
Ia lagi susah daripada yang aku jangka.

17:48.525 --> 17:51.653
Tapi kerja aku dah selesai.
Dahsyat juga ceritanya.

17:52.362 --> 17:54.948
Aku nak bayaran aku
macam yang kita setuju.

17:55.032 --> 17:56.200
Nanti dulu.

17:56.283 --> 17:59.870
Kerja kau dah selesai?
Orang kata mereka terlepas.

18:01.371 --> 18:03.040
Memang pun.

18:03.624 --> 18:04.917
Tapi aku ikut mereka.

18:05.000 --> 18:05.959
Baiklah.

18:06.460 --> 18:07.878
Bagus, Tiago.

18:08.962 --> 18:10.172
Macam ini.

18:10.255 --> 18:12.299
Pergi ke kedai di hujung blok.

18:12.382 --> 18:14.927
Ada satu rak telefon prabayar.

18:15.511 --> 18:17.429
Beli yang di kiri belakang.

18:18.388 --> 18:20.099
Sejam lagi aku telefon.

18:20.182 --> 18:21.683
Tunggu duit kau sedia.

18:26.230 --> 18:27.773
Apa kau buat?

18:28.273 --> 18:30.192
Dia beri arahan.

18:30.275 --> 18:33.987
Beli telefon di kiri belakang rak
dari kedai di hujung jalan.

18:34.071 --> 18:36.532
Dia akan telefon untuk atur pertemuan.

18:37.116 --> 18:38.033
Faham?

18:38.534 --> 18:43.789
Tak, kita takkan ikut.
Kita jumpa dia sekarang. Jalan.

19:36.466 --> 19:37.926
Apa benda itu?

19:44.516 --> 19:45.392
Sial.

19:45.475 --> 19:47.144
Tangkap dia!

19:50.063 --> 19:52.232
Cepat! Ikut sini.

19:52.316 --> 19:54.067
Sini.

19:59.239 --> 20:00.324
Jalan.

20:13.712 --> 20:14.922
Pergi.

20:52.376 --> 20:53.210
Sial.

20:54.670 --> 20:56.546
Dah berjam-jam saya tak makan.

20:56.630 --> 20:58.840
Saya dah bosan duduk di bilik ini.

20:58.924 --> 21:02.010
Saya cuma nak keluar lima minit.

21:02.094 --> 21:03.095
Okey.

21:03.595 --> 21:06.556
Okey, tapi lepas itu,
kita mesti terus balik.

21:06.640 --> 21:08.892
- Lima minit.
- Lima minit saja. Ya.

21:18.944 --> 21:20.404
Di bawah sana.

21:23.240 --> 21:24.574
Ya Tuhan.

21:30.289 --> 21:31.832
Cantik, bukan?

21:33.083 --> 21:34.418
Ya.

21:35.127 --> 21:37.838
Ini paling cantik
sejak saya pindah ke Brazil.

21:38.422 --> 21:39.673
Tengok bawah sana.

21:40.299 --> 21:43.719
Di bandar ini saja
kawasan orang miskin di atas orang kaya.

21:45.846 --> 21:48.932
Marilah. Lima minit dah nak habis.

22:12.622 --> 22:14.916
Tak sangka macam ini rupanya.

22:15.000 --> 22:16.209
Cantik juga.

22:17.502 --> 22:19.087
Awak ingat ini…

22:19.171 --> 22:20.630
Apa namanya?

22:21.131 --> 22:22.257
Kawasan setinggan?

22:22.341 --> 22:24.509
Tak, maaf. Jangan ambil hati pula.

22:24.593 --> 22:26.303
Tak apa.

22:26.887 --> 22:29.181
Semua orang fikir begitu.

22:30.265 --> 22:32.601
Seronok tengok mereka terperanjat.

22:36.021 --> 22:37.564
Awak suka membaca?

22:38.857 --> 22:40.359
Suka. Kenapa?

22:41.693 --> 22:44.905
Sekejap saja, saya nak tunjuk
tempat kegemaran saya.

22:58.085 --> 23:01.004
Nenek selalu bawa saya
waktu saya mula-mula tiba.

23:04.716 --> 23:09.638
Saya kerap datang sampaikan mereka bagi
saya duduk baca di belakang kaunter.

23:10.555 --> 23:13.266
Orang tak berebut buku bahasa Inggeris,

23:13.350 --> 23:16.728
jadi saya selalu jumpa pilihan yang bagus.

23:19.189 --> 23:20.774
Ada yang awak suka?

23:23.443 --> 23:24.653
GERAKAN AWAL CATUR

23:24.736 --> 23:26.613
Awak pemain catur rupanya.

23:27.155 --> 23:28.281
Taklah.

23:29.658 --> 23:32.160
Tapi dulu ayah saya selalu main, jadi,

23:33.286 --> 23:34.871
saya ingat buku ini.

23:47.342 --> 23:48.552
- Saya…
- Mari balik.

23:48.635 --> 23:49.886
Amboi.

23:49.970 --> 23:52.055
Livro Si Pengawal Peribadi rupanya.

23:52.139 --> 23:54.975
Jaga-jaga. Dia pengawal elit
yang diperakui Beto.

23:55.559 --> 23:56.601
Kami nak balik.

23:57.811 --> 23:58.979
Kami baru sampai.

23:59.980 --> 24:01.231
Tolonglah…

24:04.818 --> 24:06.611
Ini pun susah untuk kau?

24:07.195 --> 24:09.781
Sebab Beto fikir kau boleh uruskannya.

24:09.865 --> 24:12.117
- Vico…
- Jadi, aku nak tengok.

24:13.160 --> 24:13.994
Livro!

24:14.077 --> 24:15.495
Vico, tolonglah!

24:16.413 --> 24:17.706
"Tolonglah"?

24:20.834 --> 24:24.254
Aku acu pisau di leher budak ini,
tapi dia cakap "tolong"!

24:24.337 --> 24:25.172
Livro!

24:28.258 --> 24:30.677
Tengoklah itu. Budak pengawal ada pistol.

24:32.929 --> 24:36.099
Aku tak nak kau tertembak
orang yang kau lindungi.

24:39.561 --> 24:40.604
Sebenarnya,

24:41.771 --> 24:43.315
kalau kau nak buat begini,

24:44.483 --> 24:49.029
aku kena lagi takut mati
daripada kau takut nak tembak.

24:57.787 --> 24:59.247
Kau tak cukup berani.

25:00.123 --> 25:01.458
Kau tahu tak?

25:06.588 --> 25:08.423
Kau fikir aku bangsat, bukan?

25:09.007 --> 25:11.092
Tak apa, Livro. Aku memang bangsat.

25:11.676 --> 25:16.348
Jadi, cuba fikir, kenapa bangsat ini
lagi risau kau kena hadap situasi begini

25:16.431 --> 25:17.891
daripada abang kau?

25:19.267 --> 25:21.478
Aku tak bijak macam kau,

25:22.521 --> 25:26.316
tapi aku rasa kalau seorang bangsat saja
yang peduli pasal kau,

25:26.399 --> 25:28.360
memang habislah kau.

25:47.170 --> 25:49.172
Dengar nasihat bangsat ini, Livro.

25:49.923 --> 25:53.635
Kalau kau bukan bangsat,
jangan cuba-cuba nak jadi bangsat.

26:01.518 --> 26:02.352
Jom.

26:31.923 --> 26:32.841
Ini saja.

26:38.138 --> 26:39.472
Hei, Poe?

26:40.140 --> 26:42.017
- Dia serang kami.
- Apa? Siapa?

26:43.393 --> 26:44.853
- Siapa?
- Saya tak tahu.

26:47.939 --> 26:49.399
Mungkin geng musuh.

26:51.318 --> 26:55.071
- Creasy, awak kena balik. Tolonglah.
- Awak okey? Awak di mana?

26:56.114 --> 26:57.449
Saya di apartmen.

27:00.702 --> 27:03.371
- Apa mereka nak?
- Saya tak tahu.

27:03.913 --> 27:05.665
Mereka nak takutkan kami.

27:05.749 --> 27:08.168
Tapi bila awak boleh sampai?

27:08.251 --> 27:09.461
Saya…

27:09.544 --> 27:11.254
Kita sepatutnya pergi, bukan?

27:11.338 --> 27:13.798
Pesawat itu sepatutnya bawa kita balik.

27:16.301 --> 27:17.344
Creasy?

27:18.178 --> 27:19.304
Creasy?

27:20.388 --> 27:23.850
Saya kena pergi. Nanti saya telefon.
Jangan keluar. Kunci pintu.

27:32.400 --> 27:33.276
Ya?

27:33.360 --> 27:34.194
Siapa kau?

27:34.277 --> 27:35.445
Apa kau nak?

27:35.528 --> 27:37.447
Aku rasa kau dah tahu aku siapa.

27:38.198 --> 27:41.034
Tapi kalau nak pastikan,
beritahu mana nak jumpa.

27:41.117 --> 27:43.411
- Aku boleh jelaskan.
- Tak apa.

27:43.495 --> 27:45.955
Kami seronok tengok kau di dalam kereta.

27:59.177 --> 28:01.971
SUARA 9

28:22.242 --> 28:23.618
Okey.

29:00.196 --> 29:04.826
RUANG LETAK KERETA SEMENTARA DAN BULANAN

29:35.315 --> 29:36.691
Haram jadah.

29:44.866 --> 29:47.786
LETUPAN MENYEBABKAN TRAGEDI

29:47.869 --> 29:49.662
Hai.

29:49.746 --> 29:50.789
Mak?

29:50.872 --> 29:52.874
- Mana mak pergi?
- Ya, maaflah.

29:52.957 --> 29:53.875
Mak menghilang.

29:53.958 --> 29:56.002
Ada pelanggan perlu bantuan mak.

29:56.085 --> 29:57.504
Awak kata nak telefon.

29:57.587 --> 29:59.297
Saya tak bawa telefon.

30:01.216 --> 30:03.384
- Semua okey?
- Ya, semua okey.

30:03.468 --> 30:05.512
- Saya nak cakap sikit.
- Boleh.

30:05.595 --> 30:07.722
Sebelum balik, saya nak minta maaf.

30:07.806 --> 30:10.433
Saya melampau.
Hak awak kalau tak nak pergi.

30:10.517 --> 30:14.187
- Saya nak yang terbaik untuk kamu berdua.
- Ya. Terima kasih.

30:15.522 --> 30:19.275
Saya bukannya tak nak pergi,
saya cuma nak ikut cara yang betul.

30:21.653 --> 30:23.655
Saya nak Marina ada dokumen sah.

30:25.323 --> 30:26.950
Saya dah jumpa caranya.

30:27.534 --> 30:28.785
Macam mana?

30:28.868 --> 30:30.578
Penumpang saya itu.

30:30.662 --> 30:32.205
Dia akan dapatkan dokumen.

30:32.789 --> 30:34.374
Tapi saya kena tolong dia.

30:34.457 --> 30:35.416
Tolong apa?

30:36.543 --> 30:38.461
Dia cari dalang kejadian ini.

30:40.880 --> 30:42.465
Apa?

30:42.549 --> 30:45.426
Awak gila? Awak tak patut masuk campur.

30:45.510 --> 30:46.511
Siapa dia?

30:46.594 --> 30:49.889
Saya pemandu kontraktor keselamatan.
Dia salah seorang.

30:50.390 --> 30:51.558
Awak percaya dia?

30:52.725 --> 30:53.643
Kenapa?

30:54.477 --> 30:55.895
Entahlah.

30:55.979 --> 31:00.358
Adakala apabila kita jumpa seseorang,
kita nampak sebahagian diri kita.

31:00.441 --> 31:02.652
Bahagian diri awak yang mana?

31:05.321 --> 31:06.614
Yang sengsara.

31:22.755 --> 31:24.632
Selamat.

31:24.716 --> 31:26.175
Periksa perimeter.

31:26.259 --> 31:27.719
Pastikan selamat.

31:29.345 --> 31:30.805
Ikut sini.

31:30.889 --> 31:32.056
Jaga-jaga.

31:32.140 --> 31:35.101
Sini. Tengok di bawah kereta itu.

31:35.184 --> 31:37.312
Pegang pistol. Kalau nampak, tembak.

31:37.395 --> 31:38.396
Tak ada apa-apa.

31:49.324 --> 31:50.158
Sial.

31:57.165 --> 31:59.876
Dah berjam-jam dia datang ke gudang itu.

32:01.711 --> 32:02.921
Kau dah tangkap dia?

32:03.963 --> 32:08.343
Tak. Dia jumpa alat pengesan. Dia buang.

32:08.426 --> 32:10.845
Kenapa tak tangkap apabila dapat peluang?

32:10.929 --> 32:13.014
Kami perlukan budak itu juga.

32:13.097 --> 32:15.558
Kalau dia bawa kami kepada budak itu…

32:15.642 --> 32:20.104
Kau dilepaskan daripada tugasan.
Biar aku cari pengganti yang lebih cekap.

32:20.188 --> 32:21.272
Ya.

32:23.524 --> 32:24.901
Baiklah.

32:39.457 --> 32:41.209
Kuasa aku dah dilucutkan.

32:42.043 --> 32:44.379
Mereka akan cari cara lain untuk buru.

32:45.630 --> 32:48.925
Kalau mereka perlukan orang,
orang lain akan hubungi kau.

32:49.008 --> 32:52.887
Penjaga kedai kata ini tercicir
waktu dia beli telefon itu.

32:54.597 --> 32:58.518
Suruh orang perhatikan rumah dia.
Tengok kalau ada petunjuk.

32:59.185 --> 33:00.770
Aku tunggu di rumah.

33:58.619 --> 34:00.163
Dia belum hubungi awak?

34:05.084 --> 34:06.294
Apa itu?

34:07.670 --> 34:10.423
Saya cuma nak beri sesuatu
sebelum saya balik.

34:23.853 --> 34:25.021
GERAKAN AWAL CATUR

34:25.104 --> 34:30.693
Awak jumpa sesuatu di sini
yang mengingatkan awak

34:31.402 --> 34:32.737
tentang keluarga awak.

34:33.946 --> 34:36.074
Entahlah. Nampak macam takdir.

34:38.576 --> 34:39.827
Terima kasih.

34:42.330 --> 34:43.915
Saya sangat hargainya.

34:47.085 --> 34:49.045
Maaflah pasal tadi.

34:50.588 --> 34:53.549
Kalau awak datang lagi,
saya bawa pusing elok-elok.

34:55.009 --> 34:56.594
- Awak nak balik?
- Ya.

34:57.762 --> 35:00.264
Saya cuma singgah sebab nak beri buku itu.

35:02.141 --> 35:06.187
Ada lelaki lain di luar
sebab abang saya dan orang dia dah balik.

35:07.396 --> 35:13.069
Dia tak tahu bahasa Inggeris,
jadi dia tak boleh kacau awak macam saya.

35:13.611 --> 35:14.779
Saya tak terganggu.

35:14.862 --> 35:16.197
Sumpah.

35:18.866 --> 35:21.369
Mesti En. Creasy akan sampai sekejap lagi.

35:22.370 --> 35:23.371
Ya.

35:27.834 --> 35:28.668
Livro?

35:33.005 --> 35:35.842
Boleh awak teman saya sampai dia datang?

35:40.304 --> 35:42.348
Mestilah boleh.

36:21.554 --> 36:22.805
Alamak.

36:23.764 --> 36:27.143
- Ini dompet aku!
- Pegang stereng!

36:28.352 --> 36:29.937
Kami tak nak dompet kau.

36:30.938 --> 36:32.565
Ini yang kami cari.

36:35.234 --> 36:36.736
Lelaki ini penumpang kau?

36:39.155 --> 36:41.073
- Aku tak tahu…
- Dengar sini.

36:41.157 --> 36:43.868
Kau cuma akan selamat
kalau kau beri maklumat.

36:43.951 --> 36:47.538
Kalau tak, kau akan mati
macam pemandu lain yang kena rompak.

36:48.331 --> 36:51.125
Cuba tengok sekali lagi.

36:55.379 --> 36:57.798
- Beberapa hari lepas.
- Selepas itu?

36:59.383 --> 37:01.594
- Ada sekali lagi.
- Ada orang lain?

37:04.055 --> 37:05.389
Ada orang lain?

37:05.932 --> 37:07.141
Ada budak perempuan.

37:09.185 --> 37:10.228
Mana kau hantar?

37:11.062 --> 37:13.397
Kau sanggup mati sebab ini?

37:15.274 --> 37:17.860
- Ke favela.
- Bawa kami ke sana.

37:19.111 --> 37:20.529
Kalau kami jumpa mereka,

37:21.197 --> 37:22.198
baru kau bebas.

37:22.782 --> 37:24.242
Kalau kami tak jumpa,

37:24.742 --> 37:25.868
matilah kau.

37:26.619 --> 37:27.453
Jalan.

37:32.917 --> 37:36.712
Creasy sepatutnya dah balik, okey?
Kami kena naik pesawat.

37:36.796 --> 37:39.257
- Mesti dia akan datang…
- Dia tak datang!

37:39.340 --> 37:42.301
Saya tak tahu nak telefon siapa.
Dia tak beritahu.

37:42.385 --> 37:45.137
- Dia akan datang.
- Kenapa awak asyik ulang?

37:46.597 --> 37:49.100
Sebab tak ada sesiapa
akan tinggalkan awak.

38:22.383 --> 38:23.759
Pukul berapa esok?

38:23.843 --> 38:25.303
Nanti aku beritahu.

39:16.479 --> 39:17.313
Mateus.

39:17.396 --> 39:20.191
- Kenapa tak tidur lagi?
- Saya dengar sesuatu.

39:20.274 --> 39:21.859
Ayah bersiap nak tidur.

39:22.443 --> 39:23.861
Mari ayah tidurkan kamu.

39:27.531 --> 39:28.949
- Boleh tak?
- Ya.

39:31.869 --> 39:32.995
Helo.

39:34.246 --> 39:35.623
Biar betul?

39:36.791 --> 39:38.959
Beritahu lokasinya. Aku datang.

39:42.254 --> 39:43.214
Baik.

39:44.090 --> 39:45.299
Ada masalahkah?

39:45.383 --> 39:47.301
Ayah kena keluar lagi.

39:47.385 --> 39:49.762
Kamu tidurlah dulu. Esok kita borak.

39:49.845 --> 39:50.805
- Okey?
- Okey.

39:50.888 --> 39:51.931
Selamat malam.

39:52.014 --> 39:53.349
Selamat malam, ayah.

41:23.272 --> 41:28.444
Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi
