WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.686
ČOVJEK U VATRI

01:49.943 --> 01:52.862
Ovo će biti dobro.

01:59.160 --> 02:01.079
Mislite da je izgledalo stvarno?

02:01.162 --> 02:03.289
Da. Vidjela sam to u stvarnosti.

02:04.165 --> 02:05.500
Upalit će.

02:06.084 --> 02:07.127
Mogu li vidjeti?

02:07.210 --> 02:08.628
Ne. Vjeruj mi.

02:08.711 --> 02:11.422
Ne želiš te slike u glavi.

02:12.674 --> 02:14.134
Da, ovo će biti dobro.

02:16.010 --> 02:17.262
Hej, jeste li dobro?

02:17.929 --> 02:20.557
Jesam. Idemo ti po čistu odjeću. Hajde.

02:41.995 --> 02:43.997
Tim za izvlačenje.

02:44.998 --> 02:45.957
Ponoć.

02:46.916 --> 02:49.127
Radio si s tim Tappenom?

02:49.210 --> 02:51.129
Mnogo puta.

02:52.088 --> 02:54.424
Misliš da je pouzdan?

02:55.800 --> 02:57.760
Mislim da će dati sve od sebe.

03:00.847 --> 03:03.183
Dobro, moram ići.

03:04.726 --> 03:07.353
Čekaj, ne možeš me ostaviti ovdje.

03:07.437 --> 03:11.774
Bude li nešto hitno,
nazovi me, ali ovdje si sigurna.

03:11.858 --> 03:13.860
I bez mene. Moram ti srediti put.

03:13.943 --> 03:16.029
Možemo li čekati ovdje do odlaska?

03:16.112 --> 03:18.656
Tappenov je plan mogućnost, ne i rješenje.

03:18.740 --> 03:22.452
Nisam to ni prvi put razumjela, pa…

03:24.162 --> 03:26.080
Slušaj, Poe…

03:29.209 --> 03:30.585
Ne znamo

03:31.211 --> 03:33.296
tko te napao u bazi.

03:34.505 --> 03:38.051
Dok to ne saznam
i ne uklonim tu prijetnju,

03:38.134 --> 03:39.594
nisi sigurna.

03:41.387 --> 03:42.722
Znaš, on…

03:45.099 --> 03:49.270
Pokušao me naučiti samoobranu
kako bih bila sigurna.

03:51.940 --> 03:55.777
Kako bih se znala koristiti rukama ako…

03:57.695 --> 03:59.405
To je dobar savjet.

04:02.492 --> 04:04.994
Da. Bio bi da sam išta upamtila.

04:05.078 --> 04:06.037
Hej.

04:07.997 --> 04:11.167
Nije važno što možeš
ili ne možeš svojim rukama.

04:13.044 --> 04:14.796
Ovo je sad u mojima.

04:24.389 --> 04:25.348
Ne.

04:25.431 --> 04:26.474
Ne.

04:28.434 --> 04:30.395
Ne.

04:30.478 --> 04:31.562
Ne.

04:32.480 --> 04:34.607
Ovo neću ponavljati.

04:35.108 --> 04:40.655
Nije ti pametno da se mičeš
kad ti netko drži nož u blizini srca.

04:43.616 --> 04:45.410
Što znaš o Osmaru?

04:49.622 --> 04:51.165
Već sam ti rekao.

04:52.333 --> 04:54.210
Osmar je nekakvo kodno ime.

04:55.420 --> 04:58.172
Angažirao nas je za napad na tvoj konvoj.

04:58.673 --> 05:01.467
Nisam upoznao
ni njega ni njegove suradnike.

05:01.551 --> 05:05.471
Reci mi kako izgleda.

05:07.181 --> 05:08.182
Pa…

05:09.350 --> 05:10.518
Visok je.

05:11.060 --> 05:11.894
Sjedokos.

05:12.395 --> 05:14.939
Na lijevom obrazu ima velik ožiljak.

05:24.615 --> 05:26.284
Kad dođemo onamo,

05:27.285 --> 05:28.995
kako ćemo ga kontaktirati?

05:32.790 --> 05:36.878
Telefon u govornici ispred zgrade
namješten je da zove Osmarov broj.

05:38.129 --> 05:40.631
Onda će ti reći mjesto sastanka.

05:43.509 --> 05:44.635
Što si mi učinio?

05:47.597 --> 05:50.850
Stavio sam ti detonator kućne izrade

05:51.934 --> 05:52.894
u prsa.

05:52.977 --> 05:53.811
Što?!

05:54.771 --> 05:58.399
U prsima ti je naprava.

06:00.526 --> 06:02.528
Kad pritisnem ovaj gumb,

06:04.280 --> 06:05.531
bum!

06:06.908 --> 06:10.620
Stvarno si bolestan, znaš?

06:13.206 --> 06:18.294
A tko je htio ubiti tinejdžerku?

06:21.297 --> 06:23.007
Ljudi poput mene

06:23.800 --> 06:28.179
katkad su prisiljeni činiti zlodjela
da bi preživjeli u ovom svijetu.

06:28.971 --> 06:29.806
Ali ti,

06:30.515 --> 06:31.766
šupčino,

06:32.517 --> 06:34.769
dolaziš iz zemlje luksuza.

06:35.561 --> 06:39.107
Ti si odabrao ovaj posao i način života.

06:40.441 --> 06:42.902
Što god da si sâm sebi govorio

06:42.985 --> 06:46.280
o tome zašto ovo radiš
ili kakav si bio, toga više nema.

06:46.864 --> 06:49.992
Ako se ti i ja po nečemu razlikujemo,

06:50.660 --> 06:53.830
onda je to po tome
što si ti mnogo gori, kučkin sine.

06:57.792 --> 07:03.297
Onda nemoj zaboraviti
tko od nas ima daljinski.

07:05.216 --> 07:06.843
Vjeruješ li tom čovjeku?

07:07.510 --> 07:08.803
Vjerujem.

07:09.470 --> 07:12.515
Radi u zaštitarskoj tvrtki.
Dogodilo se nešto loše.

07:12.598 --> 07:13.975
Što?

07:14.684 --> 07:17.770
Neki su ga tipovi napali.
Sredio ih je kao ništa.

07:17.854 --> 07:18.980
Sigurno je lud.

07:19.063 --> 07:21.858
On je iz CIA-e
ili neki specijalac, ne znam.

07:23.067 --> 07:25.319
Novac dolazi od Amerikanaca.

07:25.403 --> 07:27.113
Vidjet ćemo.

07:35.246 --> 07:39.000
G. Creasy. Ovo je Beto, rođak mog muža.

07:39.083 --> 07:40.209
Bok.

07:40.293 --> 07:41.878
Moram se vratiti kćeri.

07:41.961 --> 07:44.380
Pobrinut će se da Poe bude sigurna.

07:45.965 --> 07:48.301
Slušaj, u dobrim je rukama.

07:48.885 --> 07:52.054
Kad se vratim,
imat ću dovoljno novca za sve.

07:52.138 --> 07:53.306
Čut ćemo se.

07:58.269 --> 08:00.521
Ne ideš samo po novac, zar ne?

08:02.899 --> 08:05.985
Onaj tip kojeg si doveo ide s tobom?

08:06.068 --> 08:07.111
Da.

08:07.737 --> 08:09.113
Hoće li se vratiti?

08:10.448 --> 08:11.741
Ovisi o njemu.

08:26.464 --> 08:28.382
Melo je moja obitelj, dobro?

08:29.217 --> 08:30.468
Što?

08:31.969 --> 08:33.638
To je moj posao.

08:37.058 --> 08:38.226
Ne trebam pomoć.

08:38.309 --> 08:42.897
Kako ćeš riješiti zaštitu
kad budeš na poslu sa svojom ekipom?

08:43.856 --> 08:45.483
Livro će biti s njom.

08:45.566 --> 08:48.110
Livro? Tvoj mlađi brat?

08:48.194 --> 08:49.737
Zajebavaš me?

08:49.820 --> 08:54.367
Bolje da curi daš pištolj
i kažeš joj da ona njega štiti.

08:56.077 --> 08:57.328
Duda,

08:57.411 --> 08:58.621
slušaj me.

08:58.704 --> 09:01.415
Ako ovo radimo, napravimo to kako treba.

09:01.499 --> 09:04.168
Ja i moji dečki
osigurat ćemo pravu zaštitu,

09:04.669 --> 09:06.671
a u zamjenu samo tražim udio.

09:06.754 --> 09:08.589
Već sam rekao svoje, brate.

09:09.131 --> 09:10.800
Ne trebam ih.

09:11.884 --> 09:14.136
Niti ih trebam niti želim.

09:15.721 --> 09:17.557
Livro dobro govori engleski.

09:17.640 --> 09:20.309
Smirit će je i paziti da nam ne smeta.

09:21.602 --> 09:25.273
Uostalom, vrijeme je da preuzme dio posla.

09:27.567 --> 09:29.235
To je njegov posao.

09:29.318 --> 09:31.571
Neka radi na svoj način.

09:31.654 --> 09:34.198
Ako želi uključiti svog brata,

09:35.950 --> 09:37.326
to je njegova stvar.

09:37.410 --> 09:39.996
A kad nastane kaos,
pa ćemo morati uskočiti?

09:40.079 --> 09:42.039
To se neće dogoditi.

09:42.540 --> 09:44.208
Sve je riješeno.

09:47.211 --> 09:48.546
To ćemo tek vidjeti.

09:56.470 --> 09:59.932
Ne razumijem. Zašto moram paziti na nju?

10:00.016 --> 10:01.225
Rekao sam ti!

10:01.726 --> 10:04.020
Ništa ne radiš, jebote.

10:04.103 --> 10:06.522
U ekipi imamo i mlađe od tebe.

10:06.606 --> 10:08.566
Koji zarađuju, znaš?

10:10.151 --> 10:12.403
Vrijeme je da odrasteš, jebote.

10:12.903 --> 10:13.946
Jednostavno je.

10:14.447 --> 10:15.823
Ne moraš ništa raditi.

10:16.324 --> 10:18.159
Ionako ništa ne radiš, zar ne?

10:18.784 --> 10:20.953
Ostani u straćari s curom, jasno?

10:21.037 --> 10:24.582
I drži se podalje od Vica.

10:25.082 --> 10:26.459
Dat ću ti nešto.

10:27.627 --> 10:31.005
-Samo se nemoj naviknuti.
-Lud si. Samo ću je čuvati.

10:31.756 --> 10:33.090
U pičku materinu.

10:33.174 --> 10:34.759
Ne želim ga.

10:35.551 --> 10:37.762
Pokušavam ti pomoći, Livro.

10:38.763 --> 10:40.806
Jedino ga ti nemaš.

10:42.975 --> 10:44.060
Zar si poludio?

10:44.143 --> 10:47.021
Svatko tko te pogleda,
vidi da si slab, kvragu.

10:47.104 --> 10:48.439
Jesi li slab?

10:48.522 --> 10:50.816
Nisi slab. Ti si moj brat.

10:51.317 --> 10:53.611
Od danas ćeš biti naoružan, dovraga.

10:54.111 --> 10:55.821
Počet ćeš zarađivati.

10:58.699 --> 11:00.117
Zar plačeš?

11:02.244 --> 11:06.582
Ako sad zaplačeš,
ubit ću te vlastitim rukama.

11:08.709 --> 11:10.127
Očvrsni.

11:12.046 --> 11:13.339
Hajde.

11:14.507 --> 11:17.760
Idi i pokaži da si prava životinja.

11:18.511 --> 11:19.428
Hajde!

12:08.644 --> 12:10.104
Oprosti.

12:11.731 --> 12:13.607
Nisam te htio prepasti.

12:14.817 --> 12:17.570
Zamolili su me da te danas čuvam.

12:18.821 --> 12:20.239
Ja sam Livro.

12:26.787 --> 12:29.457
Ne treba me nitko čuvati.

12:29.540 --> 12:32.418
Možeš li otići, molim te?

12:34.754 --> 12:35.921
Ispričavam se.

12:38.340 --> 12:40.217
Sjedit ću vani, blizu vrata.

12:40.301 --> 12:42.678
Nećeš me ni primijetiti.

12:44.346 --> 12:46.098
Kako znaš engleski?

12:47.600 --> 12:53.022
Išao sam na poduku, no puno mi pomažu
i internet i američki TV programi.

12:55.483 --> 12:57.568
Oprosti. Tvoje ime znači „knjiga”?

12:58.444 --> 12:59.945
Da, to je…

13:00.029 --> 13:01.322
Livro.

13:02.031 --> 13:04.408
Ovdje svi imaju nadimak.

13:04.492 --> 13:05.659
Znači,

13:05.743 --> 13:08.162
stalno radiš ovakve stvari?

13:09.872 --> 13:11.081
Ne.

13:13.292 --> 13:15.252
Brat me ovo zamolio.

13:15.336 --> 13:21.675
Roditelji su nam ubijeni
kad sam bio dijete.

13:22.635 --> 13:25.262
Brat se morao brinuti za nas.

13:27.306 --> 13:31.101
Ali sad traži poslove
za koje smatra da ih mogu obaviti.

13:31.185 --> 13:34.063
I… Ovo je valjda takav.

13:34.939 --> 13:36.524
Nisi to htio raditi?

13:38.359 --> 13:39.860
Ne…

13:40.778 --> 13:43.447
Uvijek je pazio na mene, znaš?

13:44.824 --> 13:48.369
A sad shvaća da nisam poput njega. I…

13:49.954 --> 13:52.414
Mislim da me zbog toga počeo mrziti.

13:57.753 --> 14:00.506
Želiš li gledati televiziju?

14:02.466 --> 14:03.676
Je li na engleskome?

14:04.760 --> 14:08.055
Vjerojatno nije.

14:08.931 --> 14:11.976
Ali možeš gledati na mom mobitelu.

14:12.476 --> 14:13.435
Evo.

14:18.732 --> 14:21.235
Gledaj sa mnom ako želiš.

14:22.027 --> 14:22.987
Dobro.

14:25.906 --> 14:27.700
Nedostaju li ti roditelji?

14:31.161 --> 14:32.288
Jako.

14:36.876 --> 14:38.711
-Žao mi je.
-Ne.

14:39.545 --> 14:40.629
Ne…

14:41.714 --> 14:42.965
U redu je, ja…

14:43.465 --> 14:48.012
Više se bojim da ću zaboraviti
nego da neću moći zaboraviti.

14:49.930 --> 14:51.307
Vjeruj mi.

14:52.766 --> 14:54.435
To se nikad ne zaboravi.

15:33.098 --> 15:34.224
Ne budi glup.

15:39.855 --> 15:41.982
Odmaknut ću se od auta.

15:43.317 --> 15:45.277
Ali držat ću ga na oku.

15:52.618 --> 15:56.914
Ako ti išta padne na um,
sjeti se da si mi još u dometu.

15:58.082 --> 16:00.668
Ne moraš me ostaviti
da se kuham ovdje. Daj!

16:19.395 --> 16:21.063
Novac je na dnu torbe.

16:21.146 --> 16:23.524
Kažu da je izvlačenje u ponoć.

16:25.567 --> 16:27.736
Što mi možeš reći o FRP-u?

16:27.820 --> 16:32.074
Rade probleme Carmu, većinom manjim
akcijama, kako bi utjecali na izbore.

16:32.157 --> 16:35.619
No postigli su samo to
da im vođa Ferraz završi u zatvoru.

16:37.246 --> 16:41.333
Onaj tko ga je zamijenio odlučio je
odgovoriti dizanjem zgrade u zrak.

16:41.417 --> 16:45.170
Velik posao za novaka u terorizmu.
Imaju li nekoga s iskustvom?

16:45.254 --> 16:46.547
Nisam siguran.

16:46.630 --> 16:49.425
Znam da su organizirani u ćelije,

16:49.508 --> 16:51.635
pa ih je nemoguće potpuno uništiti.

16:51.719 --> 16:53.804
Osim samih napadača,

16:53.887 --> 16:57.307
sumnjam da je većina članova
unaprijed znala za akciju.

16:57.391 --> 17:00.185
A neki Osmar?
Moguće je da ima ožiljak na licu.

17:00.811 --> 17:02.354
Ne znam nikoga takvog.

17:02.438 --> 17:06.483
Ovakva pitanja ne postavlja
osoba koja planira otići u ponoć.

17:07.693 --> 17:12.740
Ma ne. Samo želim da ljudi
požanju ono što su posijali.

17:38.182 --> 17:39.099
Da?

17:39.767 --> 17:40.601
Tiago ovdje.

17:41.310 --> 17:42.436
Tiago?

17:43.020 --> 17:44.813
Tvoji su mislili da si mrtav.

17:45.814 --> 17:48.025
Nisam bio spreman na sve ovo,

17:48.525 --> 17:51.653
ali obavio sam posao i imam sjajnu priču.

17:52.321 --> 17:54.865
Došao sam po isplatu, prema dogovoru.

17:54.948 --> 17:56.200
Čekaj malo.

17:56.283 --> 18:00.079
Zašto kažeš da si obavio posao?
Priča se da su pobjegli.

18:01.371 --> 18:03.040
I jesu.

18:03.624 --> 18:04.917
Ali išao sam s njima.

18:05.000 --> 18:05.959
Vidi, vidi.

18:06.460 --> 18:07.878
Sjajno si to obavio.

18:08.962 --> 18:10.172
Sad učini sljedeće.

18:10.255 --> 18:12.299
Idi u trgovinu na kraju ulice.

18:12.382 --> 18:14.927
Imaju policu s jednokratnim mobitelima.

18:15.511 --> 18:17.429
Kupi onaj straga lijevo.

18:18.388 --> 18:20.099
Nazvat ću te za jedan sat.

18:20.182 --> 18:21.892
Kad budemo imali tvoj novac.

18:26.230 --> 18:27.773
Što radiš?

18:28.273 --> 18:30.192
Dao nam je upute.

18:30.275 --> 18:33.987
Mobitel straga lijevo
u trgovini na kraju ulice.

18:34.071 --> 18:36.532
A onda će nazvati radi dogovora.

18:37.116 --> 18:38.033
Jasno?

18:38.534 --> 18:43.872
Ne, nećemo tako.
Odmah idemo k njemu. Hodaj!

19:36.466 --> 19:37.926
Što je to? Netko je tu.

19:44.516 --> 19:45.392
Kvragu!

19:45.475 --> 19:47.144
Uhvati ga!

19:50.063 --> 19:52.232
Hajde! Ovuda.

19:52.316 --> 19:54.067
Ovuda!

19:59.239 --> 20:00.324
Hajde.

20:13.712 --> 20:14.922
Idemo.

20:52.376 --> 20:53.210
U kurac.

20:54.670 --> 20:56.546
Satima nisam ništa jela.

20:56.630 --> 20:58.840
I dosta mi je ove sobe.

20:58.924 --> 21:02.010
Samo tražim da izađem na pet minuta.

21:02.094 --> 21:03.095
Dobro.

21:03.595 --> 21:06.556
Dobro, ali moramo se odmah vratiti.

21:06.640 --> 21:08.976
-Pet minuta.
-Pet minuta, da.

21:18.944 --> 21:20.487
Ondje dolje.

21:23.240 --> 21:24.658
Bože.

21:30.289 --> 21:31.832
Prekrasno je.

21:33.083 --> 21:34.418
Da…

21:35.127 --> 21:37.838
Najljepše što sam vidjela otkad sam tu.

21:38.422 --> 21:39.673
Pogledaj dolje.

21:40.299 --> 21:43.719
Ovo je jedini grad
u kojem siromašni žive iznad bogatih.

21:45.846 --> 21:48.932
Trebamo ići. Pet minuta nije dugo.

22:12.622 --> 22:14.916
Nije onako kako sam zamišljala.

22:15.000 --> 22:16.209
Lijepo je.

22:16.293 --> 22:19.087
A očekivala si…

22:19.171 --> 22:20.630
Koja je ono točna riječ?

22:21.131 --> 22:22.257
Slam, zar ne?

22:22.341 --> 22:24.509
Oprosti, nisam te htjela uvrijediti.

22:24.593 --> 22:26.803
U redu je.

22:26.887 --> 22:29.181
To svi misle.

22:30.265 --> 22:32.768
Zabavno je vidjeti njihov šok.

22:36.021 --> 22:37.689
Voliš li čitati?

22:38.857 --> 22:40.400
Da, zašto?

22:41.693 --> 22:45.030
Pokazat ću ti svoje omiljeno mjesto.

22:58.085 --> 23:01.171
Baka me dovodila ovamo kad sam tek stigao.

23:04.716 --> 23:05.967
Toliko sam bio ovdje

23:06.051 --> 23:09.930
da su mi dopustili
da sjedim iza pulta i čitam.

23:10.430 --> 23:13.266
Knjige na engleskom ne traže se puno,

23:13.350 --> 23:16.728
pa često nađem dobre naslove.

23:19.189 --> 23:20.816
Voliš tu knjigu?

23:24.236 --> 23:26.613
Aha, igraš šah.

23:27.155 --> 23:28.365
Ne.

23:29.658 --> 23:32.160
Ali moj je tata igrao.

23:33.286 --> 23:34.871
Sjećam se ove knjige.

23:47.342 --> 23:48.552
-Ja…
-Moramo ići.

23:48.635 --> 23:49.886
Vidi, vidi.

23:49.970 --> 23:52.055
Ma je li to tjelohranitelj Livro?

23:52.139 --> 23:54.975
Vidite ovo.
Elitna zaštita koju je odobrio Beto.

23:55.559 --> 23:56.601
Na odlasku smo.

23:57.811 --> 23:58.979
Mi smo tek stigli.

24:04.818 --> 24:06.611
Je li ti ovo problem?

24:07.195 --> 24:09.781
Činilo se kako Beto misli da ti to možeš.

24:09.865 --> 24:12.117
-Vico…
-Da te sad vidim.

24:13.160 --> 24:13.994
Livro!

24:14.077 --> 24:15.495
Vico, molim te!

24:16.413 --> 24:17.706
Molim te?

24:20.834 --> 24:24.254
Nož joj je pod vratom, a on moli.

24:24.337 --> 24:25.172
Livro!

24:28.300 --> 24:30.677
Tjelohranitelj joj je naoružan.

24:32.929 --> 24:36.099
Ne želim da nastrijeliš osobu koju štitiš.

24:39.561 --> 24:40.770
Vidiš,

24:41.771 --> 24:43.523
da bi ovo upalilo,

24:44.483 --> 24:49.029
ja bih se morao više bojati smrti
nego ti pucanja.

24:57.787 --> 24:59.247
Nisi ti za ovo.

25:00.123 --> 25:01.458
Znaš to?

25:06.588 --> 25:08.423
Misliš da sam šupak, zar ne?

25:09.007 --> 25:11.092
U redu je, Livro. I jesam šupak.

25:11.676 --> 25:13.386
Zato se moraš zapitati

25:13.470 --> 25:16.348
zašto jedan šupak više mari za tebe

25:16.431 --> 25:18.308
nego tvoj vlastiti brat.

25:19.267 --> 25:21.895
Nisam ni približno pametan kao ti.

25:22.521 --> 25:26.316
Ali ako jedino šupak pazi na tebe,

25:26.399 --> 25:28.360
onda imaš problem.

25:47.212 --> 25:49.172
Slušaj što ti šupak govori.

25:49.923 --> 25:53.635
Ako nisi takav, to ne želiš ni postati.

26:01.518 --> 26:02.352
Idemo.

26:31.923 --> 26:32.841
Samo ovo.

26:38.138 --> 26:39.472
Hej, Poe?

26:40.140 --> 26:42.017
-Napao nas je.
-Što? Tko?

26:43.393 --> 26:44.853
-Tko?
-Ne znam.

26:47.939 --> 26:49.399
Neka suparnička banda.

26:51.318 --> 26:55.071
-Moraš se vratiti. Molim te.
-Jesi li dobro? Gdje si sad?

26:56.114 --> 26:57.449
U stanu.

27:00.702 --> 27:03.371
-Što žele?
-Ne znam.

27:03.913 --> 27:05.665
Htjeli su nas uplašiti.

27:05.749 --> 27:08.168
Kad možeš doći?

27:08.251 --> 27:09.461
Ja…

27:09.544 --> 27:11.254
Zar ne bismo trebali krenuti?

27:11.338 --> 27:13.923
Avion nas je trebao odvesti kući.

27:16.301 --> 27:17.344
Creasy?

27:18.178 --> 27:19.304
Creasy?

27:20.430 --> 27:22.015
Moram ići. Vratit ću se.

27:22.098 --> 27:23.850
-Ostani unutra.
-Ja…

27:32.400 --> 27:33.276
Da?

27:33.360 --> 27:34.194
Tko ti si?

27:34.277 --> 27:35.445
Što želiš?

27:35.528 --> 27:37.447
Mislim da već znaš tko sam.

27:38.198 --> 27:41.034
Ako želiš biti siguran,
reci gdje da se nađemo.

27:41.117 --> 27:43.411
-Rado ću ti sve objasniti.
-U redu.

27:43.495 --> 27:45.955
Uživamo te gledati u tom autiću.

27:58.885 --> 28:01.971
GLASNOĆA 1-9

28:22.242 --> 28:23.618
Dobro.

29:35.315 --> 29:36.691
U pičku materinu.

29:44.866 --> 29:47.786
EKSPLOZIJA UZROKOVALA TRAGEDIJU

29:47.869 --> 29:49.245
Bok.

29:49.746 --> 29:50.789
Mama.

29:50.872 --> 29:52.916
-Gdje si bila?
-Znam. Oprosti.

29:52.999 --> 29:53.875
Nestala si.

29:53.958 --> 29:56.002
Klijent me trebao.

29:56.085 --> 29:59.297
-Rekla si da ćeš se javiti.
-Nisam imala mobitel.

30:01.216 --> 30:03.384
-Je li sve u redu?
-Da.

30:03.468 --> 30:05.512
-Trebamo razgovarati.
-Dobro.

30:05.595 --> 30:07.680
Želim ti se ispričati.

30:07.764 --> 30:10.600
Pretjerala sam.
Ne tiče me se ako ne želiš otići.

30:10.683 --> 30:14.187
-Samo želim najbolje za vas dvije.
-Znam, Gabi. Hvala.

30:15.522 --> 30:17.398
Nije da ne želim otići.

30:17.482 --> 30:19.943
Samo to želim učiniti kako treba.

30:21.653 --> 30:24.197
Ne želim da Marina bude
ilegalna useljenica.

30:25.281 --> 30:27.033
I mislim da sam našla način.

30:27.534 --> 30:28.785
Kako?

30:28.868 --> 30:32.205
Jedan moj klijent ima veze,
može pomoći s dokumentima.

30:32.872 --> 30:35.416
-No najprije ja moram njemu pomoći.
-S čime?

30:36.543 --> 30:38.461
Lovi ljude koji su ovo učinili.

30:40.880 --> 30:42.048
Što?

30:42.549 --> 30:45.426
Ne. Nemoj se u to petljati.

30:45.510 --> 30:46.511
Tko je on?

30:46.594 --> 30:49.889
Radi u zaštitarskoj tvrtki za koju vozim.

30:50.390 --> 30:51.558
Vjeruješ mu?

30:52.725 --> 30:53.643
Zašto?

30:54.477 --> 30:55.895
Ne znam.

30:55.979 --> 30:58.439
Ponekad upoznaš nekoga

30:58.523 --> 31:00.358
u kome vidiš dio sebe.

31:00.441 --> 31:02.652
A koji dio sebe vidiš?

31:05.321 --> 31:06.865
Dio koji je patio.

31:22.755 --> 31:24.632
Sve je u redu.

31:24.716 --> 31:26.175
Provjerite područje.

31:26.259 --> 31:27.719
Osigurajte ga.

31:29.345 --> 31:30.805
Ovuda.

31:30.889 --> 31:32.056
Pazite.

31:32.140 --> 31:35.101
Pogledajte ispod auta.

31:35.184 --> 31:37.312
Ako što vidite, pucajte.

31:37.395 --> 31:38.688
Nema ničega.

31:49.324 --> 31:50.158
U kurac!

31:57.165 --> 31:59.876
Prošli su sati otkad je bio u skladištu.

32:01.711 --> 32:03.046
Imaš li ga?

32:03.963 --> 32:08.343
Ne. Otkrio je lokator i bacio mobitel.

32:08.426 --> 32:10.803
Zašto ga nisi sredio kad si mogao?

32:10.887 --> 32:13.014
Jer trebamo i tu djevojku.

32:13.097 --> 32:15.558
Ako nas on odvede do nje, mogli bismo…

32:15.642 --> 32:20.104
Smatraj se otpuštenim.
Angažirat ću nekog sposobnijeg.

32:20.188 --> 32:21.272
U redu.

32:23.524 --> 32:24.901
Dobro.

32:39.457 --> 32:41.334
Uklonjen sam s dužnosti.

32:42.043 --> 32:44.462
Naći će drugi način da ih uhvate.

32:45.630 --> 32:48.925
Budu li nešto trebali,
kontaktirat će vas netko drugi.

32:49.008 --> 32:52.887
Naš tip u trgovini kaže
da mu je ispala kad je kupovao mobitel.

32:54.597 --> 32:58.685
Neka dvojica nadziru njezin stan.
Možda nas to nekamo odvede.

32:59.185 --> 33:00.770
Bit ću kod kuće.

33:31.300 --> 33:35.179
ODLAZNI POZIV
CREASY

33:58.619 --> 34:00.163
Još ništa?

34:05.084 --> 34:06.294
Što je to?

34:07.670 --> 34:10.423
Htio sam ti nešto donijeti
prije negoli odem.

34:23.853 --> 34:25.146
ŠAHOVSKA OTVARANJA

34:25.229 --> 34:30.902
Ovdje si pronašla nešto što te podsjetilo

34:31.402 --> 34:32.320
na dom.

34:33.946 --> 34:36.074
Ne znam. Činilo se poput sudbine.

34:38.576 --> 34:39.827
Hvala.

34:42.330 --> 34:43.915
Cijenim to.

34:47.085 --> 34:49.045
I žao mi je zbog danas.

34:50.630 --> 34:53.841
Ako se ikad vratiš,
povest ću te u bolje razgledavanje.

34:54.884 --> 34:56.594
-Odlaziš?
-Da.

34:57.720 --> 35:00.348
Svratio sam samo zbog knjige.

35:02.141 --> 35:06.187
Vani je jedan čovjek
otkad su se moj brat i njegovi vratili.

35:06.270 --> 35:07.313
Aha.

35:07.396 --> 35:13.111
Ne zna engleski,
pa te ne može gnjaviti kao ja.

35:13.611 --> 35:14.779
Nisi me gnjavio.

35:14.862 --> 35:16.322
Vjeruj mi.

35:18.866 --> 35:21.410
G. Creasy sigurno će brzo doći.

35:22.370 --> 35:23.371
Da.

35:27.834 --> 35:28.668
Livro?

35:33.005 --> 35:35.842
Hoćeš li čekati sa mnom dok ne dođe?

35:40.304 --> 35:42.348
Da, naravno.

36:21.554 --> 36:22.805
Sranje.

36:23.764 --> 36:27.351
-Novčanik je na sjedalu. Možeš…
-Ruke na volan!

36:28.352 --> 36:30.188
Ne želimo tvoj novčanik.

36:30.938 --> 36:32.648
Ovo nas zanima.

36:35.318 --> 36:36.736
Jesi li ga vozila?

36:39.155 --> 36:41.073
-Ne znam, ja…
-Bit ću jasan.

36:41.157 --> 36:43.868
Ovo će završiti dobro
samo ako imaš podatke.

36:43.951 --> 36:48.247
Inače ćeš biti samo još jedna
mrtva vozačica kojoj su ukrali mobitel.

36:48.331 --> 36:51.125
Pogledaj još jednom.

36:55.296 --> 36:57.798
-Vozila sam ga prije više dana.
-A poslije?

36:59.383 --> 37:01.677
-I poslije.
-Je li netko bio s njim?

37:04.055 --> 37:05.848
Je li netko bio s njim?

37:05.932 --> 37:07.058
Djevojka.

37:09.227 --> 37:10.978
Kamo si ih odvezla?

37:11.062 --> 37:13.564
Zar zaista želiš izgubiti život zbog toga?

37:15.274 --> 37:18.444
-U favelu.
-Odvezi nas onamo.

37:19.237 --> 37:20.696
Kad ih nađemo,

37:21.197 --> 37:22.698
bit ćeš slobodna.

37:22.782 --> 37:24.242
Ako ih ne nađemo,

37:24.742 --> 37:26.118
umrijet ćeš.

37:26.911 --> 37:27.912
Kreni.

37:32.833 --> 37:36.587
Creasy se već trebao vratiti.
Moramo na avion.

37:36.671 --> 37:39.257
-Sigurno će doći…
-Neće!

37:39.340 --> 37:42.301
Ne znam ni koga da zovem.
Ništa mi nije rekao.

37:42.385 --> 37:45.137
-Doći će.
-Bože, zašto to stalno ponavljaš?

37:46.597 --> 37:49.058
Jer te nitko ne bi ostavio.

38:22.383 --> 38:23.759
Kad sutra?

38:23.843 --> 38:25.511
Doznat ćeš kad i ja.

39:16.479 --> 39:17.313
Mateuse.

39:17.396 --> 39:20.191
-Zašto si budan, maleni?
-Čuo sam nešto.

39:20.274 --> 39:21.859
Spremam se za spavanje.

39:22.443 --> 39:23.861
Hajde, ušuškat ću te.

39:27.531 --> 39:29.075
-Je li tako dobro?
-Da.

39:31.994 --> 39:33.120
Molim?

39:34.330 --> 39:35.706
Šališ se.

39:36.916 --> 39:39.085
Reci mi gdje i doći ću do tebe.

39:42.380 --> 39:43.714
Može.

39:44.215 --> 39:45.424
Je li sve u redu?

39:45.508 --> 39:47.301
Opet moram van.

39:47.385 --> 39:49.762
Lijepo spavaj, sutra ćemo razgovarati.

39:49.845 --> 39:50.805
-Dobro?
-Dobro.

39:50.888 --> 39:51.931
Laku noć, sine.

39:52.014 --> 39:53.641
Laku noć, tata.

41:23.772 --> 41:28.444
Prijevod titlova: Daria Šantel
