WEBVTT

01:49.818 --> 01:50.652
Vale.

01:51.611 --> 01:52.862
Pasa por vez.

01:59.160 --> 02:00.662
En serio coa?

02:01.162 --> 02:03.206
Si. Teño visto asasinados.

02:04.165 --> 02:05.375
Si que coa.

02:06.084 --> 02:07.127
Amósasmas?

02:07.210 --> 02:08.628
Non. Faime caso.

02:08.711 --> 02:11.172
Non queres ter estas imaxes na testa.

02:12.674 --> 02:14.008
Si, pasan por vez.

02:16.010 --> 02:17.262
Ei, estás ben?

02:18.012 --> 02:20.557
Si. Vamos buscar outra roupa. Veña.

02:41.995 --> 02:43.997
Equipo de extracción.

02:44.998 --> 02:45.957
A medianoite.

02:46.916 --> 02:48.668
Traballaches co tal Tappen?

02:49.169 --> 02:50.920
Moitas veces.

02:51.963 --> 02:54.299
Cres que cumprirá?

02:55.884 --> 02:57.760
Creo que fará todo o que poida.

03:00.847 --> 03:03.183
Vale, teño que marchar.

03:04.809 --> 03:07.353
Agarda. Non podes deixarme aquí.

03:07.437 --> 03:11.774
Se hai unha emerxencia, chama,
pero este lugar é seguro.

03:11.858 --> 03:13.568
Non precisas un coidador.

03:13.651 --> 03:16.029
Non podemos agardar aquí ata marcharmos?

03:16.112 --> 03:18.656
O plan da CIA é unha opción,
non a solución.

03:18.740 --> 03:22.452
Tampouco entendín esa frase
a primeira vez que a dixeches.

03:24.162 --> 03:26.039
A ver, Poe…

03:29.125 --> 03:30.585
Non sabemos

03:31.211 --> 03:33.296
quen te atacou na base.

03:34.505 --> 03:38.051
Ata que o descubra e elimine a ameaza,

03:38.134 --> 03:39.594
non estás a salvo.

03:41.262 --> 03:42.513
Sabes que?

03:44.974 --> 03:49.270
Tentoume ensinar defensa persoal
para que puidese protexerme.

03:51.731 --> 03:55.735
Para que… soubese que facer coas mans se…

03:57.695 --> 03:59.405
Foi unha boa idea.

04:02.408 --> 04:04.994
Si, seríao se me lembrase de algo.

04:05.078 --> 04:06.037
Oe.

04:07.914 --> 04:10.875
Tanto ten o que saibas facer
coas túas mans.

04:13.127 --> 04:14.712
Isto está nas miñas.

04:24.389 --> 04:25.223
Non.

04:25.306 --> 04:26.474
Non.

04:28.434 --> 04:30.395
Non.

04:30.478 --> 04:31.479
Non!

04:32.480 --> 04:34.607
Só cho vou dicir unha vez.

04:35.108 --> 04:40.655
É mala idea moverse
cando che teñen un coitelo onda o corazón.

04:43.616 --> 04:45.368
Fálame de Osmar.

04:49.622 --> 04:50.999
Xa cho dixen.

04:52.333 --> 04:54.210
Osmar é un nome en clave.

04:55.420 --> 04:58.172
Contratounos para atacar o teu convoi.

04:58.673 --> 05:01.467
Nin o coñecía a el nin a ningún deles.

05:01.551 --> 05:05.388
O que che pregunto é como é fisicamente.

05:07.181 --> 05:08.182
Pois…

05:09.350 --> 05:10.351
alto.

05:11.060 --> 05:11.894
Co pelo gris.

05:12.395 --> 05:14.939
Ten unha cicatriz
no lado esquerdo da cara.

05:24.615 --> 05:26.284
Cando cheguemos alá,

05:27.201 --> 05:28.995
como contactamos con el?

05:32.790 --> 05:36.461
Hai un interfono en fronte do edificio
para chamar a Osmar.

05:38.296 --> 05:40.631
El dirache onde vervos.

05:43.509 --> 05:44.635
Que me fixeches?

05:47.597 --> 05:50.850
Pórche un detonador caseiro

05:51.934 --> 05:52.894
no peito.

05:52.977 --> 05:53.811
Que?

05:54.771 --> 05:58.316
Levas un dispositivo no peito.

06:00.526 --> 06:02.528
Premo este botón…

06:04.280 --> 06:05.531
e bum!

06:06.908 --> 06:10.495
Es unha persoa moi enferma. Sabíalo?

06:13.206 --> 06:18.127
Quen dos dous estivo a piques
de dispararlle a unha moza adolescente?

06:21.381 --> 06:22.924
Para xente coma min,

06:23.800 --> 06:28.096
estes son os males necesarios
para sobrevivir no mundo en que vivimos.

06:28.971 --> 06:29.806
Pero ti,

06:30.515 --> 06:31.766
pimpín,

06:32.642 --> 06:34.727
ti vés dunha terra de luxo.

06:35.561 --> 06:39.107
Ti elixiches este traballo,
este xeito de vivir.

06:40.566 --> 06:42.693
Non sei que historia te contaches

06:42.777 --> 06:46.280
sobre por que te metiches nisto
ou como eras, dá igual.

06:46.948 --> 06:49.742
Pero se hai unha diferenza entre ti e eu

06:50.660 --> 06:53.830
é que ti es moito peor, fillo de puta.

06:57.792 --> 07:03.256
Daquela deberías ter presente
cal dos dous ten o mando.

07:05.216 --> 07:06.759
Fíaste dese fulano?

07:07.510 --> 07:08.636
Fíome.

07:09.470 --> 07:12.515
Traballa nunha empresa de seguridade.
Pasoulle algo.

07:12.598 --> 07:13.724
Que lle pasou?

07:14.684 --> 07:17.770
Deulles unha malleira
a dous tipos coma se nada.

07:17.854 --> 07:18.980
Carallo!

07:19.063 --> 07:21.858
Debe ser da CIA ou das Forzas Especiais.

07:23.192 --> 07:25.319
Os cartos son dos norteamericanos.

07:25.403 --> 07:26.696
Non haberá problema.

07:35.246 --> 07:39.125
Creasy. Este é Beto,
o curmán do meu marido.

07:39.208 --> 07:40.209
Ola.

07:40.293 --> 07:41.878
Vou ir onda a miña filla.

07:41.961 --> 07:44.380
El protexerá a Poe mentres non estás.

07:46.007 --> 07:48.301
Escoita, meu, queda en boas mans.

07:48.885 --> 07:52.054
Cando volva,
terei cartos para pagarvos moi ben.

07:52.138 --> 07:53.306
Falamos despois.

07:58.269 --> 08:00.521
Non vai só polos os cartos, non?

08:02.982 --> 08:05.985
O tipo que trouxeches aquí.
Valo levar contigo?

08:06.068 --> 08:07.111
Si.

08:07.904 --> 08:09.113
E vai volver?

08:10.531 --> 08:11.699
Depende del.

08:26.464 --> 08:28.049
Melo é da familia, meu.

08:29.217 --> 08:30.468
Que foi?

08:32.094 --> 08:33.513
Este traballo é meu.

08:37.058 --> 08:38.226
Non preciso axuda.

08:38.309 --> 08:39.936
Como a vas protexer

08:40.019 --> 08:42.730
se vas ir despachar
coa metade do teu persoal?

08:43.856 --> 08:45.483
Vouna deixar con Livro.

08:45.566 --> 08:48.110
Con Livro? Teu irmán?

08:48.194 --> 08:49.737
Este está de carallada.

08:49.820 --> 08:54.367
Mellor dálle unha arma á cativa
e que ela defenda a Livro.

08:56.077 --> 08:57.328
Duda,

08:57.411 --> 09:01.415
eu só digo que se o imos facer,
hai que facelo ben.

09:01.499 --> 09:04.168
Nós si que podemos garantir
a súa seguridade.

09:04.669 --> 09:06.671
Só pido unha comisión en troco.

09:06.754 --> 09:08.381
Falei claro, machiño.

09:09.131 --> 09:10.800
Non os preciso.

09:11.884 --> 09:13.844
Nin os preciso nin os quero.

09:15.763 --> 09:17.557
Livro fala inglés de puta nai.

09:17.640 --> 09:20.268
Así a moza estará tranquila.
Vai ir todo ben.

09:21.602 --> 09:24.855
Ademais, vai sendo hora de que faga algo.

09:27.567 --> 09:29.360
Foi el quen buscou o choio,

09:29.443 --> 09:31.571
entón que o faga como queira.

09:31.654 --> 09:34.031
Se quere aproveitar para axudar o irmán,

09:35.950 --> 09:37.326
é cousa del.

09:37.410 --> 09:39.579
E cando haxa que amañar a desfeita?

09:40.079 --> 09:41.747
Non vai ser unha desfeita.

09:42.540 --> 09:44.208
Está todo controlado.

09:47.211 --> 09:48.546
Hase de ver.

09:56.470 --> 09:59.932
Non o entendo.
Por que teño que coidar eu a rapaza?

10:00.016 --> 10:01.225
Xa cho dixen!

10:01.726 --> 10:04.020
Non dás pancada, Livro, carallo.

10:04.103 --> 10:06.522
Hai mozos máis novos ca ti que xa choian.

10:06.606 --> 10:08.566
E fan cartos, entendes?

10:10.234 --> 10:12.278
Tes que facerte un home, cona.

10:12.945 --> 10:13.946
É moi doado.

10:14.447 --> 10:15.823
Non vas facer nada.

10:16.324 --> 10:17.950
Xa nunca fas nada, non?

10:18.784 --> 10:20.953
Ti queda na casa coa rapaza.

10:21.037 --> 10:24.582
E, pase o que pase,
non te achegues ao puto Vico.

10:25.082 --> 10:26.459
Vouche dar unha axuda.

10:27.710 --> 10:30.963
- Non te afagas.
- Ti toleaches? Só a teño que vixiar.

10:31.756 --> 10:33.090
A puta que te pariu!

10:33.174 --> 10:34.467
Non a quero.

10:35.635 --> 10:37.762
Estou tentando axudarche, Livro.

10:38.763 --> 10:40.431
Es o único que non colabora.

10:42.975 --> 10:44.060
Estás tolo?

10:44.143 --> 10:47.021
Calquera que te mire
xa ve que es un cagarolas.

10:47.104 --> 10:48.439
Es un cagarolas?

10:48.522 --> 10:50.775
Non es un cagarolas, es meu irmán.

10:51.400 --> 10:53.319
Des hoxe, vas andar armado.

10:54.111 --> 10:55.655
E vas gañar cartos.

10:58.699 --> 11:00.117
Estás chorando?

11:02.370 --> 11:06.499
Se te pos a chorar aquí,
o que te vai matar vou ser eu.

11:08.709 --> 11:10.002
Bótalle peito.

11:12.046 --> 11:13.255
Iso.

11:14.507 --> 11:17.677
Agora vailles demostrar
quen manda nesta esterqueira.

11:18.511 --> 11:19.428
Tira!

12:08.644 --> 12:10.104
Ai, perdoa.

12:11.814 --> 12:13.607
Non te quería asustar.

12:14.817 --> 12:17.486
Pedíronme que te coide hoxe.

12:18.738 --> 12:20.114
Son Livro.

12:26.787 --> 12:29.457
Non preciso que ninguén me coide.

12:29.540 --> 12:32.418
Así que podes marchar, por favor?

12:34.837 --> 12:35.921
Perdoa outra vez.

12:38.340 --> 12:40.217
Sentarei fóra, onda a porta.

12:40.301 --> 12:42.553
Será coma se non estivese.

12:44.305 --> 12:46.098
Como falas inglés tan ben?

12:47.600 --> 12:49.101
Déronme algunha clase,

12:49.185 --> 12:53.022
pero Internet e a tele norteamericana
axudan moito.

12:55.483 --> 12:57.568
Perdoa, chámaste "Libro"?

12:58.527 --> 12:59.945
Si, é…

13:00.029 --> 13:01.113
Livro.

13:02.031 --> 13:04.408
Aquí todos temos alcumes.

13:04.492 --> 13:05.659
E…

13:05.743 --> 13:08.162
fas este tipo de cousas acotío?

13:09.872 --> 13:11.081
Non.

13:13.292 --> 13:15.252
Pediumo meu irmán.

13:15.336 --> 13:18.839
Mira, cando era moi noviño,

13:19.340 --> 13:21.592
mataron os nosos pais,

13:22.635 --> 13:25.262
así que meu irmán
tivo que ocuparse de nós.

13:27.348 --> 13:31.101
E agora ándame a buscar choios
que pensa que podo facer.

13:31.185 --> 13:33.979
E supoño que este é un deles.

13:34.939 --> 13:36.524
Non o querías facer?

13:38.359 --> 13:39.735
Non, é que…

13:40.778 --> 13:43.447
Sempre me coidou, sabes?

13:44.824 --> 13:48.369
Pero estase a dar conta
de que non son coma el e…

13:49.954 --> 13:52.414
coido que agora me aborrece por iso.

13:57.753 --> 14:00.506
Queres ver algo na tele?

14:02.466 --> 14:03.676
Está en inglés?

14:04.760 --> 14:08.055
Ai, aí… probablemente non.

14:09.056 --> 14:11.976
Pero podes ver algo no meu móbil.

14:12.476 --> 14:13.435
Toma.

14:18.649 --> 14:21.235
Podemos ver algo xuntos, se queres.

14:22.027 --> 14:22.987
Vale.

14:25.406 --> 14:27.199
Botas de menos os teus pais?

14:31.161 --> 14:32.288
Moito.

14:36.876 --> 14:38.711
- Perdoa.
- Non.

14:39.628 --> 14:40.629
Non.

14:41.714 --> 14:42.965
Non pasa nada.

14:43.465 --> 14:48.012
Preocúpame máis esquecelos
ca non ser quen de facelo.

14:49.930 --> 14:51.181
Faime caso.

14:52.766 --> 14:54.310
Non se esquecen.

15:33.098 --> 15:34.224
Non fagas o parvo.

15:39.855 --> 15:41.899
Voume afastar do coche.

15:43.317 --> 15:45.277
Pero non lle vou quitar ollo.

15:52.618 --> 15:56.830
Se se che ocorre armala,
lembra que te teño a tiro.

15:58.165 --> 16:00.668
Non tes que deixarme aquí asándome, mamón!

16:19.395 --> 16:21.063
Os cartos están no fondo.

16:21.146 --> 16:23.357
A extracción será á medianoite.

16:25.567 --> 16:27.736
Que me podes dicir da FRP?

16:27.820 --> 16:29.405
Danlle guerra a Carmo

16:29.488 --> 16:32.032
para tentar influír nas eleccións.

16:32.116 --> 16:33.242
Pero só conseguiron

16:33.325 --> 16:35.577
que apresasen o seu líder, Ferraz.

16:37.287 --> 16:41.333
Dáme que quen o substituíu
decidiu responder rebentando un edificio.

16:41.417 --> 16:45.170
É demasiado para un novato.
Teñen alguén con experiencia?

16:45.254 --> 16:46.547
Non che sei dicir.

16:46.630 --> 16:49.508
Sei que se organizan en células

16:49.591 --> 16:51.635
para limitar as filtracións.

16:51.719 --> 16:53.804
Á parte dos propios terroristas,

16:53.887 --> 16:57.307
dubido que os máis dos membros
soubesen do ataque.

16:57.391 --> 17:00.185
Que sabes dun tal Osmar,
cunha cicatriz na cara?

17:00.811 --> 17:02.354
Non me soa ninguén así.

17:02.438 --> 17:04.481
Estas preguntas non as fai alguén

17:04.565 --> 17:06.483
que planea marchar á medianoite.

17:07.693 --> 17:12.740
Non. Só me estou asegurando
de que a xente apañe o que sementa.

17:38.182 --> 17:39.099
Si?

17:39.767 --> 17:40.601
Son Tiago.

17:41.310 --> 17:42.269
Tiago?

17:43.020 --> 17:44.813
Os teus crían que te mataran.

17:45.814 --> 17:48.025
Xa, foi máis difícil do que esperaba,

17:48.525 --> 17:51.653
pero cumprín o encargo
e agora teño unha anécdota.

17:52.321 --> 17:54.865
Quero que me paguedes o que acordamos.

17:54.948 --> 17:56.200
Espera.

17:56.283 --> 17:59.912
Como que cumpriches o encargo?
Dixéronme que fuxiran.

18:01.371 --> 18:03.040
Fuxiron, si.

18:03.624 --> 18:04.917
Pero seguinos.

18:05.000 --> 18:05.959
Moi ben.

18:06.460 --> 18:07.878
Moi bo traballo, Tiago.

18:08.962 --> 18:10.172
Fai o seguinte:

18:10.255 --> 18:12.299
vai á tenda ao final da rúa.

18:12.382 --> 18:14.927
Hai un estante con móbiles de prepago.

18:15.511 --> 18:17.429
Merca o último da esquerda.

18:18.388 --> 18:21.683
Chámote nunha hora ou así,
cando teña os teus cartos.

18:26.355 --> 18:27.606
Que fas?

18:28.273 --> 18:30.192
Deunos instrucións.

18:30.275 --> 18:33.987
O teléfono do fondo á esquerda
na tenda ao final da rúa.

18:34.071 --> 18:36.532
Despois chámanos para quedar.

18:37.116 --> 18:38.033
Entendes?

18:38.534 --> 18:42.579
Non o imos facer así.
Ímolo ver agora mesmo.

18:42.663 --> 18:43.747
Tira.

19:36.466 --> 19:37.926
Que foi iso?

19:44.516 --> 19:45.392
Merda!

19:45.475 --> 19:47.144
A por el!

19:50.063 --> 19:52.232
Vamos! Por aquí!

19:52.316 --> 19:54.067
Por aquí!

19:59.239 --> 20:00.324
Veña.

20:13.712 --> 20:14.922
Vamos.

20:52.376 --> 20:53.210
Merda!

20:54.670 --> 20:58.840
Levo horas sen probar bocado
e estou farta de estar aquí metida.

20:58.924 --> 21:02.010
Só che pido que saiamos cinco minutos.

21:02.094 --> 21:03.095
Vale.

21:03.595 --> 21:06.556
Vale, pero imos e vimos decontado.

21:06.640 --> 21:08.976
- Cinco minutos.
- Cinco minutos, si.

21:18.944 --> 21:20.404
Está aí abaixo.

21:23.365 --> 21:24.616
Mi madriña!

21:30.289 --> 21:31.832
Bonito, non?

21:33.083 --> 21:34.418
Si.

21:35.127 --> 21:37.838
É o mellor que vin
desde que cheguei ao Brasil.

21:38.422 --> 21:39.673
Mira aí abaixo.

21:40.299 --> 21:43.719
É a única cidade
onde os pobres viven enriba dos ricos.

21:45.846 --> 21:48.932
Vamos indo,
que se acaban os cinco minutos.

22:12.622 --> 22:14.916
Non é como esperaba.

22:15.000 --> 22:16.209
É bonito, a verdade.

22:16.293 --> 22:19.087
Ai, ti esperabas un…

22:19.171 --> 22:20.630
Como se di?

22:21.131 --> 22:22.257
Barrio baixo, non?

22:22.341 --> 22:24.509
Non, perdoa. Non quería ofenderte.

22:24.593 --> 22:26.803
Non pasa nada, tranquila.

22:26.887 --> 22:29.181
É o que pensa todo o mundo.

22:30.265 --> 22:32.601
É gracioso velos sorprenderse.

22:36.021 --> 22:37.606
Gústache ler?

22:38.857 --> 22:40.359
Si, e logo?

22:41.735 --> 22:44.905
Moi rápido,
vouche amosar o meu sitio favorito.

22:58.085 --> 23:01.004
A miña avoa traíame aquí cando cheguei.

23:04.716 --> 23:09.596
Pasaba tanto tempo aquí que me deixaban
sentar a ler tras o mostrador.

23:10.514 --> 23:13.266
E a xente non se pelexa
polos libros en inglés,

23:13.350 --> 23:16.686
por iso adoito atopar cousas boas.

23:19.189 --> 23:20.816
Gústache algo?

23:23.610 --> 23:24.653
APERTURAS DE XADREZ

23:24.736 --> 23:26.571
Ah, xogas ao xadrez.

23:27.155 --> 23:28.323
Non.

23:29.658 --> 23:32.160
Pero meu pai xogaba e…

23:33.286 --> 23:34.871
lémbrome deste libro.

23:47.342 --> 23:48.552
- Pois…
- Vamos.

23:48.635 --> 23:49.886
Vaites.

23:49.970 --> 23:52.139
Se é Livro o Escolta.

23:52.222 --> 23:54.975
Coidado, meus. É a tropa de elite do Beto.

23:55.559 --> 23:56.601
Xa marchamos.

23:57.811 --> 23:58.979
Acabamos de chegar.

24:04.860 --> 24:06.611
Suponche algún problema?

24:07.195 --> 24:09.781
Beto pensou que eras apto para o choio.

24:09.865 --> 24:12.117
- Vico…
- A ver se é verdade.

24:13.160 --> 24:13.994
Livro!

24:14.077 --> 24:15.495
Vico, por favor!

24:16.413 --> 24:17.622
Por favor?

24:20.834 --> 24:24.254
Póñolle a navalla no pescozo
e el di "por favor"!

24:24.337 --> 24:25.172
Livro!

24:28.300 --> 24:30.677
Anda! O escolta vai armado.

24:32.929 --> 24:36.099
Non quero que lle deas
á persoa que tes que protexer.

24:39.561 --> 24:40.520
Entón…

24:41.771 --> 24:42.647
para iso,

24:44.483 --> 24:49.029
teño que ter eu máis medo a morrer
ca ti a disparar.

24:57.787 --> 24:59.247
Ti non serves para isto.

25:00.123 --> 25:01.458
Sábelo?

25:06.588 --> 25:08.423
Cres que son un cabrón, non?

25:09.007 --> 25:11.092
Tanto ten, Livro. Si que o son.

25:11.676 --> 25:13.386
Pero deberías preguntarte

25:13.470 --> 25:16.348
por que se preocupa máis por ti un cabrón

25:16.431 --> 25:17.891
ca o teu propio irmán.

25:19.267 --> 25:21.478
Eu non son tan intelixente coma ti,

25:22.521 --> 25:26.316
pero creo que se un cabrón
é a única persoa preocupada por ti,

25:26.399 --> 25:28.360
entón vas fodido.

25:47.212 --> 25:49.172
Faille caso a este cabrón, Livro.

25:49.923 --> 25:53.635
Se ti non es un cabrón,
non queiras acabar séndoo.

26:01.518 --> 26:02.352
Vamos.

26:31.923 --> 26:32.841
Só isto.

26:38.138 --> 26:39.389
Dime, Poe.

26:40.140 --> 26:42.017
- Atacounos.
- Que? Quen?

26:43.393 --> 26:44.853
- Quen?
- Non o sei.

26:47.939 --> 26:49.399
Sería unha banda rival.

26:51.318 --> 26:55.071
- Creasy, tes que volver. Por favor.
- Estás ben? Onde estás?

26:56.114 --> 26:57.449
Estou no piso.

27:00.702 --> 27:03.371
- Que queren?
- Non o sei.

27:03.913 --> 27:05.665
Creo que tentaban asustarnos.

27:05.749 --> 27:08.168
Pero cando vas volver?

27:08.251 --> 27:09.461
Pois…

27:09.544 --> 27:11.254
Non iamos marchar?

27:11.338 --> 27:13.757
Iamos volver á casa no avión.

27:16.301 --> 27:17.344
Creasy?

27:18.178 --> 27:19.304
Creasy?

27:20.555 --> 27:22.015
Vou colgar. Axiña volvo.

27:22.098 --> 27:23.850
Non saias. Bota o pecho.

27:32.400 --> 27:33.276
Si?

27:33.360 --> 27:34.194
Quen es?

27:34.277 --> 27:35.445
Que queres?

27:35.528 --> 27:37.447
Creo que xa sabes quen son.

27:38.198 --> 27:41.034
Pero se o queres comprobar,
dime onde quedamos.

27:41.117 --> 27:43.411
- Póñote ao día encantado.
- Tranquilo.

27:43.495 --> 27:45.955
Gústanos verte sentado no teu cochiño.

28:22.242 --> 28:23.243
Vale.

29:00.196 --> 29:04.826
ESTACIONAMENTO ROTATIVO E MENSUAL

29:35.315 --> 29:36.691
Manda carallo.

29:44.866 --> 29:47.786
UNHA EXPLOSIÓN CAUSA UNHA TRAXEDIA

29:47.869 --> 29:49.204
Ola.

29:49.746 --> 29:50.789
Mamá?

29:50.872 --> 29:52.916
- Onde estabas?
- Xa. Desculpa.

29:52.999 --> 29:53.917
Desapareciches.

29:54.000 --> 29:56.002
Tívome moi ocupada un cliente.

29:56.085 --> 29:57.504
Dixeches que chamabas.

29:57.587 --> 29:59.172
Non tiña o móbil.

30:01.216 --> 30:03.384
- Todo ben?
- Si, todo ben.

30:03.468 --> 30:05.512
- Quería falar contigo.
- Dime.

30:05.595 --> 30:07.722
Queríame desculpar antes de marchar.

30:07.806 --> 30:10.433
Se non te queres ir, non é cousa miña.

30:10.517 --> 30:14.187
- É que quero o mellor para vós.
- Xa o sei, Gabi. Agradézocho.

30:15.522 --> 30:17.398
Non é que non queira marchar.

30:17.482 --> 30:19.275
Pero quero facelo ben.

30:21.653 --> 30:23.613
Quero que Marina vaia con papeis.

30:25.281 --> 30:26.950
E creo que atopei o xeito.

30:27.534 --> 30:28.785
Como?

30:28.868 --> 30:30.578
O cliente co que traballo.

30:30.662 --> 30:32.205
Vaime axudar cos papeis.

30:32.789 --> 30:34.374
Pero teño que axudarlle.

30:34.457 --> 30:35.416
A que?

30:36.543 --> 30:38.461
Tenta descubrir quen fixo iso.

30:40.880 --> 30:42.048
Que?

30:42.549 --> 30:45.426
Nena, ti estás tola? Non te metas niso.

30:45.510 --> 30:46.511
Quen é ese tipo?

30:46.594 --> 30:49.889
É da empresa de seguridade
para a que estou traballando.

30:50.390 --> 30:51.558
E confías nel?

30:52.725 --> 30:53.643
Por que?

30:54.477 --> 30:55.895
Non sei.

30:55.979 --> 31:00.358
Sabes cando coñeces alguén
e parece que te identificas con el?

31:00.441 --> 31:02.652
Con que parte del te identificas?

31:05.321 --> 31:06.614
Coa parte que sofre.

31:22.755 --> 31:24.632
Todo en orde.

31:24.716 --> 31:26.175
Comprobade o perímetro.

31:26.259 --> 31:27.719
Revisade todo.

31:29.345 --> 31:30.805
Por aquí.

31:30.889 --> 31:32.056
Atentos.

31:32.140 --> 31:35.101
Por aquí. Mirade debaixo do coche.

31:35.184 --> 31:37.312
Armas. Se o vedes, disparade.

31:37.395 --> 31:38.438
Nada.

31:49.324 --> 31:50.158
Merda!

31:57.165 --> 31:59.876
Hai horas que veu polo almacén.

32:01.711 --> 32:02.921
Tédelo?

32:03.963 --> 32:04.923
Non.

32:05.590 --> 32:08.343
Descubriu o rastrexador. Tirouno.

32:08.426 --> 32:10.803
Por que non o matastes cando puidestes?

32:10.887 --> 32:13.014
Porque tamén precisamos a rapaza.

32:13.097 --> 32:15.558
Se el nos levase a ela, poderiamos…

32:15.642 --> 32:20.104
Dáte por destituído.
Encargareillo a alguén máis competente.

32:20.188 --> 32:21.272
Si.

32:23.608 --> 32:24.901
Moi ben.

32:39.457 --> 32:41.250
Xa non estou ao mando.

32:42.043 --> 32:44.462
Van buscar outro xeito de dar con eles.

32:45.630 --> 32:48.925
Se precisan algo máis,
contactará con vós outra persoa.

32:49.008 --> 32:52.887
O tipo da tenda di
que lle caeu isto cando mercou o móbil.

32:54.597 --> 32:58.559
Pon un par de homes a vixiar a súa casa.
A ver que sae.

32:59.185 --> 33:00.353
Vou para a casa.

33:58.619 --> 34:00.121
Segue sen dar noticias?

34:05.168 --> 34:06.294
Que é iso?

34:07.670 --> 34:10.423
Quería traerche unha cousa
antes de marchar.

34:23.853 --> 34:25.146
APERTURAS DE XADREZ

34:25.229 --> 34:28.691
Que atopases algo aquí

34:28.775 --> 34:32.320
que che lembrase… á casa,

34:33.946 --> 34:36.074
non sei, pareceume cousa do destino.

34:38.576 --> 34:39.619
Graciñas.

34:42.497 --> 34:43.915
Estímocho de verdade.

34:47.085 --> 34:49.045
E sinto o de hoxe.

34:50.630 --> 34:52.965
Se volves, ensínoche sitios mellores.

34:54.884 --> 34:56.594
- Marchas?
- Si.

34:57.720 --> 35:00.223
Só vin darche o libro.

35:02.141 --> 35:06.187
Hai outro home fóra
dende que volveron meu irmán e os seus.

35:06.270 --> 35:07.313
Ah.

35:07.396 --> 35:13.111
E non fala inglés,
así que non te molestará tanto coma min.

35:13.611 --> 35:14.779
Non me molestaches.

35:14.862 --> 35:16.239
Prométocho.

35:18.866 --> 35:21.327
Seguro que axiña volve o señor Creasy.

35:22.370 --> 35:23.371
Si.

35:27.834 --> 35:28.668
Livro?

35:32.964 --> 35:35.842
Agardas comigo ata que chegue?

35:40.304 --> 35:42.348
Si, por suposto.

36:21.554 --> 36:22.805
Merda.

36:23.764 --> 36:27.101
- A carteira está aquí!
- As mans no volante!

36:28.352 --> 36:30.062
Non queremos a carteira.

36:30.938 --> 36:32.648
Isto é o que buscamos.

36:35.318 --> 36:36.736
Levaches este tipo?

36:39.155 --> 36:41.073
- Non sei se…
- Vou ser claro.

36:41.157 --> 36:43.868
Isto só vai rematar ben
se nos dás información.

36:43.951 --> 36:47.538
Se non, serás outra condutora
que atracaron e mataron.

36:48.331 --> 36:51.125
E se lle botas outra ollada?

36:55.379 --> 36:57.798
- Leveino hai uns días.
- Nada máis?

36:59.383 --> 37:01.677
- Leveino outra vez.
- Ía con alguén?

37:04.055 --> 37:05.848
Ía alguén con el?

37:05.932 --> 37:07.058
Unha rapaza.

37:09.101 --> 37:10.228
A onde os levaches?

37:11.103 --> 37:13.439
Queres perder a vida por isto?

37:15.358 --> 37:17.860
- Era unha favela.
- Lévanos alá.

37:19.153 --> 37:20.696
Se os atopamos,

37:21.197 --> 37:22.698
quedas libre.

37:22.782 --> 37:24.242
Se non os atopamos,

37:24.742 --> 37:25.993
matámoste.

37:26.827 --> 37:27.954
Tira.

37:33.000 --> 37:36.712
Creasy xa debería estar de volta.
Temos que coller un avión.

37:36.796 --> 37:39.257
- Seguro que vén…
- Que non!

37:39.340 --> 37:42.301
Nin sequera sei a quen chamar.
Non me dixo nada!

37:42.385 --> 37:45.137
- Vai vir.
- Por que non paras de dicir iso?

37:46.597 --> 37:49.058
Porque ninguén te abandonaría.

38:22.383 --> 38:23.759
A que hora mañá?

38:23.843 --> 38:25.344
Avísote cando o saiba.

39:16.479 --> 39:17.313
Mateus.

39:17.396 --> 39:20.191
- Que fas esperto, campión?
- Sentín algo.

39:20.274 --> 39:21.859
O teu pai, que vai durmir.

39:22.443 --> 39:23.861
Ven, vamos para a cama.

39:27.531 --> 39:28.991
- Estás ben?
- Si.

39:31.952 --> 39:32.953
Si?

39:34.246 --> 39:35.456
Estás de broma?

39:36.791 --> 39:38.959
Dime onde estades e vou onda vós.

39:42.338 --> 39:43.381
Vale.

39:44.173 --> 39:45.299
Todo ben, papá?

39:45.383 --> 39:47.385
Papá ten que volver saír.

39:47.468 --> 39:49.762
Ti durme e mañá falamos.

39:49.845 --> 39:50.805
- Vale?
- Vale.

39:50.888 --> 39:52.056
Boa noite.

39:52.139 --> 39:53.349
Boa noite, papá.

41:23.272 --> 41:28.444
Subtítulos: Marina do Albardeiro
