WEBVTT

00:01:36.846 --> 00:01:37.972 align:center
Tut mir leid.

00:01:42.936 --> 00:01:45.355 align:center
Falls es dir hilft: Ich bin auch nervös.

00:01:46.815 --> 00:01:48.691 align:center
Ich begreife einfach nicht…

00:01:50.026 --> 00:01:51.277 align:center
…dass sie tot sind.

00:01:53.988 --> 00:01:56.491 align:center
Es war alles in Ordnung und dann…

00:01:56.574 --> 00:02:01.538 align:center
Ich erzähle dir mal, was ich gelernt habe,
bevor ich deinen Dad kannte.

00:02:02.122 --> 00:02:05.125 align:center
Ich war etwas jünger als du,
und mein älterer Bruder

00:02:05.208 --> 00:02:08.128 align:center
hatte einen Autounfall
und musste operiert werden.

00:02:08.211 --> 00:02:12.006 align:center
Der operierende Arzt war professionell,
zeigte keine Emotionen.

00:02:12.090 --> 00:02:13.424 align:center
Und…

00:02:14.259 --> 00:02:17.470 align:center
…Mom ist richtig wütend geworden.

00:02:17.971 --> 00:02:21.766 align:center
Sie sagte, er solle Menschlichkeit zeigen,
ein wenig Mitgefühl.

00:02:21.850 --> 00:02:26.354 align:center
Und er sagte: "Bei allem Respekt, Ma'am.
Das ist nicht in Ihrem Interesse.

00:02:27.230 --> 00:02:30.358 align:center
Ein Arzt sollte Ihren Sohn
nicht als Menschen ansehen.

00:02:30.441 --> 00:02:35.822 align:center
Für den Arzt sollte Ihr Sohn nicht mehr
als ein spannendes Puzzle sein."

00:02:36.990 --> 00:02:39.909 align:center
Denn wenn alles auf dem Spiel steht,

00:02:39.993 --> 00:02:43.580 align:center
verlässt man sich lieber auf jemanden,
der das Problem löst.

00:02:43.663 --> 00:02:46.207 align:center
Nicht auf jemanden, der einen retten will.

00:02:47.292 --> 00:02:48.877 align:center
Ich weiß, das ist schwer.

00:02:49.836 --> 00:02:54.966 align:center
Aber jetzt im Augenblick
stellen wir alle unsere Gefühle hintan,

00:02:55.049 --> 00:02:59.721 align:center
und wir gehen da raus,
und dann sind wir die Chirurgen.

00:03:02.765 --> 00:03:03.766 align:center
Chirurgen?

00:03:05.101 --> 00:03:06.352 align:center
Chirurgen.

00:03:44.599 --> 00:03:45.808 align:center
Es ist alles bereit.

00:03:46.392 --> 00:03:48.811 align:center
Geht etappenweise, alle 5 Minuten.

00:03:49.312 --> 00:03:52.357 align:center
Wenn ihr in Position seid,
wartet auf meinen Befehl.

00:04:07.497 --> 00:04:09.832 align:center
Warum fragst du nicht,
was ich gesehen habe?

00:04:10.750 --> 00:04:12.710 align:center
Das tue ich, wenn es so weit ist.

00:04:14.837 --> 00:04:18.049 align:center
Du sollst das höchstens
noch ein Mal durchleben müssen.

00:04:39.404 --> 00:04:40.613 align:center
Sie biegen links ab.

00:04:40.697 --> 00:04:44.575 align:center
Auf Posten bleiben.

00:05:13.354 --> 00:05:14.647 align:center
Creasy…

00:05:21.738 --> 00:05:22.947 align:center
Gehören die zu uns?

00:05:23.031 --> 00:05:24.574 align:center
-Planänderung.
-Was?

00:05:24.657 --> 00:05:27.952 align:center
Die sind auf den Gebäuden.
Und uns verfolgt ein Auto.

00:05:28.036 --> 00:05:30.163 align:center
Die Route ist gefährlich. Weg. Jetzt.

00:05:34.917 --> 00:05:38.212 align:center
-Was ist Ihr Ziel?
-Eine abgeriegelte Militäreinrichtung.

00:05:38.296 --> 00:05:39.964 align:center
-Wie weit?
-Zwölf Kilometer.

00:05:40.048 --> 00:05:43.259 align:center
Wir werden verfolgt.
Wir müssen einen Umweg fahren.

00:05:44.218 --> 00:05:45.511 align:center
Sie verlassen die Route.

00:05:46.095 --> 00:05:46.971 align:center
Ist alles ok?

00:05:47.055 --> 00:05:48.222 align:center
Bleib wachsam.

00:05:48.306 --> 00:05:50.725 align:center
Das ist keine Antwort auf meine Frage.

00:05:50.808 --> 00:05:53.019 align:center
-Sir?
-Position halten!

00:05:57.857 --> 00:06:00.526 align:center
Wir haben nur noch ein Verfolgerteam.

00:06:08.826 --> 00:06:10.661 align:center
Es ist so weit. Wie sieht's aus?

00:06:10.745 --> 00:06:13.206 align:center
Abkürzung durch den Park! Rechts!

00:06:20.588 --> 00:06:22.215 align:center
Ich verlasse die Route. Folgen.

00:06:24.217 --> 00:06:26.135 align:center
Zum Ersatzziel umleiten.

00:06:27.095 --> 00:06:28.304 align:center
Abbruch.

00:06:30.598 --> 00:06:31.432 align:center
Es ist vorbei.

00:07:19.564 --> 00:07:21.399 align:center
Ich bitte um Verzeihung.

00:07:21.983 --> 00:07:26.737 align:center
Leider bekommen wir auch noch
nach gestriger Tat Drohungen von der FRP.

00:07:26.821 --> 00:07:30.658 align:center
Unter den Umständen scheint es vernünftig,
sie hier zu befragen.

00:07:30.741 --> 00:07:34.454 align:center
Ein Militärtransporter wird sie dann
zurück in die USA fliegen, ok?

00:07:38.875 --> 00:07:39.709 align:center
Da drin?

00:07:40.835 --> 00:07:41.711 align:center
Ja.

00:07:44.714 --> 00:07:47.717 align:center
Geh, Poe. Wir unterhalten uns kurz.

00:07:53.848 --> 00:07:55.099 align:center
Sie dürfen aufnehmen.

00:07:55.183 --> 00:07:59.479 align:center
Ich stelle die wichtigen Fragen,
und kein anderer wird uns unterbrechen.

00:07:59.562 --> 00:08:03.274 align:center
Sie scheinen zu glauben,
dass Sie was zu sagen hätten, Mr. Creasy.

00:08:04.400 --> 00:08:08.196 align:center
Wissen Sie, völlig egal,
wie Ihr erster Eindruck von mir war,

00:08:08.279 --> 00:08:11.782 align:center
Sie müssen erkennen,
dass ich meine Hilfe nicht nur anbiete.

00:08:11.866 --> 00:08:12.992 align:center
Sie benötigen sie.

00:08:13.075 --> 00:08:15.161 align:center
Man platzierte Männer an der Route.

00:08:15.244 --> 00:08:19.457 align:center
Das ist ein klarer Hinweis
auf Verräter in Ihren eigenen Reihen.

00:08:20.666 --> 00:08:23.252 align:center
Wenn Sie den eigenen Männern
nicht trauen können,

00:08:24.962 --> 00:08:27.632 align:center
sollten Sie dem trauen,
der vor Ihnen steht.

00:08:31.302 --> 00:08:33.971 align:center
Hätten Sie sich selbst
beim ersten Gespräch vertraut?

00:08:37.141 --> 00:08:40.102 align:center
Vorstellungsgespräche
sind nicht meine Spezialität.

00:08:41.354 --> 00:08:44.982 align:center
Leider wurde das hier zu einer Situation,
die ich gut kenne.

00:09:04.210 --> 00:09:07.755 align:center
Über das Geschehene nachzudenken,
ist schmerzhaft,

00:09:08.256 --> 00:09:11.300 align:center
also lassen wir das
einen Moment lang sein.

00:09:11.884 --> 00:09:14.053 align:center
Konzentrier dich, so gut du kannst,

00:09:14.136 --> 00:09:16.806 align:center
auf das, was du gefühlt und gesehen hast,

00:09:16.889 --> 00:09:19.392 align:center
bevor das mit dem Gebäude geschah.

00:09:19.475 --> 00:09:20.977 align:center
Vorher.

00:09:21.060 --> 00:09:24.146 align:center
Dort finden wir die Informationen,
die wir brauchen.

00:09:24.230 --> 00:09:25.940 align:center
Verstehst du?

00:09:27.024 --> 00:09:27.858 align:center
Gut.

00:09:27.942 --> 00:09:30.403 align:center
Du bist bei deinem Freund aufgewacht?

00:09:30.486 --> 00:09:31.737 align:center
Er ist nicht mein…

00:09:35.908 --> 00:09:36.951 align:center
Aber ja.

00:09:39.787 --> 00:09:40.997 align:center
Ich schlich mich raus.

00:09:41.581 --> 00:09:43.374 align:center
Ich wollte nicht lang bleiben.

00:09:43.457 --> 00:09:45.167 align:center
Aber als ich aufwachte…

00:09:46.252 --> 00:09:51.215 align:center
…war klar, wenn ich mich nicht beeile,
wird Dad wach sein und…

00:09:51.299 --> 00:09:52.633 align:center
Bleib bei dem Davor.

00:10:00.433 --> 00:10:02.226 align:center
Du musstest nach Hause.

00:10:03.060 --> 00:10:04.895 align:center
Ich fuhr mit Liams Motorrad.

00:10:06.105 --> 00:10:09.066 align:center
Ich weiß noch,
wie ich dachte, dass ich es schaffe.

00:10:09.150 --> 00:10:14.864 align:center
Die Straßen waren leer, ich war schnell,
und ich kam zur letzten Kurve.

00:10:14.947 --> 00:10:19.827 align:center
Die Ampel war grün, und es war fast,
als hätte ich was gespürt, ehe ich es sah.

00:10:19.910 --> 00:10:21.621 align:center
Also trat ich auf die Bremse,

00:10:21.704 --> 00:10:26.917 align:center
und dann kamen zwei Vans angefahren,
sie rasten über die Kreuzung.

00:10:27.001 --> 00:10:28.461 align:center
Und dann ein Motorrad.

00:10:28.961 --> 00:10:32.089 align:center
Ein Sportmotorrad. Oder ein Rennmotorrad.

00:10:32.673 --> 00:10:34.800 align:center
Erzähl mir mehr über das Motorrad.

00:10:35.968 --> 00:10:37.678 align:center
Ich glaube, es war schwarz.

00:10:38.179 --> 00:10:39.013 align:center
Wie alles.

00:10:39.096 --> 00:10:41.766 align:center
Der Fahrer trug Schwarz,
einen schwarzen Helm.

00:10:43.643 --> 00:10:45.436 align:center
Mehr weiß ich nicht mehr.

00:10:45.519 --> 00:10:46.562 align:center
Und die Vans?

00:10:46.646 --> 00:10:47.813 align:center
Weiß.

00:10:47.897 --> 00:10:49.690 align:center
-Neu oder alt?
-Neu.

00:10:49.774 --> 00:10:52.526 align:center
Arbeitsfahrzeuge oder Personenkraftwagen?

00:10:52.610 --> 00:10:55.196 align:center
Ich weiß nicht. Eher Arbeitsfahrzeuge.

00:10:55.279 --> 00:10:56.739 align:center
Wir kommen drauf zurück.

00:10:57.573 --> 00:10:59.200 align:center
Was ist danach passiert?

00:10:59.283 --> 00:11:01.535 align:center
Ich fuhr mit dem Motorrad um die Ecke.

00:11:03.746 --> 00:11:06.957 align:center
Nach etwa einem halben Block parkte ich.

00:11:07.041 --> 00:11:09.335 align:center
Ich habe direkt aufs Gebäude gestarrt.

00:11:12.129 --> 00:11:13.214 align:center
Aber er war da.

00:11:14.215 --> 00:11:15.383 align:center
Wer?

00:11:18.469 --> 00:11:19.470 align:center
Dad.

00:11:20.763 --> 00:11:24.183 align:center
Er stieg in sein Auto und sah mich.

00:11:26.477 --> 00:11:28.062 align:center
Er rief mich an, und dann…

00:11:28.145 --> 00:11:30.272 align:center
Ok. Wir hören an der Stelle auf.

00:11:30.356 --> 00:11:31.273 align:center
Das ist gut.

00:11:31.357 --> 00:11:34.235 align:center
Das ist sehr gut.
Machen wir eine kleine Pause.

00:11:35.778 --> 00:11:37.113 align:center
Wir hören auf.

00:11:39.115 --> 00:11:40.991 align:center
Sie befragten sie nicht zum Anschlag.

00:11:41.075 --> 00:11:43.244 align:center
Die Verdächtigen waren vorher weg.

00:11:43.327 --> 00:11:46.622 align:center
Stellen wir's falsch an,
verzerren die Emotionen Erinnerungen.

00:11:46.706 --> 00:11:50.751 align:center
Hole ich ihre Gefühle an die Oberfläche,
nutzen die Informationen weniger,

00:11:50.835 --> 00:11:51.919 align:center
und nicht mehr.

00:11:52.002 --> 00:11:55.256 align:center
Ich hole uns alles, was wir brauchen.

00:11:55.339 --> 00:11:58.300 align:center
Jetzt benötige ich von Ihnen Fotos

00:11:58.384 --> 00:12:02.054 align:center
der gebräuchlichsten weißen Vans
der letzten fünf Jahre.

00:12:02.138 --> 00:12:05.307 align:center
Ich bitte Sie um etwas Vertrauen.

00:12:06.600 --> 00:12:09.645 align:center
Denken Sie,
Sie wollen die Kerle mehr als wir?

00:12:11.856 --> 00:12:14.442 align:center
Haben Sie noch Fragen,
wenn ich da raus bin,

00:12:14.525 --> 00:12:17.069 align:center
hindere ich Sie nicht daran,
sie ihr zu stellen.

00:12:17.153 --> 00:12:18.571 align:center
In Ordnung?

00:12:23.534 --> 00:12:26.871 align:center
Ich brauche außerdem Lappen
oder ein kleines Handtuch.

00:12:30.708 --> 00:12:32.334 align:center
Was wird das?

00:12:33.627 --> 00:12:37.131 align:center
Versetz dich dahin zurück,
wie du auf dem Motorrad sitzt.

00:12:37.715 --> 00:12:38.716 align:center
Also…

00:12:39.842 --> 00:12:43.721 align:center
Vor 20 Minuten hast du geschlafen.

00:12:43.804 --> 00:12:46.557 align:center
Seit dir klar ist,
dass du nach Hause musst,

00:12:46.640 --> 00:12:49.018 align:center
bist du hellwach und im Adrenalinrausch?

00:12:49.101 --> 00:12:49.935 align:center
Ja.

00:12:50.019 --> 00:12:52.772 align:center
Ok. Und du bist jetzt fast da.

00:12:52.855 --> 00:12:55.941 align:center
An der Kreuzung trittst du auf die Bremse,

00:12:56.025 --> 00:12:58.861 align:center
weil du etwas spürst,
und was fühlst du dabei?

00:12:58.944 --> 00:13:01.530 align:center
-Was ich wobei fühle?
-Etwas aus dem Nichts.

00:13:01.614 --> 00:13:04.784 align:center
Du stoppst, sonst gibt's einen Crash.
Wie fühlst du dich?

00:13:06.202 --> 00:13:08.162 align:center
Schockiert. Überrascht. Ich…

00:13:14.126 --> 00:13:17.213 align:center
Welcher Van war's?
Hinsehen und zeigen. Nicht denken.

00:13:43.614 --> 00:13:45.324 align:center
Ok, jetzt will ich, dass du…

00:13:59.004 --> 00:14:00.631 align:center
Ich sah sein Gesicht.

00:14:08.973 --> 00:14:12.184 align:center
Die Person auf dem Motorrad.
Nur kurz, aber ich hab's gesehen.

00:14:12.768 --> 00:14:17.523 align:center
Ok, gut, Poe. Bleib in der Situation.

00:14:17.606 --> 00:14:20.234 align:center
Bleib bei der Person auf dem Motorrad.

00:14:20.317 --> 00:14:21.902 align:center
Bleib bei der Person, Poe.

00:14:26.156 --> 00:14:27.116 align:center
Poe.

00:14:36.000 --> 00:14:37.918 align:center
Poe. Ok.

00:14:38.002 --> 00:14:40.379 align:center
Ok. Du hast das gut gemacht.

00:14:40.462 --> 00:14:41.797 align:center
Das war gut.

00:14:42.798 --> 00:14:44.300 align:center
Du hast das gut gemacht.

00:14:48.804 --> 00:14:50.264 align:center
Und der Phantomzeichner?

00:14:50.347 --> 00:14:52.349 align:center
Die sind nicht verlässlich.

00:14:52.433 --> 00:14:56.103 align:center
Sie wecken falsche Erinnerungen
und holen auch echte hervor.

00:14:56.186 --> 00:14:57.730 align:center
Die CIA hat gute Zeichner.

00:14:58.314 --> 00:15:03.152 align:center
Die Verkehrs- und Überwachungskameras
von heute Morgen prüfen wir zuerst.

00:15:03.235 --> 00:15:05.237 align:center
Vielleicht kriegen wir ein Kennzeichen.

00:15:06.155 --> 00:15:07.656 align:center
Ich gebe es weiter.

00:15:07.740 --> 00:15:09.116 align:center
Das ist ja das Problem.

00:15:09.199 --> 00:15:11.911 align:center
Wie verfolgt man Spuren,
wenn es Verräter gibt?

00:15:11.994 --> 00:15:14.371 align:center
Ich briefe Präsident Carmo persönlich.

00:15:14.455 --> 00:15:18.459 align:center
Wir stellen ein Team zusammen
und halten den Kreis so eng wie möglich.

00:15:18.542 --> 00:15:20.127 align:center
Das Flugzeug wird betankt.

00:15:20.210 --> 00:15:22.922 align:center
Wir schicken Poe
in der nächsten Stunde nach Hause.

00:15:23.505 --> 00:15:26.300 align:center
Da fällt mir auf,
dass Sie nur Poe erwähnen.

00:15:26.383 --> 00:15:27.927 align:center
Da es einen Verräter gibt,

00:15:28.010 --> 00:15:32.222 align:center
sehe ich potenziellen Wert
in Hilfe durch einen Außenstehenden.

00:15:32.806 --> 00:15:36.101 align:center
Sie müssen aber verstehen,
dass ich das Sagen habe.

00:15:36.185 --> 00:15:37.937 align:center
Wir wollen beide dasselbe.

00:15:38.020 --> 00:15:41.649 align:center
Sie haben nicht bestätigt,
dass ich das Sagen habe.

00:15:43.776 --> 00:15:45.361 align:center
Sie haben das Sagen.

00:15:45.903 --> 00:15:49.114 align:center
Ich arrangiere einen Transport
nach dem Briefing des Präsidenten.

00:16:00.751 --> 00:16:03.128 align:center
Ihr Freund Rayburn sagte,
wir werden erkennen,

00:16:03.212 --> 00:16:05.172 align:center
dass für eine Sache zu kämpfen,

00:16:05.756 --> 00:16:07.508 align:center
das Beste in Ihnen weckt.

00:16:09.259 --> 00:16:10.427 align:center
Glaubten Sie ihm?

00:16:12.972 --> 00:16:17.393 align:center
Ich habe viele Situationen erlebt,
bei denen um etwas gekämpft wurde,

00:16:17.476 --> 00:16:20.145 align:center
und das Schlimmste im Menschen
wurde geweckt.

00:16:21.981 --> 00:16:24.817 align:center
Und das ist auch weiterhin
meine Befürchtung.

00:16:49.967 --> 00:16:52.469 align:center
-Warum kommst du nicht mit?
-Das willst du nicht.

00:16:52.553 --> 00:16:53.387 align:center
Doch.

00:16:54.680 --> 00:16:57.391 align:center
-Ich verspreche…
-Ich muss hier was erledigen.

00:16:57.474 --> 00:16:58.308 align:center
Aber du…

00:16:58.392 --> 00:17:01.770 align:center
Du kommst nicht nur sicher nach Hause,
du hast auch ein langes Leben.

00:17:01.854 --> 00:17:05.983 align:center
Und damit das schön wird,
musst du all das hier hinter dir lassen.

00:17:06.066 --> 00:17:07.735 align:center
Damit fängst du jetzt an.

00:17:07.818 --> 00:17:11.405 align:center
Du steigst ins Flugzeug
mit deinen besten Erinnerungen.

00:17:12.948 --> 00:17:16.118 align:center
Dann lässt du alles zurück,
auch mich, genau hier.

00:17:16.201 --> 00:17:17.453 align:center
Du denkst nie wieder daran.

00:17:21.874 --> 00:17:23.417 align:center
Du warst da, als…

00:17:24.668 --> 00:17:26.503 align:center
…als ich sonst niemanden hatte.

00:17:29.757 --> 00:17:31.967 align:center
Das will ich nicht vergessen.

00:17:37.765 --> 00:17:38.766 align:center
Zeit zu gehen.

00:17:57.576 --> 00:17:58.702 align:center
Danke.

00:18:01.497 --> 00:18:02.623 align:center
Ok.

00:18:58.428 --> 00:19:01.431 align:center
Runter! Schützt das Flugzeug!

00:19:13.277 --> 00:19:14.820 align:center
Verschwindet!

00:19:14.903 --> 00:19:17.281 align:center
Abheben!

00:19:17.364 --> 00:19:18.991 align:center
Hoch mit der Treppe!

00:19:19.491 --> 00:19:20.325 align:center
Runter!

00:19:20.409 --> 00:19:21.827 align:center
In Deckung!

00:20:34.858 --> 00:20:35.984 align:center
Scheiße.

00:20:38.987 --> 00:20:40.906 align:center
Warum bewegt es sich nicht?

00:20:42.783 --> 00:20:44.785 align:center
Näher ran. Näher. Halt.

00:20:57.881 --> 00:20:58.882 align:center
Gringa!

00:21:30.914 --> 00:21:31.748 align:center
Poe!

00:22:05.532 --> 00:22:06.450 align:center
Komm.

00:22:14.374 --> 00:22:15.208 align:center
Was zum Teufel?

00:22:16.293 --> 00:22:18.879 align:center
-Was tun die da?
-Die Triebwerke zerstören.

00:22:19.463 --> 00:22:20.756 align:center
-Festhalten.
-Warum?

00:22:30.223 --> 00:22:32.142 align:center
Oh mein Gott. Creasy.

00:22:35.437 --> 00:22:36.271 align:center
Creasy!

00:22:37.397 --> 00:22:39.858 align:center
Oh mein Gott.

00:22:43.278 --> 00:22:44.946 align:center
Creasy!

00:22:45.030 --> 00:22:46.239 align:center
Creasy!

00:23:04.007 --> 00:23:05.342 align:center
Auto, Creasy! Auto!

00:23:58.562 --> 00:23:59.688 align:center
Alles in Ordnung?

00:24:05.110 --> 00:24:06.236 align:center
Steig ein, Poe.

00:24:24.963 --> 00:24:26.089 align:center
Anschnallen.

00:24:44.774 --> 00:24:46.276 align:center
EILMELDUNG
600 TOTE

00:24:46.359 --> 00:24:49.446 align:center
Carmo sagt,
der Anschlag stört die Wahlen nicht.

00:24:49.529 --> 00:24:51.781 align:center
Umfragen zeigen bereits eine Tendenz

00:24:51.865 --> 00:24:55.785 align:center
in Richtung Präsident
aufgrund seiner Krisenfestigkeit.

00:24:57.329 --> 00:24:59.039 align:center
Willst du etwas zu essen?

00:24:59.122 --> 00:25:00.499 align:center
Nein.

00:25:00.582 --> 00:25:03.084 align:center
-Ich koche Tee. Willst du welchen?
-Nein.

00:25:03.668 --> 00:25:05.128 align:center
Danke, dass du bei ihr bist.

00:25:05.212 --> 00:25:06.755 align:center
Sie ist zwar kein Kind mehr,

00:25:07.881 --> 00:25:10.342 align:center
aber sie sollte jetzt nicht allein sein.

00:25:10.425 --> 00:25:12.761 align:center
Ich bin gern bei ihr. Kein Problem.

00:25:13.345 --> 00:25:15.805 align:center
600 Menschen, einfach so gestorben.

00:25:17.724 --> 00:25:21.311 align:center
Du willst es nicht mehr hören,
aber ich muss es dir sagen.

00:25:21.394 --> 00:25:24.856 align:center
Du bist eine schöne junge Frau,
deine Tochter ist groß.

00:25:24.940 --> 00:25:25.774 align:center
Gabi…

00:25:25.857 --> 00:25:29.653 align:center
Meinem Cousin geht's gut in den USA.
Er sagt, es gibt viele Chancen.

00:25:29.736 --> 00:25:32.405 align:center
-Gabi.
-Dein Mann wurde ermordet.

00:25:32.489 --> 00:25:35.116 align:center
Und es wird immer schlimmer.

00:25:35.200 --> 00:25:37.410 align:center
Und jetzt dieser kranke Terrorismus?

00:25:37.994 --> 00:25:42.332 align:center
Glaubst du, hier ist der beste Ort,
um deine Tochter großzuziehen?

00:25:43.583 --> 00:25:47.837 align:center
Liebes, ich rede von einem Neuanfang
für dich und für sie.

00:25:53.718 --> 00:25:56.012 align:center
-Hallo?
-Melo? Hier Creasy. John Creasy.

00:25:56.096 --> 00:25:58.682 align:center
Sie haben mich neulich herumgefahren.

00:25:58.765 --> 00:26:00.141 align:center
Ja.

00:26:00.767 --> 00:26:02.644 align:center
Ich erinnere mich an Sie.

00:26:04.062 --> 00:26:07.941 align:center
-Geht es Ihren Freunden gut?
-Ich brauche Ihre Hilfe als Fahrerin.

00:26:08.024 --> 00:26:13.446 align:center
Sie sagten,
Sie könnten alles Mögliche finden, und…

00:26:14.739 --> 00:26:16.950 align:center
Die Art von Expertise benötige ich jetzt.

00:26:17.033 --> 00:26:19.786 align:center
Es ist nicht schlau,
mit Ihnen zu arbeiten.

00:26:19.869 --> 00:26:22.330 align:center
Schlau oder nicht, es wird gut bezahlt.

00:26:22.414 --> 00:26:24.249 align:center
Und wofür genau wird bezahlt?

00:26:24.332 --> 00:26:26.751 align:center
Es ist besser, wenn Sie das nicht wissen.

00:26:27.377 --> 00:26:30.171 align:center
In Brasilien fangen Probleme an,
wenn man Geld bekommt,

00:26:30.255 --> 00:26:31.673 align:center
ohne Fragen zu stellen.

00:26:31.756 --> 00:26:36.803 align:center
Ein Mädchen verlor die Familie
beim Anschlag und sah die Täter.

00:26:36.886 --> 00:26:39.556 align:center
Man will ihren Tod.
Ich muss sie rausbringen.

00:26:40.599 --> 00:26:44.102 align:center
Helfen Sie mir,
oder soll ich mir jemand anderen suchen?

00:26:51.026 --> 00:26:53.695 align:center
Kann ich um etwas anderes als Geld bitten?

00:27:08.710 --> 00:27:11.463 align:center
ICH UNTERSTÜTZE
DIE WIEDERWAHL CARMOS, UND SIE?

00:27:11.546 --> 00:27:13.590 align:center
ORDNUNG UND FORTSCHRITT
ALLES FÜR BRASILIEN

00:27:55.799 --> 00:27:56.925 align:center
Hallo?

00:28:04.766 --> 00:28:08.353 align:center
Ist da jemand? Bitte helft mir.

00:28:08.853 --> 00:28:11.314 align:center
Holt mich hier raus. Bitte.

00:28:12.774 --> 00:28:13.983 align:center
Hallo?

00:28:15.443 --> 00:28:17.404 align:center
Holt mich verdammt noch mal raus!

00:28:18.738 --> 00:28:20.448 align:center
Ich will hier raus!

00:28:20.949 --> 00:28:21.908 align:center
Hey.

00:28:22.826 --> 00:28:24.703 align:center
-Ich töte euch alle!
-Mir folgte keiner.

00:28:26.705 --> 00:28:28.832 align:center
-Ich töte euch alle!
-Und Ihr Handy?

00:28:28.915 --> 00:28:31.793 align:center
-Hallo? Ihr seid tot.
-Ja. Und ich hab, was Sie wollten.

00:28:34.879 --> 00:28:35.714 align:center
Was soll das?

00:28:35.797 --> 00:28:39.634 align:center
Der Anfang von etwas Langem und Unschönem,
das Sie nichts angeht.

00:28:40.427 --> 00:28:41.970 align:center
Ich kriege keine Luft!

00:28:42.512 --> 00:28:47.726 align:center
Suchen Sie uns nur einen sicheren Ort,
an dem wir uns sortieren können.

00:28:47.809 --> 00:28:50.103 align:center
-Dann bezahle ich Sie…
-Kein Geld.

00:28:50.895 --> 00:28:53.064 align:center
-Ich sagte, was ich brauche.
-Aufmachen!

00:28:53.148 --> 00:28:55.442 align:center
-Umzug mit echten Papieren.
-Hört ihr?

00:28:56.234 --> 00:28:57.318 align:center
Einverstanden?

00:28:57.819 --> 00:28:58.903 align:center
Ja.

00:29:00.905 --> 00:29:01.865 align:center
Ok.

00:29:04.743 --> 00:29:05.618 align:center
Sorry, ich…

00:29:07.787 --> 00:29:10.165 align:center
Ich dachte, ich hätte jemanden gehört.

00:29:11.833 --> 00:29:12.959 align:center
Hi.

00:29:14.169 --> 00:29:15.170 align:center
Ich bin Melo.

00:29:16.713 --> 00:29:17.756 align:center
Poe.

00:29:23.261 --> 00:29:24.137 align:center
Creasy.

00:29:24.220 --> 00:29:28.099 align:center
Was für eine Erleichterung, dich zu hören.
Ist Poe bei dir? Geht's ihr gut?

00:29:28.808 --> 00:29:30.101 align:center
Sie ist erst mal sicher.

00:29:30.185 --> 00:29:33.730 align:center
Aber nach heute früh kann ich mich
nicht auf die Brasilianer verlassen.

00:29:33.813 --> 00:29:35.648 align:center
Ich bin hier auf mich gestellt.

00:29:35.732 --> 00:29:37.066 align:center
-Nein.
-Sir. Ich habe…

00:29:37.150 --> 00:29:40.069 align:center
Du hast uns. Ich kümmere mich darum.

00:29:40.153 --> 00:29:42.781 align:center
Martin, sagen Sie mir,
wer einsatzbereit ist.

00:29:42.864 --> 00:29:45.742 align:center
Ich schicke ein Transportflugzeug.

00:29:45.825 --> 00:29:47.577 align:center
Undercover, ohne Brasilianer.

00:29:47.660 --> 00:29:49.204 align:center
Ich hole dich und Poe

00:29:49.287 --> 00:29:50.747 align:center
schnellstmöglich nach Hause.

00:29:50.830 --> 00:29:51.915 align:center
Ja, ok.

00:29:51.998 --> 00:29:55.418 align:center
Ich brauche Bargeld
für Schutz und Transport.

00:29:55.502 --> 00:29:57.003 align:center
Geht klar. Erledigt.

00:29:57.086 --> 00:30:01.716 align:center
Darüber hinaus will ich 'ne Exitstrategie,
und ich gebe euch eine Einschätzung.

00:30:04.719 --> 00:30:07.639 align:center
Ist es denn nicht sicher,
sie zurückzuholen?

00:30:07.722 --> 00:30:13.186 align:center
Ich weiß nicht, was ich nicht weiß,
und kann mich noch nicht festlegen.

00:30:13.269 --> 00:30:14.312 align:center
Ok.

00:30:14.896 --> 00:30:20.068 align:center
Aber John, dann solltest du dich fragen…
Ist sie wirklich sicher bei dir?

00:30:20.568 --> 00:30:23.863 align:center
Das ist Rayburns Tochter,
über die wir hier reden…

00:30:28.701 --> 00:30:29.744 align:center
Was?

00:30:30.245 --> 00:30:33.039 align:center
Wir steigen in ein anderes Auto um.

00:30:34.374 --> 00:30:36.417 align:center
Wenn du an die Klappe schlägst,

00:30:37.877 --> 00:30:40.213 align:center
wird es das Letzte sein, was du tust.

00:30:47.178 --> 00:30:49.389 align:center
Weißt du, was uns fehlt? Musik.

00:30:50.014 --> 00:30:51.808 align:center
Was magst du? Pop vielleicht?

00:30:55.395 --> 00:30:56.980 align:center
Können Sie das ausmachen?

00:30:57.730 --> 00:31:00.358 align:center
-Magst du das nicht?
-Doch, schon, aber…

00:31:01.025 --> 00:31:03.653 align:center
Ich will keine Songs hören, die ich mag,

00:31:04.696 --> 00:31:07.282 align:center
und die mich dann später hieran erinnern.

00:31:15.707 --> 00:31:18.751 align:center
Wenn du das hier nicht
mit schönen Songs assoziieren willst,

00:31:18.835 --> 00:31:20.712 align:center
schalte ich um.

00:32:11.054 --> 00:32:13.056 align:center
Keine Sorge. Hier ist es sicher.

00:32:14.182 --> 00:32:16.351 align:center
Die Favela hat eine eigene Polizei,

00:32:16.434 --> 00:32:18.603 align:center
mein Cousin ist ein wichtiges Mitglied.

00:32:22.106 --> 00:32:24.025 align:center
Dafür müssen Sie bezahlen.

00:32:27.654 --> 00:32:29.530 align:center
Das ist das Budget.

00:32:30.406 --> 00:32:31.908 align:center
Kriegen Sie das hin?

00:32:34.744 --> 00:32:36.454 align:center
Willkommen im neuen Zuhause.

00:33:09.153 --> 00:33:10.113 align:center
Hier entlang.

00:33:26.295 --> 00:33:27.839 align:center
Macht es euch bequem.

00:33:34.012 --> 00:33:36.514 align:center
Ich rede mit meinem Cousin.
Bin gleich zurück.

00:33:36.597 --> 00:33:37.557 align:center
Ja.

00:33:38.182 --> 00:33:39.976 align:center
Bist du dir hiermit sicher?

00:33:42.437 --> 00:33:43.354 align:center
Es ist sicher.

00:33:43.438 --> 00:33:45.982 align:center
Solche Orte hat keiner auf dem Radar.

00:33:46.065 --> 00:33:47.817 align:center
Du solltest schlafen.

00:33:48.985 --> 00:33:51.612 align:center
Ich habe auf dem Weg hierher geschlafen.

00:33:51.696 --> 00:33:55.116 align:center
Country-Musik hat wohl
eine beruhigende Wirkung auf mich.

00:34:04.584 --> 00:34:06.044 align:center
Gott, nicht du auch.

00:34:07.670 --> 00:34:10.381 align:center
Dad wollte mich immer zum Spielen bewegen.

00:34:11.549 --> 00:34:13.384 align:center
Wer hat's mir wohl beigebracht?

00:34:14.635 --> 00:34:16.971 align:center
Er sprach über Schach,
als wär's eine Religion.

00:34:17.055 --> 00:34:18.556 align:center
Nein, keine Religion.

00:34:19.140 --> 00:34:20.391 align:center
Eine Metapher.

00:34:22.310 --> 00:34:24.771 align:center
Du hast einen Plan, der andere auch.

00:34:24.854 --> 00:34:28.357 align:center
Und wenn man überrascht wird,
sieht man, wer klüger ist.

00:34:28.441 --> 00:34:30.943 align:center
Wer reagiert, wer angreift.

00:34:32.570 --> 00:34:33.821 align:center
Lernt man Schach…

00:34:33.905 --> 00:34:35.406 align:center
…lernt man fürs Leben.

00:34:42.830 --> 00:34:45.750 align:center
Das ist das erste Mal,
dass ich dich lächeln sehe.

00:34:50.671 --> 00:34:51.506 align:center
Lass uns spielen.

00:34:53.049 --> 00:34:55.927 align:center
Wenn du… willst.

00:34:58.805 --> 00:35:01.974 align:center
-Mach's dir bequem, ich komme bald wieder.
-Du gehst?

00:35:02.475 --> 00:35:05.103 align:center
Ja, ich muss ein paar Dinge erledigen.

00:35:06.395 --> 00:35:08.856 align:center
Meinst du den Mann im Kofferraum?

00:35:10.024 --> 00:35:11.109 align:center
Ja.

00:35:12.235 --> 00:35:13.945 align:center
Kannst du nicht bleiben?

00:35:14.487 --> 00:35:17.615 align:center
Da draußen bin ich nützlicher,
hier nicht so sehr.

00:35:18.699 --> 00:35:19.700 align:center
Bringst du ihn um?

00:35:20.493 --> 00:35:22.245 align:center
Nein, ich…

00:35:23.704 --> 00:35:24.789 align:center
…rede nur mit ihm.

00:35:25.373 --> 00:35:26.624 align:center
Wie ein Chirurg?

00:35:29.377 --> 00:35:30.878 align:center
So in der Art.

00:35:32.046 --> 00:35:33.506 align:center
Hätte er mich getötet?

00:35:34.465 --> 00:35:35.675 align:center
Definitiv.

00:35:46.352 --> 00:35:48.521 align:center
Dann sehen wir uns, wenn du zurück bist.

00:36:20.970 --> 00:36:22.138 align:center
Creasy!

00:36:23.389 --> 00:36:25.683 align:center
Zwei Blocks weiter
gibt's einen passenden Ort.

00:36:27.727 --> 00:36:29.270 align:center
Hat Poe etwas gegessen?

00:36:30.938 --> 00:36:34.025 align:center
Seit sie hier ist, nur US-Fastfood.

00:36:34.984 --> 00:36:37.695 align:center
Ein schwerer Fall. Mag ich am liebsten.

00:36:40.740 --> 00:36:42.074 align:center
Ich habe eine Tochter.

00:36:43.201 --> 00:36:45.077 align:center
Als mein Mann getötet wurde,

00:36:45.161 --> 00:36:48.664 align:center
kam meine Nachbarin vorbei,
um mit ihr zu reden.

00:36:49.165 --> 00:36:51.876 align:center
Durch Reden konnte sie alles verarbeiten.

00:36:52.877 --> 00:36:55.004 align:center
Poe ist wie meine Tochter.

00:36:55.922 --> 00:37:01.469 align:center
Ich kann gern bei ihr bleiben
und ihr einfach zuhören.

00:37:03.137 --> 00:37:04.180 align:center
Ok, danke.

00:37:04.764 --> 00:37:07.642 align:center
Aber Sie… Sie sind genau wie ich.

00:37:09.769 --> 00:37:12.521 align:center
Wenn es schlecht läuft,
suchen wir die Stille.

00:37:16.525 --> 00:37:19.195 align:center
Die Autowerkstatt ist gleich um die Ecke.

00:37:19.904 --> 00:37:21.155 align:center
Bis später.

00:37:36.629 --> 00:37:37.588 align:center
Hey.

00:37:40.216 --> 00:37:41.842 align:center
Ich habe Essen dabei.

00:37:45.179 --> 00:37:47.348 align:center
Ich habe keinen Hunger.

00:37:49.684 --> 00:37:52.979 align:center
Keine Sorge… Ich fragte meine Tochter,

00:37:53.062 --> 00:37:56.565 align:center
was jemand aus den USA isst,
der kein Brasilianisch mag.

00:37:58.401 --> 00:37:59.735 align:center
Und das hier…

00:38:01.237 --> 00:38:02.488 align:center
…sind Coxinha.

00:38:03.739 --> 00:38:04.907 align:center
Das ist so was wie…

00:38:04.991 --> 00:38:08.286 align:center
Wie heißen die bei euch? Nugget?

00:38:09.287 --> 00:38:10.538 align:center
Chicken Nuggets, oder?

00:38:12.039 --> 00:38:13.165 align:center
Ja.

00:38:19.338 --> 00:38:21.549 align:center
Es ist ok, wenn du das nicht isst.

00:38:21.632 --> 00:38:25.761 align:center
Meine Tochter hat sonst immer recht,
umso besser, wenn du die ablehnst.

00:38:47.867 --> 00:38:49.118 align:center
Sie könnte recht haben.

00:38:55.624 --> 00:38:56.959 align:center
Wie alt bist du?

00:38:58.586 --> 00:38:59.712 align:center
Sechzehn.

00:39:01.922 --> 00:39:05.426 align:center
Und nach Brasilien zu kommen,
war nicht gerade toll für dich?

00:39:07.553 --> 00:39:08.971 align:center
Woher wissen Sie das?

00:39:10.181 --> 00:39:11.182 align:center
Na ja…

00:39:12.725 --> 00:39:14.018 align:center
Als Fahrerin…

00:39:14.101 --> 00:39:17.104 align:center
…lernt man nicht nur
verschiedenste Menschen kennen.

00:39:18.689 --> 00:39:20.608 align:center
Man lernt, sie richtig zu sehen.

00:39:26.280 --> 00:39:27.907 align:center
Was konnten Sie noch sehen?

00:39:30.368 --> 00:39:32.286 align:center
Jemanden, der eine Freundin braucht.

00:39:42.004 --> 00:39:43.672 align:center
Sprichst du Spanisch?

00:39:46.050 --> 00:39:47.259 align:center
Ja.

00:39:47.343 --> 00:39:49.095 align:center
Magst du Filme?

00:39:51.931 --> 00:39:54.266 align:center
Weißt du, woran man merkt,

00:39:54.350 --> 00:39:58.646 align:center
wenn jemand zu viele Filme gesehen hat?

00:39:58.729 --> 00:40:01.065 align:center
Wenn jemand 'ne Autobatterie nimmt

00:40:01.941 --> 00:40:04.402 align:center
und dir droht, dir damit wehzutun.

00:40:06.153 --> 00:40:09.156 align:center
Aber Blödsinn. Autobatterien
brachten noch keinen zum Reden.

00:40:09.740 --> 00:40:10.908 align:center
Du willst Infos?

00:40:10.991 --> 00:40:13.452 align:center
Dann ist nicht die Batterie der Schlüssel.

00:40:13.536 --> 00:40:15.204 align:center
Sondern das, was drin ist.

00:40:15.996 --> 00:40:17.373 align:center
Schwefel…

00:40:18.416 --> 00:40:19.834 align:center
…säure.

00:40:21.961 --> 00:40:23.671 align:center
Die setzt dir ordentlich zu.

00:40:25.005 --> 00:40:26.715 align:center
Aber das dauert.

00:40:27.341 --> 00:40:28.384 align:center
Aber mischt man das…

00:40:30.761 --> 00:40:32.179 align:center
…mit Wasserstoffperoxid,

00:40:32.263 --> 00:40:33.806 align:center
wird daraus etwas namens:

00:40:33.889 --> 00:40:35.474 align:center
"Piranha-Saft".

00:40:35.558 --> 00:40:37.518 align:center
Du weißt, was Piranhas tun?

00:40:39.437 --> 00:40:41.272 align:center
Die fressen dein Fleisch.

00:40:43.107 --> 00:40:45.609 align:center
Ich bin ein knallharter Typ,

00:40:45.693 --> 00:40:48.028 align:center
aber eines kann ich dir sagen…

00:40:48.112 --> 00:40:50.156 align:center
Aus mir holten die alles raus.

00:40:53.200 --> 00:40:55.369 align:center
Durch diese eine Narbe, genau hier.

00:40:57.705 --> 00:40:59.498 align:center
Gelangt das auf deine Stirn…

00:41:01.417 --> 00:41:03.419 align:center
…wird dir das die Haut zerfressen.

00:41:04.003 --> 00:41:05.796 align:center
Es tropft langsam runter.

00:41:05.880 --> 00:41:07.882 align:center
Und wenn es in die Augen gelangt,

00:41:07.965 --> 00:41:09.508 align:center
heißt es: Licht aus.

00:41:10.634 --> 00:41:12.344 align:center
Buchstäblich.

00:41:14.013 --> 00:41:17.641 align:center
Ist es so weit, hast du zwei Minuten,
bevor es in die Augen tropft.

00:41:17.725 --> 00:41:19.059 align:center
Also rede schnell.

00:41:19.143 --> 00:41:20.561 align:center
-Nein!
-Hey!

00:41:20.644 --> 00:41:22.813 align:center
Bei dem Gestrampel landet alles auf dir.

00:41:22.897 --> 00:41:24.106 align:center
Scheiße! Was willst du?

00:41:24.190 --> 00:41:26.066 align:center
Ich rede.

00:41:26.150 --> 00:41:27.109 align:center
Ich rede.

00:41:27.860 --> 00:41:30.029 align:center
Du sagst, du willst reden?

00:41:30.529 --> 00:41:31.989 align:center
Ja.

00:41:35.034 --> 00:41:37.077 align:center
Ich bin bereit, es zu versuchen.

00:41:37.161 --> 00:41:40.664 align:center
Aber erzählst du Mist,
sorge ich dafür, dass du es bereust.

00:41:41.248 --> 00:41:42.249 align:center
Klar?

00:41:42.750 --> 00:41:43.709 align:center
Ja.

00:41:44.668 --> 00:41:45.503 align:center
Wie heißt du?

00:41:46.086 --> 00:41:47.087 align:center
Tiago.

00:41:47.171 --> 00:41:49.548 align:center
Wer hat dich beauftragt, uns zu töten?

00:41:49.632 --> 00:41:51.050 align:center
Keine Ahnung.

00:41:51.133 --> 00:41:52.801 align:center
Ich weiß es nicht.

00:41:53.344 --> 00:41:54.762 align:center
Ich weiß es nicht.

00:41:55.429 --> 00:41:58.641 align:center
Er sagte uns nur,
wir können ihn Osmar nennen, ok?

00:41:58.724 --> 00:42:01.477 align:center
Aber das ist sicher
nicht sein echter Name.

00:42:04.897 --> 00:42:07.566 align:center
Hast du ihm auch beim Anschlag geholfen?

00:42:09.026 --> 00:42:10.694 align:center
Anschlag.

00:42:10.778 --> 00:42:13.364 align:center
-Ich weiß nichts darüber.
-Ach nein?

00:42:13.447 --> 00:42:15.533 align:center
Ich weiß nichts über den Anschlag!

00:42:18.911 --> 00:42:21.288 align:center
Nein!

00:42:25.501 --> 00:42:30.381 align:center
Die Uhr tickt, Tiago.
Lass dir ein paar Antworten einfallen.

00:42:30.464 --> 00:42:32.967 align:center
Ich gehöre nicht zur FRP.

00:42:33.050 --> 00:42:33.926 align:center
FRP?

00:42:34.009 --> 00:42:35.553 align:center
Bitte.

00:42:35.636 --> 00:42:37.263 align:center
Sind das Osmars Leute?

00:42:37.346 --> 00:42:38.681 align:center
Ja. Osmars.

00:42:38.764 --> 00:42:40.891 align:center
Ich kenne die nicht.

00:42:40.975 --> 00:42:42.268 align:center
Bitte.

00:42:42.351 --> 00:42:44.812 align:center
Ich arbeite für eine Gang aus Rio.

00:42:45.396 --> 00:42:49.275 align:center
Osmar kontaktierte uns nach dem Anschlag
und wollte uns für einen Mord bezahlen.

00:42:49.358 --> 00:42:51.902 align:center
Wir kannten das Ziel erst gestern Morgen!

00:42:51.986 --> 00:42:54.196 align:center
Bitte, hör auf!

00:42:54.280 --> 00:42:55.155 align:center
Ich rede!

00:42:55.239 --> 00:42:57.074 align:center
Woher wusstet ihr von der Basis?

00:42:57.157 --> 00:42:59.660 align:center
Osmar brach den Angriff auf den Konvoi ab.

00:43:00.244 --> 00:43:03.163 align:center
Er sagte, ihr fahrt zur Basis.

00:43:03.247 --> 00:43:04.999 align:center
Bitte.

00:43:05.082 --> 00:43:07.209 align:center
Er sagte, sie sei unterbesetzt

00:43:07.293 --> 00:43:10.671 align:center
wegen der Drohungen von der FRP überall.

00:43:11.338 --> 00:43:12.172 align:center
Bitte.

00:43:12.256 --> 00:43:15.759 align:center
Bitte.

00:43:15.843 --> 00:43:17.177 align:center
Bitte.

00:43:18.012 --> 00:43:20.806 align:center
Bitte.

00:43:30.274 --> 00:43:32.651 align:center
Wo finde ich Osmar?

00:43:33.193 --> 00:43:35.070 align:center
Das Problem ist dieser Mr. Creasy.

00:43:35.154 --> 00:43:38.115 align:center
Ich brauche Ihre Zusicherung,
dass er auch rausgeholt wird.

00:43:38.198 --> 00:43:40.868 align:center
Es ist eine Sache,
dass er anbot, mit uns zu arbeiten.

00:43:40.951 --> 00:43:44.622 align:center
Eine andere ist ein wandelndes Pulverfass,
das nicht mehr reagiert,

00:43:44.705 --> 00:43:47.791 align:center
während ich
mit Terroristen und Tragödien zu tun habe.

00:43:47.875 --> 00:43:52.338 align:center
-Ganz zu schweigen von der kommenden Wahl.
-Präsident Carmo, ich sprach mit Creasy.

00:43:52.421 --> 00:43:54.632 align:center
Im Moment vertraut er niemandem.

00:43:54.715 --> 00:43:56.717 align:center
Selbst wenn Creasy das Mädchen übergibt,

00:43:56.800 --> 00:44:00.471 align:center
weiß ich genug über ihn,
um sagen zu können, dass er erst geht,

00:44:00.554 --> 00:44:03.474 align:center
wenn die Attentäter tot sind.

00:44:06.644 --> 00:44:08.354 align:center
Director Moncrief,

00:44:08.437 --> 00:44:12.191 align:center
wie würde Ihre Regierung reagieren,
wenn ein Fremder

00:44:12.274 --> 00:44:13.859 align:center
in Ihrem Land wütet,

00:44:13.942 --> 00:44:16.487 align:center
unabhängig und ohne Befugnisse.

00:44:16.570 --> 00:44:19.198 align:center
Und dabei potenziell
Ihre Ermittlungen gefährdet

00:44:19.281 --> 00:44:22.326 align:center
und die Reaktion
auf einen massiven Terroranschlag.

00:44:26.246 --> 00:44:28.999 align:center
Wir würden ihn eindämmen,
mit allen Mitteln.

00:44:33.337 --> 00:44:36.382 align:center
-Hey, wie ist es gelaufen?
-Wir brauchen ein Auto.

00:44:36.965 --> 00:44:38.050 align:center
Was ist passiert?

00:44:38.133 --> 00:44:41.345 align:center
Er wird uns zu den Leuten führen,
die Poe wollen.

00:44:41.428 --> 00:44:45.307 align:center
-Sie fliegt nicht nach Hause?
-Erst, wenn ich weiß, was los ist.

00:44:45.391 --> 00:44:47.017 align:center
Ich sehe, was ich tun kann.

00:44:49.144 --> 00:44:50.396 align:center
Wie geht es ihr?

00:44:52.481 --> 00:44:53.691 align:center
Nicht gut.

00:44:54.775 --> 00:44:56.151 align:center
Aber sie ist in guten Händen.

00:45:13.711 --> 00:45:15.212 align:center
Ist es Zeit zu gehen?

00:45:17.840 --> 00:45:18.674 align:center
Noch nicht.

00:45:28.517 --> 00:45:30.811 align:center
Ich brauche zuerst deine Hilfe.

00:45:32.187 --> 00:45:33.397 align:center
Wobei?

00:45:36.024 --> 00:45:38.235 align:center
Wie geht's dir beim Anblick von Blut?

