WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.686
マン･オン･ファイア

01:49.818 --> 01:50.568
いいわ

01:51.569 --> 01:52.779
うまく撮れた

01:59.160 --> 02:00.703
死体に見える？

02:01.246 --> 02:03.289
ええ 本物そっくり

02:04.165 --> 02:05.416
バッチリよ

02:06.209 --> 02:07.127
見ていい？

02:07.210 --> 02:08.545
それはダメ

02:08.628 --> 02:11.214
忘れられなくなるから

02:12.590 --> 02:14.050
上出来だな

02:16.010 --> 02:17.387
ねえ 大丈夫？

02:18.012 --> 02:20.598
ええ　着替えに行って

02:41.995 --> 02:44.080
脱出チームが来る

02:44.956 --> 02:45.957
真夜中に

02:46.958 --> 02:49.085
タッペンって仕事仲間？

02:49.169 --> 02:51.004
何度も組んだ

02:52.005 --> 02:54.424
成功するってこと？

02:55.842 --> 02:57.760
奴は最善を尽くす

03:00.847 --> 03:03.183
よし 出かけてくる

03:03.975 --> 03:04.767
ウソ…

03:04.851 --> 03:07.353
置いていかないでよ

03:07.437 --> 03:09.439
何かあったら⸺

03:10.106 --> 03:13.484
連絡しろ
夜まで俺は必要ない

03:13.568 --> 03:15.987
待つだけじゃダメなの？

03:16.070 --> 03:18.656
脱出できても解決しない

03:18.740 --> 03:22.452
そもそも その意味が
さっぱり分かんない

03:24.162 --> 03:26.080
いいか ポー

03:29.125 --> 03:30.585
不明だろ

03:31.211 --> 03:33.421
基地での襲撃者が

03:34.380 --> 03:38.009
奴らの正体を暴き
排除するまで

03:38.092 --> 03:39.594
君は狙われる

03:41.179 --> 03:42.513
前にパパが⸺

03:44.849 --> 03:49.270
護身術を教えてくれたから
きっと平気

03:51.731 --> 03:55.735
何かあったら
自分で身を守れるはず

03:57.695 --> 03:59.447
そりゃ よかった

04:02.408 --> 04:04.994
ちゃんと覚えてたらね

04:05.078 --> 04:05.912
なあ

04:07.872 --> 04:10.875
自分で身を守る必要はない

04:13.044 --> 04:14.837
それは俺の役目だ

04:24.389 --> 04:25.390
おい やめろ

04:25.473 --> 04:26.057
よせ

04:28.434 --> 04:30.937
イヤだ　やめてくれ

04:32.480 --> 04:34.607
１度だけ忠告する

04:35.108 --> 04:36.442
じっとしてろ

04:36.526 --> 04:40.655
心臓に刃物を
向けられてる時はな

04:43.616 --> 04:45.410
〈オズマーの話を〉

04:49.872 --> 04:50.957
〈話したろ〉

04:52.333 --> 04:54.210
〈オズマーは偽名〉

04:55.420 --> 04:58.589
〈護送車の襲撃を頼まれて〉

04:58.673 --> 05:01.467
〈俺は初めて奴を知った〉

05:01.551 --> 05:05.430
〈今 聞きたいのは
外見の特徴だ〉

05:07.181 --> 05:08.182
〈奴は…〉

05:09.350 --> 05:10.393
〈長身だ〉

05:11.060 --> 05:12.312
〈白髪混じり〉

05:12.395 --> 05:14.939
〈顔の左側に傷がある〉

05:24.615 --> 05:26.284
〈アジトに行けば〉

05:27.201 --> 05:28.995
〈奴に会えるのか？〉

05:32.540 --> 05:36.461
〈建物の入口にある
インターホンで⸺〉

05:38.129 --> 05:40.715
〈会う場所を指示される〉

05:43.509 --> 05:44.635
〈何をした？〉

05:47.597 --> 05:50.850
手製の起爆装置を
埋め込んだ

05:51.934 --> 05:53.269
お前の胸に

05:54.771 --> 05:58.399
〈胸に起爆装置が
埋まってる〉

06:00.526 --> 06:02.528
〈スイッチを押すと〉

06:04.280 --> 06:05.531
〈ドカン〉

06:06.908 --> 06:10.620
〈あんたは半端なく
イカれてる〉

06:13.206 --> 06:18.211
〈少女を射殺しようとした
お前はどうなんだ〉

06:21.297 --> 06:23.007
〈俺たち貧民は〉

06:23.800 --> 06:28.179
〈生き残るために
悪事を働くしかない〉

06:28.971 --> 06:31.766
〈でも あんたは違う〉

06:32.517 --> 06:34.769
〈裕福な国で生まれ〉

06:35.561 --> 06:39.107
〈この生き方を自ら選んだ〉

06:40.441 --> 06:43.945
〈こうなった理由や
功績を並べても〉

06:44.028 --> 06:46.280
〈言い訳にはならない〉

06:46.864 --> 06:49.992
〈俺と同じ悪人だろうと〉

06:50.660 --> 06:53.830
〈あんたは
はるかにクズ野郎だ〉

06:57.792 --> 07:00.044
なら覚えておくといい

07:00.128 --> 07:03.297
スイッチを持ってるのは俺だ

07:05.216 --> 07:06.843
〈マトモな男か？〉

07:07.510 --> 07:08.719
〈信頼できる〉

07:09.470 --> 07:12.515
〈護衛中に事件が起きたの〉

07:12.598 --> 07:13.975
〈どんな？〉

07:14.684 --> 07:17.770
〈襲撃された
一掃したけど〉

07:17.854 --> 07:18.980
〈マジかよ〉

07:19.063 --> 07:21.858
〈ＣＩＡか
特殊部隊の人かも〉

07:23.067 --> 07:26.696
〈資金は今日
アメリカから届く〉

07:35.329 --> 07:36.497
クリーシー

07:37.457 --> 07:39.083
親戚のベトよ

07:39.167 --> 07:39.792
よう

07:40.293 --> 07:44.380
あなたの留守中
ポーの護衛をしてくれる

07:45.965 --> 07:48.301
少女のことは任せろ

07:48.885 --> 07:52.054
戻ったら 十分なカネを払う

07:52.138 --> 07:53.306
〈よろしく〉

07:58.269 --> 08:00.521
出先で他に何するの？

08:02.899 --> 08:05.985
例の男も
連れていくんでしょ？

08:06.068 --> 08:06.694
ああ

08:07.737 --> 08:09.113
始末するの？

08:10.448 --> 08:11.741
あいつ次第だ

08:26.422 --> 08:28.090
〈メロは俺の身内だ〉

08:29.217 --> 08:30.384
〈そうだろ？〉

08:31.969 --> 08:33.638
〈俺の仕事だ〉

08:37.058 --> 08:38.226
〈俺が仕切る〉

08:38.309 --> 08:42.897
〈運び屋の仕事があるのに
どうする気だ〉

08:43.773 --> 08:45.608
〈リブロに守らせる〉

08:45.691 --> 08:48.110
〈あの軟弱な弟に？〉

08:48.194 --> 08:49.737
〈冗談きついぜ〉

08:49.820 --> 08:54.408
〈小娘に銃を渡して
リブロを守らせた方がいい〉

08:56.077 --> 08:57.328
〈ドゥーダ〉

08:57.411 --> 09:01.415
〈引き受けたなら
抜かりなくやろうぜ〉

09:01.499 --> 09:04.168
〈俺が手下と護衛するから〉

09:04.669 --> 09:06.671
〈分け前をよこせ〉

09:06.754 --> 09:08.589
〈はっきり言ったろ〉

09:09.131 --> 09:10.883
〈俺が仕切る〉

09:11.884 --> 09:14.136
〈お前らは必要ない〉

09:15.721 --> 09:20.309
〈リブロは英語がうまいから
彼女も安心する〉

09:21.602 --> 09:25.273
〈それに仕事に
貢献すべき年齢だ〉

09:27.567 --> 09:31.571
〈引き受けたこいつが
好きに仕切ればいい〉

09:31.654 --> 09:34.115
〈弟を使うのも自由だ〉

09:35.950 --> 09:37.285
〈手を出すな〉

09:37.368 --> 09:39.579
〈問題が起きたら？〉

09:40.079 --> 09:41.998
〈何も起きねえ〉

09:42.498 --> 09:44.208
〈危険はない〉

09:47.211 --> 09:48.546
〈そうか？〉

09:56.470 --> 09:57.972
〈何で僕が？〉

09:58.514 --> 09:59.974
〈見張りなんて〉

10:00.057 --> 10:01.183
〈言ったろ〉

10:01.684 --> 10:04.020
〈少しは働け リブロ〉

10:04.103 --> 10:08.566
〈お前より年下のガキだって
稼いでる〉

10:10.151 --> 10:12.278
〈大人になれって〉

10:12.903 --> 10:15.823
〈それに何もしなくていい〉

10:16.324 --> 10:18.075
〈普段と同じだろ〉

10:18.784 --> 10:20.953
〈娘と部屋にいろ〉

10:21.037 --> 10:24.999
〈ヴィーコに絶対
近づくんじゃねえぞ〉

10:25.082 --> 10:26.500
〈拳銃を渡す〉

10:27.627 --> 10:28.461
〈用心しろ〉

10:28.544 --> 10:30.921
〈何で？　見張るだけだろ〉

10:31.756 --> 10:33.090
〈もう黙れ〉

10:33.174 --> 10:34.759
〈要らない〉

10:35.551 --> 10:37.762
〈お前のためなんだ〉

10:38.262 --> 10:40.723
〈みんな 武装してるだろ〉

10:42.975 --> 10:44.060
〈いいか〉

10:44.143 --> 10:47.021
〈お前はナメられてるんだ〉

10:47.104 --> 10:48.439
〈軟弱だと〉

10:48.522 --> 10:50.816
〈でも違う　俺の弟だ〉

10:51.317 --> 10:53.611
〈これからは武装して〉

10:54.111 --> 10:55.738
〈カネを稼げ〉

10:58.699 --> 11:00.159
〈泣く気か？〉

11:02.203 --> 11:06.582
〈ここで泣いたら
お前をぶっ殺すからな〉

11:08.709 --> 11:10.086
〈強くなれ〉

11:12.046 --> 11:13.339
〈いいな〉

11:14.507 --> 11:17.760
〈ワイルドな姿を
見せつけてこい〉

11:18.511 --> 11:19.428
〈行け〉

12:08.644 --> 12:10.187
突然ごめん

12:11.731 --> 12:13.649
脅かしちゃったね

12:14.817 --> 12:17.445
君の世話役を頼まれて

12:18.738 --> 12:20.197
僕はリブロだ

12:26.787 --> 12:29.457
世話役なんて必要ない

12:29.540 --> 12:32.418
だから 帰ってくれる？

12:34.754 --> 12:35.921
悪かったね

12:37.381 --> 12:40.217
じゃあ ドアの外にいる

12:40.301 --> 12:42.595
気にならないように

12:44.346 --> 12:46.098
英語が上手だね

12:47.600 --> 12:49.101
少し習ってたし

12:49.185 --> 12:53.022
インターネットや
アメリカの番組で覚えた

12:54.857 --> 12:57.568
あなたの名前
“本”って意味？

12:58.444 --> 12:59.945
うん まあね

13:00.029 --> 13:01.322
リブロだ

13:01.989 --> 13:04.408
この国では愛称で呼ぶ

13:04.492 --> 13:05.659
それで…

13:05.743 --> 13:08.162
いつもこういう仕事を？

13:09.872 --> 13:11.081
いいや

13:13.250 --> 13:16.086
兄さんに頼まれたから

13:16.629 --> 13:18.798
僕が幼い頃に

13:19.298 --> 13:21.634
両親は殺されたんだ

13:22.635 --> 13:25.262
だから兄が養ってくれた

13:27.306 --> 13:31.101
でも今は僕を
働かせようとしてて

13:31.185 --> 13:34.063
これは その手始めだと思う

13:34.939 --> 13:36.524
でもイヤなの？

13:38.359 --> 13:39.860
何ていうか…

13:40.778 --> 13:43.447
兄さんはずっと味方だった

13:44.824 --> 13:48.369
でも僕の性格が
兄さんと違うから

13:49.954 --> 13:52.414
嫌われかけてるんだ

13:56.293 --> 13:57.253
あのさ…

13:57.753 --> 14:00.506
テレビで何か番組を見る？

14:02.466 --> 14:03.676
英語なの？

14:05.803 --> 14:08.055
テレビ番組は違うね

14:08.931 --> 14:11.976
でも僕のスマホで見られるよ

14:12.476 --> 14:13.352
ほら

14:18.649 --> 14:21.235
よかったら一緒にどう？

14:22.027 --> 14:22.903
ああ

14:25.406 --> 14:27.199
両親が恋しい？

14:31.161 --> 14:32.371
とっても

14:36.834 --> 14:37.751
ごめんよ

14:37.835 --> 14:38.752
いいの

14:39.545 --> 14:40.880
大丈夫…

14:41.714 --> 14:42.965
気にしないで

14:43.465 --> 14:48.012
家族のことを
忘れちゃう方がイヤだから

14:49.930 --> 14:51.098
保証する

14:52.766 --> 14:54.435
絶対に忘れない

15:33.057 --> 15:34.224
騒ぐなよ

15:39.813 --> 15:41.982
しばらく車を離れる

15:43.317 --> 15:45.319
だが目は離さない

15:52.618 --> 15:56.914
妙な気を起こしたら
爆破装置が起動する

15:57.998 --> 16:00.876
〈暑すぎる　置いていくな〉

16:19.311 --> 16:21.063
カネはカバンの底

16:21.146 --> 16:23.524
脱出開始は真夜中だ

16:25.567 --> 16:27.736
ＦＲＰについて情報は？

16:27.820 --> 16:32.032
あの手 この手で
カルモ大統領を煩わせて

16:32.116 --> 16:35.619
リーダーのフェラーズが
投獄されてる

16:37.246 --> 16:41.291
彼の後任が
爆破を決行したんだろう

16:41.417 --> 16:45.170
初仕事がテロとはな
陰の立役者が？

16:45.254 --> 16:49.508
分からないが
組織は細分化されてるから

16:49.591 --> 16:51.635
投獄の影響は少ない

16:51.719 --> 16:53.804
実行犯くらいしか⸺

16:53.887 --> 16:57.307
テロの計画を
知らなかっただろう

16:57.391 --> 17:00.185
顔に傷があるオズマーは？

17:00.811 --> 17:02.354
知らない名だ

17:02.438 --> 17:06.525
脱出前とは思えない
質問ばかりだな

17:07.651 --> 17:11.822
奴らに報いを
受けさせたいだけだ

17:38.140 --> 17:39.099
〈誰だ〉

17:39.850 --> 17:40.601
〈俺だ〉

17:41.226 --> 17:42.394
〈チアゴか？〉

17:42.978 --> 17:44.813
〈死んだはずじゃ？〉

17:45.773 --> 17:48.025
〈手ごわい敵だったが〉

17:48.525 --> 17:51.653
〈役目を果たし
とどめを刺した〉

17:52.321 --> 17:54.865
〈約束どおり報酬をよこせ〉

17:54.948 --> 17:56.200
〈いや 待て〉

17:56.283 --> 18:00.079
〈信じられない
２人は逃走したはず〉

18:01.330 --> 18:03.040
〈それは事実だが〉

18:03.582 --> 18:04.875
〈追いつめた〉

18:04.958 --> 18:05.959
〈そうか〉

18:06.460 --> 18:07.878
〈でかした〉

18:08.962 --> 18:12.257
〈では 突き当たりの
店へ行き〉

18:12.341 --> 18:14.927
〈プリペイド携帯を買え〉

18:15.511 --> 18:17.429
〈奥の棚のを〉

18:18.347 --> 18:21.892
〈カネを用意したら
すぐ連絡する〉

18:26.188 --> 18:27.773
〈どうした？〉

18:28.273 --> 18:30.192
〈話はついた〉

18:30.275 --> 18:33.987
〈この先の店で
奥の棚の携帯を買い〉

18:34.071 --> 18:36.532
〈奴からの連絡を待つ〉

18:37.074 --> 18:38.033
〈いいな？〉

18:38.534 --> 18:39.326
ダメだ

18:39.409 --> 18:42.538
指示は無視して押しかける

18:42.621 --> 18:43.872
行くぞ

19:35.465 --> 19:36.466
〈今のは？〉

19:36.550 --> 19:38.010
〈誰かいるぞ〉

19:44.516 --> 19:45.392
クソッ

19:45.475 --> 19:47.144
おい 捕まえろ！

19:47.227 --> 19:47.978
行くぞ！

19:49.938 --> 19:50.772
〈捕らえろ！〉

19:50.856 --> 19:52.232
追え　急げ！

19:52.316 --> 19:54.067
〈こっちだ！〉

19:59.198 --> 20:00.324
〈対処しろ〉

20:13.629 --> 20:14.504
〈急げ〉

20:52.459 --> 20:53.210
クソッ

20:54.670 --> 20:58.840
食べ物も必要だし
気分転換も兼ねて

20:58.924 --> 21:02.010
５分でいいから外出させて

21:02.094 --> 21:03.095
分かった

21:03.595 --> 21:06.556
でも行って帰るだけだよ

21:06.640 --> 21:07.349
５分だけ

21:07.432 --> 21:08.976
５分で戻る

21:18.944 --> 21:20.487
店は坂の下だよ

21:23.240 --> 21:24.616
すごい景色

21:30.289 --> 21:31.957
きれいだろ？

21:33.083 --> 21:34.418
知らなかった

21:35.127 --> 21:37.838
こんなに美しい国だって

21:38.422 --> 21:39.673
下に街があり

21:40.299 --> 21:43.719
貧乏人が
金持ちを見下ろしてる

21:45.345 --> 21:48.932
でも もう行こう
時間がなくなる

22:13.081 --> 22:16.376
想像と違った
ステキなとこだね

22:16.460 --> 22:19.087
つまり もっとすさんだ…

22:19.171 --> 22:20.630
何だっけ？

22:21.173 --> 22:22.299
“貧民街(スラム)”だと？

22:22.382 --> 22:24.509
ごめん　別に悪気は…

22:24.593 --> 22:26.386
いいんだ　構わない

22:26.887 --> 22:29.222
ここを初めて見た人が⸺

22:30.265 --> 22:32.601
驚くのは愉快だから

22:36.021 --> 22:37.647
読書は好き？

22:38.774 --> 22:40.400
うん 何で？

22:41.693 --> 22:45.030
少しだけ
大好きな店に案内する

22:58.043 --> 23:01.088
祖母が教えてくれた店なんだ

23:04.716 --> 23:09.638
ここに入り浸っては
奥で本を読ませてもらった

23:10.430 --> 23:14.017
英語の本を読む人は
少ないから⸺

23:14.518 --> 23:16.728
いい本が見つかる

23:19.189 --> 23:21.024
何か見つかった？

23:23.610 --> 23:24.236
〝近代チェス入門〞

23:24.236 --> 23:25.821
〝近代チェス入門〞
チェスが好きなんだね

23:25.821 --> 23:26.655
チェスが好きなんだね

23:27.155 --> 23:28.365
違うの

23:29.658 --> 23:32.160
パパが好きで この本を⸺

23:33.286 --> 23:34.871
持ってたんだ

23:47.884 --> 23:48.552
行こう

23:48.635 --> 23:52.139
〈おいおい
護衛のリブロがいるぞ〉

23:52.222 --> 23:54.975
〈用心しろ
ベトが認めた精鋭だ〉

23:55.559 --> 23:56.601
〈もう帰る〉

23:57.811 --> 23:58.979
〈冷てえぞ〉

24:04.734 --> 24:06.611
〈何か問題あるか？〉

24:07.195 --> 24:09.823
〈どうってことないだろ〉

24:10.323 --> 24:12.117
〈かかってこいよ〉

24:13.160 --> 24:13.994
リブロ！

24:14.077 --> 24:15.495
〈ヴィーコ 頼む〉

24:16.413 --> 24:17.706
〈“頼む”？〉

24:20.834 --> 24:24.254
〈襲おうとしてる相手に
言うことか？〉

24:24.337 --> 24:25.172
リブロ！

24:27.799 --> 24:30.677
〈護衛が拳銃を向けてるぞ〉

24:32.929 --> 24:36.099
〈守るべき相手を撃つなよ〉

24:39.561 --> 24:40.604
〈なあ〉

24:41.771 --> 24:42.647
〈殺すなら⸺〉

24:44.483 --> 24:49.029
〈引き金を引くのを
怖がってちゃダメだ〉

24:57.787 --> 24:59.247
〈向いてない〉

25:00.123 --> 25:01.458
〈やめとけって〉

25:06.588 --> 25:08.423
〈俺をクズだと？〉

25:09.007 --> 25:11.092
〈確かにクズだ〉

25:11.801 --> 25:14.429
〈だが 実の兄貴よりも〉

25:14.513 --> 25:17.891
〈俺は お前のことを
心配してる〉

25:19.267 --> 25:21.478
〈俺は頭も悪い〉

25:22.521 --> 25:26.316
〈味方が俺みたいな
クズ１人だけじゃ〉

25:26.399 --> 25:28.360
〈命が危険だぞ〉

25:47.128 --> 25:49.172
〈クズからの忠告だ〉

25:49.923 --> 25:53.635
〈クズじゃないなら
クズになるな〉

26:01.518 --> 26:02.352
〈行くぞ〉

26:31.923 --> 26:32.841
〈支払いを〉

26:38.138 --> 26:39.472
何だ　ポーか？

26:40.140 --> 26:41.266
襲われた

26:41.349 --> 26:42.017
誰に？

26:43.351 --> 26:44.019
相手は？

26:44.102 --> 26:45.812
分かんないけど…

26:47.897 --> 26:49.399
敵対相手みたい

26:51.318 --> 26:53.361
クリーシー 戻ってきて

26:53.445 --> 26:53.987
お願い

26:54.070 --> 26:55.071
今 どこだ

26:56.114 --> 26:57.449
部屋に戻った

27:00.702 --> 27:01.494
狙いは？

27:01.578 --> 27:03.747
何だか知らないけど

27:03.830 --> 27:05.665
多分 脅しだと思う

27:05.749 --> 27:06.583
ねえ

27:07.083 --> 27:08.168
いつ戻る？

27:08.251 --> 27:09.419
いや えっと…

27:09.502 --> 27:13.798
脱出するんだよね？
帰国するはずでしょ

27:16.301 --> 27:17.344
クリーシー

27:18.178 --> 27:19.304
聞いてる？

27:20.430 --> 27:23.850
もう行かないと
部屋から出るな

27:32.400 --> 27:33.276
何だ

27:33.360 --> 27:34.194
何者だ？

27:34.277 --> 27:35.445
狙いは？

27:35.528 --> 27:37.447
分かってるだろ？

27:38.198 --> 27:42.118
だが 場所を指定すれば
顔を出してやる

27:42.202 --> 27:43.411
必要ない

27:43.495 --> 27:45.955
車内にいるのが見える

28:22.242 --> 28:23.284
なるほど

28:32.210 --> 28:33.336
“メロ”

29:35.273 --> 29:36.691
クソ野郎め

29:44.866 --> 29:47.786
〈爆弾テロの惨劇により…〉

29:47.869 --> 29:49.245
〈ただいま〉

29:49.746 --> 29:51.956
〈母さん　心配したよ〉

29:52.040 --> 29:52.916
〈ごめん〉

29:52.999 --> 29:53.875
〈どこに？〉

29:53.958 --> 29:56.002
〈客に用事を頼まれて〉

29:56.085 --> 29:57.462
〈電話してよ〉

29:57.545 --> 29:59.214
〈持ってなくて〉

30:01.132 --> 30:02.467
〈何かあった？〉

30:02.550 --> 30:04.803
〈ないけど話がしたい〉

30:04.886 --> 30:05.512
〈何？〉

30:05.595 --> 30:08.056
〈謝りたいと思ってたの〉

30:08.139 --> 30:11.935
〈移住を望んでないのに
迷惑だったよね〉

30:12.018 --> 30:14.187
〈ガビ 感謝してる〉

30:15.522 --> 30:19.359
〈移住するなら
正規ルートでしたいの〉

30:21.653 --> 30:23.655
〈不法入国じゃなくて〉

30:25.281 --> 30:27.033
〈その方法がある〉

30:27.534 --> 30:28.785
〈どんな？〉

30:28.868 --> 30:32.205
〈今の客が
コネで手配できるって〉

30:32.747 --> 30:34.290
〈手助けしたら〉

30:34.374 --> 30:35.416
〈何の？〉

30:36.543 --> 30:38.461
〈テロの犯人捜し〉

30:40.880 --> 30:45.426
〈やめときな
巻き込まれるのがオチだよ〉

30:45.510 --> 30:46.511
〈何者なの？〉

30:46.594 --> 30:50.306
〈運転を請け負ってる
警備会社の人〉

30:50.390 --> 30:51.558
〈信じるの？〉

30:52.684 --> 30:53.643
〈なぜ？〉

30:54.477 --> 30:55.395
〈さあね〉

30:55.895 --> 31:00.358
〈偶然 出会ったけど
自分と似てるからかも〉

31:00.441 --> 31:02.652
〈どんなところが？〉

31:05.280 --> 31:06.865
〈苦しんでる〉

31:22.755 --> 31:24.215
〈よし ここだ〉

31:24.716 --> 31:27.218
〈駐車場をくまなく捜せ〉

31:27.302 --> 31:28.845
〈用心しろよ〉

31:29.345 --> 31:30.388
〈こっちだ〉

31:30.889 --> 31:32.056
〈慎重に〉

31:32.140 --> 31:34.684
〈車の下も確認しないと〉

31:35.184 --> 31:37.312
〈見つけたら撃て〉

31:37.395 --> 31:38.271
〈いない〉

31:47.447 --> 31:48.364
〈これが〉

31:49.407 --> 31:50.158
〈クソッ〉

31:57.165 --> 32:00.043
奴の襲来から数時間が経つ

32:01.711 --> 32:03.046
捕らえたか？

32:03.963 --> 32:04.923
まだだ

32:05.465 --> 32:08.343
捨てられた追跡装置を
見つけた

32:08.426 --> 32:10.803
なぜ みすみす逃がした？

32:10.887 --> 32:15.558
娘を捕らえるには
奴を泳がせた方がいい

32:15.642 --> 32:20.104
お前は外れろ
もっと有能な奴に任せる

32:20.188 --> 32:21.272
そうか

32:23.524 --> 32:24.901
上等だ

32:39.457 --> 32:41.334
〈俺は外された〉

32:42.043 --> 32:44.587
〈別の方法で追うそうだ〉

32:45.630 --> 32:48.925
〈後任から
指示があるだろう〉

32:49.008 --> 32:52.887
〈携帯を買った時
男がこれを落とした〉

32:53.429 --> 32:54.597
〝ヴァレリア･メロ〞

32:54.597 --> 32:56.432
〝ヴァレリア･メロ〞
〈この女を捜し出して
動きをつかめ〉

32:56.432 --> 32:58.685
〈この女を捜し出して
動きをつかめ〉

32:59.185 --> 33:00.770
〈俺は帰る〉

33:31.884 --> 33:35.179
“クリーシー 呼び出し中”

33:58.619 --> 34:00.204
まだ連絡はない？

34:05.043 --> 34:06.294
それは何？

34:07.670 --> 34:10.423
最後に君に渡したくて

34:23.853 --> 34:25.104
〝近代チェス入門〞

34:25.104 --> 34:26.606
〝近代チェス入門〞
家族の思い出がある本を
君はここで見つけた

34:26.606 --> 34:30.735
家族の思い出がある本を
君はここで見つけた

34:31.319 --> 34:32.320
このスラムで

34:33.863 --> 34:36.074
何だか運命に思えて

34:38.576 --> 34:39.786
ありがとう

34:42.330 --> 34:43.915
すごくうれしい

34:47.001 --> 34:49.128
今日はごめんよ

34:50.546 --> 34:52.965
次はもっと楽しませる

34:54.842 --> 34:55.885
もう帰る？

34:55.968 --> 34:56.594
ああ

34:57.720 --> 35:00.348
本を渡しに寄ったんだ

35:02.141 --> 35:06.187
兄さんたちが戻って
外に護衛を置いた

35:06.270 --> 35:07.313
そっか

35:07.396 --> 35:09.941
英語を話せないから

35:10.441 --> 35:13.027
僕みたいに邪魔しない

35:13.569 --> 35:14.779
邪魔じゃない

35:14.862 --> 35:16.364
ホントだよ

35:18.783 --> 35:21.410
クリーシーさんは
きっとすぐ戻る

35:22.328 --> 35:23.371
うん

35:27.834 --> 35:28.668
リブロ

35:32.880 --> 35:35.842
戻るまで いてくれない？

35:40.221 --> 35:42.348
いいよ　もちろん

36:22.138 --> 36:22.805
ウソ…

36:23.556 --> 36:24.724
〈財布が狙いなら…〉

36:24.807 --> 36:27.185
〈手をハンドルに置け〉

36:28.269 --> 36:30.855
〈目的は財布じゃない〉

36:30.938 --> 36:32.648
〈こいつだ〉

36:35.318 --> 36:36.736
〈客だろ？〉

36:39.614 --> 36:41.073
〈言っておく〉

36:41.157 --> 36:43.868
〈話した方が身のためだ〉

36:43.951 --> 36:47.788
〈窃盗目的の
運転手殺しは珍しくない〉

36:48.331 --> 36:51.125
〈よく思い出してみろ〉

36:55.296 --> 36:56.547
〈以前の客で…〉

36:56.631 --> 36:57.798
〈その後は？〉

36:59.217 --> 37:00.384
〈再び乗せた〉

37:00.468 --> 37:01.677
〈連れは？〉

37:04.055 --> 37:05.848
〈誰と一緒だった？〉

37:05.932 --> 37:07.099
〈少女と〉

37:09.101 --> 37:10.228
〈行き先は？〉

37:11.062 --> 37:13.439
〈マジで死にたいのか？〉

37:15.274 --> 37:16.484
〈スラムへ〉

37:16.567 --> 37:18.027
〈そこへ向かえ〉

37:19.153 --> 37:22.698
〈２人を見つけたら
解放してやる〉

37:22.782 --> 37:24.242
〈見つからなきゃ〉

37:24.742 --> 37:26.118
〈命はない〉

37:26.619 --> 37:27.620
〈行け〉

37:32.833 --> 37:34.752
クリーシーは遅すぎる

37:34.835 --> 37:36.587
飛行機が着いちゃう

37:36.671 --> 37:37.546
きっとすぐ…

37:37.630 --> 37:39.257
いいえ 戻らない

37:39.340 --> 37:42.301
他に連絡を取れる人もいない

37:42.385 --> 37:42.969
戻るさ

37:43.052 --> 37:45.137
何で分かるの？

37:46.597 --> 37:49.141
君の帰国が第一だから

38:22.383 --> 38:23.759
〈明日は？〉

38:23.843 --> 38:25.511
〈あとで知らせる〉

39:16.479 --> 39:18.939
〈マテウス
何で起きてる？〉

39:19.023 --> 39:20.191
〈音がした〉

39:20.274 --> 39:21.859
〈もう寝ないと〉

39:22.443 --> 39:23.861
〈ベッドに入ろう〉

39:27.531 --> 39:28.616
〈ほら〉

39:31.869 --> 39:32.870
〈何だ〉

39:34.246 --> 39:35.539
〈本当か〉

39:36.791 --> 39:38.959
〈場所を教えろ〉

39:42.254 --> 39:43.422
〈分かった〉

39:44.090 --> 39:45.299
〈大丈夫？〉

39:45.383 --> 39:47.301
〈出かけないと〉

39:47.385 --> 39:50.096
〈ぐっすり寝て
明日 話そう〉

39:50.179 --> 39:50.805
〈うん〉

39:50.888 --> 39:51.972
〈おやすみ〉

39:52.056 --> 39:53.432
〈おやすみ パパ〉

41:25.524 --> 41:28.444
日本語字幕　たなべ りえ
