WEBVTT

01:49.943 --> 01:52.904
Ja està, així està bé.

01:59.285 --> 02:00.411
Sembla real?

02:01.287 --> 02:03.248
Sí, ho he vist de veritat.

02:04.290 --> 02:05.291
Funcionarà.

02:06.084 --> 02:07.252
Puc veure-les?

02:07.335 --> 02:08.711
No, creu-me.

02:08.795 --> 02:11.172
No vols que se't quedi gravat al cap.

02:12.715 --> 02:13.842
Sí, funcionarà.

02:16.136 --> 02:17.137
Estàs bé?

02:18.096 --> 02:20.473
Sí. Anem a buscar-te roba, va.

02:41.995 --> 02:43.872
Un equip d'extracció.

02:45.039 --> 02:45.957
A mitjanit.

02:47.041 --> 02:48.793
Has treballat amb en Tappen?

02:49.294 --> 02:50.962
Sí, moltes vegades.

02:52.172 --> 02:54.382
Creus que és de confiança?

02:55.967 --> 02:57.760
Crec que farà el que pugui.

03:00.972 --> 03:03.141
Apa, me'n vaig.

03:04.893 --> 03:07.437
Espera, no em pots deixar sola.

03:07.520 --> 03:11.774
Si passa res em pots trucar,
però és un lloc segur.

03:11.858 --> 03:13.568
T'he de portar a casa.

03:13.651 --> 03:16.029
No pots quedar-te
fins que haguem de marxar?

03:16.112 --> 03:18.740
El pla d'en Tappen és només una opció.

03:18.823 --> 03:22.452
Molt bé,
però si no ho he entès la primera vegada…

03:24.162 --> 03:25.747
Escolta, Poe.

03:29.250 --> 03:30.585
No sabem

03:31.336 --> 03:33.379
qui et va atacar a la base.

03:34.505 --> 03:38.092
Fins que no ho esbrini
i elimini l'amenaça,

03:38.176 --> 03:39.636
no estaràs segura.

03:41.429 --> 03:42.430
Saps què?

03:45.099 --> 03:49.312
Em va intentar ensenyar a defensar-me
perquè no em passés res.

03:51.981 --> 03:55.735
Per a saber què fer
amb les mans en cas que…

03:57.695 --> 03:59.447
És un bon consell.

04:02.575 --> 04:05.078
Sí, si recordés el que em va ensenyar.

04:05.161 --> 04:06.162
Escolta.

04:08.039 --> 04:11.000
Tant és què puguis fer o no amb les mans.

04:13.211 --> 04:14.712
Això recau a les meves.

04:24.389 --> 04:26.474
No.

04:28.434 --> 04:30.979
No.

04:32.605 --> 04:34.565
Només t'ho diré una vegada.

04:35.191 --> 04:40.655
No és bona idea moure's tant
amb un ganivet a prop del cor.

04:43.658 --> 04:45.368
Parla'm de l'Osmar.

04:49.622 --> 04:50.999
Ja t'ho he dit.

04:52.417 --> 04:54.210
Osmar és el seu nom en clau.

04:55.545 --> 04:58.298
Ens va contractar
per a eliminar el comboi.

04:58.798 --> 05:01.467
No el coneixia a ell
ni a ningú abans d'això.

05:01.551 --> 05:05.388
El que t'estic demanant és
que me'l descriguis.

05:07.265 --> 05:08.182
Doncs…

05:09.392 --> 05:10.393
És alt.

05:11.102 --> 05:14.939
Té el cabell gris i una gran cicatriu
a l'esquerra de la cara.

05:24.615 --> 05:26.284
Quan hi arribem,

05:27.368 --> 05:28.995
com parlem amb ell?

05:32.957 --> 05:36.919
Hi ha un intèrfon davant de l'edifici
per a parlar amb l'Osmar.

05:38.338 --> 05:40.631
Llavors et dirà on us reunireu.

05:43.634 --> 05:44.635
Què m'has fet?

05:47.722 --> 05:50.850
T'he posat un petit explosiu casolà

05:51.976 --> 05:52.894
al pit.

05:52.977 --> 05:53.811
Què?

05:54.937 --> 05:58.274
Tens un dispositiu al pit.

06:00.526 --> 06:02.528
Si premo el botó…

06:04.364 --> 06:05.531
faràs bum.

06:06.908 --> 06:10.495
Et falta un bull, ho sabies?

06:13.331 --> 06:18.252
Qui dels dos ha estat a punt
de disparar a una adolescent?

06:21.464 --> 06:22.924
Per a la gent com jo,

06:23.925 --> 06:28.096
aquests mals necessaris
ens ajuden a sobreviure en aquest món.

06:28.971 --> 06:29.806
Però tu,

06:30.640 --> 06:31.641
malparit,

06:32.683 --> 06:34.727
vens d'una terra de luxe.

06:35.686 --> 06:39.107
Tu vas escollir
aquesta feina, aquesta vida.

06:40.608 --> 06:44.695
Els teus motius per a fer-ho,
qui eres abans…

06:44.779 --> 06:46.280
Tot això ja no hi és.

06:46.989 --> 06:49.742
Però si hi ha una cosa que ens diferencia,

06:50.827 --> 06:53.830
és que tu ets molt pitjor, fill de puta.

06:57.917 --> 07:03.339
Llavors hauries de recordar
qui dels dos té el comandament.

07:05.216 --> 07:06.801
Confies en aquest home?

07:07.593 --> 07:08.594
Sí.

07:09.512 --> 07:11.597
És d'una empresa de seguretat.

07:11.681 --> 07:13.724
- Es va complicar.
- Per què?

07:14.767 --> 07:17.854
Es va desempallegar
de dos homes com si res.

07:17.937 --> 07:19.105
Hòstia.

07:19.188 --> 07:21.858
Deu ser de la CIA
o de les forces especials.

07:23.276 --> 07:25.486
Els diners són dels estatunidencs.

07:25.570 --> 07:26.571
Tot anirà bé.

07:35.371 --> 07:39.167
Senyor Creasy,
ell és en Beto, el cosí del meu marit.

07:39.250 --> 07:40.293
Hola.

07:40.376 --> 07:44.380
He de tornar amb la meva filla.
Ell cuidarà la Poe mentre no hi siguis.

07:46.132 --> 07:48.301
Tranquil, la cuidarem bé.

07:48.926 --> 07:52.138
Quan torni,
tindré prou diners per a tothom.

07:52.221 --> 07:53.306
Parlem després.

07:58.436 --> 08:00.521
Això no és només pels diners, oi?

08:02.982 --> 08:06.068
T'emportaràs l'home que has dut fins aquí?

08:06.152 --> 08:07.111
Sí.

08:07.987 --> 08:09.113
I tornarà?

08:10.573 --> 08:11.574
Depèn d'ell.

08:26.589 --> 08:28.424
La Melo és família meva, xaval.

08:29.342 --> 08:30.343
Què collons…?

08:32.136 --> 08:33.554
És feina meva, home.

08:37.183 --> 08:38.309
No els necessito.

08:38.392 --> 08:42.730
Com garantiràs la seguretat
amb la meitat dels teus homes?

08:43.940 --> 08:45.483
La deixaré amb en Livro.

08:45.566 --> 08:48.152
En Livro? El teu germà?

08:48.236 --> 08:49.862
Estàs de puta conya?

08:49.946 --> 08:54.450
Seria millor que li donessis una pistola
i que es defensés ella sola.

08:56.118 --> 08:57.453
Duda,

08:57.537 --> 09:01.541
només dic que si ho fem, ho hem de fer bé.

09:01.624 --> 09:04.252
Els meus homes i jo la protegirem com cal.

09:04.752 --> 09:06.754
A canvi només demano una comissió.

09:06.837 --> 09:08.464
No tinc res més a dir.

09:09.173 --> 09:10.841
No els necessito.

09:11.926 --> 09:13.761
Ni els necessito ni els vull.

09:15.888 --> 09:20.226
En Livro parla el seu idioma.
La farà sentir còmoda i tranquil·la.

09:21.727 --> 09:25.022
A més, així podrà començar
a col·laborar una mica.

09:27.650 --> 09:29.402
Ell ha aconseguit la feina.

09:29.485 --> 09:31.737
Que ho faci com vulgui.

09:31.821 --> 09:34.323
Si vol aprofitar
per a ajudar el seu germà…

09:36.033 --> 09:37.326
és cosa seva.

09:37.410 --> 09:39.579
I quan tot se'n vagi a la merda?

09:40.121 --> 09:41.956
Res s'anirà a la merda, hòstia.

09:42.540 --> 09:44.166
Està tot controlat.

09:47.336 --> 09:48.546
Sí, és clar.

09:56.470 --> 10:00.016
No ho entenc.
Per què he de vigilar aquesta noia?

10:00.099 --> 10:01.684
Ja t'ho he dit.

10:01.767 --> 10:04.145
No en fots ni un brot, Livro.

10:04.228 --> 10:06.647
Ja hi ha nens més petits a altres grups.

10:06.731 --> 10:08.524
Guanyen diners, saps?

10:10.276 --> 10:12.278
És hora que espavilis, xaval.

10:13.029 --> 10:14.488
És molt fàcil.

10:14.572 --> 10:15.823
No has de fer res.

10:16.407 --> 10:17.908
Ja hi estàs acostumat.

10:18.909 --> 10:21.078
Queda't a dins amb la noia, d'acord?

10:21.162 --> 10:25.041
I facis el que facis,
no t'apropis a en Vico.

10:25.124 --> 10:26.459
Et donaré una coseta.

10:27.793 --> 10:30.921
- No t'hi acostumis.
- Ets boig? Només la vigilaré.

10:31.881 --> 10:33.257
Hòstia, nano.

10:33.341 --> 10:34.467
No la vull.

10:35.676 --> 10:38.179
Només vull ajudar-te, Livro.

10:38.262 --> 10:40.681
Ets l'únic que no en duu una.

10:43.017 --> 10:44.060
Ets boig?

10:44.143 --> 10:46.771
Quan et miren veuen que ets un mitjamerda.

10:47.271 --> 10:48.564
Ets un mitjamerda?

10:48.648 --> 10:50.775
No, ets el meu germà.

10:51.442 --> 10:53.653
A partir d'avui aniràs armat.

10:54.195 --> 10:55.655
I guanyaràs diners.

10:58.824 --> 10:59.950
Estàs plorant?

11:02.411 --> 11:06.582
Escolta, marrec,
si et poses a plorar, et mataré jo mateix.

11:08.834 --> 11:09.960
Ara espavila.

11:12.171 --> 11:13.255
Vinga.

11:14.590 --> 11:17.677
Demostra'ls
que ets una fera en aquesta jungla.

11:18.552 --> 11:19.553
Va.

12:08.728 --> 12:10.146
Ai, ho sento.

12:11.856 --> 12:13.607
No volia espantar-te.

12:14.900 --> 12:17.445
M'han demanat que avui et vigili.

12:18.863 --> 12:20.114
Em dic Livro.

12:26.912 --> 12:29.457
No necessito que ningú em vigili.

12:29.540 --> 12:32.418
Pots marxar, per favor?

12:34.962 --> 12:35.921
Ho sento de nou.

12:38.382 --> 12:40.217
Seuré a fora, a la porta.

12:40.301 --> 12:42.553
No sabràs ni que hi soc.

12:44.388 --> 12:46.724
Com és que parles el meu idioma tan bé?

12:47.600 --> 12:49.101
He anat a classe,

12:49.185 --> 12:53.022
però internet
i la televisió m'han ajudat molt.

12:54.899 --> 12:57.568
Perdona, et dius "Llibre"?

12:58.569 --> 12:59.945
Sí, és…

13:00.029 --> 13:01.197
Livro.

13:02.072 --> 13:04.492
Aquí tothom té un pseudònim.

13:04.575 --> 13:08.162
I sempre fas coses com aquestes?

13:09.955 --> 13:11.081
No.

13:13.292 --> 13:15.294
El meu germà m'ho ha demanat.

13:15.377 --> 13:21.592
Quan era molt petit,
van matar els nostres pares.

13:22.635 --> 13:25.262
El meu germà va haver d'ocupar-se de mi.

13:27.389 --> 13:31.185
Ara em busca feines que creu que puc fer.

13:31.268 --> 13:34.021
I suposo que aquesta n'era una.

13:35.064 --> 13:36.524
No ho volies fer?

13:38.484 --> 13:39.735
No, és que…

13:40.861 --> 13:43.447
Sempre m'ha cuidat, saps?

13:44.865 --> 13:48.369
Però ara s'està adonant
que no soc com ell i…

13:50.079 --> 13:52.414
crec que m'odia per això.

13:57.753 --> 14:00.548
Vols veure la televisió?

14:02.550 --> 14:03.676
L'entendré?

14:04.885 --> 14:08.055
Ah, aquí és probable que no.

14:09.265 --> 14:12.059
Però pots utilitzar el meu mòbil.

14:12.560 --> 14:13.561
Té.

14:18.774 --> 14:21.235
La pots mirar amb mi si vols.

14:22.027 --> 14:23.028
D'acord.

14:25.406 --> 14:27.283
Trobes a faltar els teus pares?

14:31.245 --> 14:32.246
Molt.

14:37.001 --> 14:38.544
- Ho sento.
- No.

14:39.670 --> 14:40.671
No.

14:41.797 --> 14:43.007
No passa res.

14:43.549 --> 14:47.970
Em preocupa més
oblidar-los que no poder fer-ho.

14:50.055 --> 14:51.140
T'ho prometo.

14:52.933 --> 14:54.226
Mai ho faràs.

15:33.098 --> 15:34.224
No facis res.

15:39.897 --> 15:41.941
Ara m'allunyaré del cotxe.

15:43.359 --> 15:45.194
Però l'estaré vigilant.

15:52.785 --> 15:56.872
Si se t'acut intentar res,
recorda que encara ets al radi.

15:57.998 --> 16:01.126
No cal que em deixis
aquí rostint-me, cabronàs.

16:19.395 --> 16:21.063
Els diners són a la bossa.

16:21.146 --> 16:23.482
Diuen que faran l'extracció a mitjanit.

16:25.567 --> 16:27.778
Què saps de l'FRP?

16:27.861 --> 16:32.032
Li fa la guitza a en Carmo per a canviar
el resultat de les eleccions.

16:32.116 --> 16:35.536
Només han aconseguit que el seu líder,
en Ferraz, acabi a la presó.

16:37.329 --> 16:41.333
Suposo que el seu substitut ha decidit
respondre amb una explosió.

16:41.417 --> 16:45.170
És massa per a un novell.
Tenen algú amb un historial?

16:45.254 --> 16:46.630
No ho sé.

16:46.714 --> 16:49.508
No el cobreixen directament,
s'organitzen en cèl·lules.

16:49.591 --> 16:51.635
Així res no li afecta gaire.

16:51.719 --> 16:53.887
A part dels culpables directes,

16:53.971 --> 16:57.349
dubto que ningú en sabés res fins llavors.

16:57.433 --> 17:00.185
I un tal Osmar? Té una cicatriu a la cara.

17:00.936 --> 17:02.354
No em sona.

17:02.438 --> 17:06.525
Això no ho pregunta algú
que planeja marxar a mitjanit.

17:07.735 --> 17:12.781
No, només m'asseguro
que tothom culli el que sembra.

17:38.223 --> 17:39.099
Hola.

17:39.767 --> 17:40.601
Soc en Tiago.

17:41.310 --> 17:42.144
Tiago?

17:43.020 --> 17:44.813
Et donaven per mort.

17:45.856 --> 17:48.067
No era el que m'imaginava,

17:48.567 --> 17:51.653
però he fet la feina
i és digne d'explicar.

17:52.362 --> 17:54.948
Ara vull que se'm pagui com vam acordar.

17:55.032 --> 17:56.241
Espera.

17:56.325 --> 17:59.912
Què vols dir que has fet la feina?
Diuen que han fugit.

18:01.413 --> 18:03.040
Sí, van fugir.

18:03.624 --> 18:04.958
Però els vaig seguir.

18:05.042 --> 18:06.043
Molt bé.

18:06.543 --> 18:07.878
Molt ben fet, Tiago.

18:09.004 --> 18:10.172
Fes això.

18:10.255 --> 18:14.927
Ves a la botiga del final del carrer.
Allà trobaràs mòbils de prepagament.

18:15.511 --> 18:17.429
Compra el del fons a l'esquerra.

18:18.388 --> 18:21.767
Et trucaré d'aquí a una hora,
quan tingui els teus diners.

18:26.355 --> 18:27.356
Què fas?

18:28.357 --> 18:30.317
Ens ha donat unes instruccions.

18:30.400 --> 18:34.071
Hem de comprar
un mòbil a la botiga del final del carrer.

18:34.154 --> 18:36.532
Llavors em trucarà per a organitzar-nos.

18:37.116 --> 18:38.075
D'acord?

18:38.575 --> 18:42.538
No, no farem el que t'ha dit.
El veurem ara mateix.

18:42.621 --> 18:43.622
Camina.

19:35.465 --> 19:36.383
Qui hi ha?

19:36.466 --> 19:37.926
Què ha sigut això?

19:44.516 --> 19:45.392
Merda.

19:45.475 --> 19:47.144
Correu, agafeu-lo!

19:50.856 --> 19:52.232
Vinga, per aquí!

19:52.316 --> 19:54.067
Per aquí.

19:59.323 --> 20:00.324
Ves.

20:13.587 --> 20:14.504
Ves.

20:52.376 --> 20:53.210
Collons.

20:54.795 --> 20:56.546
Fa hores que no menjo res

20:56.630 --> 20:58.840
i estic cansada d'estar aquí tancada.

20:58.924 --> 21:02.094
Només vull sortir cinc minuts.

21:02.177 --> 21:03.178
D'acord.

21:03.720 --> 21:06.682
D'acord, però sortim i tornem de seguida.

21:06.765 --> 21:08.934
- Cinc minuts.
- Uns cinc minuts, sí.

21:19.027 --> 21:20.445
És allà baix.

21:23.365 --> 21:24.366
Hòstia.

21:30.372 --> 21:31.873
Oi que és maco?

21:33.166 --> 21:34.418
Sí, és…

21:35.252 --> 21:37.838
És el més maco
que he vist des que soc aquí.

21:38.422 --> 21:39.673
Mira allà.

21:40.382 --> 21:43.719
Crec que només aquí
els pobres viuen per sobre dels rics.

21:45.887 --> 21:48.932
Hauríem de continuar,
els cinc minuts s'esgoten.

22:12.622 --> 22:15.000
No és com m'ho imaginava.

22:15.083 --> 22:16.376
És força maco.

22:16.460 --> 22:19.171
Ah, esperaves que fos…

22:19.254 --> 22:20.630
Com es diu?

22:21.131 --> 22:24.593
- Un barri de barraques?
- Perdona, no et volia ofendre.

22:24.676 --> 22:26.428
Tranquil·la, no passa res.

22:26.970 --> 22:29.139
Això és el que tothom pensa.

22:30.349 --> 22:32.768
És divertit veure'ls la cara de sorpresa.

22:36.063 --> 22:37.314
T'agrada llegir?

22:38.857 --> 22:40.359
Sí. Per què?

22:41.777 --> 22:44.905
Ràpid, t'ensenyaré el meu lloc preferit.

22:58.085 --> 23:01.004
La meva àvia m'hi duia quan vaig arribar.

23:04.800 --> 23:09.638
Hi venia tant que em deixaven llegir
darrere del taulell.

23:10.597 --> 23:13.266
I no hi ha gaires interessats
pels anglesos,

23:13.350 --> 23:16.686
així que trobava bones ofertes.

23:19.231 --> 23:20.899
T'agrada algun?

23:24.361 --> 23:26.530
Ah, jugues a escacs.

23:27.155 --> 23:28.156
No.

23:29.741 --> 23:32.160
Però el meu pare hi solia jugar i…

23:33.370 --> 23:34.871
recordo aquest llibre.

23:47.467 --> 23:48.552
- Crec…
- Marxem.

23:48.635 --> 23:52.222
Guaita tu,
però si és en Livro el Guardaespatlles.

23:52.305 --> 23:54.975
Una protecció elit
amb l'aprovació d'en Beto.

23:55.642 --> 23:56.601
Ja marxàvem.

23:57.936 --> 23:58.979
Acabem d'arribar.

24:04.943 --> 24:06.611
Et suposa cap problema?

24:07.320 --> 24:09.865
Perquè en Beto creia que ho podies fer.

24:09.948 --> 24:12.117
- Vico.
- A veure com t'ho fas.

24:13.160 --> 24:13.994
Livro!

24:14.077 --> 24:15.495
Vico, per favor.

24:16.496 --> 24:17.497
Per favor?

24:20.917 --> 24:24.254
L'amenaço amb un ganivet
i em diu "per favor".

24:24.337 --> 24:25.172
Livro!

24:28.341 --> 24:30.677
Ui, el guardaespatlles va equipat.

24:33.013 --> 24:36.099
No vull que disparis
a la noia que protegeixes.

24:39.644 --> 24:40.645
Mira,

24:41.897 --> 24:43.231
perquè això funcioni,

24:44.566 --> 24:49.029
he de tenir jo més por a morir
que tu a disparar.

24:57.787 --> 24:59.247
No estàs fet per a això.

25:00.207 --> 25:01.458
Ho saps?

25:06.755 --> 25:08.423
Creus que soc un malparit?

25:09.132 --> 25:11.092
D'acord, Livro, soc un malparit.

25:11.927 --> 25:16.348
El que t'hauries de preguntar és
per què un malparit es preocupa més per tu

25:16.431 --> 25:17.849
que el teu germà.

25:19.392 --> 25:21.895
Ni de conya soc tan llest com tu,

25:22.604 --> 25:25.982
però si un malparit és
l'únic que et cuida,

25:26.525 --> 25:28.360
llavors estàs ben fotut.

25:47.254 --> 25:49.172
T'ho diu aquest malparit.

25:50.048 --> 25:53.635
Si no ets un malparit,
no el voldràs ser mai.

26:01.518 --> 26:02.352
Marxem.

26:32.007 --> 26:32.841
Només això.

26:38.221 --> 26:39.347
Hola, Poe.

26:40.181 --> 26:42.017
- Ens ha atacat.
- Què? Qui?

26:43.476 --> 26:44.853
- Qui?
- No ho sé.

26:48.064 --> 26:49.399
Una banda rival, crec.

26:51.401 --> 26:55.071
- Creasy, has de tornar, per favor.
- Estàs bé? On ets ara?

26:56.197 --> 26:57.449
A l'apartament.

27:00.785 --> 27:03.455
- Què volien?
- No ho sé.

27:04.164 --> 27:05.665
Ens volien espantar.

27:05.749 --> 27:08.168
Però quan tornaràs?

27:08.251 --> 27:09.502
Doncs…

27:09.586 --> 27:11.254
No hauríem de marxar?

27:11.338 --> 27:13.798
L'avió ens havia de dur a casa.

27:16.384 --> 27:17.344
Creasy?

27:18.261 --> 27:19.262
Creasy?

27:20.639 --> 27:23.850
Poe, parlem després.
Queda't a dins i tanca la porta.

27:32.442 --> 27:33.276
Sí?

27:33.360 --> 27:34.194
Qui ets?

27:34.277 --> 27:35.570
Què vols?

27:35.654 --> 27:37.447
Crec que ja saps qui soc.

27:38.323 --> 27:41.034
Però si vols assegurar-te'n,
digues on quedem.

27:41.117 --> 27:43.453
- Te'n faré cinc cèntims.
- Tranquil.

27:43.536 --> 27:45.955
Ens agrada veure't al cotxe.

27:59.177 --> 28:01.971
VOLUM

28:22.325 --> 28:23.326
Molt bé.

29:00.196 --> 29:04.826
APARCAMENT ROTATIU I MENSUAL

29:35.315 --> 29:36.691
Fill de puta.

29:44.866 --> 29:47.786
EXPLOSIÓ CAUSA TRAGÈDIA

29:47.869 --> 29:48.953
Hola.

29:49.746 --> 29:50.789
Mare.

29:50.872 --> 29:52.916
- On eres?
- Sí, perdona.

29:52.999 --> 29:56.002
- Havies desaparegut.
- Un client em necessitava.

29:56.085 --> 29:57.504
Vas dir que trucaries.

29:57.587 --> 29:59.214
No tenia el mòbil.

30:01.216 --> 30:03.468
- Tot bé?
- Sí, cap problema.

30:03.551 --> 30:05.512
- Volia parlar amb tu.
- Digues.

30:05.595 --> 30:07.722
Volia disculpar-me abans d'anar-me'n.

30:07.806 --> 30:10.350
- Què dius?
- Si no vols marxar, és cosa teva.

30:10.433 --> 30:14.187
- Només vull el millor per a vosaltres.
- Ho sé, Gabi. Gràcies.

30:15.522 --> 30:19.275
No és que no vulgui marxar,
és que vull fer-ho bé.

30:21.778 --> 30:23.738
Vull que la Marina tingui papers.

30:25.406 --> 30:26.991
I crec que sé com fer-ho.

30:27.575 --> 30:28.451
Com?

30:28.952 --> 30:32.205
El client amb qui treballo
m'ajudarà amb els papers.

30:32.789 --> 30:35.416
- Però primer l'he d'ajudar jo.
- Amb què?

30:36.668 --> 30:38.461
Busca els culpables d'això.

30:40.880 --> 30:41.881
Què?

30:42.632 --> 30:45.552
Ets boja? No t'interessa involucrar-te.

30:45.635 --> 30:46.511
Qui és?

30:46.594 --> 30:50.056
És de l'empresa de seguretat
per la qual treballo.

30:50.557 --> 30:51.558
I hi confies?

30:52.809 --> 30:53.643
Per què?

30:54.602 --> 30:55.979
No ho sé.

30:56.062 --> 31:00.358
A vegades, quan coneixes algú,
hi veus una part teva reflectida.

31:00.441 --> 31:02.652
Quina part teva hi veus?

31:05.405 --> 31:06.698
La que ha patit.

31:22.755 --> 31:24.090
Tot correcte.

31:24.841 --> 31:26.175
Reviseu el perímetre.

31:26.259 --> 31:27.719
Que tot sigui segur.

31:29.387 --> 31:30.930
Per aquí.

31:31.014 --> 31:32.223
Compte.

31:32.307 --> 31:35.184
Per aquí, mireu sota el cotxe.

31:35.268 --> 31:37.395
Dona'm la pistola. Visual.

31:37.478 --> 31:38.688
No hi ha res.

31:49.324 --> 31:50.158
Merda.

31:57.248 --> 31:59.959
Fa hores que s'ha passat pel magatzem.

32:01.753 --> 32:02.754
El tens?

32:04.047 --> 32:05.048
No.

32:05.632 --> 32:08.384
Ha descobert el localitzador i l'ha tirat.

32:08.468 --> 32:13.056
- Per què no el vas agafar quan vas poder?
- Perquè també necessitem la noia.

32:13.139 --> 32:15.558
I seguir-lo fins a ella ens hauria…

32:15.642 --> 32:20.146
No et preocupis.
Li donaré la feina a algú més competent.

32:20.229 --> 32:21.230
Sí.

32:23.691 --> 32:24.776
D'acord.

32:39.457 --> 32:41.334
M'han retirat de la feina.

32:42.210 --> 32:44.712
Trobaran una altra manera
de perseguir-los.

32:45.713 --> 32:49.008
Si us necessiten, algú altre us trucarà.

32:49.092 --> 32:52.887
El dependent diu que li ha caigut això
quan ha comprat el mòbil.

32:54.681 --> 32:58.559
Que dos homes vigilin la seva casa.
A veure què aconseguim.

32:59.268 --> 33:00.269
Jo seré a casa.

33:31.300 --> 33:35.179
TRUCANT
CREASY

33:58.703 --> 33:59.912
Encara res?

34:05.209 --> 34:06.294
Què és això?

34:07.754 --> 34:10.423
Volia donar-te una cosa
abans que marxessis.

34:23.853 --> 34:25.229
OBERTURES MODERNES D'ESCACS

34:25.313 --> 34:30.693
Que hagis trobat
una cosa aquí que et fa recordar…

34:31.402 --> 34:32.320
casa teva…

34:33.946 --> 34:36.074
No ho sé, crec que és el destí.

34:38.659 --> 34:39.660
Gràcies.

34:42.538 --> 34:44.332
Significa molt, de veritat.

34:47.168 --> 34:49.045
Sento el que ha passat avui.

34:50.671 --> 34:53.549
Si mai tornes, la visita serà millor.

34:55.051 --> 34:56.594
- Te'n vas?
- Sí.

34:57.845 --> 35:00.223
Només he vingut a donar-te el llibre.

35:02.141 --> 35:06.187
Hi ha un altre home a fora,
ara que el meu germà ha tornat.

35:07.396 --> 35:13.027
I no parla anglès,
així que no et molestarà com jo.

35:13.653 --> 35:14.779
No m'has molestat.

35:14.862 --> 35:15.988
T'ho prometo.

35:18.950 --> 35:21.369
Segur que el senyor Creasy tornarà aviat.

35:22.453 --> 35:23.454
Sí.

35:27.834 --> 35:28.668
Livro.

35:33.047 --> 35:35.842
Pots quedar-te fins que torni?

35:40.304 --> 35:42.348
Sí, és clar.

36:21.554 --> 36:22.805
Hòstia.

36:24.056 --> 36:27.143
- La meva cartera és aquí.
- Les mans al volant.

36:28.477 --> 36:30.021
No volem la teva cartera.

36:30.938 --> 36:32.315
Busquem això.

36:35.443 --> 36:36.736
L'has dut enlloc?

36:39.155 --> 36:41.073
- No ho sé.
- T'ho diré ben clar.

36:41.157 --> 36:43.993
Això només acabarà bé
si ens dones la informació.

36:44.076 --> 36:47.622
Si no, seràs una altra xofer morta
a qui han robat el mòbil.

36:48.456 --> 36:51.125
Fes-li una altra ullada.

36:55.463 --> 36:57.798
- El vaig dur fa uns dies.
- Res més?

36:59.425 --> 37:01.677
- Després també.
- Anava acompanyat?

37:04.180 --> 37:05.514
Anava amb algú?

37:06.057 --> 37:07.058
Una noia.

37:09.143 --> 37:10.228
A on els vas dur?

37:11.187 --> 37:13.439
Vols perdre la vida per això?

37:15.441 --> 37:17.860
- A una favela.
- Ara ens hi duràs.

37:19.153 --> 37:20.696
Si els trobem,

37:21.280 --> 37:22.365
seràs lliure.

37:22.865 --> 37:24.158
Si no els trobem,

37:24.825 --> 37:25.826
moriràs.

37:26.869 --> 37:27.870
Vinga.

37:33.000 --> 37:36.796
En Creasy ja hauria d'haver tornat.
Hem d'agafar un avió.

37:36.879 --> 37:39.298
- Segur que tornarà…
- I un be negre.

37:39.382 --> 37:42.301
No sé a qui he de trucar, no m'ha dit res.

37:42.385 --> 37:45.137
- Tornarà.
- Per què no pares de dir-ho?

37:46.681 --> 37:49.058
Perquè ningú t'abandonaria.

38:22.508 --> 38:23.843
A quina hora demà?

38:23.926 --> 38:25.511
Ho sabrà quan m'avisin.

39:16.562 --> 39:20.232
- Mateus, què fas llevat tan tard?
- He sentit un soroll.

39:20.316 --> 39:21.859
M'anava a dormir.

39:22.443 --> 39:23.861
Va, anem al llit.

39:27.531 --> 39:28.908
- Estàs bé?
- Sí.

39:32.036 --> 39:33.037
Hola.

39:34.330 --> 39:35.456
Estàs de conya?

39:36.874 --> 39:38.959
Digues on ets i hi aniré.

39:42.380 --> 39:43.381
D'acord.

39:44.256 --> 39:45.424
Va tot bé?

39:45.508 --> 39:47.468
He de tornar a marxar.

39:47.551 --> 39:49.804
Tu dorm i demà parlem.

39:49.887 --> 39:50.971
- D'acord?
- Sí.

39:51.055 --> 39:52.098
Bona nit, fill.

39:52.181 --> 39:53.349
Bona nit, pare.

41:23.272 --> 41:28.444
Subtítols: Júlia Fuentes Ripoll
