WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.686
MAN ON FIRE - SETE DI VENDETTA

01:49.943 --> 01:52.862
Ok, funzionerà.

01:59.160 --> 02:01.079
Dici che sembra realistico?

02:01.162 --> 02:03.289
Sì. L'ho visto nella realtà.

02:04.165 --> 02:05.500
Funzionerà.

02:06.084 --> 02:07.127
Posso vederle?

02:07.210 --> 02:08.628
No. Fidati.

02:08.711 --> 02:11.422
Meglio non avere quelle immagini in mente.

02:12.674 --> 02:14.134
Sì, sono credibili.

02:16.010 --> 02:17.262
Ehi, tutto bene?

02:17.929 --> 02:20.557
Sì. Andiamo a prenderti i vestiti nuovi.

02:41.995 --> 02:43.997
La squadra per il rimpatrio.

02:44.998 --> 02:45.957
Mezzanotte.

02:46.875 --> 02:50.920
- Hai già lavorato con questo Tappen?
- Molte volte.

02:51.963 --> 02:54.299
E credi che manterrà la parola?

02:55.800 --> 02:57.760
Credo che farà il possibile.

03:00.847 --> 03:03.183
Ok, devo andare.

03:04.726 --> 03:07.353
Aspetta, non puoi lasciarmi qui.

03:07.437 --> 03:11.608
Se c'è un'emergenza mi puoi chiamare,
ma questo posto è sicuro.

03:11.691 --> 03:13.943
L'importante è che tu possa rientrare.

03:14.027 --> 03:15.820
Non possiamo aspettare qui?

03:15.904 --> 03:18.865
Il piano di Tappen è un'opzione,
non una soluzione.

03:18.948 --> 03:22.452
Non l'avevo capito
neanche la prima volta che l'hai detto.

03:24.162 --> 03:26.080
Senti, Poe.

03:29.125 --> 03:30.585
Non sappiamo

03:31.211 --> 03:33.296
chi ti ha assalito alla base.

03:34.505 --> 03:38.051
Finché non lo scopro
e non elimino quella minaccia,

03:38.134 --> 03:39.594
non sei al sicuro.

03:41.179 --> 03:42.513
Sai che…

03:44.849 --> 03:49.270
ha cercato di insegnarmi l'autodifesa,
perché fossi al sicuro.

03:51.731 --> 03:55.777
Perché sapessi
cosa fare con le mani, in caso…

03:57.695 --> 03:59.405
È una buona cosa.

04:02.408 --> 04:05.161
Sì, se solo
mi prendessi la briga di ricordare.

04:07.914 --> 04:11.167
Non importa
quello che sai o non sai fare con le mani.

04:13.044 --> 04:14.796
Puoi contare sulle mie.

04:24.389 --> 04:25.223
No.

04:32.480 --> 04:34.607
Te lo dirò una volta sola.

04:35.108 --> 04:37.694
Non è una buona idea agitarsi tanto,

04:37.777 --> 04:40.655
se uno ti tiene
un coltello vicino al cuore.

04:43.616 --> 04:45.410
Parlami di Osmar.

04:49.622 --> 04:51.165
Te l'ho già detto.

04:52.333 --> 04:54.210
Osmar è un nome in codice.

04:55.420 --> 04:58.172
Ci ha assoldati
per assalire il tuo convoglio.

04:58.673 --> 05:01.467
Non conoscevo né lui né i suoi uomini.

05:01.551 --> 05:05.471
Quello che voglio sapere è che aspetto ha.

05:07.181 --> 05:08.182
Allora…

05:09.350 --> 05:10.518
Alto.

05:11.060 --> 05:11.894
Capelli grigi.

05:12.395 --> 05:14.939
Grossa cicatrice sulla guancia sinistra.

05:24.615 --> 05:26.284
Quando arriviamo lì,

05:27.201 --> 05:28.995
come lo contattiamo?

05:32.790 --> 05:36.461
Una cabina davanti all'edificio
è collegata a Osmar.

05:38.129 --> 05:40.631
Da lì, ti dirà dove incontrarlo.

05:43.509 --> 05:44.635
Cosa mi hai fatto?

05:47.597 --> 05:50.850
Ti ho messo
un piccolo detonatore fatto in casa

05:51.934 --> 05:52.894
dentro il petto.

05:52.977 --> 05:53.811
Cosa?

05:54.771 --> 05:58.399
Hai un ordigno in petto.

06:00.526 --> 06:02.528
Premo questo pulsante,

06:04.280 --> 06:05.531
e boom.

06:06.908 --> 06:10.620
Sei proprio malato. Lo sai?

06:13.206 --> 06:18.294
Chi di noi due
stava per sparare a un'adolescente?

06:21.297 --> 06:23.007
Per quelli come me,

06:23.800 --> 06:28.179
questi sono mali necessari
per sopravvivere in questo mondo.

06:28.971 --> 06:31.516
Ma tu, stronzo,

06:32.517 --> 06:34.769
tu provieni dal lusso.

06:35.561 --> 06:39.107
Hai scelto questo lavoro,
questo modo di vivere.

06:40.441 --> 06:42.568
Qualsiasi cosa ti sia raccontato

06:42.652 --> 06:46.280
sul perché l'hai fatto,
o su com'eri prima, non conta più.

06:46.864 --> 06:49.992
Ma se c'è una differenza tra me e te,

06:50.660 --> 06:53.830
è che tu sei molto peggio di me,
figlio di puttana.

06:57.792 --> 07:03.297
Allora farai bene a ricordare
chi di noi due ha il telecomando.

07:05.216 --> 07:06.843
Ti fidi di quel tizio?

07:07.510 --> 07:08.803
Mi fido.

07:09.387 --> 07:12.598
Lavora per una ditta di sicurezza.
È successo qualcosa.

07:12.682 --> 07:13.975
Che cosa?

07:14.684 --> 07:17.770
Hanno cercato di bloccarlo.
Lui li ha annientati.

07:17.854 --> 07:18.980
Pazzesco.

07:19.063 --> 07:21.858
È della CIA, o dei corpi speciali.

07:23.067 --> 07:25.236
I soldi vengono dagli americani,

07:25.319 --> 07:26.696
arriveranno di sicuro.

07:35.246 --> 07:39.000
Signor Creasy, lui è Beto,
il cugino di mio marito.

07:39.083 --> 07:40.209
Salve.

07:40.293 --> 07:41.919
Devo tornare da mia figlia.

07:42.003 --> 07:44.380
Terrà Poe al sicuro in sua assenza.

07:46.007 --> 07:48.301
Tranquillo, è in buone mani.

07:48.885 --> 07:52.180
Quando tornerò
avrò abbastanza soldi da arricchire tutti.

07:52.263 --> 07:53.306
Ci sentiamo dopo.

07:58.186 --> 08:00.521
Non va solo a procurarsi i soldi, vero?

08:02.899 --> 08:05.985
Il tizio che ha portato qui.
Verrà con lei?

08:06.068 --> 08:07.111
Sì.

08:07.737 --> 08:09.113
E tornerà indietro?

08:10.448 --> 08:11.741
Dipende da lui.

08:26.464 --> 08:28.382
Melo è la mia famiglia.

08:29.217 --> 08:30.468
Che diavolo?

08:31.969 --> 08:33.638
Il lavoro è mio.

08:37.058 --> 08:38.226
Non mi serve aiuto.

08:38.309 --> 08:39.936
Come gestisci la sicurezza

08:40.019 --> 08:42.897
mentre fai un lavoretto
con la metà dei tuoi?

08:43.856 --> 08:45.483
La affiderò a Livro.

08:45.566 --> 08:48.110
Livro? Il tuo fratellino?

08:48.194 --> 08:49.737
Stai scherzando?

08:49.820 --> 08:54.367
Ti conviene dare a lei la pistola
e chiederle di proteggere Livro.

08:56.077 --> 09:01.415
Duda, io dico solo questo:
se dobbiamo farlo, facciamolo bene.

09:01.499 --> 09:04.168
Io e i miei
forniremo la protezione giusta,

09:04.669 --> 09:06.671
e in cambio chiedo solo una quota.

09:06.754 --> 09:08.589
Ho già detto la mia.

09:09.131 --> 09:10.800
Loro non mi servono.

09:11.884 --> 09:14.136
Non mi servono e non li voglio.

09:15.721 --> 09:17.557
Livro parla bene l'inglese.

09:17.640 --> 09:20.309
La terrà tranquilla e fuori dai piedi.

09:21.602 --> 09:25.273
E poi è ora
che cominci a darsi da fare, cazzo.

09:27.567 --> 09:29.235
È lui che ha il contatto.

09:29.318 --> 09:31.571
Ha il diritto di fare quel che vuole.

09:31.654 --> 09:34.198
Se gli serve a far crescere suo fratello,

09:35.950 --> 09:37.243
ne ha il diritto.

09:37.326 --> 09:39.996
E quando succede un casino
e tocca risolverlo?

09:40.079 --> 09:42.039
Non succederà niente.

09:42.540 --> 09:44.208
È tutto sotto controllo.

09:47.211 --> 09:48.546
Staremo a vedere.

09:56.470 --> 09:59.932
Non capisco.
Perché devo tenere d'occhio la ragazza?

10:00.016 --> 10:01.225
Te l'ho già detto.

10:01.726 --> 10:03.936
Qui non fai mai un cazzo, Livro.

10:04.020 --> 10:08.566
Nelle gang ci sono ragazzi
più giovani di te, che già guadagnano.

10:10.151 --> 10:12.403
È ora di crescere, cazzo.

10:12.903 --> 10:13.946
Non è difficile.

10:14.447 --> 10:15.823
Non dovrai fare niente.

10:16.324 --> 10:18.117
Tanto non fai niente comunque.

10:18.618 --> 10:20.995
Solo stare nella baracca con la ragazza.

10:21.078 --> 10:24.582
E in ogni caso,
stai lontano da quello stronzo di Vico.

10:25.082 --> 10:26.459
Adesso ti sistemo io.

10:27.627 --> 10:31.005
- Era ora.
- Sei pazzo. Devo solo sorvegliarla.

10:31.756 --> 10:33.090
Ma che cazzo.

10:33.174 --> 10:34.759
Non la voglio.

10:35.551 --> 10:37.762
Sto cercando di aiutarti, Livro.

10:38.262 --> 10:40.806
Sei l'unico che non se la porta dietro.

10:42.975 --> 10:44.060
Sei pazzo?

10:44.143 --> 10:47.021
Chiunque ti guarda vede che sei un debole.

10:47.104 --> 10:48.439
Sei debole?

10:48.522 --> 10:50.775
Non sei debole, sei mio fratello.

10:51.275 --> 10:53.611
D'ora in poi vai in giro armato, cazzo.

10:54.111 --> 10:55.821
Cominci a guadagnare.

10:58.699 --> 11:00.117
Stai piangendo?

11:02.244 --> 11:06.582
Se piangi qui,
ti ammazzo con le mie stesse mani.

11:08.709 --> 11:10.127
Sii uomo.

11:12.046 --> 11:13.339
Forza.

11:14.215 --> 11:17.843
Dimostra che non hai padroni
in questo posto di merda.

11:18.511 --> 11:19.428
Vai.

12:08.644 --> 12:10.104
Scusami.

12:11.731 --> 12:13.607
Non volevo spaventarti.

12:14.817 --> 12:17.570
Mi hanno chiesto di prendermi cura di te.

12:18.738 --> 12:20.156
Sono Livro.

12:26.912 --> 12:29.457
Non ho bisogno di nessuno.

12:29.540 --> 12:32.418
Puoi andartene, per favore?

12:34.754 --> 12:35.921
Mi scuso di nuovo.

12:38.174 --> 12:40.217
Mi siedo fuori, vicino alla porta.

12:40.301 --> 12:42.678
Non ti accorgerai neanche di me.

12:44.013 --> 12:46.098
Come mai parli così bene l'inglese?

12:47.600 --> 12:53.022
Ho preso delle lezioni, ma internet
e la TV americana aiutano molto.

12:55.483 --> 12:57.568
Scusa, ti chiami "Libro"?

12:58.444 --> 13:01.322
Sì, mi chiamo Livro.

13:02.031 --> 13:04.408
Qui tutti hanno un soprannome.

13:04.492 --> 13:05.659
Insomma,

13:05.743 --> 13:08.162
fai spesso cose del genere?

13:09.872 --> 13:11.081
No.

13:13.292 --> 13:15.252
Me l'ha chiesto mio fratello.

13:15.336 --> 13:21.675
Sai, quand'ero molto piccolo,
i nostri genitori sono stati uccisi.

13:22.635 --> 13:25.262
E mio fratello ha dovuto occuparsi di noi.

13:27.306 --> 13:31.101
Ma ora si è messo a cercare lavori
che ritiene io possa fare.

13:31.185 --> 13:34.063
E questo era uno di quei lavori.

13:34.939 --> 13:36.524
Quindi non lo volevi fare?

13:38.359 --> 13:39.860
No, è che…

13:40.778 --> 13:43.447
Si è sempre preso cura di me.

13:44.824 --> 13:48.369
Ma adesso si rende conto
che non sono come lui.

13:49.954 --> 13:52.414
E credo che abbia iniziato a odiarmi.

13:57.753 --> 14:00.506
Vuoi guardare qualcosa in TV?

14:02.466 --> 14:03.676
In inglese?

14:04.760 --> 14:08.055
Lì, probabilmente no.

14:08.931 --> 14:11.976
Ma puoi usare il mio telefono.

14:12.476 --> 14:13.435
Tieni.

14:18.649 --> 14:21.235
Puoi guardare anche tu, se vuoi.

14:22.027 --> 14:22.987
Ok.

14:25.406 --> 14:27.199
Ti mancano i tuoi genitori?

14:31.161 --> 14:32.288
Molto.

14:36.876 --> 14:38.711
- Scusami.
- No.

14:39.545 --> 14:40.629
No…

14:41.714 --> 14:42.965
va tutto bene.

14:43.465 --> 14:48.012
Ho più paura di dimenticare
che di non riuscire a farlo.

14:49.930 --> 14:51.307
Credimi.

14:52.766 --> 14:54.435
Non si dimentica mai.

15:33.015 --> 15:34.224
Non fare lo stupido.

15:39.855 --> 15:41.982
Ora mi allontano dall'auto.

15:43.317 --> 15:45.277
Ma la tengo comunque d'occhio.

15:52.618 --> 15:56.914
Se pensi di fare scherzi, ricordati
che sei ancora nel raggio d'azione.

15:57.998 --> 16:00.668
Non hai bisogno
di lasciarmi qui ad arrostire.

16:19.103 --> 16:21.063
I soldi sono in fondo alla borsa.

16:21.146 --> 16:23.524
Il rimpatrio è fissato per mezzanotte.

16:25.567 --> 16:27.569
Cosa puoi dirmi dell'FRP?

16:27.653 --> 16:29.405
L'FRP ha creato guai a Carmo,

16:29.488 --> 16:32.032
piccole azioni
per influenzare le elezioni.

16:32.116 --> 16:35.744
L'unico risultato è stato
spedire in galera il leader, Ferraz.

16:37.246 --> 16:41.333
Chi l'ha sostituito ha deciso di reagire
facendo esplodere un palazzo.

16:41.417 --> 16:45.170
È un'azione grossa per uno nuovo.
Hanno qualche veterano?

16:45.254 --> 16:46.547
Difficile a dirsi.

16:46.630 --> 16:49.466
Ciò che si sa
è che sono organizzati in cellule,

16:49.550 --> 16:51.635
per limitare i danni di una retata.

16:51.719 --> 16:53.637
A parte gli attentatori,

16:53.721 --> 16:57.307
dubito che gli altri membri
sapessero che fosse in programma.

16:57.391 --> 17:00.185
E un certo Osmar?
Con una cicatrice in volto.

17:00.811 --> 17:02.354
Non ne so nulla.

17:02.438 --> 17:06.483
Non mi sembrano le domande
di uno che intende partire a mezzanotte.

17:07.693 --> 17:12.740
No. Voglio solo far sì
che chi semina vento raccolga tempesta.

17:38.182 --> 17:39.099
Chi è?

17:39.767 --> 17:40.601
Sono Tiago.

17:41.310 --> 17:42.269
Tiago?

17:42.770 --> 17:44.813
Dicevano che non ce l'avevi fatta.

17:45.814 --> 17:48.108
È stata più dura del previsto,

17:48.192 --> 17:51.653
ma ho fatto il lavoro,
ed è stata una storia niente male.

17:52.321 --> 17:54.865
Adesso voglio il pagamento,
come da accordi.

17:54.948 --> 17:56.200
Aspetta.

17:56.283 --> 18:00.079
Cosa intendi, hai fatto il lavoro?
Si dice che siano fuggiti.

18:01.371 --> 18:03.040
È vero.

18:03.624 --> 18:04.958
Ma io li ho raggiunti.

18:05.042 --> 18:06.001
Molto bene.

18:06.502 --> 18:07.878
Ottimo lavoro, Tiago.

18:08.962 --> 18:12.299
Ascoltami.
Vai al negozio alla fine dell'isolato.

18:12.382 --> 18:14.927
Troverai una serie di cellulari prepagati.

18:15.010 --> 18:17.429
Compra quello in fondo a sinistra.

18:18.180 --> 18:21.683
Io ti chiamo entro un'ora,
appena ho i soldi.

18:26.230 --> 18:27.773
Cosa fai?

18:28.273 --> 18:30.192
Ci ha dato istruzioni.

18:30.275 --> 18:33.987
Cellulare, in fondo a sinistra,
negozio a fine strada.

18:34.071 --> 18:36.532
Poi lui mi chiama per prendere accordi.

18:37.116 --> 18:38.033
Capito?

18:38.534 --> 18:43.872
No, non faremo in quel modo.
Andiamo da lui adesso. Muoviti.

19:36.466 --> 19:37.926
Cos'è stato?

19:40.304 --> 19:41.471
C'è qualcuno.

19:44.516 --> 19:45.392
Cazzo.

19:45.475 --> 19:47.144
Prendetelo!

19:50.063 --> 19:52.232
Da questa parte, venite.

19:52.316 --> 19:54.067
Di qua.

19:59.239 --> 20:00.324
Presto.

20:13.712 --> 20:14.922
Vai.

20:52.376 --> 20:53.210
Cazzo.

20:54.670 --> 20:58.840
Sono ore che non mangio.
E sono stufa di stare in questa stanza.

20:58.924 --> 21:02.010
TI chiedo solo
di uscire per cinque minuti.

21:02.094 --> 21:03.095
Ok.

21:03.595 --> 21:06.556
Ok, ma andiamo e torniamo.

21:06.640 --> 21:08.976
- Cinque minuti.
- Cinque minuti, sì.

21:18.944 --> 21:20.487
È laggiù.

21:23.240 --> 21:24.658
Mio Dio.

21:30.289 --> 21:31.832
Bello, vero?

21:33.083 --> 21:34.418
Veramente.

21:35.127 --> 21:37.838
È la cosa più bella che ho visto qui.

21:38.422 --> 21:39.673
Guarda laggiù.

21:40.299 --> 21:43.719
È l'unica città
in cui i poveri vivono sopra i ricchi.

21:45.846 --> 21:48.932
Dobbiamo andare.
I cinque minuti stanno per scadere.

22:12.622 --> 22:14.916
Non è come me l'immaginavo.

22:15.000 --> 22:16.209
In realtà è bella.

22:16.293 --> 22:19.087
Ti aspettavi…

22:19.171 --> 22:20.630
Come si dice?

22:21.131 --> 22:22.257
Baracche?

22:22.341 --> 22:24.509
No, scusa, non volevo offenderti.

22:24.593 --> 22:26.803
Non c'è problema.

22:26.887 --> 22:29.181
È quello che pensano tutti.

22:30.140 --> 22:32.768
Poi è divertente vedere
quanto si stupiscono.

22:36.021 --> 22:37.689
Ti piace leggere?

22:38.857 --> 22:40.400
Sì, perché?

22:41.693 --> 22:45.030
Se facciamo presto,
ti mostro il mio posto preferito.

22:58.085 --> 23:01.171
Mia nonna mi portava qui
quand'ero appena arrivato.

23:04.716 --> 23:09.930
Ci passavo così tanto tempo
che mi lasciavano stare qui a leggere.

23:10.430 --> 23:13.266
Non c'è molta concorrenza
per i libri in inglese,

23:13.350 --> 23:16.728
quindi trovo spesso cose belle.

23:19.189 --> 23:20.816
Qualcosa che ti piace?

23:22.776 --> 23:24.361
MODERNE APERTURE DI SCACCHI

23:24.444 --> 23:26.613
Giochi a scacchi.

23:27.155 --> 23:28.365
No.

23:29.658 --> 23:32.160
Ma mio padre ci giocava,

23:33.286 --> 23:34.871
mi ricordo questo libro.

23:47.342 --> 23:48.552
- Io…
- Andiamocene.

23:48.635 --> 23:49.886
Ma bene.

23:49.970 --> 23:52.139
È Livro, la guardia del corpo.

23:52.222 --> 23:54.975
Occhio, ragazzi.
È la squadra speciale di Beto.

23:55.058 --> 23:56.601
Ce ne stiamo andando.

23:57.644 --> 23:58.979
Siamo appena arrivati.

24:04.818 --> 24:06.611
È un problema, per te?

24:07.195 --> 24:09.781
Beto pensava che ce la facessi.

24:09.865 --> 24:12.117
- Vico…
- Voglio vedere se ce la fai.

24:13.160 --> 24:13.994
Livro!

24:14.077 --> 24:15.495
Vico, per favore!

24:16.413 --> 24:17.706
Per favore?

24:20.834 --> 24:24.254
Le punto un coltello alla gola
e lui dice: "Per favore".

24:24.337 --> 24:25.172
Livro!

24:28.300 --> 24:30.677
La guardia del corpo è armata.

24:32.929 --> 24:36.099
Non voglio farti colpire
la persona che proteggi.

24:39.561 --> 24:40.770
Sai?

24:41.771 --> 24:43.523
Avrebbe un senso

24:44.483 --> 24:49.029
solo se io avessi più paura di morire
di quanta ne abbia tu di sparare.

24:57.787 --> 24:59.247
Non sei fatto per questo.

24:59.915 --> 25:01.458
Lo sai, vero?

25:06.505 --> 25:08.423
Credi che sia uno stronzo, vero?

25:09.007 --> 25:11.092
Va bene, Livro. Sono uno stronzo.

25:11.676 --> 25:13.386
Allora dovresti chiederti

25:13.470 --> 25:17.891
perché uno stronzo si preoccupa per te
più del tuo stesso fratello.

25:19.267 --> 25:21.478
Non sono intelligente quanto te,

25:22.521 --> 25:26.316
ma se uno stronzo
è l'unico che si preoccupa per te,

25:26.399 --> 25:28.360
allora sei fottuto.

25:47.212 --> 25:49.172
Ascolta questo stronzo, Livro.

25:49.923 --> 25:53.635
Se non sei uno stronzo, non diventarlo.

26:01.518 --> 26:02.352
Andiamo.

26:31.923 --> 26:32.841
Solo questo.

26:38.138 --> 26:39.472
Pronto? Poe?

26:40.140 --> 26:42.017
- Ci ha assaliti.
- Cosa? Chi?

26:43.393 --> 26:44.853
- Chi?
- Non lo so.

26:47.939 --> 26:49.399
Una banda rivale, forse.

26:51.318 --> 26:55.071
- Creasy, devi tornare.
- Stai bene? Dove sei?

26:56.114 --> 26:57.449
Nell'appartamento.

27:00.702 --> 27:03.371
- Cosa volevano?
- Non lo so.

27:03.913 --> 27:05.665
Credo volessero spaventarci.

27:05.749 --> 27:08.168
Quando puoi tornare?

27:08.251 --> 27:09.461
Io…

27:09.544 --> 27:11.254
Non ce ne dovremmo andare?

27:11.338 --> 27:13.923
L'aereo dovrebbe portarci a casa.

27:16.301 --> 27:17.344
Creasy?

27:18.178 --> 27:19.304
Creasy?

27:20.430 --> 27:22.015
Devo andare. Torno presto.

27:22.098 --> 27:23.850
- Chiuditi dentro.
- Io…

27:32.400 --> 27:33.276
Sì?

27:33.360 --> 27:34.194
Chi sei?

27:34.277 --> 27:35.445
Cosa vuoi?

27:35.528 --> 27:37.447
Credo che lo sai già, chi sono.

27:38.198 --> 27:41.034
Ma se vuoi conferme, dimmi dove ti trovo.

27:41.117 --> 27:43.411
- Sarò felice di aiutarti.
- Non serve.

27:43.495 --> 27:45.955
Ci piace guardarti nella tua macchinina.

28:22.242 --> 28:23.618
E va bene.

29:35.315 --> 29:36.691
Figlio di puttana.

29:44.866 --> 29:47.786
ESPLOSIONE PROVOCA TRAGEDIA

29:47.869 --> 29:49.245
Ciao.

29:49.746 --> 29:50.789
Mamma.

29:50.872 --> 29:52.916
- Dov'eri finita?
- Scusami.

29:52.999 --> 29:53.875
Sei sparita.

29:53.958 --> 29:56.002
Un cliente aveva bisogno di aiuto.

29:56.085 --> 29:57.504
Hai detto che chiamavi.

29:57.587 --> 29:59.297
Non avevo il telefono.

30:01.216 --> 30:03.384
- Tutto bene?
- Sì, tutto bene.

30:03.468 --> 30:05.512
- Volevo parlarti.
- Dimmi.

30:05.595 --> 30:07.722
Volevo chiederti scusa.

30:07.806 --> 30:10.433
Ho esagerato.
Dovevo farmi gli affari miei.

30:10.517 --> 30:14.187
- Voglio solo il meglio per voi due.
- Lo so, Gabi. Grazie.

30:15.522 --> 30:17.398
Non è che non voglia andarmene.

30:17.482 --> 30:19.943
Ma voglio farlo nel modo giusto.

30:21.486 --> 30:23.738
Non voglio che Marina sia clandestina.

30:25.281 --> 30:27.033
E forse ho trovato il modo.

30:27.534 --> 30:28.785
Come?

30:28.868 --> 30:30.495
Il cliente con cui lavoro.

30:30.578 --> 30:32.205
Mi aiuterà con i documenti.

30:32.872 --> 30:35.416
- Ma prima devo aiutarlo io.
- In che modo?

30:36.543 --> 30:38.461
Sta cercando i responsabili.

30:40.880 --> 30:42.048
Cosa?

30:42.549 --> 30:45.426
Non puoi farti coinvolgere
in quella storia.

30:45.510 --> 30:46.511
Chi è?

30:46.594 --> 30:49.889
La ditta di sicurezza per cui lavoro,
è uno di loro.

30:50.390 --> 30:51.558
E ti fidi di lui?

30:52.725 --> 30:53.643
Perché?

30:54.477 --> 30:55.895
Non lo so.

30:55.979 --> 31:00.358
A volte conosci qualcuno
e ci vedi una parte di te.

31:00.441 --> 31:02.652
Che parte di te hai visto?

31:05.321 --> 31:06.865
Quella che ha sofferto.

31:22.755 --> 31:24.549
Tutto tranquillo.

31:24.632 --> 31:26.175
Perlustrate il perimetro.

31:26.259 --> 31:28.761
Controllate che sia sicuro.

31:29.345 --> 31:30.805
Da questa parte.

31:30.889 --> 31:32.056
Attenzione.

31:32.140 --> 31:35.101
Da questa parte. Guarda sotto l'auto.

31:35.184 --> 31:37.312
Mani sulla pistola. Sparare a vista.

31:37.395 --> 31:38.688
Qui niente.

31:49.324 --> 31:50.158
Merda.

31:57.165 --> 31:59.876
Sono ore che è venuto al magazzino.

32:01.711 --> 32:03.046
L'avete preso?

32:03.963 --> 32:08.343
No. Ha scoperto il localizzatore.
L'ha buttato via.

32:08.426 --> 32:10.803
Perché non ve ne siete sbarazzati prima?

32:10.887 --> 32:13.014
Perché ci serve anche la ragazza.

32:13.097 --> 32:15.558
Usare lui per condurci da lei ci avrebbe…

32:15.642 --> 32:20.104
Sei sollevato dall'incarico.
Lo metterò in mani più competenti.

32:20.188 --> 32:21.272
Sì.

32:23.524 --> 32:24.901
Molto bene.

32:39.457 --> 32:41.334
Mi è stato tolto il comando.

32:42.043 --> 32:44.462
Troveranno un altro modo per catturarli.

32:45.630 --> 32:48.841
Se avranno bisogno di qualcosa
ti contatteranno.

32:48.925 --> 32:52.887
Il nostro uomo dice che gli è caduto
quando ha preso il cellulare.

32:54.514 --> 32:57.141
Fai sorvegliare la sua casa.

32:57.225 --> 32:58.559
Vediamo dove ci porta.

32:59.185 --> 33:00.770
Io vado a casa.

33:58.619 --> 34:00.163
Ancora niente?

34:05.084 --> 34:06.294
Quello cos'è?

34:07.670 --> 34:10.423
Volevo darti una cosa
prima della tua partenza.

34:23.853 --> 34:25.271
MODERNE APERTURE DI SCACCHI

34:25.354 --> 34:32.320
Il fatto che qui tu abbia trovato
qualcosa che ti ricorda casa tua,

34:33.905 --> 34:36.074
non so, sembra un segno del destino.

34:38.576 --> 34:39.827
Grazie.

34:42.330 --> 34:43.915
Lo apprezzo molto.

34:47.085 --> 34:49.045
E mi dispiace per oggi.

34:50.630 --> 34:53.758
Se dovessi mai tornare,
ti offrirò un tour migliore.

34:54.884 --> 34:56.594
- Te ne vai?
- Sì.

34:57.720 --> 35:00.348
Sono solo passato per darti il libro.

35:02.141 --> 35:06.270
Da quando mio fratello e i suoi
sono tornati, c'è un altro qui fuori.

35:07.396 --> 35:13.111
E non parla inglese,
quindi non ti disturberà come ho fatto io.

35:13.611 --> 35:16.322
Non mi hai disturbata. Te l'assicuro.

35:18.741 --> 35:21.410
Sono sicuro
che il sig. Creasy tornerà presto.

35:22.370 --> 35:23.371
Sì.

35:27.834 --> 35:28.668
Livro?

35:32.880 --> 35:35.842
Lo aspetteresti insieme a me?

35:40.304 --> 35:42.348
Sì, certo.

36:21.554 --> 36:22.805
Cazzo.

36:23.764 --> 36:27.351
- Il portafoglio è sul sedile.
- Mani sul volante.

36:28.269 --> 36:30.188
Non vogliamo il tuo portafoglio.

36:30.938 --> 36:32.648
Vogliamo questo.

36:35.193 --> 36:36.736
Gli hai dato un passaggio?

36:39.155 --> 36:41.073
- Non so…
- Siamo chiari.

36:41.157 --> 36:43.868
Qui finisce bene
solo se hai le informazioni.

36:43.951 --> 36:47.788
Altrimenti sarai solo un'autista
aggredita e uccisa.

36:48.331 --> 36:51.125
Perché non lo guardi un'altra volta?

36:55.254 --> 36:57.798
- L'ho portato in giro giorni fa.
- E basta?

36:59.342 --> 37:01.677
- Un'altra volta.
- C'era qualcun altro?

37:04.055 --> 37:05.848
C'era qualcun altro?

37:05.932 --> 37:07.058
Una ragazza.

37:09.018 --> 37:10.228
Dove li hai portati?

37:11.062 --> 37:13.439
Vuoi davvero farti ammazzare per questo?

37:15.274 --> 37:18.444
- A una favela.
- Adesso ci porti lì.

37:19.237 --> 37:20.696
Se li troviamo,

37:21.197 --> 37:22.698
sei libera.

37:22.782 --> 37:24.242
Se non li troviamo,

37:24.742 --> 37:26.118
sei morta.

37:26.744 --> 37:27.662
Vai.

37:32.833 --> 37:36.587
Creasy dovrebbe essere tornato.
Abbiamo un aereo da prendere.

37:36.671 --> 37:39.173
- Sono sicuro che sta per…
- Non è vero.

37:39.257 --> 37:42.301
Non so neanche chi chiamare.
Non mi ha detto niente.

37:42.385 --> 37:45.137
- Arriverà.
- Perché continui a ripeterlo?

37:46.597 --> 37:49.058
Perché nessuno ti abbandonerebbe.

38:22.383 --> 38:23.759
A che ora domani?

38:23.843 --> 38:25.511
Appena lo so, ti avviso.

39:16.479 --> 39:18.731
Mateus, ancora sveglio?

39:18.814 --> 39:21.859
- Ho sentito qualcosa.
- È papà che si prepara per la notte.

39:21.942 --> 39:23.861
Su, ti accompagno a letto.

39:27.531 --> 39:29.075
- Così va bene?
- Sì.

39:31.869 --> 39:32.995
Pronto?

39:34.246 --> 39:35.623
Stai scherzando.

39:36.791 --> 39:38.959
Dimmi dove sei, ti raggiungo.

39:42.254 --> 39:43.589
D'accordo.

39:44.090 --> 39:45.299
Tutto a posto?

39:45.383 --> 39:47.301
Papà deve uscire di nuovo.

39:47.385 --> 39:49.762
Sogni d'oro, ci vediamo domani.

39:49.845 --> 39:50.805
- Va bene?
- Sì.

39:50.888 --> 39:51.931
Buonanotte.

39:52.014 --> 39:53.641
Buonanotte, papà.

41:23.772 --> 41:28.444
Sottotitoli: Adriana Tortoriello
