WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.686 align:center
‫- אש הנקמה -‬

00:01:36.846 --> 00:01:37.972 align:center
‫סליחה.‬

00:01:43.019 --> 00:01:45.355 align:center
‫אם זה משפר את הרגשתך, אני גם לחוץ.‬

00:01:46.815 --> 00:01:48.691 align:center
‫אני פשוט לא מבינה…‬

00:01:50.110 --> 00:01:51.277 align:center
‫איך זה שהם אינם.‬

00:01:53.988 --> 00:01:56.491 align:center
‫כי הם היו בסדר, ואז…‬

00:01:56.574 --> 00:01:59.244 align:center
‫היי, אני אגיד לך משהו שלמדתי…‬

00:02:00.120 --> 00:02:01.538 align:center
‫לפני שפגשתי את אבא שלך.‬

00:02:02.122 --> 00:02:05.125 align:center
‫הייתי קצת יותר צעיר ממך, ואחי הגדול,‬

00:02:05.208 --> 00:02:08.128 align:center
‫הוא נקלע לתאונת דרכים, והוא נזקק לניתוח.‬

00:02:08.211 --> 00:02:12.006 align:center
‫הרופא שעמד לנתח אותו‬
‫היה ענייני מאוד, בלי רגשות.‬

00:02:12.090 --> 00:02:13.424 align:center
‫ו…‬

00:02:14.259 --> 00:02:17.470 align:center
‫אמא שלי כעסה כל כך.‬

00:02:17.971 --> 00:02:21.766 align:center
‫היא אמרה לו שיפגין קצת אנושיות,‬
‫קצת חמלה.‬

00:02:21.850 --> 00:02:26.354 align:center
‫והוא אמר, "עם כל הכבוד, גברתי,‬
‫זה לא מה שאת רוצה".‬

00:02:27.355 --> 00:02:30.358 align:center
‫הוא אמר, "את לא רוצה את הרופא‬
‫שרואה את בנך כאדם.‬

00:02:30.441 --> 00:02:33.361 align:center
‫"את רוצה את הרופא שרואה את הבן שלך‬

00:02:33.444 --> 00:02:35.822 align:center
‫"בתור סוג של חידה מעניינת ותו לא."‬

00:02:36.990 --> 00:02:39.909 align:center
‫כי כשאתה בסכנת חיים,‬

00:02:39.993 --> 00:02:43.580 align:center
‫תמיד עדיף שתהיה בידיו של מישהו‬
‫שמנסה לפצח את הבעיה שלך‬

00:02:43.663 --> 00:02:46.040 align:center
‫מאשר בידי מישהו שמנסה להציל אותך.‬

00:02:47.292 --> 00:02:48.877 align:center
‫אני יודע שזה קשה.‬

00:02:49.836 --> 00:02:51.462 align:center
‫אבל לעת עתה,‬

00:02:51.963 --> 00:02:54.966 align:center
‫אנחנו הולכים לשים בצד את כל הרגשות שלנו,‬

00:02:55.049 --> 00:02:59.721 align:center
‫ואנחנו נצא לשם,‬
‫ואנחנו נתפקד כמו שני מנתחים.‬

00:03:02.765 --> 00:03:03.766 align:center
‫מנתחים?‬

00:03:05.101 --> 00:03:06.561 align:center
‫מנתחים.‬

00:03:44.599 --> 00:03:45.892 align:center
‫הכול מוכן.‬

00:03:46.392 --> 00:03:48.811 align:center
‫תצאו בשלבים, בהפרשים של חמש דקות.‬

00:03:49.395 --> 00:03:52.357 align:center
‫ברגע שתהיו בעמדה,‬
‫אל תעשו כלום אלא אם הוריתי לכם.‬

00:04:07.497 --> 00:04:09.832 align:center
‫למה לא שאלת אותי על מה שראיתי?‬

00:04:10.750 --> 00:04:12.543 align:center
‫כשיגיע הרגע הנכון, אשאל אותך.‬

00:04:14.879 --> 00:04:18.341 align:center
‫אני רוצה לוודא שלא תצטרכי‬
‫לחיות את זה מחדש יותר מפעם אחת.‬

00:04:39.404 --> 00:04:40.613 align:center
‫הם פונים שמאלה.‬

00:04:40.697 --> 00:04:44.575 align:center
‫עוקבים אחרינו. אנחנו צריכים לבצע עיקוף.‬

00:05:13.354 --> 00:05:14.647 align:center
‫קריסי…‬

00:05:21.904 --> 00:05:22.947 align:center
‫הם איתנו?‬

00:05:23.031 --> 00:05:24.574 align:center
‫אנחנו צריכים לסטות.‬
‫-מה?‬

00:05:24.657 --> 00:05:27.952 align:center
‫הם על הבניינים,‬
‫ויש רכב שנוסע במקביל לנו במרחק רחוב אחד.‬

00:05:28.036 --> 00:05:30.163 align:center
‫המסלול לא מאובטח יותר. לסטות. עכשיו.‬

00:05:34.917 --> 00:05:36.044 align:center
‫מה יעד ההסטה שלכם?‬

00:05:36.127 --> 00:05:38.212 align:center
‫מתקן צבאי מאובטח.‬

00:05:38.296 --> 00:05:39.964 align:center
‫מרחק?‬
‫-12 ק"מ.‬

00:05:40.048 --> 00:05:43.259 align:center
‫קיבלתי. אני אחריך.‬

00:05:44.218 --> 00:05:45.511 align:center
‫הם סוטים מהמסלול.‬

00:05:46.095 --> 00:05:46.971 align:center
‫אנחנו בסדר?‬

00:05:47.055 --> 00:05:48.222 align:center
‫רק תפקחי עיניים.‬

00:05:48.306 --> 00:05:50.725 align:center
‫זה לא נשמע כמו תשובה לשאלה שלי.‬

00:05:50.808 --> 00:05:53.019 align:center
‫אדוני?‬
‫-הישארו בעמדה.‬

00:05:57.857 --> 00:06:00.485 align:center
‫יש לנו רק עוד צוות אחד שעוקב.‬

00:06:08.826 --> 00:06:10.661 align:center
‫זה קורה. תחליט עכשיו.‬

00:06:10.745 --> 00:06:13.206 align:center
‫תחתוך דרך הפארק. מימין!‬

00:06:20.588 --> 00:06:22.215 align:center
‫סוטים מהמסלול. סעו אחריי.‬

00:06:24.217 --> 00:06:27.011 align:center
‫סטו ליעד הגיבוי.‬

00:06:27.095 --> 00:06:28.304 align:center
‫תעצרו.‬

00:06:30.598 --> 00:06:31.432 align:center
‫זה נגמר.‬

00:07:19.564 --> 00:07:21.399 align:center
‫התנצלותי הכנה.‬

00:07:21.983 --> 00:07:24.277 align:center
‫לצערי, אפילו אחרי הפעולה האלימה אתמול,‬

00:07:24.360 --> 00:07:26.737 align:center
‫ה-FRP ממשיך לאיים עלינו.‬

00:07:26.821 --> 00:07:28.406 align:center
‫בהתחשב בנסיבות,‬

00:07:28.489 --> 00:07:30.658 align:center
‫יהיה חכם יותר לערוך כאן את התשאול,‬

00:07:30.741 --> 00:07:34.454 align:center
‫ואז ארגנו מטוס צבאי‬
‫שיטוס ישירות לארה"ב, בסדר?‬

00:07:38.875 --> 00:07:39.709 align:center
‫שם?‬

00:07:40.835 --> 00:07:41.711 align:center
‫כן.‬

00:07:44.714 --> 00:07:47.717 align:center
‫לכי, פו. אנחנו רק נדבר רגע.‬

00:07:53.931 --> 00:07:55.099 align:center
‫אתם יכולים לצלם.‬

00:07:55.183 --> 00:07:58.144 align:center
‫אני אוודא שהשאלות יישאלו,‬
‫אבל אני לא רוצה עוד מישהו בחדר‬

00:07:58.227 --> 00:07:59.562 align:center
‫כשאני מדבר איתה.‬

00:07:59.645 --> 00:08:03.274 align:center
‫נראה שאתה תחת הרושם‬
‫שיש לך פה סמכות מסוימת, מר קריסי.‬

00:08:04.400 --> 00:08:05.526 align:center
‫אתה יודע,‬

00:08:05.610 --> 00:08:08.196 align:center
‫בלי קשר למה שהחלטת כשפגשת אותי,‬

00:08:08.279 --> 00:08:11.782 align:center
‫אתה צריך להבין שלא רק‬
‫שאני מציע לך את עזרתי,‬

00:08:11.866 --> 00:08:12.992 align:center
‫אלא שאתה זקוק לה.‬

00:08:13.075 --> 00:08:15.161 align:center
‫הם הציבו אנשים לאורך נתיב השיירה.‬

00:08:15.244 --> 00:08:19.457 align:center
‫זה סימן ברור להימצאות דליפה‬
‫איפשהו בשרשרת הפיקוד שלך.‬

00:08:20.791 --> 00:08:23.252 align:center
‫ואם אתה לא יכול לבטוח באלו שכפופים לך,‬

00:08:24.962 --> 00:08:27.632 align:center
‫כדאי שתשקול מחדש לגבי האיש שמולך.‬

00:08:31.302 --> 00:08:33.971 align:center
‫האם היית סומך על האדם שראיתי בראיון ההוא?‬

00:08:37.225 --> 00:08:40.102 align:center
‫ראיונות עבודה הם לא המומחיות שלי.‬

00:08:41.354 --> 00:08:44.982 align:center
‫למרבה הצער, עכשיו אנחנו במצב‬
‫הרבה יותר מוכר לי.‬

00:09:04.210 --> 00:09:07.755 align:center
‫אני יודע שכואב לחשוב על מה שקרה,‬

00:09:08.256 --> 00:09:11.300 align:center
‫אז רק לעת עתה, בואי לא נחשוב.‬

00:09:11.884 --> 00:09:14.053 align:center
‫ככל שתוכלי, אני רוצה שתיצמדי‬

00:09:14.136 --> 00:09:16.806 align:center
‫לאופן שבו הרגשת ולמה שראית‬

00:09:16.889 --> 00:09:19.392 align:center
‫לפני שמשהו קרה בבניין.‬

00:09:19.475 --> 00:09:20.977 align:center
‫לפני.‬

00:09:21.060 --> 00:09:24.146 align:center
‫שם נמצא כל המידע שאנחנו צריכים.‬

00:09:24.230 --> 00:09:25.940 align:center
‫את מבינה?‬

00:09:27.024 --> 00:09:27.858 align:center
‫יופי.‬

00:09:27.942 --> 00:09:30.403 align:center
‫אז כשהתעוררת, היית אצל החבר שלך?‬

00:09:30.486 --> 00:09:31.737 align:center
‫הוא לא ממש ה…‬

00:09:35.908 --> 00:09:36.951 align:center
‫כן.‬

00:09:39.787 --> 00:09:40.997 align:center
‫התגנבתי החוצה.‬

00:09:41.581 --> 00:09:43.374 align:center
‫לא תכננתי להישאר בחוץ,‬

00:09:43.457 --> 00:09:45.167 align:center
‫אבל כשהתעוררתי, אני…‬

00:09:46.252 --> 00:09:51.215 align:center
‫הבנתי שאם לא אמהר, אבא יתעורר ו…‬

00:09:51.299 --> 00:09:52.633 align:center
‫תישארי ב"לפני".‬

00:10:00.433 --> 00:10:01.767 align:center
‫אז היית צריכה לחזור.‬

00:10:03.060 --> 00:10:04.895 align:center
‫לקחתי את האופנוע של ליאם.‬

00:10:06.230 --> 00:10:09.066 align:center
‫אני זוכרת שחשבתי שאני אספיק להגיע.‬

00:10:09.150 --> 00:10:14.864 align:center
‫הרחובות היו ריקים, נסעתי מהר,‬
‫והגעתי לפנייה האחרונה.‬

00:10:14.947 --> 00:10:16.616 align:center
‫היה לי אור ירוק,‬

00:10:16.699 --> 00:10:19.827 align:center
‫אבל זה כאילו שהרגשתי משהו מגיע‬
‫לפני שראיתי אותו.‬

00:10:19.910 --> 00:10:21.621 align:center
‫אז לחצתי על הבלמים‬

00:10:21.704 --> 00:10:26.917 align:center
‫ואז הופיעו שני רכבים מסחריים‬
‫שטסו דרך הצומת.‬

00:10:27.001 --> 00:10:28.461 align:center
‫ואז אופנוע.‬

00:10:28.961 --> 00:10:32.089 align:center
‫כמו אופנוע ספורט. או מרוצים.‬

00:10:32.673 --> 00:10:34.383 align:center
‫ספרי לי עוד על האופנוע.‬

00:10:35.968 --> 00:10:37.678 align:center
‫אני חושבת שהוא היה שחור.‬

00:10:38.179 --> 00:10:39.013 align:center
‫הכול היה שחור.‬

00:10:39.096 --> 00:10:41.682 align:center
‫הרוכב לבש בגדים שחורים,‬
‫קסדה שחורה.‬

00:10:43.643 --> 00:10:45.436 align:center
‫כן, זה כל מה שאני זוכרת.‬

00:10:45.519 --> 00:10:46.562 align:center
‫מה לגבי הרכבים?‬

00:10:46.646 --> 00:10:47.813 align:center
‫לבנים.‬

00:10:47.897 --> 00:10:49.690 align:center
‫הם נראו חדשים או ישנים?‬
‫-חדשים.‬

00:10:49.774 --> 00:10:52.526 align:center
‫נראו כמו רכבי עבודה‬
‫או רכבים אישיים של מישהו?‬

00:10:52.610 --> 00:10:55.196 align:center
‫תראה, אני לא יודעת. עבודה, אולי.‬

00:10:55.279 --> 00:10:56.739 align:center
‫טוב, נחזור לזה.‬

00:10:57.573 --> 00:10:59.200 align:center
‫מה קרה אחרי שהם עברו?‬

00:10:59.283 --> 00:11:01.535 align:center
‫המשכתי בפנייה עם האופנוע.‬

00:11:03.746 --> 00:11:06.957 align:center
‫אולי עוד חצי רחוב, והחניתי אותו.‬

00:11:07.041 --> 00:11:09.335 align:center
‫בעיקרון הסתכלתי ישר על הבניין.‬

00:11:12.129 --> 00:11:13.214 align:center
‫אבל הוא היה שם.‬

00:11:14.215 --> 00:11:15.383 align:center
‫מי?‬

00:11:18.469 --> 00:11:19.470 align:center
‫אבא שלי.‬

00:11:20.763 --> 00:11:24.183 align:center
‫הוא נכנס למכונית שלו וראה אותי.‬

00:11:26.477 --> 00:11:28.062 align:center
‫והוא התקשר אליי, ואז…‬

00:11:28.145 --> 00:11:30.272 align:center
‫בסדר. בואי נעצור ממש שם.‬

00:11:30.356 --> 00:11:31.273 align:center
‫זה טוב.‬

00:11:31.357 --> 00:11:34.235 align:center
‫זה טוב מאוד. בואי נעשה הפסקה קטנה.‬

00:11:35.778 --> 00:11:37.113 align:center
‫תעצרי שם.‬

00:11:39.115 --> 00:11:40.991 align:center
‫לא שאלת אותה בכלל על הפיצוץ.‬

00:11:41.075 --> 00:11:43.244 align:center
‫החשודים נעלמו לפני הפיצוץ.‬

00:11:43.327 --> 00:11:45.037 align:center
‫אם לא נעשה את זה נכון,‬

00:11:45.121 --> 00:11:46.622 align:center
‫רגשות חזקים מעוותים זיכרונות.‬

00:11:46.706 --> 00:11:50.751 align:center
‫אם אעלה את רגשותיה לפני השטח,‬
‫סביר להניח שזה ישיג לנו מידע פחות מועיל,‬

00:11:50.835 --> 00:11:51.919 align:center
‫לא יותר.‬

00:11:52.002 --> 00:11:55.256 align:center
‫אני אשיג כל מה שאנחנו צריכים.‬

00:11:55.339 --> 00:11:58.300 align:center
‫כרגע, מה שאני צריך ממך זה תמונות‬

00:11:58.384 --> 00:12:02.054 align:center
‫של הרכבים המסחריים הלבנים הנפוצים ביותר‬
‫שנמכרו בחמש השנים האחרונות.‬

00:12:02.138 --> 00:12:06.100 align:center
‫אני מבקש ממך כאן קצת אמונה.‬

00:12:06.600 --> 00:12:10.229 align:center
‫אתה חושב שאתה רוצה לתפוס‬
‫את האנשים האלה יותר ממני? יותר ממנה?‬

00:12:11.856 --> 00:12:14.442 align:center
‫אם עדיין יהיו לך שאלות אחרי שאצא,‬

00:12:14.525 --> 00:12:17.069 align:center
‫אני לא אגיד כלום אם תרצה להיכנס ולשאול.‬

00:12:17.153 --> 00:12:18.571 align:center
‫זה הוגן?‬

00:12:23.534 --> 00:12:26.871 align:center
‫אני גם צריך כמה מטליות או מגבת קטנה.‬

00:12:30.708 --> 00:12:32.334 align:center
‫מה אנחנו עושים?‬

00:12:33.627 --> 00:12:37.131 align:center
‫אני רוצה שתיזכרי שוב‬
‫בנסיעה שלך על האופנוע.‬

00:12:37.715 --> 00:12:38.716 align:center
‫עכשיו…‬

00:12:39.842 --> 00:12:43.721 align:center
‫לפני 20 דקות, ישנת.‬

00:12:43.804 --> 00:12:46.557 align:center
‫אבל מהרגע שהבנת שאת חייבת לחזור הביתה,‬

00:12:46.640 --> 00:12:49.018 align:center
‫היית ערה לגמרי, מוצפת באדרנלין, כן?‬

00:12:49.101 --> 00:12:49.935 align:center
‫כן.‬

00:12:50.019 --> 00:12:52.772 align:center
‫טוב, ועכשיו את כל כך קרובה.‬

00:12:52.855 --> 00:12:55.941 align:center
‫את מגיעה לצומת, ואז לוחצת על הבלמים‬

00:12:56.025 --> 00:12:58.861 align:center
‫כי את מרגישה שמשהו מגיע.‬
‫איך זה גורם לך להרגיש?‬

00:12:58.944 --> 00:13:01.530 align:center
‫איך מה גורם לי להרגיש?‬
‫-משהו שמגיע משום מקום.‬

00:13:01.614 --> 00:13:04.784 align:center
‫את חייבת לעצור או שייכנסו בך.‬
‫איך את מרגישה?‬

00:13:06.202 --> 00:13:08.162 align:center
‫בהלם. מופתעת. אני…‬

00:13:14.168 --> 00:13:17.213 align:center
‫תצביעי על הרכב שראית.‬
‫תסתכלי ותצביעי, אל תחשבי. רק תזכרי.‬

00:13:43.614 --> 00:13:45.324 align:center
‫טוב, עכשיו אני רוצה ש…‬

00:13:59.004 --> 00:14:00.214 align:center
‫ראיתי לו את הפנים.‬

00:14:08.973 --> 00:14:12.184 align:center
‫של הרוכב, רק לרגע, אבל ראיתי.‬

00:14:12.768 --> 00:14:17.523 align:center
‫טוב, יופי, פו.‬
‫בואי נחזיק את הסיפור ממש שם.‬

00:14:17.606 --> 00:14:19.817 align:center
‫תישארי עם הרוכב.‬

00:14:20.317 --> 00:14:21.902 align:center
‫תישארי עם הרוכב, פו.‬

00:14:26.156 --> 00:14:27.116 align:center
‫פו.‬

00:14:27.992 --> 00:14:28.951 align:center
‫- אבא -‬

00:14:36.000 --> 00:14:37.918 align:center
‫פו. זה בסדר.‬

00:14:38.002 --> 00:14:40.379 align:center
‫זה בסדר. היית נהדרת.‬

00:14:40.462 --> 00:14:44.174 align:center
‫היית נהדרת.‬

00:14:48.804 --> 00:14:50.264 align:center
‫מה לגבי צייר הקלסתרונים?‬

00:14:50.347 --> 00:14:52.349 align:center
‫קלסתרונים זה לא דבר בטוח.‬

00:14:52.433 --> 00:14:56.103 align:center
‫הם יוצרים זיכרונות מזויפים‬
‫באותה מידה שהם מעוררים זיכרונות.‬

00:14:56.186 --> 00:14:57.730 align:center
‫לסי-איי-אי יש צייר טוב.‬

00:14:58.314 --> 00:15:01.859 align:center
‫בינתיים, אנחנו צריכים להוציא‬
‫את צילומי התנועה והאבטחה מהאזור‬

00:15:01.942 --> 00:15:03.152 align:center
‫מהבוקר של הפיצוץ.‬

00:15:03.235 --> 00:15:05.237 align:center
‫אולי נקבל גם לוחית רישוי.‬

00:15:06.155 --> 00:15:09.116 align:center
‫אני אורה על כך מיד.‬
‫-כן, אבל אתה מבין? זה העניין.‬

00:15:09.199 --> 00:15:11.911 align:center
‫איך בודקים קצה חוט כשיודעים שיש דליפה?‬

00:15:11.994 --> 00:15:16.081 align:center
‫אני צריך לעדכן את הנשיא קארמו באופן אישי.‬
‫נבחר צוות קטן‬

00:15:16.165 --> 00:15:18.459 align:center
‫ונשמור שהמעגל יישאר הדוק ככל האפשר.‬

00:15:18.542 --> 00:15:20.127 align:center
‫בינתיים, המטוס מתדלק.‬

00:15:20.210 --> 00:15:22.922 align:center
‫נהיה מוכנים להחזיר את פו‬
‫לארה"ב בתוך שעה.‬

00:15:23.505 --> 00:15:25.883 align:center
‫אני לא יכול שלא לשים לב‬
‫שהזכרת רק את פו.‬

00:15:26.467 --> 00:15:27.927 align:center
‫בהתחשב בכך שיש דליפה,‬

00:15:28.010 --> 00:15:32.222 align:center
‫אני רואה את הערך הפוטנציאלי‬
‫בסיוע שמגיע מבחוץ.‬

00:15:32.806 --> 00:15:35.684 align:center
‫אבל עליך להבין שאני האחראי.‬

00:15:36.185 --> 00:15:40.272 align:center
‫שמע, שנינו רוצים את אותו הדבר.‬
‫-אני לא יכול שלא לשים לב שלא הזכרת‬

00:15:40.356 --> 00:15:41.649 align:center
‫שאני אהיה האחראי.‬

00:15:43.776 --> 00:15:45.361 align:center
‫אתה תהיה האחראי.‬

00:15:45.903 --> 00:15:49.114 align:center
‫אארגן לך הסעה אחרי שאעדכן את הנשיא.‬

00:16:00.751 --> 00:16:05.172 align:center
‫אתה יודע, החבר שלך רייבורן אמר שאנחנו נראה‬
‫שאם יהיה לך על מה להילחם,‬

00:16:05.756 --> 00:16:07.508 align:center
‫זה יוציא ממך את המיטב.‬

00:16:09.259 --> 00:16:10.427 align:center
‫והאמנת לו?‬

00:16:12.972 --> 00:16:17.393 align:center
‫ראיתי הרבה מצבים, מר קריסי,‬
‫שבהם כשיש מטרה להילחם עליה,‬

00:16:17.476 --> 00:16:20.312 align:center
‫זה מוציא מאנשים את הגרוע ביותר.‬

00:16:21.981 --> 00:16:24.817 align:center
‫ואני מניח שזה מה שממשיך להטריד אותי.‬

00:16:49.883 --> 00:16:51.218 align:center
‫למה אתה לא יכול לבוא איתי?‬

00:16:51.301 --> 00:16:53.387 align:center
‫לא, את לא רוצה את זה.‬
‫-אני כן רוצה.‬

00:16:54.680 --> 00:16:56.932 align:center
‫אני מבטיחה שאני רוצה, אני…‬
‫-יש לי עבודה כאן.‬

00:16:57.474 --> 00:16:58.308 align:center
‫אבל אתה…‬

00:16:58.392 --> 00:17:00.144 align:center
‫לא רק שתגיעי הביתה בשלום,‬

00:17:00.227 --> 00:17:01.770 align:center
‫גם יהיו לך חיים ארוכים.‬

00:17:01.854 --> 00:17:03.188 align:center
‫כדי שהחיים שלך יהיו טובים,‬

00:17:03.272 --> 00:17:05.983 align:center
‫תצטרכי למצוא דרך להשאיר את כל זה מאחור.‬

00:17:06.066 --> 00:17:07.735 align:center
‫והדרך לכך מתחילה עכשיו.‬

00:17:07.818 --> 00:17:11.405 align:center
‫תעלי על המטוס הזה‬
‫עם הזיכרונות הכי טובים שלך.‬

00:17:12.948 --> 00:17:15.743 align:center
‫ותעזבי את כל השאר, כולל אותי, כאן.‬

00:17:16.326 --> 00:17:18.203 align:center
‫ואל תחשבי על זה שוב לעולם.‬

00:17:21.874 --> 00:17:23.417 align:center
‫היית שם כש…‬

00:17:24.668 --> 00:17:26.503 align:center
‫כשלא היה לי אף אחד אחר.‬

00:17:29.757 --> 00:17:31.967 align:center
‫זה לא משהו שאני מתכננת לשכוח.‬

00:17:37.681 --> 00:17:38.766 align:center
‫טוב, את צריכה ללכת.‬

00:17:57.576 --> 00:17:58.702 align:center
‫תודה.‬

00:18:01.497 --> 00:18:02.623 align:center
‫טוב.‬

00:18:58.428 --> 00:19:01.431 align:center
‫תתכופפי! תגנו על המטוס!‬

00:19:13.277 --> 00:19:14.820 align:center
‫תסתלקו מכאן!‬

00:19:14.903 --> 00:19:17.281 align:center
‫תמריאי!‬

00:19:17.364 --> 00:19:18.991 align:center
‫תמשוך את המדרגות!‬

00:19:19.491 --> 00:19:20.325 align:center
‫תשכבי!‬

00:19:20.409 --> 00:19:21.827 align:center
‫למטה!‬

00:20:34.858 --> 00:20:35.984 align:center
‫שיט.‬

00:20:38.987 --> 00:20:40.906 align:center
‫למה הוא לא מסתובב?‬

00:20:42.783 --> 00:20:44.785 align:center
‫זין. קרוב יותר. חכה.‬

00:20:57.881 --> 00:20:58.882 align:center
‫גרינגה!‬

00:21:30.914 --> 00:21:31.748 align:center
‫פו!‬

00:22:05.532 --> 00:22:06.450 align:center
‫בואי.‬

00:22:16.293 --> 00:22:18.879 align:center
‫מה הם עושים?‬
‫-מנסים לפגוע במנוע.‬

00:22:19.463 --> 00:22:20.756 align:center
‫תחזיקי חזק.‬
‫-למה?‬

00:22:30.223 --> 00:22:32.142 align:center
‫אוי, אלוהים. קריסי.‬

00:22:35.437 --> 00:22:36.271 align:center
‫קריסי!‬

00:22:37.397 --> 00:22:39.858 align:center
‫אלוהים…‬

00:22:43.278 --> 00:22:46.239 align:center
‫קריסי. קריסי. קריסי!‬

00:23:04.007 --> 00:23:05.342 align:center
‫מכונית, קריסי, מכונית.‬

00:23:58.562 --> 00:23:59.688 align:center
‫הכול בסדר?‬

00:24:05.110 --> 00:24:06.236 align:center
‫תיכנסי, פו.‬

00:24:24.963 --> 00:24:26.089 align:center
‫חגורת בטיחות.‬

00:24:44.774 --> 00:24:46.276 align:center
‫- חדשות‬
‫600 איש נהרגו -‬

00:24:46.359 --> 00:24:49.446 align:center
‫הנשיא קארמו אמר‬
‫שלא ירשה למתקפה לשבש את הבחירות.‬

00:24:49.529 --> 00:24:51.781 align:center
‫הסקרים כבר מצביעים על זינוק גדול‬

00:24:51.865 --> 00:24:55.785 align:center
‫בתמיכה בנשיא בעקבות התמודדותו עם המשבר.‬

00:24:57.329 --> 00:24:59.039 align:center
‫להכין לך משהו לאכול?‬

00:24:59.122 --> 00:25:00.499 align:center
‫לא.‬

00:25:00.582 --> 00:25:03.084 align:center
‫אני אכין תה. רוצה תה?‬
‫-לא.‬

00:25:03.668 --> 00:25:05.128 align:center
‫תודה שהיית איתה.‬

00:25:05.212 --> 00:25:06.755 align:center
‫אני יודעת שהיא לא ילדה,‬

00:25:07.881 --> 00:25:10.342 align:center
‫אבל לא רציתי שהיא תהיה לבד אחרי מה שקרה.‬

00:25:10.425 --> 00:25:12.761 align:center
‫אני אוהבת להיות איתה. זו לא בעיה.‬

00:25:13.345 --> 00:25:15.805 align:center
‫שש מאות איש. פשוט הלכו.‬

00:25:17.641 --> 00:25:21.311 align:center
‫אני יודעת שאת לא רוצה לשמוע את זה שוב,‬
‫אבל אני חייבת לומר.‬

00:25:21.394 --> 00:25:24.856 align:center
‫את אישה צעירה ויפה‬
‫והבת שלך כבר גדולה.‬

00:25:24.940 --> 00:25:25.774 align:center
‫גבי…‬

00:25:25.857 --> 00:25:29.653 align:center
‫בן הדוד שלי מצליח בארה"ב‬
‫והוא אומר שיש הרבה הזדמנויות.‬

00:25:29.736 --> 00:25:32.405 align:center
‫גבי.‬
‫-בעלך נרצח.‬

00:25:32.489 --> 00:25:35.116 align:center
‫ומאז המצב רק החמיר.‬

00:25:35.200 --> 00:25:37.410 align:center
‫ועכשיו הטרור המטורף הזה?‬

00:25:37.994 --> 00:25:42.332 align:center
‫את חושבת שזה המקום הכי טוב‬
‫לגדל בו את הבת שלך?‬

00:25:43.583 --> 00:25:47.837 align:center
‫אני מדברת על התחלה חדשה‬
‫בשבילך ובשבילה, את מבינה?‬

00:25:53.718 --> 00:25:56.012 align:center
‫הלו?‬
‫-כן, מלו, זה קריסי. ג'ון קריסי.‬

00:25:56.096 --> 00:25:58.682 align:center
‫הסעת אותי בלילה במשך כמה שעות.‬

00:25:58.765 --> 00:26:00.141 align:center
‫כן.‬

00:26:00.767 --> 00:26:02.644 align:center
‫כן, כמובן. אני זוכרת.‬

00:26:04.062 --> 00:26:05.313 align:center
‫החברים שלך בסדר?‬

00:26:05.397 --> 00:26:07.524 align:center
‫תקשיבי, אני צריך קצת עזרה בנהיגה.‬

00:26:08.024 --> 00:26:10.151 align:center
‫אמרת שאת גם מישהי‬

00:26:10.235 --> 00:26:13.446 align:center
‫שיכולה למצוא כל מיני דברים. ו…‬

00:26:14.739 --> 00:26:16.950 align:center
‫זה סוג המומחיות שאני צריך עכשיו.‬

00:26:17.033 --> 00:26:19.786 align:center
‫מר קריסי,‬
‫אני לא חושבת שזה יהיה חכם לעבוד איתך.‬

00:26:19.869 --> 00:26:22.330 align:center
‫טוב, חכם או לא, זה כסף טוב.‬

00:26:22.414 --> 00:26:24.249 align:center
‫ועל מה הכסף בדיוק?‬

00:26:24.332 --> 00:26:26.751 align:center
‫עדיף שרק מי שצריך לדעת, ידע.‬

00:26:27.377 --> 00:26:30.171 align:center
‫בברזיל, הבעיות מתחילות כשמקבלים כסף‬

00:26:30.255 --> 00:26:31.673 align:center
‫ולא שואלים שאלות.‬

00:26:31.756 --> 00:26:32.841 align:center
‫תראי, יש לי ילדה‬

00:26:32.924 --> 00:26:36.803 align:center
‫שאיבדה את המשפחה שלה בפיגוע,‬
‫והיא ראתה את המבצעים.‬

00:26:36.886 --> 00:26:39.556 align:center
‫הם רוצים להרוג אותה‬
‫ואני צריך לחלץ אותה מהמדינה.‬

00:26:40.599 --> 00:26:44.102 align:center
‫אז את יכולה לעזור לי, או שאמצא מישהו אחר?‬

00:26:51.026 --> 00:26:53.236 align:center
‫מה אם אבקש משהו שהוא לא כסף?‬

00:27:08.710 --> 00:27:11.463 align:center
‫- אני תומך בבחירה מחדש‬
‫של הנשיא קארמו, ואתה? -‬

00:27:11.546 --> 00:27:13.590 align:center
‫- סדר וקדמה‬
‫הכול בשביל ברזיל -‬

00:27:55.799 --> 00:27:56.925 align:center
‫שלום?‬

00:28:04.766 --> 00:28:08.353 align:center
‫יש שם מישהו? בבקשה תעזרי לי.‬

00:28:08.853 --> 00:28:11.314 align:center
‫תוציאי אותי מכאן. בבקשה.‬

00:28:12.774 --> 00:28:13.983 align:center
‫הלו?‬

00:28:15.443 --> 00:28:17.404 align:center
‫תוציאי אותי מפה לעזאזל!‬

00:28:18.738 --> 00:28:20.448 align:center
‫תוציאי אותי מפה!‬

00:28:20.949 --> 00:28:21.908 align:center
‫היי.‬

00:28:22.742 --> 00:28:24.703 align:center
‫אני אהרוג את כולכם!‬
‫-אף אחד לא עקב אחריי.‬

00:28:26.621 --> 00:28:28.832 align:center
‫אני אהרוג את כולכם!‬
‫-השארת את הנייד שלך?‬

00:28:28.915 --> 00:28:31.793 align:center
‫שומעים? הלך עליכם!‬
‫-כן. הבאתי את אלה, כמו שביקשת.‬

00:28:34.879 --> 00:28:35.714 align:center
‫מה זה?‬

00:28:35.797 --> 00:28:39.300 align:center
‫התחלה של משהו ארוך ומבולגן שלא נוגע לך.‬

00:28:40.427 --> 00:28:41.970 align:center
‫אני לא יכול לנשום!‬

00:28:42.512 --> 00:28:47.726 align:center
‫תראי, אני רק מבקש שתמצאי לנו מקום בטוח‬
‫שבו נוכל לבצע הערכת מצב.‬

00:28:47.809 --> 00:28:50.103 align:center
‫ואז אני אוודא שהתשלום שלך…‬
‫-בלי תשלום.‬

00:28:50.895 --> 00:28:52.522 align:center
‫אמרתי לך מה אני צריכה.‬

00:28:53.148 --> 00:28:55.442 align:center
‫העברה עם המסמכים המתאימים.‬

00:28:56.234 --> 00:28:57.318 align:center
‫עשינו עסק?‬

00:28:57.819 --> 00:28:58.903 align:center
‫כן.‬

00:29:00.905 --> 00:29:01.865 align:center
‫בסדר.‬

00:29:04.743 --> 00:29:05.618 align:center
‫מצטערת, אני…‬

00:29:07.787 --> 00:29:09.748 align:center
‫חשבתי ששמעתי מישהו.‬

00:29:11.833 --> 00:29:12.959 align:center
‫היי.‬

00:29:14.169 --> 00:29:15.170 align:center
‫אני מלו.‬

00:29:16.713 --> 00:29:17.756 align:center
‫פו.‬

00:29:23.261 --> 00:29:24.137 align:center
‫קריסי.‬

00:29:24.220 --> 00:29:25.513 align:center
‫- סוכנות הביון המרכזית -‬

00:29:25.597 --> 00:29:28.099 align:center
‫איזו הקלה לשמוע את קולך.‬
‫פו איתך? היא בסדר?‬

00:29:28.808 --> 00:29:30.101 align:center
‫היא בטוחה לעת עתה.‬

00:29:30.185 --> 00:29:33.730 align:center
‫אבל אחרי מה שקרה הבוקר,‬
‫אני לא יכול לסמוך על הברזילאים.‬

00:29:33.813 --> 00:29:35.648 align:center
‫אני מאה אחוז לבד עם הדבר הזה.‬

00:29:35.732 --> 00:29:37.066 align:center
‫אתה לא.‬
‫-אדוני. יש לי…‬

00:29:37.150 --> 00:29:40.069 align:center
‫השגת אותנו ואני אטפל בזה בשבילך.‬

00:29:40.153 --> 00:29:42.781 align:center
‫מרטין, תגיד לי מי בכוננות ומוכן ליציאה.‬

00:29:42.864 --> 00:29:45.742 align:center
‫אני אשלח אליך מטוס תובלה לחילוץ.‬

00:29:45.825 --> 00:29:47.577 align:center
‫חשאי, בלי מעורבות ברזילאית.‬

00:29:47.660 --> 00:29:50.747 align:center
‫אני אביא אותך ואת פו הביתה‬
‫כמה שיותר מהר ובטוח.‬

00:29:50.830 --> 00:29:51.915 align:center
‫כן… טוב.‬

00:29:51.998 --> 00:29:55.418 align:center
‫תראה, אני צריך כסף לאבטחה ותחבורה.‬

00:29:55.502 --> 00:29:56.586 align:center
‫קיבלת. סגור.‬

00:29:57.086 --> 00:30:01.716 align:center
‫מעבר לזה, תן לי כמה אפשרויות יציאה‬
‫ואבצע הערכה.‬

00:30:04.719 --> 00:30:07.639 align:center
‫אתה אומר שאתה לא חושב‬
‫שזה בטוח להחזיר אותה?‬

00:30:07.722 --> 00:30:13.186 align:center
‫אני אומר שאני לא יודע מה שאני לא יודע.‬
‫עד שאני אדע, אני לא יכול להתחייב לשום דבר.‬

00:30:13.269 --> 00:30:14.312 align:center
‫טוב.‬

00:30:14.896 --> 00:30:18.483 align:center
‫אם כך, ג'ון,‬
‫אני חושב שאתה צריך לשאול את עצמך.‬

00:30:18.566 --> 00:30:20.068 align:center
‫האם היא באמת בטוחה איתך?‬

00:30:20.568 --> 00:30:23.530 align:center
‫אנחנו מדברים פה על הבת של רייבורן…‬

00:30:28.701 --> 00:30:29.744 align:center
‫מה?‬

00:30:30.245 --> 00:30:33.039 align:center
‫אנחנו עוברים למכונית אחרת.‬

00:30:34.374 --> 00:30:36.417 align:center
‫אם תדפוק על תא המטען,‬

00:30:37.877 --> 00:30:39.712 align:center
‫זה יהיה הדבר האחרון שתעשה.‬

00:30:47.178 --> 00:30:49.389 align:center
‫יודעת מה אנחנו צריכים? מוזיקה.‬

00:30:50.014 --> 00:30:51.808 align:center
‫מה את אוהבת? פופ, אולי?‬

00:30:55.395 --> 00:30:56.729 align:center
‫את יכולה לכבות את זה?‬

00:30:57.730 --> 00:31:00.358 align:center
‫את לא אוהבת את השיר הזה?‬
‫-לא, אני כן, פשוט…‬

00:31:01.025 --> 00:31:03.278 align:center
‫אני לא רוצה לקחת שירים שאני אוהבת ו…‬

00:31:04.696 --> 00:31:06.823 align:center
‫שיזכירו לי את זה.‬

00:31:15.707 --> 00:31:18.751 align:center
‫אם את לא רוצה לקשר את זה‬
‫עם שירים שאת אוהבת,‬

00:31:18.835 --> 00:31:20.712 align:center
‫אולי נשנה את זה.‬

00:32:11.054 --> 00:32:12.805 align:center
‫אל תדאגי. את בטוחה כאן.‬

00:32:14.182 --> 00:32:16.351 align:center
‫לפאבלה יש משטרה משלה‬

00:32:16.434 --> 00:32:18.603 align:center
‫ובן דוד שלי הוא חבר חשוב בה.‬

00:32:22.106 --> 00:32:24.025 align:center
‫תצטרך לשלם על זה.‬

00:32:27.654 --> 00:32:29.530 align:center
‫זה התקציב.‬

00:32:30.406 --> 00:32:31.908 align:center
‫תוכלי לעבוד עם זה?‬

00:32:34.744 --> 00:32:36.454 align:center
‫ברוכים הבאים לביתכם החדש.‬

00:33:09.153 --> 00:33:10.113 align:center
‫מכאן.‬

00:33:26.295 --> 00:33:27.839 align:center
‫תרגישו בנוח.‬

00:33:34.012 --> 00:33:36.514 align:center
‫אני אלך לדבר עם בן הדוד שלי.‬
‫אני כבר חוזרת.‬

00:33:36.597 --> 00:33:37.557 align:center
‫כן.‬

00:33:38.182 --> 00:33:39.976 align:center
‫אתה בטוח לגבי זה?‬

00:33:42.437 --> 00:33:43.354 align:center
‫זה מוגן.‬

00:33:43.438 --> 00:33:45.982 align:center
‫מקומות כאלה הם לגמרי מחוץ לרדאר.‬

00:33:46.065 --> 00:33:47.817 align:center
‫נסי לישון קצת.‬

00:33:48.985 --> 00:33:51.612 align:center
‫לא, ישנתי לאורך רוב הדרך לכאן.‬

00:33:51.696 --> 00:33:55.116 align:center
‫מתברר שמוזיקת קאנטרי מרדימה אותי.‬

00:34:04.584 --> 00:34:06.044 align:center
‫אלוהים, גם אתה?‬

00:34:07.670 --> 00:34:10.381 align:center
‫אבא שלי תמיד היה מנסה לגרום לי לשחק.‬

00:34:11.632 --> 00:34:13.384 align:center
‫מי לדעתך לימד אותי?‬

00:34:14.635 --> 00:34:16.971 align:center
‫הוא דיבר על שחמט‬
‫כאילו שזו הייתה דת.‬

00:34:17.055 --> 00:34:18.556 align:center
‫לא, לא דת.‬

00:34:19.140 --> 00:34:20.391 align:center
‫מטפורה.‬

00:34:22.310 --> 00:34:24.771 align:center
‫לך יש תוכנית, לבנאדם השני יש תוכנית.‬

00:34:24.854 --> 00:34:28.357 align:center
‫וכשאת מופתעת, את רואה מי חכם יותר.‬

00:34:28.441 --> 00:34:30.943 align:center
‫מי מגיב, מי תוקף.‬

00:34:32.570 --> 00:34:33.821 align:center
‫אם לומדים לשחק שחמט…‬

00:34:33.905 --> 00:34:35.406 align:center
‫לומדים לשחק את החיים.‬

00:34:42.830 --> 00:34:45.750 align:center
‫יש מצב שזאת הפעם הראשונה‬
‫שאני רואה אותך מחייך.‬

00:34:50.671 --> 00:34:51.506 align:center
‫נוכל לשחק.‬

00:34:53.049 --> 00:34:55.927 align:center
‫אם… אם אתה רוצה.‬

00:34:58.805 --> 00:35:00.681 align:center
‫תתמקמי לך, אני אחזור.‬

00:35:00.765 --> 00:35:01.974 align:center
‫אתה הולך?‬

00:35:02.475 --> 00:35:05.103 align:center
‫כן, אני צריך ללכת לטפל בכמה דברים.‬

00:35:06.395 --> 00:35:08.856 align:center
‫אתה מתכוון לאיש בתא המטען?‬

00:35:10.024 --> 00:35:11.109 align:center
‫כן.‬

00:35:12.235 --> 00:35:13.486 align:center
‫אתה לא יכול להישאר?‬

00:35:14.487 --> 00:35:17.615 align:center
‫אני אביא יותר תועלת שם. כאן פחות.‬

00:35:18.699 --> 00:35:19.700 align:center
‫תהרוג אותו?‬

00:35:20.493 --> 00:35:22.245 align:center
‫לא, רק…‬

00:35:23.788 --> 00:35:24.789 align:center
‫אני רק אדבר איתו.‬

00:35:25.373 --> 00:35:26.624 align:center
‫כמו מנתח?‬

00:35:29.377 --> 00:35:30.878 align:center
‫משהו כזה.‬

00:35:32.046 --> 00:35:33.506 align:center
‫הוא היה הורג אותי?‬

00:35:34.465 --> 00:35:35.675 align:center
‫חד-משמעית.‬

00:35:46.352 --> 00:35:48.104 align:center
‫אז נתראה כשתחזור.‬

00:36:20.970 --> 00:36:22.138 align:center
‫קריסי!‬

00:36:23.389 --> 00:36:25.766 align:center
‫יש מקום שתוכל לעבוד בו, שני רחובות מפה.‬

00:36:27.727 --> 00:36:29.270 align:center
‫פו אכלה משהו?‬

00:36:30.855 --> 00:36:34.025 align:center
‫חוץ ממזון מהיר אמריקאי,‬
‫היא לא אכלה מאז שהגיעה לברזיל.‬

00:36:34.984 --> 00:36:37.695 align:center
‫מקרה קשה. מה שאני הכי אוהבת.‬

00:36:40.740 --> 00:36:42.074 align:center
‫יש לי בת.‬

00:36:43.201 --> 00:36:45.077 align:center
‫כשבעלי נהרג,‬

00:36:45.161 --> 00:36:48.664 align:center
‫היה לי שכן שהיה בא פשוט לדבר איתה.‬

00:36:49.165 --> 00:36:51.876 align:center
‫היא עיבדה רגשית את מה שקרה בזכות הדיבורים.‬

00:36:52.877 --> 00:36:55.004 align:center
‫אני חושבת שפו היא בדיוק כמו הבת שלי.‬

00:36:55.922 --> 00:37:01.469 align:center
‫אם תרצה, אשמח להישאר איתה ופשוט להקשיב.‬

00:37:03.137 --> 00:37:04.180 align:center
‫בסדר, תודה.‬

00:37:04.764 --> 00:37:07.642 align:center
‫אבל אתה… אתה בדיוק כמוני.‬

00:37:09.769 --> 00:37:12.521 align:center
‫כשהמצב רע, אנחנו מחפשים שקט.‬

00:37:16.525 --> 00:37:19.195 align:center
‫מוסך, ממש מעבר לפינה.‬

00:37:19.904 --> 00:37:21.155 align:center
‫נתראה.‬

00:37:36.629 --> 00:37:37.713 align:center
‫היי.‬

00:37:40.216 --> 00:37:41.842 align:center
‫הבאתי לך משהו לאכול.‬

00:37:45.179 --> 00:37:47.348 align:center
‫אני לא ממש רעבה.‬

00:37:49.684 --> 00:37:50.851 align:center
‫אל תדאגי.‬

00:37:51.936 --> 00:37:56.565 align:center
‫שאלתי את הבת שלי‬
‫מה יאכל אמריקאי שלא אוהב אוכל ברזילאי.‬

00:37:58.401 --> 00:37:59.735 align:center
‫ואלה…‬

00:38:01.237 --> 00:38:02.488 align:center
‫נקראים "קושיניה".‬

00:38:03.739 --> 00:38:04.907 align:center
‫זה דומה ל…‬

00:38:04.991 --> 00:38:08.286 align:center
‫מה שאתם קוראים לו… נגיס?‬

00:38:09.287 --> 00:38:10.538 align:center
‫נגיסי עוף, נכון?‬

00:38:12.039 --> 00:38:13.165 align:center
‫כן.‬

00:38:19.338 --> 00:38:21.549 align:center
‫זה בסדר מבחינתי אם לא תאכלי אותם.‬

00:38:21.632 --> 00:38:25.761 align:center
‫אף פעם לא יוצא לי לומר לבת שלי שהיא טועה,‬
‫אז כמעט עדיף שלא תרצי אותם.‬

00:38:47.867 --> 00:38:49.118 align:center
‫היא אולי צודקת.‬

00:38:55.624 --> 00:38:56.959 align:center
‫בת כמה את?‬

00:38:58.586 --> 00:38:59.712 align:center
‫שש עשרה.‬

00:39:01.922 --> 00:39:05.426 align:center
‫ולבוא לברזיל זה לא משהו שהתלהבת ממנו?‬

00:39:07.553 --> 00:39:08.971 align:center
‫איך את יודעת?‬

00:39:10.181 --> 00:39:11.182 align:center
‫טוב…‬

00:39:12.725 --> 00:39:14.018 align:center
‫כשנוהגים במכונית,‬

00:39:14.101 --> 00:39:17.104 align:center
‫לא סתם פוגשים הרבה אנשים שונים.‬

00:39:18.689 --> 00:39:20.566 align:center
‫לומדים לראות אותם באמת.‬

00:39:26.280 --> 00:39:27.490 align:center
‫מה עוד את רואה?‬

00:39:30.368 --> 00:39:32.286 align:center
‫מישהי שצריכה חברה.‬

00:39:42.004 --> 00:39:43.672 align:center
‫אתה מדבר ספרדית?‬

00:39:46.050 --> 00:39:47.259 align:center
‫כן.‬

00:39:47.343 --> 00:39:49.095 align:center
‫אתה אוהב סרטים?‬

00:39:51.931 --> 00:39:54.183 align:center
‫אתה יודע מתי יודעים‬

00:39:54.266 --> 00:39:58.521 align:center
‫שמישהו ראה יותר מדי סרטים?‬

00:39:59.021 --> 00:40:01.440 align:center
‫אם הוא מוציא מצבר של רכב‬

00:40:01.941 --> 00:40:04.402 align:center
‫ואומר לך שהוא יעבוד עליך.‬

00:40:06.153 --> 00:40:07.029 align:center
‫זה בולשיט.‬

00:40:07.113 --> 00:40:09.156 align:center
‫מצבר לא יכול לשבור אף אחד.‬

00:40:09.740 --> 00:40:10.908 align:center
‫אתה רוצה מידע?‬

00:40:10.991 --> 00:40:13.452 align:center
‫לא המצבר חשוב.‬

00:40:13.536 --> 00:40:15.204 align:center
‫אלא מה שבתוכו.‬

00:40:15.996 --> 00:40:19.834 align:center
‫חומצה גופרתית.‬

00:40:21.961 --> 00:40:23.671 align:center
‫היא תפרק אותך.‬

00:40:25.005 --> 00:40:26.715 align:center
‫אבל זה לוקח זמן.‬

00:40:27.258 --> 00:40:28.384 align:center
‫אבל אם תערבב אותה…‬

00:40:30.845 --> 00:40:32.179 align:center
‫עם מי חמצן,‬

00:40:32.263 --> 00:40:33.806 align:center
‫זה יוצר משהו שאותו מכנים…‬

00:40:33.889 --> 00:40:35.474 align:center
‫"מיץ פיראנה."‬

00:40:35.558 --> 00:40:37.518 align:center
‫אתה יודע מה הפיראנה עושים, נכון?‬

00:40:39.937 --> 00:40:41.772 align:center
‫הם זוללים את הבשר שלך.‬

00:40:43.107 --> 00:40:45.609 align:center
‫אני בן זונה קשוח‬

00:40:45.693 --> 00:40:48.028 align:center
‫ואני אומר לך עכשיו…‬

00:40:48.112 --> 00:40:50.156 align:center
‫הם הוציאו ממני הכול.‬

00:40:53.200 --> 00:40:55.369 align:center
‫דרך הצלקת הזאת, ממש כאן.‬

00:40:57.705 --> 00:40:59.498 align:center
‫נשים לך את זה על המצח…‬

00:41:01.417 --> 00:41:03.419 align:center
‫וזה יאכל את העור שלך.‬

00:41:04.003 --> 00:41:05.796 align:center
‫זה יטפטף לאט.‬

00:41:05.880 --> 00:41:07.882 align:center
‫וברגע שזה ייכנס לך לעיניים…‬

00:41:07.965 --> 00:41:09.508 align:center
‫כיבוי אורות.‬

00:41:10.634 --> 00:41:12.344 align:center
‫מילולית.‬

00:41:14.013 --> 00:41:15.973 align:center
‫אחרי שאני שם את זה יש לך שתי דקות‬

00:41:16.056 --> 00:41:17.641 align:center
‫לפני שזה נכנס לך לעיניים.‬

00:41:17.725 --> 00:41:19.059 align:center
‫אז תדבר מהר.‬

00:41:19.143 --> 00:41:20.561 align:center
‫לא!‬
‫-היי!‬

00:41:20.644 --> 00:41:22.813 align:center
‫אם תזוז ככה, הכול יישפך עליך.‬

00:41:22.897 --> 00:41:24.106 align:center
‫מה אתה רוצה?‬

00:41:24.190 --> 00:41:26.066 align:center
‫אני אדבר.‬

00:41:26.150 --> 00:41:27.109 align:center
‫אני אדבר.‬

00:41:27.860 --> 00:41:30.029 align:center
‫אתה אומר שאתה רוצה לנסות דיבורים?‬

00:41:30.529 --> 00:41:32.531 align:center
‫כן.‬

00:41:35.034 --> 00:41:37.077 align:center
‫אני מוכן לנסות.‬

00:41:37.161 --> 00:41:40.664 align:center
‫אבל אם תאכיל אותי בחרא,‬
‫אני אדאג שתתחרט על זה.‬

00:41:41.248 --> 00:41:42.249 align:center
‫הבנת?‬

00:41:42.750 --> 00:41:43.709 align:center
‫כן.‬

00:41:44.668 --> 00:41:45.503 align:center
‫איך קוראים לך?‬

00:41:46.086 --> 00:41:47.087 align:center
‫טיאגו.‬

00:41:47.171 --> 00:41:49.548 align:center
‫מי שכר אותך להרוג אותנו?‬

00:41:49.632 --> 00:41:51.050 align:center
‫אני לא יודע.‬

00:41:51.133 --> 00:41:52.801 align:center
‫אני לא יודע.‬

00:41:53.344 --> 00:41:54.762 align:center
‫אני לא יודע.‬

00:41:55.429 --> 00:41:58.641 align:center
‫הוא אמר לי שנוכל לקרוא לו אוסמר, בסדר?‬

00:41:58.724 --> 00:42:01.477 align:center
‫אבל אני לא חושב שזה השם האמיתי שלו.‬

00:42:04.897 --> 00:42:07.566 align:center
‫עזרת לו גם בביצוע הפיגוע?‬

00:42:09.026 --> 00:42:10.694 align:center
‫הפיגוע. הפצצה.‬

00:42:10.778 --> 00:42:13.364 align:center
‫אני לא יודע לגבי הפיגוע.‬
‫-אתה לא יודע?‬

00:42:13.447 --> 00:42:15.533 align:center
‫אני לא יודע כלום על הפיגוע.‬

00:42:18.911 --> 00:42:21.288 align:center
‫לא!‬

00:42:25.501 --> 00:42:30.381 align:center
‫השעון מתקתק עכשיו, טיאגו.‬
‫כדאי שתתן לי כמה תשובות.‬

00:42:30.464 --> 00:42:32.967 align:center
‫אני לא שייך ל-FRP.‬

00:42:33.050 --> 00:42:33.926 align:center
‫FRP?‬

00:42:34.009 --> 00:42:35.553 align:center
‫בבקשה.‬

00:42:35.636 --> 00:42:37.263 align:center
‫אלה האנשים של אוסמר?‬

00:42:37.346 --> 00:42:38.681 align:center
‫כן. של אוסמר.‬

00:42:38.764 --> 00:42:40.891 align:center
‫אני לא מכיר אותם.‬

00:42:40.975 --> 00:42:42.268 align:center
‫בבקשה.‬

00:42:42.351 --> 00:42:44.812 align:center
‫אני עובד עם כנופיה מריו.‬

00:42:45.396 --> 00:42:49.275 align:center
‫אוסמר יצר איתנו קשר אחרי הפיגוע,‬
‫הציע לשלם לנו על חיסול.‬

00:42:49.358 --> 00:42:51.902 align:center
‫לא ידענו מה המטרה לפני אתמול בבוקר.‬

00:42:51.986 --> 00:42:54.196 align:center
‫בבקשה, תפסיק!‬

00:42:54.280 --> 00:42:55.155 align:center
‫אני מדבר!‬

00:42:55.239 --> 00:42:57.074 align:center
‫איך ידעתם שאנחנו בבסיס?‬

00:42:57.157 --> 00:42:59.660 align:center
‫אוסמר ביטל את המתקפה על השיירה.‬

00:43:00.244 --> 00:43:03.163 align:center
‫הוא אמר שהבסיס זה המקום שאליו תלכו.‬

00:43:03.247 --> 00:43:04.999 align:center
‫בבקשה.‬

00:43:05.082 --> 00:43:07.209 align:center
‫הוא אמר שאת הבסיס מאייש כוח קטן בלבד‬

00:43:07.293 --> 00:43:10.671 align:center
‫בגלל כל האיומים של ה-FRP.‬

00:43:11.338 --> 00:43:12.172 align:center
‫בבקשה.‬

00:43:12.256 --> 00:43:15.759 align:center
‫בבקשה! בבקשה…‬

00:43:15.843 --> 00:43:17.177 align:center
‫בבקשה.‬

00:43:18.012 --> 00:43:20.806 align:center
‫בבקשה.‬

00:43:30.274 --> 00:43:32.651 align:center
‫איך אני מוצא את אוסמר?‬

00:43:33.193 --> 00:43:35.070 align:center
‫הבעיה כאן היא מר קריסי הזה.‬

00:43:35.154 --> 00:43:38.115 align:center
‫אני צריך שתבטיחו לי שתוציאו גם אותו.‬

00:43:38.198 --> 00:43:40.868 align:center
‫זה דבר אחד כשהוא הציע לעבוד איתנו.‬

00:43:40.951 --> 00:43:42.536 align:center
‫זה דבר אחר כשיש סוכן עצמאי‬

00:43:42.620 --> 00:43:44.622 align:center
‫שפשוט הפסיק לתקשר איתנו‬

00:43:44.705 --> 00:43:47.791 align:center
‫בזמן שאני צריך להתמודד‬
‫עם טרוריסטים ועם טרגדיה.‬

00:43:47.875 --> 00:43:49.710 align:center
‫שלא לדבר על הבחירות הקרבות.‬

00:43:49.793 --> 00:43:52.338 align:center
‫בכנות, הנשיא קארמו, דיברתי עם קריסי‬

00:43:52.421 --> 00:43:54.632 align:center
‫וכרגע הוא לא סומך על אף אחד.‬

00:43:54.715 --> 00:43:56.717 align:center
‫גם אם קריסי ימסור לנו את הנערה,‬

00:43:56.800 --> 00:44:00.471 align:center
‫כל מה שאני יודע עליו‬
‫גורם לי להאמין שהוא לא יעזוב‬

00:44:00.554 --> 00:44:03.474 align:center
‫עד שהאנשים שהפילו את הבניין הזה יהיו מתים.‬

00:44:06.644 --> 00:44:08.354 align:center
‫המנהל מונקריף,‬

00:44:08.437 --> 00:44:12.191 align:center
‫מעניין איך הממשלה שלך הייתה מגיבה‬
‫אם היה לכם אזרח זר‬

00:44:12.274 --> 00:44:13.859 align:center
‫שמסתובב חופשי במדינה שלכם,‬

00:44:13.942 --> 00:44:16.487 align:center
‫פועל באופן עצמאי, ללא סמכות,‬

00:44:16.570 --> 00:44:19.198 align:center
‫ובאופן שעלול לסכן את החקירה שלכם‬

00:44:19.281 --> 00:44:22.326 align:center
‫ואת התגובה שלכם למתקפת טרור מסיבית.‬

00:44:26.163 --> 00:44:28.999 align:center
‫אני בטוח שהיינו משתלטים עליו‬
‫בעזרת האמצעים הדרושים.‬

00:44:33.337 --> 00:44:35.381 align:center
‫היי, איך הלך?‬

00:44:35.464 --> 00:44:36.382 align:center
‫אנחנו צריכים מכונית.‬

00:44:36.965 --> 00:44:38.050 align:center
‫למה? מה קרה?‬

00:44:38.133 --> 00:44:41.345 align:center
‫יש לי דרך לגרום לבחור הזה להוביל אותנו‬
‫לאנשים שמחפשים את פו.‬

00:44:41.428 --> 00:44:45.349 align:center
‫אז היא לא הולכת הביתה?‬
‫-לא, לא עד שאדע בדיוק מול מה אנחנו עומדים.‬

00:44:45.432 --> 00:44:47.017 align:center
‫בסדר, אבדוק מה אוכל למצוא.‬

00:44:49.144 --> 00:44:50.396 align:center
‫מה שלומה?‬

00:44:52.481 --> 00:44:53.691 align:center
‫לא טוב.‬

00:44:54.900 --> 00:44:56.151 align:center
‫אבל היא בידיים טובות.‬

00:45:13.711 --> 00:45:15.212 align:center
‫צריך ללכת?‬

00:45:17.840 --> 00:45:18.674 align:center
‫עוד לא.‬

00:45:28.517 --> 00:45:30.811 align:center
‫אני קודם צריך את עזרתך במשהו.‬

00:45:32.187 --> 00:45:33.397 align:center
‫מה?‬

00:45:36.066 --> 00:45:38.235 align:center
‫איך מראה של דם גורם לך להרגיש?‬

00:46:39.546 --> 00:46:44.635 align:center
‫תרגום כתוביות: ליאור הדר‬

