WEBVTT

01:49.984 --> 01:52.320
Okay, det skal nok fungere.

01:59.160 --> 02:03.289
-Så det realistisk ud?
-Ja. Og jeg har set den ægte vare.

02:03.998 --> 02:05.333
Det skal nok fungere.

02:06.084 --> 02:08.628
-Må jeg se dem?
-Nej. Lad være med det.

02:08.711 --> 02:11.422
Det minde skal du ikke ønske dig.

02:12.674 --> 02:14.134
Ja, det her er fint.

02:16.010 --> 02:17.262
Er du okay?

02:17.929 --> 02:20.557
Ja. Lad os finde dig noget tøj. Kom.

02:41.995 --> 02:43.997
Redningsteamet.

02:44.998 --> 02:45.957
Midnat.

02:47.000 --> 02:51.004
-Har du arbejdet med Tappen før?
-Ja, masser af gange.

02:52.005 --> 02:54.340
Og kan vi regne med ham?

02:55.884 --> 02:57.844
Han skal nok gøre sit bedste.

03:00.889 --> 03:03.224
Godt. Jeg må videre.

03:04.726 --> 03:07.353
Vent. Du kan ikke bare efterlade mig.

03:07.437 --> 03:11.482
Hvis der er noget, så ring.
Men du er i sikkerhed her.

03:11.566 --> 03:13.568
Det vigtigste er at få dig hjem.

03:13.651 --> 03:16.029
Kan vi ikke vente her, til vi skal afsted?

03:16.112 --> 03:18.656
Tappens plan er en mulighed,
men måske ikke løsningen.

03:18.740 --> 03:22.452
Det har du nævnt før,
men det giver stadig ingen mening…

03:24.162 --> 03:26.080
Poe, hør engang…

03:29.125 --> 03:33.296
Vi ved ikke, hvem der angreb dig på basen.

03:34.505 --> 03:39.594
Jeg må opklare det og eliminere truslen.
Ellers kan du ikke være tryg.

03:41.346 --> 03:42.430
Han…

03:44.849 --> 03:49.270
Han prøvede at lære mig selvforsvar,
så jeg kunne tage vare på mig selv.

03:51.731 --> 03:55.777
Så jeg kunne bruge hænderne, hvis…

03:57.695 --> 03:59.405
Det var klogt af ham.

04:02.408 --> 04:06.037
-Ja, hvis jeg kunne huske noget af det.
-Hey, du.

04:07.413 --> 04:11.167
Det er lige meget,
hvad du kan eller ikke kan med hænderne.

04:13.044 --> 04:14.796
Jeg passer på dig.

04:24.389 --> 04:26.474
Nej, nej…

04:28.434 --> 04:31.562
Nej, nej…

04:32.480 --> 04:34.607
Jeg siger det kun én gang.

04:35.108 --> 04:40.655
Det er dumt at bevæge sig,
når nogen holder en kniv mod dit hjerte.

04:43.116 --> 04:45.034
Fortæl mig om Osmar.

04:49.622 --> 04:51.249
Det har jeg allerede gjort.

04:52.333 --> 04:54.210
Osmar er et dæknavn af en art.

04:55.420 --> 04:58.172
Han hyrede os
til at angribe jeres kortege.

04:58.673 --> 05:01.467
Jeg har aldrig mødt ham
eller andre med ham før.

05:01.551 --> 05:05.179
Kan du beskrive ham?

05:07.181 --> 05:08.182
Jo…

05:09.350 --> 05:11.894
Han er høj. Gråhåret.

05:12.395 --> 05:14.939
Stort ar i venstre side af ansigtet.

05:24.615 --> 05:26.284
Når vi er der,

05:27.201 --> 05:28.995
hvordan kontakter vi ham så?

05:32.790 --> 05:36.461
Der er en dørtelefon
med forbindelse direkte til Osmar.

05:37.962 --> 05:40.631
Så fortæller han, hvor I skal mødes.

05:43.426 --> 05:44.635
Hvad er det, du gør?

05:47.597 --> 05:50.850
Du fik bare en hjemmelavet sprænghætte

05:51.934 --> 05:52.894
i brystkassen.

05:52.977 --> 05:53.811
Hvad?

05:54.771 --> 05:58.149
Jeg satte noget ind i dit bryst.

06:00.526 --> 06:02.528
Trykker jeg på knappen…

06:04.280 --> 06:05.531
…siger det bum!

06:06.908 --> 06:10.620
Du er syg i roen. Ved du godt det?

06:13.206 --> 06:18.294
Og hvem af os
var klar til at nakke en teenagepige?

06:21.297 --> 06:28.179
Folk som mig
har intet valg for at overleve.

06:28.971 --> 06:31.766
Du er derimod en skiderik

06:32.517 --> 06:34.769
med rødder i et luksusland.

06:35.561 --> 06:39.107
Du har valgt job og levevej.

06:40.316 --> 06:46.280
Hvad du end bilder dig selv ind om,
hvorfor valgte du her, så glem det.

06:46.864 --> 06:53.830
Den eneste forskel på os to er,
at du er langt værre, din skiderik.

06:57.792 --> 07:03.297
Så gør du klogt i at huske,
hvem der har fjernbetjeningen.

07:05.216 --> 07:06.843
Stoler du på ham?

07:07.510 --> 07:08.803
Det gør jeg.

07:09.303 --> 07:12.515
Han arbejder for et sikkerhedsselskab.
Der skete noget.

07:12.598 --> 07:13.975
Hvad skete der?

07:14.684 --> 07:17.770
Han blev overfaldet,
men slog fyrene til plukfisk.

07:17.854 --> 07:18.980
Han må være tosset.

07:19.063 --> 07:21.858
Han arbejder for CIA
eller måske Special Forces.

07:23.067 --> 07:26.696
Amerikanerne finansierer det.
Det skal nok dukke op.

07:35.246 --> 07:36.456
Mr. Creasy?

07:37.540 --> 07:40.209
-Det er Beto, min mands fætter.
-Hej.

07:40.293 --> 07:44.380
Jeg skal tilbage til min datter.
Han passer på Poe, mens du er væk.

07:45.965 --> 07:48.301
Hun er altså i sikre hænder.

07:48.885 --> 07:52.054
Når jeg kommer tilbage,
kan jeg betale klækkeligt.

07:52.138 --> 07:53.306
Vi tales ved.

07:58.269 --> 08:00.521
Du vil ikke kun skaffe penge, vel?

08:02.899 --> 08:05.985
Ham, du havde med hertil…
Tager du ham med?

08:06.068 --> 08:07.111
Ja.

08:07.737 --> 08:09.113
Kommer han tilbage?

08:10.448 --> 08:11.741
Det er op til ham.

08:26.464 --> 08:28.382
Melo er min familie, okay?

08:29.217 --> 08:30.468
Hvad fanden sker der?

08:31.969 --> 08:33.638
Jobbet er mit.

08:36.891 --> 08:38.226
Han skal ikke hjælpe.

08:38.309 --> 08:42.897
Hvad så med sikkerheden,
når du tager halvdelen af gutterne med?

08:43.856 --> 08:47.985
-Livro bliver hos hende.
-Livro? Altså din lillebror?

08:48.069 --> 08:49.737
Det er fandeme da til grin.

08:49.820 --> 08:54.367
Det ville være bedre at bevæbne hende,
så hun kunne passe på ham.

08:56.077 --> 08:58.538
Duda, jeg siger bare,

08:58.621 --> 09:01.415
at skal vi gøre det her,
skal det gøres rigtigt.

09:01.499 --> 09:06.671
Vi stiller beskyttelse til rådighed,
men det koster en bid af kagen.

09:06.754 --> 09:08.589
Jeg har sagt, hvad jeg vil.

09:09.131 --> 09:10.800
Jeg har ikke brug for dem.

09:11.759 --> 09:14.136
De skal ikke være med til det her.

09:15.721 --> 09:17.557
Livro taler pissegodt engelsk.

09:17.640 --> 09:20.309
Han kan berolige hende
og holde hende skjult.

09:21.602 --> 09:25.273
Desuden er det på tide,
at han også trækker læsset, ikke?

09:27.567 --> 09:31.571
Han fandt opgaven, så han bestemmer.

09:31.654 --> 09:34.198
Vil han involvere sin lillebror…

09:35.950 --> 09:37.243
…er det op til ham.

09:37.326 --> 09:39.996
Og når lortet ramler,
og nogen skal rydde op?

09:40.079 --> 09:42.039
Lortet ramler ikke.

09:42.540 --> 09:44.208
Der er styr på det.

09:47.211 --> 09:48.546
Det vil tiden vise.

09:56.470 --> 10:01.225
-Hvorfor skal jeg holde øje med hende?
-Det har jeg sagt.

10:01.726 --> 10:04.020
Du laver jo aldrig en skid, vel?

10:04.103 --> 10:08.566
Vi har yngre fyre end dig med i slænget.
De arbejder, ikke?

10:10.151 --> 10:12.403
Så du må sgu mande dig op.

10:12.903 --> 10:15.823
Det er enkelt nok.
Du skal ikke gøre noget.

10:16.324 --> 10:20.953
Du gør jo alligevel aldrig noget, vel?
Bare bliv indenfor med pigen, okay?

10:21.037 --> 10:24.582
Og vigtigst af alt holder du dig fra Vico.

10:25.082 --> 10:26.459
Nu skal du bare se.

10:27.627 --> 10:31.005
-Væn dig ikke til den.
-Nul! Jeg holder kun øje med hende.

10:31.756 --> 10:34.759
-Kors i røven.
-Den vil jeg sgu ikke have.

10:35.551 --> 10:37.762
Jeg prøver at hjælpe dig, Livro.

10:38.262 --> 10:40.806
Du er sgu den eneste ubevæbnede.

10:42.975 --> 10:44.060
Er du tosset?

10:44.143 --> 10:47.021
Ellers kan alle for helvede se,
at du er svag.

10:47.104 --> 10:50.816
Vil du være svag?
Er du ikke svag? Du er min bror.

10:51.317 --> 10:53.611
Fra nu af er du bevæbnet, er du med?

10:54.111 --> 10:55.821
Du skal arbejde for føden.

10:58.699 --> 11:00.117
Flæber du?

11:02.244 --> 11:06.582
Flæber du, nakker jeg dig sgu selv.

11:08.709 --> 11:10.127
Stram ballerne!

11:12.046 --> 11:13.339
Kom så.

11:14.507 --> 11:17.760
Nu viser du dem,
du er et vilddyr i det her hul.

11:18.511 --> 11:19.428
Afsted!

12:08.644 --> 12:10.104
Undskyld.

12:11.731 --> 12:13.607
Jeg ville ikke forskrække dig.

12:14.817 --> 12:17.570
Jeg skal passe på dig i dag.

12:18.738 --> 12:20.156
Jeg hedder Livro.

12:26.829 --> 12:31.751
Jeg behøver ingen babysitter,
så du kan godt gå.

12:34.754 --> 12:35.921
Endnu engang undskyld.

12:38.340 --> 12:40.217
Jeg sidder bare uden for døren.

12:40.301 --> 12:42.511
Du vil ikke ænse, jeg er der.

12:44.138 --> 12:46.098
Hvorfor taler du så godt engelsk?

12:47.600 --> 12:53.022
Jeg fik timer i engelsk,
men internettet og TV hjælper også.

12:55.483 --> 12:57.568
Og du hedder "Bog"?

12:58.444 --> 13:00.946
Ja, det er… Livro.

13:02.031 --> 13:05.659
-Alle har kælenavne her.
-Nå…

13:05.743 --> 13:08.162
Laver du sådan noget her tit?

13:09.872 --> 13:11.081
Næ.

13:13.292 --> 13:15.252
Min bror sagde, jeg skulle.

13:15.336 --> 13:21.091
Da jeg var lille,
blev vores forældre dræbt.

13:22.635 --> 13:25.262
Derfor måtte min bror forsørge os.

13:27.306 --> 13:31.101
Nu er han på udkig efter opgaver,
jeg kan tage mig af.

13:31.185 --> 13:34.063
Og det her er sådan en opgave.

13:34.939 --> 13:36.524
Så du ville ikke selv?

13:38.359 --> 13:39.860
Nej, jeg…

13:40.778 --> 13:43.447
Han har altid passet på mig, ikke?

13:44.824 --> 13:48.369
Nu er han ved at indse,
at jeg ikke er som ham…

13:49.954 --> 13:52.414
Jeg tror, han foragter mig for det.

13:57.753 --> 14:00.506
Skal vi se TV?

14:02.466 --> 14:03.676
Er det på engelsk?

14:04.760 --> 14:08.055
Det der? Sikkert ikke.

14:08.931 --> 14:11.976
Men du kan se det på min mobil.

14:12.476 --> 14:13.435
Her.

14:18.649 --> 14:21.235
Du må godt se med, hvis du vil?

14:22.027 --> 14:22.987
Okay.

14:25.406 --> 14:27.199
Savner du dine forældre?

14:31.161 --> 14:32.288
Rigtig meget.

14:36.876 --> 14:38.711
-Undskyld.
-Nej.

14:39.545 --> 14:40.629
Nej.

14:41.714 --> 14:42.965
Det er okay. Jeg…

14:43.465 --> 14:47.553
Jeg frygter mest,
at jeg kommer til at glemme dem.

14:49.930 --> 14:51.307
Stol på mig.

14:52.766 --> 14:54.435
Du vil aldrig glemme dem.

15:33.098 --> 15:34.224
Opfør dig pænt.

15:39.855 --> 15:41.982
Jeg træder væk fra bilen.

15:43.317 --> 15:45.277
Men jeg holder stadig øje.

15:52.618 --> 15:56.914
Hvis du laver numre,
så husk, du er stadig inde for rækkevidde.

15:57.915 --> 16:00.668
Jeg bliver stegt herinde. Nej, nej…

16:19.228 --> 16:23.524
Pengene ligger i bunden af tasken.
De sagde, I bliver hentet ved midnat.

16:25.567 --> 16:29.321
-Hvad ved du om FRP?
-FRP har spændt ben for Carmo.

16:29.405 --> 16:32.032
Mest småting,
som de håber, ændrer på valget.

16:32.116 --> 16:35.619
Men de opnåede kun,
at deres leder Ferraz blev fængslet.

16:37.287 --> 16:41.333
Hans efterfølger lader til at have
reageret med at bombe bygningen.

16:41.417 --> 16:45.170
Det er stort for en ny terrorist.
Er nogen af dem erfarne?

16:45.254 --> 16:46.547
Det vides ikke.

16:46.630 --> 16:49.216
De er organiseret i en række celler,

16:49.299 --> 16:51.635
så bliver nogen knaldet,
ryger alle ikke med.

16:51.719 --> 16:54.304
Bortset fra bombemændene tror jeg ikke,

16:54.388 --> 16:57.307
de fleste andre i FRP anede noget,
før det skete.

16:57.391 --> 17:00.185
Hvad med Osmar? Han har et ar i ansigtet?

17:00.269 --> 17:02.354
Det er ikke en, jeg har set.

17:02.438 --> 17:06.483
Du spørger ikke som en,
der har tænkt sig at blive hentet.

17:07.693 --> 17:12.406
Nej. Jeg vil sørge for,
at alle får løn som fortjent.

17:38.182 --> 17:39.099
Ja?

17:39.767 --> 17:40.601
Det er Tiago.

17:41.310 --> 17:42.436
Tiago?

17:42.936 --> 17:44.813
Dine venner troede, du var død.

17:45.814 --> 17:48.025
Opgaven var større end ventet,

17:48.525 --> 17:51.653
men jeg løste den
og har en fed historie at fortælle.

17:52.321 --> 17:56.200
-Nu skal jeg have pengene, vi aftalte.
-Vent.

17:56.283 --> 18:00.079
Hvordan løste du opgaven?
Slap de ikke væk?

18:01.371 --> 18:03.040
Jo, de gjorde.

18:03.624 --> 18:05.959
-Men jeg fulgte efter dem.
-Nå da da.

18:06.460 --> 18:07.878
Det var flot klaret.

18:08.962 --> 18:10.172
Nu skal du høre.

18:10.255 --> 18:14.927
Tag til butikken for enden af gaden.
Der hænger mobiler med taletidskort.

18:15.010 --> 18:17.429
Køb den bageste til venstre.

18:18.388 --> 18:21.892
Jeg ringer inden for en time,
og så har vi dine penge.

18:26.230 --> 18:30.192
Hvad laver du? Han gav os instrukser.

18:30.275 --> 18:33.987
Om en mobil
bagest i en butik nede ad gaden.

18:34.071 --> 18:36.532
Han ringer op og aftaler resten.

18:37.116 --> 18:38.033
Okay?

18:38.534 --> 18:42.037
Nej, det gør vi ikke.
Vi skal tale med ham nu.

18:42.621 --> 18:43.497
Kom så!

19:36.466 --> 19:37.926
Hvad var det? Her er nogen.

19:44.516 --> 19:45.392
Fuck.

19:45.475 --> 19:47.144
Efter ham!

19:50.063 --> 19:52.232
Kom. Denne vej.

19:52.316 --> 19:54.067
Denne vej.

19:59.114 --> 20:00.324
Afsted.

20:13.712 --> 20:14.922
Afsted.

20:52.376 --> 20:53.210
Fuck.

20:54.670 --> 20:58.840
Jeg har ikke spist i timevis,
og jeg er træt af at være her.

20:58.924 --> 21:03.095
-Jeg vil bare ud herfra i fem minutter.
-Okay.

21:03.595 --> 21:06.556
Men vi skal tilbage igen med det samme.

21:06.640 --> 21:08.976
-Fem minutter.
-Fem minutter, ja.

21:18.944 --> 21:20.487
Det er lige dernede.

21:23.240 --> 21:24.658
Hold da op.

21:30.289 --> 21:31.832
Ja, det er smukt, ikke?

21:33.083 --> 21:34.418
Jo, jeg mener…

21:35.127 --> 21:37.838
Smukkere har jeg ikke set,
siden jeg kom til landet.

21:37.921 --> 21:39.172
Se dernede.

21:40.299 --> 21:43.719
Den eneste by i verden,
hvor de fattige ser ned på de rige.

21:45.846 --> 21:48.932
Afsted med os.
De fem minutter er næsten gået.

22:12.622 --> 22:14.916
Her er ikke, som jeg troede.

22:15.000 --> 22:19.087
-Her er faktisk pænt.
-Nå, havde du ventet…

22:19.171 --> 22:24.509
-Hvordan siger man nu? En slum?
-Undskyld. Jeg ville ikke fornærme dig.

22:24.593 --> 22:29.181
Det er helt okay. Sådan tænker alle.

22:30.265 --> 22:32.768
Det er sjovt at se, når de er overraskede.

22:35.979 --> 22:37.647
Kan du lide at læse?

22:38.857 --> 22:40.400
Ja. Hvorfor?

22:41.693 --> 22:45.030
Er vi hurtige, kan du se mit yndlingssted.

22:57.584 --> 23:00.796
Min bedstemor tog mig med her,
da vi først kom.

23:04.716 --> 23:09.930
Jeg var her så meget,
de lod mig sidde og læse bag disken.

23:10.430 --> 23:16.728
Og der er ikke rift om dem på engelsk,
så jeg finder tit noget godt.

23:19.189 --> 23:20.816
Er der noget, du kan lide?

23:24.236 --> 23:26.613
Nå, du spiller skak.

23:27.155 --> 23:28.365
Nej.

23:29.658 --> 23:32.160
Men min far spillede,

23:33.286 --> 23:34.871
og jeg kan huske bogen.

23:47.259 --> 23:48.552
-Jeg…
-Vi skal afsted.

23:48.635 --> 23:52.139
Nå da da. Der har vi livvagten Livro.

23:52.222 --> 23:54.975
Pas på, venner. Det er Betos elitelivvagt.

23:55.559 --> 23:56.601
Vi går nu.

23:57.811 --> 23:58.979
Nej, nu kom vi lige.

24:04.901 --> 24:06.611
Har du et problem med det?

24:06.695 --> 24:09.781
For Beto sagde,
du sagtens kunne takle det.

24:09.865 --> 24:12.117
-Vico…
-Vis, hvordan du takler det.

24:13.160 --> 24:13.994
Livro!

24:14.077 --> 24:15.495
Vico, lad nu være.

24:16.413 --> 24:17.706
"Lad nu være"?

24:20.834 --> 24:24.254
Hun har min kniv mod halsen,
og han beder så høfligt…

24:24.337 --> 24:25.172
Livro!

24:28.300 --> 24:30.677
Hendes livvagt er bevæbnet.

24:32.888 --> 24:36.099
Du skulle nødig ramme den, du beskytter.

24:39.561 --> 24:40.770
Ser du…

24:41.771 --> 24:43.398
I den her branche

24:44.483 --> 24:49.029
skal jeg frygte døden mere,
end du frygter at skyde.

24:57.787 --> 24:59.247
Du duer ikke til det her.

25:00.123 --> 25:01.458
Ved du godt det?

25:06.421 --> 25:08.423
Du synes, jeg er et røvhul, ikke?

25:08.507 --> 25:11.092
Det er okay, Livro. Det er jeg jo.

25:11.676 --> 25:13.386
Prøv at spørge dig selv,

25:13.470 --> 25:17.891
hvorfor et røvhul passer bedre på dig
end din egen bror?

25:19.267 --> 25:21.478
Jeg er ikke nær så kløgtig som dig,

25:22.521 --> 25:26.316
men jeg vil mene, hvis du kun har
et røvhul til at passe på dig,

25:26.399 --> 25:28.360
har du et problem.

25:47.212 --> 25:49.172
Stol på det her røvhul, Livro.

25:49.923 --> 25:53.635
Er du ikke selv et røvhul,
skal du heller ikke blive det.

26:01.518 --> 26:02.352
Kom så.

26:31.923 --> 26:32.841
Bare den her.

26:38.138 --> 26:39.472
Poe?

26:40.140 --> 26:42.017
-Han overfaldt os.
-Hvem gjorde?

26:43.393 --> 26:45.437
-Hvem?
-Det ved jeg ikke.

26:47.897 --> 26:49.399
Måske nogle rivaler?

26:51.151 --> 26:55.071
-Creasy, du skal komme tilbage.
-Er du okay? Hvor er du nu?

26:56.114 --> 26:57.449
I lejligheden.

27:00.702 --> 27:03.371
-Hvad vil de?
-Det ved jeg ikke.

27:03.913 --> 27:05.665
De ville nok bare skræmme os.

27:05.749 --> 27:08.168
Hvor hurtigt kan du være her?

27:08.251 --> 27:10.670
-Det…
-Skal vi ikke afsted?

27:10.754 --> 27:13.923
Flyet skal jo hente os og flyve os hjem.

27:16.301 --> 27:17.344
Creasy?

27:18.178 --> 27:19.304
Creasy?

27:20.347 --> 27:22.015
Jeg løber, men jeg kommer igen.

27:22.098 --> 27:23.850
-Bliv inde og lås døren.
-Jeg…

27:32.400 --> 27:34.194
-Ja?
-Hvem er du?

27:34.277 --> 27:35.445
Hvad vil du?

27:35.528 --> 27:37.447
Du ved allerede, hvem det er.

27:38.198 --> 27:41.034
Men vil du være sikker, så lad os mødes.

27:41.117 --> 27:43.411
-Vi kan indhente det forsømte.
-Fint.

27:43.495 --> 27:45.955
Vi nyder at se dig sidde i bilen.

28:22.242 --> 28:23.618
Godt så.

29:35.315 --> 29:36.691
Pikansjos.

29:44.866 --> 29:47.786
EKSPLOSION UDLØSER TRAGEDIE

29:47.869 --> 29:49.245
Hej.

29:49.746 --> 29:50.789
Mor.

29:50.872 --> 29:52.916
-Hvor har du været?
-Ja, undskyld.

29:52.999 --> 29:56.002
-Du forsvandt bare.
-Jeg skulle hente en kunde.

29:56.085 --> 29:59.297
-Du lovede at ringe.
-Jeg havde ikke min mobil.

30:01.216 --> 30:03.384
-Er alt i orden?
-Ja, alt er fint.

30:03.468 --> 30:05.512
-Jeg ville tale med dig.
-Ja?

30:05.595 --> 30:10.433
Jeg vil sige undskyld, før jeg rejser.
Vil du ikke rejse, vedkommer det ikke mig.

30:10.517 --> 30:14.187
-Jeg ønsker bare jer to det bedste.
-Det ved jeg, Gabi. Tak.

30:15.522 --> 30:19.943
Det er ikke, fordi jeg ikke vil rejse,
men det skal gå ordentligt til.

30:21.653 --> 30:23.696
Marina skal ikke være der illegalt.

30:25.281 --> 30:27.033
Jeg tror, jeg har løst det.

30:27.534 --> 30:30.578
-Hvordan?
-Den passager, jeg kører for.

30:30.662 --> 30:34.374
Hans forbindelser hjælper
med dokumentation, hvis jeg hjælper ham.

30:34.457 --> 30:35.416
Med hvad?

30:36.543 --> 30:38.461
Han leder efter bombemændene.

30:40.880 --> 30:42.048
Hvad?

30:42.549 --> 30:45.426
Nej. Det skal du ikke rodes ind i.

30:45.510 --> 30:46.511
Hvem er den mand?

30:46.594 --> 30:49.889
Han er fra det sikkerhedsselskab,
jeg kører for.

30:50.390 --> 30:51.558
Stoler du på ham?

30:52.725 --> 30:53.643
Hvorfor det?

30:54.477 --> 30:55.895
Det ved jeg ikke.

30:55.979 --> 31:00.358
Nogle gange kan man møde nogen,
hvor man genkender lidt af sig selv.

31:00.441 --> 31:02.652
Hvad er det så, du kan genkende?

31:05.321 --> 31:06.865
Den del af mig, der lider.

31:22.755 --> 31:24.632
Alt er fint.

31:24.716 --> 31:27.719
Afsøg området. Sørg for, alt er sikret.

31:29.345 --> 31:30.805
Denne vej.

31:30.889 --> 31:32.056
Pas på.

31:32.140 --> 31:35.101
Denne vej. Tjek under vognen.

31:35.184 --> 31:37.312
Hånden på våbnet. Skyd, hvis I ser noget.

31:37.395 --> 31:38.688
Der er intet.

31:49.324 --> 31:50.158
Fandens.

31:56.998 --> 31:59.709
Han kom til lageret for flere timer siden.

32:01.711 --> 32:03.046
Har I ham?

32:03.963 --> 32:08.217
Nej, han fandt trackeren og smed den væk.

32:08.301 --> 32:13.014
-Hvorfor slog I ikke til, da I kunne?
-Fordi vi også skal have pigen.

32:13.097 --> 32:15.558
Fører han os til hende, kan vi…

32:15.642 --> 32:20.104
Du er frataget opgaven.
Jeg finder nogen, der er mere kompetente.

32:20.188 --> 32:21.272
Javel.

32:23.524 --> 32:24.817
Udmærket.

32:39.457 --> 32:41.334
Jeg er frataget opgaven.

32:42.043 --> 32:44.462
De får fat på dem på en anden måde.

32:45.630 --> 32:48.841
Skal de bruge andet, bliver I kontaktet.

32:48.925 --> 32:52.887
Vores mand i butikken sagde,
han tabte det her, da han fik mobilen.

32:54.597 --> 32:58.685
Overvåg adressen og se,
om det fører til noget.

32:59.185 --> 33:00.770
Jeg tager hjem.

33:58.619 --> 34:00.163
Stadig ikke en lyd?

34:05.084 --> 34:06.294
Hvad er det?

34:07.670 --> 34:10.423
Jeg ville give dig noget, før du rejser.

34:25.104 --> 34:30.818
For du fandt noget her, der minder dig…

34:31.360 --> 34:32.320
…om derhjemme.

34:33.946 --> 34:36.074
Det virkede, som om det var skæbnen.

34:38.576 --> 34:39.827
Tak.

34:42.330 --> 34:43.915
Det var pænt af dig.

34:47.085 --> 34:49.045
Og undskyld det i dag.

34:50.630 --> 34:53.758
Vender du en dag tilbage,
giver jeg en bedre rundtur.

34:54.884 --> 34:56.594
-Går du?
-Ja.

34:57.720 --> 35:00.348
Jeg kom kun for at give dig bogen.

35:02.141 --> 35:06.187
Min bror og hans venner kom tilbage,
så du har en ny vagt udenfor.

35:07.396 --> 35:13.111
Han taler ikke engelsk,
så han forstyrrer dig ikke som mig.

35:13.611 --> 35:16.322
Du forstyrrede mig ikke. Det lover jeg.

35:18.866 --> 35:21.410
Mr. Creasy kommer nok snart.

35:22.370 --> 35:23.371
Ja.

35:27.834 --> 35:28.668
Livro?

35:32.880 --> 35:35.842
Venter du ikke her, til han kommer?

35:40.304 --> 35:42.348
Selvfølgelig.

36:21.554 --> 36:22.805
Pis.

36:23.639 --> 36:27.059
-Min tegnebog ligger på sædet. Bare…
-Hænderne på rattet!

36:28.227 --> 36:30.188
Vi vil ikke have dine penge.

36:30.938 --> 36:32.815
Det er ikke det, vi leder efter.

36:35.318 --> 36:36.736
Har du kørt ham her?

36:39.155 --> 36:41.073
-Måske…
-Hør godt efter.

36:41.157 --> 36:43.868
Det ender kun godt,
hvis du har oplysningerne.

36:43.951 --> 36:47.788
Ellers ender du som død chauffør,
der fik hugget sin mobil.

36:48.331 --> 36:51.125
Se efter en gang til.

36:55.379 --> 36:57.798
-Det var flere dage siden.
-Intet siden?

36:59.383 --> 37:01.677
-Jeg kørte ham igen.
-Sammen med nogen?

37:04.055 --> 37:07.058
-Var han sammen med nogen?
-En pige.

37:09.143 --> 37:10.228
Hvor skulle de hen?

37:11.062 --> 37:13.439
Er det her værd at lade livet for?

37:15.274 --> 37:18.444
-Det var en favela.
-Og der kører du os hen nu.

37:19.237 --> 37:22.698
Når vi finder dem, er du fri.

37:22.782 --> 37:26.118
Finder vi dem ikke, dør du.

37:27.119 --> 37:27.954
Kør så.

37:32.833 --> 37:36.587
Creasy burde være tilbage.
Vi skal nå flyet.

37:36.671 --> 37:39.257
-Han kommer sikkert…
-Nej, han gør ikke!

37:39.340 --> 37:42.301
Hvem skal jeg kontakte?
Jeg fik ingen instrukser.

37:42.385 --> 37:45.137
-Han kommer.
-Hvorfor siger du hele tiden det?

37:46.597 --> 37:49.058
Fordi ingen ville efterlade dig.

38:22.383 --> 38:25.511
-Hvad tid i morgen?
-Det siger jeg, når jeg ved det.

39:16.479 --> 39:18.731
Mateus, er du stadig vågen?

39:18.814 --> 39:21.859
-Jeg hørte noget.
-Ja, mig, der er på vej i seng.

39:22.443 --> 39:23.861
Lad os få puttet dig.

39:27.531 --> 39:29.075
-Er det godt?
-Ja.

39:31.869 --> 39:32.870
Ja.

39:34.246 --> 39:35.623
Det er løgn.

39:36.791 --> 39:38.959
Sig hvor, så finder jeg dig.

39:42.254 --> 39:43.381
Klart.

39:44.090 --> 39:47.301
-Er alt okay?
-Far er bare nødt til at smutte igen.

39:47.385 --> 39:49.762
Sov godt. Så tales vi ved i morgen.

39:49.845 --> 39:50.805
-Okay?
-Okay.

39:50.888 --> 39:53.641
-Godnat, min dreng.
-Godnat, far.

41:23.772 --> 41:28.444
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen
