WEBVTT

01:49.818 --> 01:50.652
Okay.

01:51.653 --> 01:52.737
Uubra 'to.

01:59.160 --> 02:00.662
Mukha bang totoo?

02:01.162 --> 02:03.289
Oo. Nakakita na 'ko ng totoo.

02:04.165 --> 02:05.500
Uubra 'to.

02:06.084 --> 02:07.127
Puwedeng patingin?

02:07.210 --> 02:08.628
Wag na. Maniwala ka sa 'kin.

02:08.711 --> 02:11.256
Di mo gugustuhing tumatak sa isip mo 'yan.

02:12.674 --> 02:14.134
Oo nga, papasa 'to.

02:16.010 --> 02:17.428
Uy, okay ka lang ba?

02:17.929 --> 02:20.557
Oo. Kunin na natin
'yong mga bagong damit mo. Tara.

02:41.995 --> 02:43.997
Extraction team.

02:44.956 --> 02:45.957
Hatinggabi.

02:46.916 --> 02:48.918
Nakatrabaho mo na ba 'yang Tappen na 'yan?

02:49.002 --> 02:50.920
Maraming beses na.

02:51.963 --> 02:54.299
Sa tingin mo, kaya niya?

02:55.800 --> 02:57.760
Sa tingin ko,
gagawin niya 'yong best niya.

03:00.847 --> 03:03.183
Sige, aalis na 'ko.

03:04.726 --> 03:07.353
Teka, di mo 'ko puwedeng iwan lang dito.

03:07.437 --> 03:11.774
Kung may emergency,
tumawag ka, pero safe dito.

03:11.858 --> 03:13.568
Ang kailangan mo, makauwi. Di bantay.

03:13.651 --> 03:16.029
Puwede bang dito lang tayo
hanggang sa aalis na tayo?

03:16.112 --> 03:18.656
Option lang 'yong plano ni Tappen,
hindi solution.

03:18.740 --> 03:22.452
Okay, di ko naintindihan
no'ng first time na sinabi mo 'yan, so…

03:24.162 --> 03:26.080
Alam mo, Poe…

03:29.125 --> 03:30.585
Di natin alam…

03:31.211 --> 03:33.338
kung sino'ng umatake sa 'yo sa base.

03:34.505 --> 03:38.051
Hangga't di ko nalalaman kung sino sila
at di ko pa sila napapatumba,

03:38.134 --> 03:39.594
hindi ka safe.

03:41.346 --> 03:42.472
Alam mo…

03:44.849 --> 03:49.270
Sinubukan niya 'kong turuan
ng self-defense para maging safe ako.

03:51.731 --> 03:55.777
Para alam ko kung ano'ng gagawin
sa mga kamay ko pag…

03:57.695 --> 03:59.489
Magandang advice 'yan.

04:02.408 --> 04:04.994
Oo, mas maganda sana
kung may naaalala ako ni isa do'n.

04:05.078 --> 04:06.120
Uy.

04:07.914 --> 04:11.167
Di importante kung ano'ng kaya
at di kaya ng mga kamay mo.

04:13.044 --> 04:14.796
Nasa mga kamay ko 'to.

04:24.389 --> 04:26.474
Wag.

04:28.434 --> 04:30.395
Wag.

04:30.478 --> 04:31.562
Wag.

04:32.480 --> 04:34.607
Isang beses ko lang 'to sasabihin.

04:35.108 --> 04:37.777
Delikado kung maglilikot ka

04:37.860 --> 04:40.655
habang may nakatutok na kutsilyo
sa dibdib mo.

04:43.616 --> 04:45.410
Magkuwento ka tungkol kay Osmar.

04:49.622 --> 04:51.040
Sinabi ko na sa 'yo.

04:52.333 --> 04:54.210
Parang code name lang 'yong Osmar.

04:55.420 --> 04:58.172
Kinontrata niya kami
para atakihin 'yong convoy n'yo.

04:58.673 --> 05:01.467
Hindi ko pa siya nakikita,
o kahit sino sa mga kasama niya.

05:01.551 --> 05:05.471
'Yong tinatanong ko, ano'ng itsura niya?

05:07.181 --> 05:08.182
Ano…

05:09.350 --> 05:10.518
Matangkad.

05:11.060 --> 05:11.894
Gray 'yong buhok.

05:12.395 --> 05:14.939
Malaking peklat
sa kaliwang parte ng mukha niya.

05:24.615 --> 05:26.284
Pagdating natin do'n,

05:27.201 --> 05:28.995
pa'no natin siya makakausap?

05:32.790 --> 05:36.461
May call box sa harap ng building
na sinetup para matawagan si Osmar.

05:38.129 --> 05:40.631
Do'n na niya sasabihin
kung sa'n makikipagkita.

05:43.468 --> 05:44.635
Ano'ng ginawa mo sa 'kin?

05:47.597 --> 05:50.850
Naglagay ako ng ginawa kong pampasabog

05:51.809 --> 05:52.894
sa dibdib mo.

05:52.977 --> 05:53.811
Ano?

05:54.771 --> 05:58.399
May device sa dibdib mo.

06:00.526 --> 06:02.528
Pag pinindot ko 'to…

06:04.280 --> 06:05.531
Boom.

06:06.908 --> 06:10.620
Baliw ka din, e, 'no? Alam mo ba 'yon?

06:13.206 --> 06:18.294
Sino ba sa 'ting dalawa
'yong babaril dapat ng bata?

06:21.297 --> 06:22.673
Para sa mga katulad ko,

06:23.800 --> 06:28.179
may mga kalupitan na kailangang gawin
para mabuhay sa mundong 'to.

06:28.971 --> 06:29.806
Pero ikaw,

06:30.515 --> 06:31.766
gago ka,

06:32.517 --> 06:34.685
galing ka sa mayamang lugar.

06:35.561 --> 06:39.107
Ikaw 'yong pumili ng trabahong 'to,
'tong pamumuhay na 'to.

06:40.441 --> 06:42.902
Kung anuman 'yong sinabi mo sa sarili mo,

06:42.985 --> 06:46.280
kung bakit pinasok mo 'to
o kung ano ka bago 'to, wala na 'yon.

06:46.864 --> 06:49.742
Alam mo 'yong pagkakaiba nating dalawa?

06:50.660 --> 06:53.830
Mas masahol ka sa 'kin, putang ina ka.

06:57.792 --> 07:03.297
Kaya wag mong kakalimutan kung sino
'yong may hawak ng remote.

07:05.216 --> 07:06.843
May tiwala ka ba sa lalaking 'yon?

07:07.510 --> 07:08.803
Meron.

07:09.470 --> 07:12.515
Sa security company siya nagtatrabaho.
May nangyari.

07:12.598 --> 07:13.766
Ano'ng nangyari?

07:14.684 --> 07:17.770
Hinoldap siya ng mga lalaki.
Inupakan niya sila na parang wala lang.

07:17.854 --> 07:18.980
Siraulo siguro siya.

07:19.063 --> 07:21.858
CIA siya, o Special Forces, di ko alam.

07:23.067 --> 07:25.319
Galing sa mga Amerikano 'yong pera.

07:25.403 --> 07:26.696
Dadating 'yon.

07:35.246 --> 07:36.581
Mr. Creasy.

07:37.373 --> 07:39.208
Si Beto nga pala, pinsan ng asawa ko.

07:39.292 --> 07:40.209
Hi.

07:40.293 --> 07:41.878
Kailangan kong bumalik sa anak ko.

07:41.961 --> 07:44.380
Babantayan niya si Poe habang wala ka.

07:45.965 --> 07:48.301
Nasa mabuting kamay siya, pare.

07:48.885 --> 07:52.054
Pagbalik ko, may dala akong sapat na pera
para umasenso tayong lahat.

07:52.138 --> 07:53.306
Usap tayo mamaya.

07:58.269 --> 08:00.521
Hindi lang para sa pera 'to, 'no?

08:02.899 --> 08:05.985
'Yong lalaking dinala mo dito.
Sasama siya sa 'yo?

08:06.068 --> 08:07.111
Oo.

08:07.737 --> 08:09.113
Babalik pa ba siya?

08:10.448 --> 08:11.741
Depende 'yon sa kanya.

08:26.464 --> 08:28.382
Pamilya si Melo, di ba, bro?

08:29.217 --> 08:30.468
E, ano 'to?

08:31.969 --> 08:33.638
Trabaho ko 'to, pare.

08:37.058 --> 08:38.267
Di ko kailangan ng tulong.

08:38.351 --> 08:39.936
Ano'ng balak mo sa security

08:40.019 --> 08:42.897
kung halos kalahati ng mga tao mo
'yong gagalaw?

08:43.856 --> 08:45.483
Ibibilin ko siya kay Livro.

08:45.566 --> 08:48.110
Kay Livro? 'Yong utol mo?

08:48.194 --> 08:49.737
Nagpapatawa ka ba?

08:49.820 --> 08:52.240
Mas okay pang bigyan mo na lang
ng baril 'yong babae

08:52.323 --> 08:54.367
para maipagtanggol niya si Livro.

08:56.077 --> 08:57.328
Duda,

08:57.411 --> 08:58.538
ang sinasabi ko lang,

08:58.621 --> 09:01.415
kung gagawin natin 'to,
gawin natin nang tama.

09:01.499 --> 09:04.168
Kami na ng mga kasama ko
'yong bahala sa proteksiyon.

09:04.669 --> 09:06.671
Bigyan n'yo lang kami ng porsiyento.

09:06.754 --> 09:08.381
Sinabi ko na, bro.

09:09.131 --> 09:10.800
Di ko sila kailangan.

09:11.884 --> 09:13.719
Di ko sila kailangan at ayoko sa kanila.

09:15.721 --> 09:17.557
Ang lupit mag-English ni Livro.

09:17.640 --> 09:20.309
Mapapanatag 'yong babae sa kanya
at di na sasagabal.

09:21.602 --> 09:25.273
At saka, panahon na
para magkaambag naman siya dito.

09:27.567 --> 09:29.235
Siya 'yong nakanahap ng trabaho.

09:29.318 --> 09:31.571
Siya na'ng bahala
kung pa'no niya gagawin 'yon.

09:31.654 --> 09:34.198
Kung gusto niyang isama 'yong utol niya…

09:35.950 --> 09:37.326
nasa sa kanya na 'yon.

09:37.410 --> 09:39.996
Pa'no pag nagkagulo
at may problemang kailangan ayusin?

09:40.079 --> 09:41.998
Walang mangyayaring gano'n.

09:42.540 --> 09:44.166
Ayos na 'to.

09:47.211 --> 09:48.546
Tingnan natin.

09:56.470 --> 09:59.932
Di ko gets. Ba't ko kailangang bantayan
'yong babaeng 'yon?

10:00.016 --> 10:01.225
Sinabi ko na sa 'yo!

10:01.726 --> 10:04.020
Wala ka kasing ambag dito, Livro.

10:04.103 --> 10:06.522
May mga mas bata pa sa 'yo sa grupo.

10:06.606 --> 10:08.566
Kumikita na sila, di ba?

10:10.151 --> 10:12.320
Magpakalalaki ka naman.

10:12.903 --> 10:13.946
Madali lang naman 'yon.

10:14.447 --> 10:15.823
Wala kang gagawin.

10:16.324 --> 10:18.075
Wala ka namang ginagawa talaga, di ba?

10:18.784 --> 10:20.953
Sa bahay lang kayo no'ng babae, okay?

10:21.037 --> 10:24.582
At kahit ano'ng mangyari,
iwasan mo si Vico.

10:25.082 --> 10:26.459
May ibibigay ako sa 'yo.

10:27.627 --> 10:30.921
-Wag kang masasanay, a.
-Siraulo ka. Babantayan ko lang siya.

10:31.756 --> 10:33.090
Tanginang 'to.

10:33.174 --> 10:34.467
Ayoko n'yan.

10:35.551 --> 10:37.762
Tinutulungan lang kita, Livro.

10:38.262 --> 10:40.806
Ikaw lang ang walang baril.

10:42.975 --> 10:44.060
Baliw ka ba?

10:44.143 --> 10:47.021
Kahit sino'ng tumingin sa 'yo,
makikitang mahina ka. Pucha.

10:47.104 --> 10:48.439
Mahina ka ba?

10:48.522 --> 10:50.816
Di ka mahina. Kapatid kita.

10:51.317 --> 10:53.402
Pucha. Simula ngayon, armado ka na.

10:54.111 --> 10:55.655
Kikita ka na.

10:58.699 --> 11:00.034
Umiiyak ka ba?

11:02.244 --> 11:06.582
Kung iiyak ka dito, 'toy,
ako mismo ang papatay sa 'yo.

11:08.709 --> 11:09.919
Umayos ka.

11:12.046 --> 11:13.214
Sige na.

11:14.507 --> 11:17.760
Larga na. Ipakita mo'ng bangis mo
sa bulok na lugar na 'to.

11:18.511 --> 11:19.553
Sige na!

12:08.644 --> 12:10.104
Ay, sorry.

12:11.731 --> 12:13.607
Di ko sinadyang takutin ka.

12:14.817 --> 12:17.570
Ako daw 'yong magbabantay sa 'yo ngayon.

12:18.738 --> 12:20.156
Livro nga pala.

12:26.787 --> 12:29.457
Di ko kailangan ng bantay.

12:29.540 --> 12:32.418
Kaya puwede bang umalis ka na, please?

12:34.754 --> 12:35.921
Sorry ulit.

12:38.340 --> 12:40.217
Uupo na lang ako sa labas, sa may pinto.

12:40.301 --> 12:42.678
Di mo mararamdamang nandito ako.

12:44.346 --> 12:46.098
Ba't ang galing mo mag-English?

12:47.600 --> 12:49.101
Nakapag-aral ako nang konti,

12:49.185 --> 12:53.022
pero malaking tulong din
'yong internet at American shows.

12:55.483 --> 12:57.568
Sorry, "Libro" 'yong pangalan mo?

12:58.444 --> 12:59.945
Oo…

13:00.029 --> 13:01.155
Livro.

13:01.947 --> 13:04.408
Dito, palayaw ang gamit ng lahat.

13:04.492 --> 13:05.659
So,

13:05.743 --> 13:08.162
palagi mo ba 'tong ginagawa?

13:09.872 --> 13:11.081
Hindi.

13:13.292 --> 13:15.252
Inutusan ako ng kapatid ko.

13:15.336 --> 13:21.675
Kasi no'ng bata pa 'ko,
pinatay 'yong mga magulang namin.

13:22.635 --> 13:25.262
Kaya kapatid ko na
'yong nag-alaga sa 'min.

13:27.306 --> 13:31.101
Naghahanap siya ngayon
ng mga trabahong tingin niya kaya ko.

13:31.185 --> 13:33.938
At… mukhang isa 'to do'n.

13:34.939 --> 13:36.524
So ayaw mong gawin 'to?

13:38.359 --> 13:39.693
Hindi, ano…

13:40.778 --> 13:43.447
Lagi niya 'kong iniintindi, alam mo 'yon?

13:44.824 --> 13:48.369
Pero ngayon, nakikita na niyang
di ako katulad niya. At…

13:49.954 --> 13:52.414
Sa tingin ko,
naiinis na siya sa 'kin dahil do'n.

13:57.753 --> 14:00.506
Gusto mo bang manood ng TV?

14:02.466 --> 14:03.676
May English ba?

14:04.760 --> 14:08.055
A, d'yan? Wala 'yan.

14:08.931 --> 14:11.976
Pero puwede kang manood sa phone ko.

14:12.476 --> 14:13.519
Ito.

14:18.649 --> 14:21.235
Puwede mo 'kong samahan manood,
kung gusto mo.

14:22.027 --> 14:23.070
Okay.

14:25.406 --> 14:27.199
Nami-miss mo ba 'yong mga magulang mo?

14:31.161 --> 14:32.288
Sobra.

14:36.876 --> 14:38.711
-Ay, sorry.
-Hindi.

14:39.545 --> 14:40.629
Hindi…

14:41.714 --> 14:42.965
Okay lang…

14:43.465 --> 14:48.012
Mas nag-aalala akong makalimot
kaysa sa hindi.

14:49.930 --> 14:51.307
Maniwala ka sa 'kin.

14:52.766 --> 14:54.268
Di ka makakalimot.

15:33.098 --> 15:34.224
Wag kang tanga.

15:39.855 --> 15:41.982
Lalayo ako sa kotse.

15:43.317 --> 15:45.277
Pero nakabantay pa din ako.

15:52.618 --> 15:56.914
Pag naisipan mong gumawa ng kalokohan,
tandaan mo, abot ka pa din nito.

15:58.082 --> 16:00.668
Para na 'kong niluluto dito. Ano ba.

16:19.269 --> 16:21.063
Nasa ilalim ng bag 'yong pera.

16:21.146 --> 16:23.440
Sabi sa 'kin,
mamayang hatinggabi 'yong extraction.

16:25.567 --> 16:27.736
Ano'ng alam mo tungkol sa FRP?

16:27.820 --> 16:29.405
Binigyan nila ng problema si Carmo.

16:29.488 --> 16:32.074
Maliliit na bagay
para makaimpluwensiya sa eleksiyon.

16:32.157 --> 16:35.619
Isa lang ang nagawa nila.
Nakulong 'yong leader nilang si Ferraz.

16:37.287 --> 16:38.706
Kung sinuman 'yong pumalit,

16:38.789 --> 16:41.333
mukhang ganti niya
'yong pambobomba ng building.

16:41.417 --> 16:43.627
Ang laking trabaho no'n
para sa bagong terorista.

16:43.711 --> 16:45.170
Mayro'n bang may record na do'n?

16:45.254 --> 16:46.547
Di ko masabi, e.

16:46.630 --> 16:49.425
Di nila direktang hawak 'yong mga 'yon,
pero nakagrupo sila

16:49.508 --> 16:51.635
para maliit lang 'yong damage
pag may hulihan.

16:51.719 --> 16:53.804
Maliban sa mismong bombers,

16:53.887 --> 16:57.182
duda akong alam ng members 'yon
bago pa man 'yon mangyari.

16:57.266 --> 17:00.185
'Yong lalaking Osmar ang pangalan?
May peklat yata sa mukha 'yon.

17:00.811 --> 17:02.354
Wala akong kilalang gano'n.

17:02.438 --> 17:06.358
Parang hindi 'yan ang mga tinatanong
ng taong aalis na mamayang hatinggabi.

17:07.693 --> 17:12.614
Hindi. Sinisigurado ko lang
na makukuha ng mga tao 'yong karma nila.

17:38.182 --> 17:39.099
O?

17:39.767 --> 17:40.601
Si Tiago 'to.

17:41.310 --> 17:42.227
Tiago?

17:43.020 --> 17:44.813
Akala ng mga tao mo, patay ka na.

17:45.814 --> 17:48.025
May mga nangyari lang na di ko inasahan.

17:48.525 --> 17:51.653
Pero natapos ko pa din 'yong trabaho.
May malupit pa 'kong kuwento.

17:52.321 --> 17:54.865
Kailangan ko na 'yong bayad,
may kasunduan tayo.

17:54.948 --> 17:56.200
Teka lang.

17:56.283 --> 17:59.870
Ano'ng sinasabi mong natapos mo?
Balita ko, nakatakas sila.

18:01.371 --> 18:03.040
Oo nga.

18:03.624 --> 18:04.917
Pero sumama ako sa kanila.

18:05.000 --> 18:05.959
Aba.

18:06.460 --> 18:07.878
Magaling, Tiago.

18:08.962 --> 18:10.089
Ganito ang gagawin mo.

18:10.172 --> 18:12.299
Pumunta ka sa tindahan sa dulo ng kalye.

18:12.382 --> 18:14.927
May mga prepaid na cellphone do'n.

18:15.511 --> 18:17.429
Bilhin mo 'yong nasa likod, sa kaliwa.

18:18.388 --> 18:20.099
Tatawag ako sa loob ng isang oras.

18:20.182 --> 18:21.725
Pag nasa 'min na 'yong pera mo.

18:26.230 --> 18:27.773
Ano'ng ginagawa mo?

18:28.273 --> 18:30.192
May pinapagawa siya sa 'tin.

18:30.275 --> 18:33.987
Phone sa likod, sa kaliwa,
sa tindahan sa dulo ng kalye.

18:34.071 --> 18:36.532
Ta's tatawag siya pag okay na.

18:37.116 --> 18:38.033
Okay?

18:38.534 --> 18:42.496
Hindi, di natin gagawin 'yon.
Makikipagkita na tayo sa kanya.

18:42.579 --> 18:43.747
Lakad na.

19:36.466 --> 19:37.926
Ano 'yon?

19:40.304 --> 19:41.471
May tao.

19:44.516 --> 19:45.392
Tangina.

19:45.475 --> 19:47.144
Hulihin n'yo siya!

19:50.063 --> 19:52.232
Dito! Dito tayo.

19:52.316 --> 19:54.067
Dito.

19:59.239 --> 20:00.324
Go.

20:13.712 --> 20:14.922
Go.

20:52.376 --> 20:53.210
Tangina.

20:54.670 --> 20:56.546
Ilang oras na 'kong di nakakakain.

20:56.630 --> 20:58.840
At nagsasawa na 'ko sa kuwartong 'to.

20:58.924 --> 21:02.010
Gusto ko lang naman lumabas,
kahit five minutes lang.

21:02.094 --> 21:03.095
Okay.

21:03.595 --> 21:06.556
Sige, pero kailangan nating bumalik agad.

21:06.640 --> 21:08.976
-Five minutes lang.
-Five minutes, sige.

21:18.944 --> 21:20.487
Do'n lang sa baba.

21:23.240 --> 21:24.616
Oh my God.

21:30.289 --> 21:31.873
Ang ganda, 'no?

21:33.083 --> 21:34.418
Oo nga, e…

21:35.127 --> 21:37.838
Pinakamagandang nakita ko
mula no'ng dumating ako sa Brazil.

21:38.422 --> 21:39.673
Tingnan mo sa baba.

21:40.299 --> 21:43.719
Ito lang 'yong alam kong lugar
na nasa taas ng mayayaman ang mahihirap.

21:45.846 --> 21:47.264
Tara na.

21:47.347 --> 21:48.932
Paubos na 'yong five minutes natin.

22:12.622 --> 22:14.916
Iba 'yong akala ko dito.

22:15.000 --> 22:16.209
Medyo maganda din.

22:16.293 --> 22:19.087
A, akala mo ba…

22:19.171 --> 22:20.589
Ano'ng tawag do'n?

22:21.131 --> 22:22.257
Squatter, di ba?

22:22.341 --> 22:24.509
Hindi, sorry…
Di ko sinasadyang ma-offend ka.

22:24.593 --> 22:26.386
Hindi, okay lang.

22:26.887 --> 22:29.139
'Yan naman 'yong iniisip ng lahat.

22:30.265 --> 22:32.601
Kaya nakakatuwang makita silang nagugulat.

22:36.021 --> 22:37.522
Mahilig ka bang magbasa?

22:38.857 --> 22:40.317
Oo, bakit?

22:41.693 --> 22:44.905
Mabilisan lang, ipapakita ko sa 'yo
'yong paborito kong lugar.

22:58.085 --> 23:01.004
Dinadala ako dati ng lola ko dito
no'ng bagong lipat pa lang ako.

23:04.716 --> 23:06.051
Sa sobrang dalas ko dito,

23:06.134 --> 23:09.596
hinahayaan lang nila 'kong magbasa
sa likod ng counter.

23:10.430 --> 23:13.266
At wala din akong masyadong kaagaw
sa mga naka-English

23:13.350 --> 23:16.686
kaya madalas akong makakuha ng magaganda.

23:19.189 --> 23:20.857
Gusto mo 'yan?

23:24.236 --> 23:26.571
A, chess player ka pala.

23:27.155 --> 23:28.281
Hindi.

23:29.658 --> 23:32.160
Pero naglalaro dati 'yong papa ko at…

23:33.286 --> 23:34.871
naaalala ko 'tong libro na 'to.

23:47.342 --> 23:48.552
-Ano…
-Alis na tayo.

23:48.635 --> 23:49.886
Aba, aba, aba.

23:49.970 --> 23:52.139
Si Livro The Bodyguard pala 'to.

23:52.222 --> 23:54.975
Ingat, guys.
High-level protection 'to galing kay Beto.

23:55.559 --> 23:56.601
Paalis na din kami.

23:57.811 --> 23:58.979
Kakadating lang namin, e.

24:04.818 --> 24:06.611
Ay, problema ba 'to sa 'yo?

24:07.195 --> 24:09.781
Kasi inisip yata ni Beto
na kaya mo 'to, e.

24:09.865 --> 24:12.117
-Vico…
-Gusto kong makita 'yong gagawin mo.

24:13.160 --> 24:13.994
Livro!

24:14.077 --> 24:15.495
Vico, please!

24:16.413 --> 24:17.581
Please?

24:20.834 --> 24:24.254
May kutsilyo sa leeg nito
ta's please lang 'yong sinabi niya!

24:24.337 --> 24:25.755
Livro!

24:28.300 --> 24:30.677
Uy, may dala 'yong bodyguard niya.

24:32.929 --> 24:36.099
Ayoko namang mabaril mo
'yong pinroprotektahan mo.

24:39.561 --> 24:40.604
Ganito 'yan.

24:41.771 --> 24:43.231
Para umubra 'yan,

24:44.483 --> 24:49.029
mas malaki dapat ang takot kong mamatay
kaysa sa takot mong bumaril.

24:57.787 --> 24:59.247
Di para sa 'yo 'to.

25:00.123 --> 25:01.458
Alam mo ba 'yon?

25:06.588 --> 25:08.423
Tingin mo siguro, gago ako, 'no?

25:09.007 --> 25:11.092
Okay lang, Livro. Gago naman talaga 'ko.

25:11.676 --> 25:13.386
Kaya itanong mo sa sarili mo,

25:13.470 --> 25:16.348
sa sitwasyong 'to,
bakit mas nag-aalala sa 'yo ang gagong 'to

25:16.431 --> 25:17.849
kaysa sa sarili mong kapatid?

25:19.267 --> 25:21.478
Di ako kasintalino mo.

25:22.521 --> 25:25.815
Pero sa tingin ko, kung 'yong gago lang
'yong may pakialam sa 'yo,

25:26.399 --> 25:28.360
may problema ka.

25:47.212 --> 25:48.755
Makinig ka sa gagong 'to, Livro.

25:49.923 --> 25:53.635
Kung di ka tulad namin,
di mo gugustuhing maging tulad namin.

26:01.518 --> 26:02.352
Tara na.

26:31.923 --> 26:32.841
Ito lang.

26:38.138 --> 26:39.306
Uy, Poe?

26:40.140 --> 26:42.017
-Inatake niya kami.
-Ano? Sino?

26:43.393 --> 26:44.853
-Sino?
-Di ko alam.

26:47.939 --> 26:49.399
Kalabang gang siguro.

26:51.318 --> 26:55.071
-Creasy, bumalik ka na. Please.
-Okay ka lang ba? Nasa'n ka na?

26:56.114 --> 26:57.449
Nasa apartment ako.

27:00.702 --> 27:03.371
-Ano daw 'yong gusto nila?
-Di ko alam.

27:03.872 --> 27:05.665
Sa tingin ko, tinatakot lang nila kami.

27:05.749 --> 27:08.168
Pero kailan ka ba babalik?

27:08.251 --> 27:09.461
A, ano…

27:09.544 --> 27:11.254
Di ba aalis na dapat tayo?

27:11.338 --> 27:13.798
Ihahatid na dapat tayo pauwi ng plane.

27:16.301 --> 27:17.344
Creasy?

27:18.178 --> 27:19.220
Creasy?

27:20.430 --> 27:22.015
Poe, teka lang. Tatawag ako ulit.

27:22.098 --> 27:23.850
-I-lock mo lang 'yong pinto d'yan.
-A…

27:32.400 --> 27:34.194
-Ano?
-Sino 'to?

27:34.277 --> 27:35.445
Ano'ng kailangan mo?

27:35.528 --> 27:37.447
Alam mo na siguro kung sino 'to.

27:38.156 --> 27:41.034
Kung gusto mong makasiguro,
sabihin mo kung sa'n tayo magkikita.

27:41.117 --> 27:43.411
-Sasabihin ko sa 'yo 'yong nangyari.
-Ayos lang.

27:43.495 --> 27:45.955
Nag-e-enjoy kaming panoorin ka
sa kotse mo.

28:22.242 --> 28:23.410
Okay, sige.

29:00.196 --> 29:04.826
HOURLY AND MONTHLY PARKING

29:35.315 --> 29:36.691
Putang ina.

29:44.866 --> 29:47.786
PAGSABOG, NAGDULOT NG TRAHEDYA

29:47.869 --> 29:49.204
Hi.

29:49.746 --> 29:50.789
Ma.

29:50.872 --> 29:52.916
-Sa'n ka galing?
-Alam ko. Sorry.

29:52.999 --> 29:56.002
-Bigla kang nawala.
-Kailangan ako no'ng customer ko kanina.

29:56.085 --> 29:57.504
Sabi mo, tatawag ka.

29:57.587 --> 29:59.130
Di ko dala 'yong phone ko.

30:01.216 --> 30:03.384
-Okay ka lang ba?
-Oo, okay naman.

30:03.468 --> 30:05.512
-Gusto sana kitang makausap.
-Sige lang.

30:05.595 --> 30:07.722
Bago ako umalis, gusto ko sana mag-sorry.

30:07.806 --> 30:10.433
Sumobra ako.
Kung ayaw mong umalis, labas na 'ko do'n.

30:10.517 --> 30:14.187
-Gusto ko lang 'yong makakabuti sa inyo.
-Alam ko, Gabi. Salamat.

30:15.522 --> 30:17.315
Hindi naman sa ayokong umalis.

30:17.398 --> 30:19.317
Gusto ko lang gawin 'yon nang maayos.

30:21.653 --> 30:23.613
Ayokong maging ilegal si Marina.

30:25.281 --> 30:26.908
At mukhang nakahanap ako ng paraan.

30:27.534 --> 30:28.368
Pa'no?

30:28.868 --> 30:30.578
'Yong pasaherong katrabaho ko.

30:30.662 --> 30:32.789
May koneksiyon siya para sa mga papeles.

30:32.872 --> 30:34.374
Pero tutulungan ko muna siya.

30:34.457 --> 30:35.416
Saan?

30:36.543 --> 30:38.461
Hinahanap niya 'yong mga gumawa no'n.

30:40.880 --> 30:42.048
Ano?

30:42.549 --> 30:45.426
Hindi. Wag ka nang mangialam do'n.

30:45.510 --> 30:46.511
Sino siya?

30:46.594 --> 30:49.889
Isa siya sa mga security contractor
na pinagda-drive ko.

30:50.390 --> 30:51.558
May tiwala ka sa kanya?

30:52.725 --> 30:53.643
Bakit?

30:54.477 --> 30:55.478
Di ko alam.

30:55.979 --> 30:58.439
Minsan may makikilala ka…

30:58.523 --> 31:00.358
Nakikita mo 'yong sarili mo sa kanila.

31:00.441 --> 31:02.652
Anong parte ng sarili mo
'yong nakikita mo?

31:05.321 --> 31:06.656
'Yong parteng nahirapan.

31:22.755 --> 31:24.632
Ayos na.

31:24.716 --> 31:26.175
I-check n'yo 'yong paligid.

31:26.259 --> 31:27.719
Siguraduhin n'yong secure lahat.

31:29.345 --> 31:30.805
Dito.

31:30.889 --> 31:32.056
Ingat lang.

31:32.140 --> 31:35.101
Dito. Tingnan n'yo 'yong ilalim ng kotse.

31:35.184 --> 31:37.312
Hawak sa baril. Pag may nakita, barilin.

31:37.395 --> 31:38.688
Wala dito.

31:49.324 --> 31:50.158
Tangina.

31:57.165 --> 31:59.876
Ilang oras na simula no'ng nagpunta siya
sa warehouse.

32:01.711 --> 32:02.921
Nahuli n'yo na ba siya?

32:03.963 --> 32:08.343
Hindi. Nakita niya 'yong tracker.
Tinapon niya.

32:08.426 --> 32:10.803
Ba't di mo pa siya hinuli
no'ng may tsansa ka?

32:10.887 --> 32:13.014
Kasi kailangan din namin 'yong bata.

32:13.097 --> 32:15.558
Pagkadala niya sa 'min sa bata—

32:15.642 --> 32:20.104
Tanggal ka na.
Ipapasa ko na lang 'to sa mas magaling.

32:20.188 --> 32:21.230
Okay.

32:23.524 --> 32:24.901
Naiintindihan ko.

32:39.457 --> 32:41.334
Natanggal na 'ko.

32:42.001 --> 32:44.462
Gagawa sila ng ibang paraan
para mahanap 'yong dalawa.

32:45.630 --> 32:48.925
Kung may kailangan pa sila,
may ibang tatawag sa inyo.

32:49.008 --> 32:50.385
Sabi ng tao natin sa tindahan,

32:50.468 --> 32:52.887
nahulog niya daw 'to
no'ng kinuha niya 'yong phone.

32:54.597 --> 32:58.685
Pabantayan n'yo 'yong lugar niya.
Tingnan n'yo kung may mangyayari.

32:59.185 --> 33:00.770
Uuwi na 'ko.

33:58.619 --> 34:00.163
Wala pa ding balita?

34:05.084 --> 34:06.210
Ano 'yan?

34:07.670 --> 34:10.423
May gusto lang akong ibigay sa 'yo
bago ako umalis.

34:25.146 --> 34:30.693
'Yong nakahanap ka dito ng bagay
na nakapagpaalala sa 'yo…

34:31.402 --> 34:32.320
kung sa'n ka galing.

34:33.946 --> 34:36.074
Di ko alam. Parang tadhana.

34:38.576 --> 34:39.660
Salamat.

34:42.330 --> 34:43.915
Sobrang na-appreciate ko 'to.

34:47.085 --> 34:49.003
Sorry din sa kanina.

34:50.630 --> 34:53.549
Kung babalik ka pa,
bibigyan kita ng mas magandang tour.

34:54.884 --> 34:56.594
-Aalis ka na?
-Oo.

34:57.720 --> 35:00.223
Dumaan lang ako
para ibigay sa 'yo 'yong libro.

35:02.141 --> 35:06.187
May bantay na din sa labas. Nakabalik na
'yong kapatid ko at 'yong grupo niya.

35:06.270 --> 35:07.313
A.

35:07.396 --> 35:13.111
Di siya marunong mag-English,
kaya di ka niya maiistorbo tulad ko.

35:13.611 --> 35:14.779
Di ka naman nakaistorbo.

35:14.862 --> 35:16.239
Promise.

35:18.866 --> 35:21.327
Siguradong pabalik na din
si Mr. Creasy dito.

35:22.370 --> 35:23.412
Oo.

35:27.834 --> 35:28.668
Livro?

35:32.880 --> 35:35.842
Puwede mo ba 'kong samahan
hanggang sa makabalik siya?

35:40.304 --> 35:42.348
Oo, siyempre naman.

36:21.554 --> 36:22.805
Tangina.

36:23.764 --> 36:27.101
-Nasa upuan 'yong wallet ko. Puwede—
-Kamay sa manibela!

36:28.352 --> 36:29.979
Di namin kailangan 'yong wallet mo.

36:30.938 --> 36:32.648
Ito 'yong kailangan namin.

36:35.318 --> 36:36.736
Naging pasahero mo ba 'to?

36:39.155 --> 36:40.656
-Di ko alam…
-Lilinawin ko lang.

36:41.157 --> 36:43.868
Makakaligtas ka lang dito
kung sasagot ka nang maayos.

36:43.951 --> 36:45.995
Kung hindi,
magiging patay na driver ka lang

36:46.078 --> 36:47.496
na ninakawan ng phone.

36:48.331 --> 36:51.125
Ba't di mo kaya tingnan ulit?

36:55.379 --> 36:57.798
-Pinag-drive ko siya no'ng nakaraan.
-Hindi na naulit?

36:59.383 --> 37:01.636
-Pinag-drive ko siya ulit.
-May kasama ba siya?

37:04.055 --> 37:05.431
May kasama ba siya?

37:05.932 --> 37:07.016
Isang bata.

37:09.143 --> 37:10.228
Sa'n mo sila hinatid?

37:11.062 --> 37:13.356
Gusto mo ba talagang mamatay para dito?

37:15.274 --> 37:17.818
-Sa isang favela.
-Dalhin mo kami do'n.

37:19.153 --> 37:20.696
Pag nahanap na natin sila,

37:21.197 --> 37:22.698
makakalaya ka na.

37:22.782 --> 37:24.200
Pag di natin sila nahanap,

37:24.742 --> 37:25.868
mamamatay ka.

37:26.619 --> 37:27.620
Sige na.

37:32.833 --> 37:35.586
Nakabalik na dapat si Creasy.
May plane pa kaming pupuntahan.

37:35.670 --> 37:39.257
-Siguradong pabalik na siya—
-Hindi!

37:39.340 --> 37:42.301
Sino ba'ng tatawagan ko?
Wala siyang sinabi sa 'kin, Livro.

37:42.385 --> 37:45.179
-Dadating siya.
-Diyos ko, ba't ba paulit-ulit ka?

37:46.597 --> 37:49.016
Kasi walang mang-iiwan sa 'yo.

38:22.383 --> 38:23.759
Anong oras bukas?

38:23.843 --> 38:25.511
Malalaman mo pag alam ko na.

39:16.479 --> 39:17.313
Mateus.

39:17.396 --> 39:20.191
-Ano'ng ginagawa mo, anak?
-May narinig ako.

39:20.274 --> 39:21.859
Matutulog na 'yong papa mo.

39:22.443 --> 39:23.861
Ihihiga na kita.

39:27.531 --> 39:29.075
-Okay ba 'yan?
-Opo.

39:31.869 --> 39:32.912
Ano?

39:34.246 --> 39:35.623
Hindi nga?

39:36.791 --> 39:38.959
Sabihin mo kung nasaan ka,
pupuntahan kita.

39:42.254 --> 39:43.297
Sige.

39:44.090 --> 39:45.299
Ano po'ng nangyari?

39:45.383 --> 39:47.301
Kailangan lang umalis ulit ni Papa.

39:47.385 --> 39:49.762
Matulog ka na.
Bukas na lang tayo mag-usap.

39:49.845 --> 39:50.805
-Okay?
-Okay.

39:50.888 --> 39:51.931
Good night, anak.

39:52.014 --> 39:53.391
Good night, Papa.

41:23.272 --> 41:28.444
Nagsalin ng Subtitle: Kate Nozawa-Flores
