WEBVTT

00:01:36.846 --> 00:01:37.972 align:center
Undskyld.

00:01:43.019 --> 00:01:45.355 align:center
Jeg er også nervøs, hvis det hjælper.

00:01:46.815 --> 00:01:51.277 align:center
Jeg forstår bare ikke, at de er væk.

00:01:53.988 --> 00:01:56.491 align:center
Fordi de havde det fint, og så…

00:01:56.574 --> 00:02:01.538 align:center
Nu skal du høre noget, jeg lærte,
før jeg mødte din far.

00:02:01.621 --> 00:02:03.915 align:center
Jeg var lidt yngre end dig.

00:02:03.998 --> 00:02:08.128 align:center
Min storebror var
ude for en bilulykke og skulle opereres.

00:02:08.211 --> 00:02:12.006 align:center
Kirurgen var så steril og følelsesforladt.

00:02:12.090 --> 00:02:17.470 align:center
Og… min mor blev stiktosset.

00:02:17.971 --> 00:02:21.766 align:center
Hun bad ham være
lidt menneskelig og vise medfølelse.

00:02:21.850 --> 00:02:26.354 align:center
Han sagde: "Det skal du
med al respekt ikke ønske dig.

00:02:27.355 --> 00:02:30.358 align:center
Kirurgen skal ikke se
din søn som et menneske.

00:02:30.441 --> 00:02:35.822 align:center
Kirurgen skal se din søn
som en interessant gåde."

00:02:36.990 --> 00:02:40.994 align:center
For når alt står på spil,
er det bedre at have en,

00:02:41.077 --> 00:02:46.040 align:center
der prøver at løse gåden,
end en, der prøver at redde dig.

00:02:47.292 --> 00:02:48.877 align:center
Jeg ved, det er svært.

00:02:49.836 --> 00:02:54.966 align:center
Men lige nu
må vi lægge følelserne til side.

00:02:55.049 --> 00:02:59.721 align:center
Vi skal derud
og opføre os som to kirurger.

00:03:02.640 --> 00:03:03.766 align:center
Kirurger?

00:03:05.101 --> 00:03:06.561 align:center
Kirurger.

00:03:44.599 --> 00:03:46.184 align:center
Det hele er klar.

00:03:46.267 --> 00:03:48.811 align:center
Gå en efter en
med fem minutters mellemrum.

00:03:49.395 --> 00:03:52.357 align:center
Når I er I position,
skal I afvente min ordre.

00:04:06.996 --> 00:04:09.832 align:center
Hvorfor har du ikke spurgt, hvad jeg så?

00:04:10.667 --> 00:04:12.543 align:center
Det gør jeg, når tiden er inde.

00:04:14.796 --> 00:04:18.216 align:center
Jeg vil bare helst have,
du kun skal genopleve det en gang.

00:04:39.237 --> 00:04:40.613 align:center
De drejer til venstre.

00:04:40.697 --> 00:04:44.575 align:center
Vi bliver skygget og tager en genvej.

00:05:13.354 --> 00:05:14.647 align:center
Creasy…

00:05:21.904 --> 00:05:22.947 align:center
Er de med os?

00:05:23.031 --> 00:05:24.574 align:center
-Tag en ny rute.
-Hvad?

00:05:24.657 --> 00:05:27.952 align:center
De er på tagene,
og der er en bil en gade herfra også.

00:05:28.036 --> 00:05:30.163 align:center
Ruten er kompromitteret. Ny rute. Nu!

00:05:34.917 --> 00:05:38.212 align:center
-Alternativ destination?
-Et sikret militæranlæg.

00:05:38.296 --> 00:05:39.964 align:center
-Hvor langt?
-12 kilometer.

00:05:40.048 --> 00:05:43.259 align:center
Forstået. Jeg afventer ordrer.

00:05:44.218 --> 00:05:45.511 align:center
De afviger fra ruten.

00:05:46.095 --> 00:05:46.971 align:center
Er alt okay?

00:05:47.055 --> 00:05:48.222 align:center
Hold godt øje.

00:05:48.306 --> 00:05:50.725 align:center
Det lød ikke som et svar på mit spørgsmål.

00:05:50.808 --> 00:05:53.019 align:center
-Ja?
-Hold positionen.

00:05:57.857 --> 00:06:00.526 align:center
Vi har kun et hold mere efter dem.

00:06:08.826 --> 00:06:10.661 align:center
Det sker nu. Træf et valg.

00:06:10.745 --> 00:06:13.206 align:center
Kør gennem parken. Til højre!

00:06:20.588 --> 00:06:22.215 align:center
Forlader ruten. Følg mig.

00:06:24.217 --> 00:06:27.011 align:center
Omdiriger til alternativ destination.

00:06:27.095 --> 00:06:28.304 align:center
Afblæs.

00:06:30.598 --> 00:06:31.432 align:center
Det er slut.

00:07:19.564 --> 00:07:21.399 align:center
Jeg beklager.

00:07:21.983 --> 00:07:26.737 align:center
Selv efter gårsdagens voldelige hændelse
modtager vi stadig trusler fra FRP.

00:07:26.821 --> 00:07:30.658 align:center
Grundet omstændighederne
er det nok bedst at tage samtalen her.

00:07:30.741 --> 00:07:34.454 align:center
Vi sørger for militærtransport
med fly direkte til USA efter.

00:07:38.875 --> 00:07:39.709 align:center
Derinde?

00:07:40.710 --> 00:07:41.586 align:center
Ja.

00:07:44.714 --> 00:07:47.717 align:center
Gå bare.
Jeg skal lige veksle et par ord med ham.

00:07:53.764 --> 00:07:55.099 align:center
I kan optage samtalen.

00:07:55.183 --> 00:07:58.144 align:center
Jeg skal nok spørge om alt,
men jeg vil være alene,

00:07:58.227 --> 00:07:59.604 align:center
når jeg taler med hende.

00:07:59.687 --> 00:08:03.274 align:center
Du lader til at tro, du bestemmer her.

00:08:04.400 --> 00:08:08.196 align:center
Uanset hvad du besluttede,
da du mødte mig,

00:08:08.279 --> 00:08:12.992 align:center
så indse, at jeg tilbyder min assistance,
og at I har brug for den.

00:08:13.075 --> 00:08:15.161 align:center
Der var mænd langs hele ruten.

00:08:15.244 --> 00:08:19.457 align:center
Det beviser, at nogen
i jeres kommandovej taler over sig.

00:08:20.791 --> 00:08:23.252 align:center
Kan du ikke stole på dine underordnede,

00:08:24.962 --> 00:08:27.632 align:center
gør du klogt i at ændre din mening om mig.

00:08:31.219 --> 00:08:33.971 align:center
Ville du stole på ham
fra jobsamtalen forleden?

00:08:37.225 --> 00:08:40.102 align:center
Jobsamtaler er ikke min stærke side.

00:08:41.354 --> 00:08:44.982 align:center
Nu er det her desværre noget,
hvor jeg er mere hjemmevant.

00:09:04.210 --> 00:09:07.755 align:center
Jeg ved, det er svært
at tænke på det, der er sket,

00:09:08.256 --> 00:09:11.300 align:center
så det lader vi være med lige nu.

00:09:11.884 --> 00:09:16.806 align:center
Hvis du kan, så hold dig til,
hvad du følte, og hvad du så,

00:09:16.889 --> 00:09:20.977 align:center
før der skete noget ved huset. Før!

00:09:21.060 --> 00:09:24.146 align:center
Der gemmer de oplysninger sig,
vi skal bruge.

00:09:24.230 --> 00:09:25.940 align:center
Forstår du det?

00:09:27.024 --> 00:09:27.858 align:center
Godt.

00:09:27.942 --> 00:09:31.737 align:center
-Du vågnede op hjemme hos din kæreste?
-Han er ikke min…

00:09:35.908 --> 00:09:36.951 align:center
Men ja.

00:09:39.704 --> 00:09:40.997 align:center
Jeg havde sneget mig ud.

00:09:41.581 --> 00:09:45.167 align:center
Jeg ville ikke være sent ude,
men da jeg vågnede…

00:09:46.252 --> 00:09:51.215 align:center
Jeg måtte skynde mig, før far vågnede, og…

00:09:51.299 --> 00:09:52.633 align:center
Hold dig til før.

00:10:00.433 --> 00:10:01.767 align:center
Du skulle hjem.

00:10:03.060 --> 00:10:04.895 align:center
Jeg tog Liams motorcykel.

00:10:06.230 --> 00:10:09.066 align:center
Jeg kan huske,
jeg troede, jeg kunne nå det.

00:10:09.150 --> 00:10:14.864 align:center
Gaderne lå øde hen.
Jeg kørte stærkt og nåede sidste sving.

00:10:14.947 --> 00:10:16.616 align:center
Der var grønt lys,

00:10:16.699 --> 00:10:19.827 align:center
men jeg fornemmede et eller andet,
før jeg så det.

00:10:19.910 --> 00:10:21.621 align:center
Så jeg hakkede bremsen i.

00:10:21.704 --> 00:10:26.917 align:center
To varevogne kom drønende gennem krydset.

00:10:27.001 --> 00:10:32.089 align:center
Så var der en motorcykel.
Sådan en sports- eller motocrossmodel.

00:10:32.673 --> 00:10:34.383 align:center
Fortæl mere om motorcyklen.

00:10:35.968 --> 00:10:37.678 align:center
Jeg tror, den var sort.

00:10:38.179 --> 00:10:41.682 align:center
Alt var sort. Ham, der kørte,
var i sort tøj og sort hjelm.

00:10:43.643 --> 00:10:46.562 align:center
-Det er alt, jeg kan huske.
-Og varevognene?

00:10:46.646 --> 00:10:47.813 align:center
Hvide.

00:10:47.897 --> 00:10:49.690 align:center
-Gamle eller nye?
-Nye.

00:10:49.774 --> 00:10:52.526 align:center
Lignede de arbejdsvogne,
eller var de private?

00:10:52.610 --> 00:10:56.739 align:center
-Det ved jeg ikke. Arbejdsvogne?
-Okay, det tager vi senere.

00:10:57.490 --> 00:11:01.535 align:center
-Hvad skete der så?
-Jeg fik motorcyklen rundt om hjørnet.

00:11:03.663 --> 00:11:06.957 align:center
Jeg parkerede den lidt nede ad gaden.

00:11:07.041 --> 00:11:09.335 align:center
Jeg kiggede direkte på bygningen.

00:11:12.129 --> 00:11:13.214 align:center
Men han stod der.

00:11:14.215 --> 00:11:15.383 align:center
Hvem?

00:11:18.469 --> 00:11:19.470 align:center
Min far.

00:11:20.763 --> 00:11:24.183 align:center
Han var ved at sætte sig ind i bilen.
Han så mig.

00:11:26.477 --> 00:11:30.272 align:center
-Han ringede til mig, og så…
-Godt. Vi stopper der.

00:11:30.356 --> 00:11:31.273 align:center
Det er godt.

00:11:31.357 --> 00:11:34.235 align:center
Det er rigtig flot. Vi holder en pause.

00:11:35.778 --> 00:11:37.113 align:center
Stop der.

00:11:38.989 --> 00:11:43.244 align:center
-Du spurgte hende ikke om bomben.
-Mistænkte var væk, før bomben sprang.

00:11:43.327 --> 00:11:46.622 align:center
Gør vi det ikke korrekt,
forvrænger følelserne minderne.

00:11:46.706 --> 00:11:51.919 align:center
Vækker jeg alle følelserne, får vi
mindre brugbare oplysninger, ikke flere.

00:11:52.002 --> 00:11:55.256 align:center
Jeg skal nok få alt, vi skal bruge.

00:11:55.339 --> 00:11:59.885 align:center
Lige nu skal du skaffe mig billeder
af de mest almindelige hvide varevogne,

00:11:59.969 --> 00:12:02.054 align:center
der er solgt de sidste fem år.

00:12:02.138 --> 00:12:06.392 align:center
Vis mig nu lidt tillid her!

00:12:06.475 --> 00:12:09.645 align:center
Brænder du mere
end mig eller hende efter at fange dem?

00:12:11.856 --> 00:12:14.442 align:center
Har du stadig spørgsmål,
når jeg er færdig,

00:12:14.525 --> 00:12:17.069 align:center
står det dig frit for at spørge hende.

00:12:17.153 --> 00:12:18.571 align:center
Lyder det fair?

00:12:23.534 --> 00:12:26.871 align:center
Jeg skal også bruge
nogle klude eller et lille håndklæde.

00:12:30.708 --> 00:12:32.334 align:center
Hvad laver vi?

00:12:33.627 --> 00:12:37.131 align:center
Du skal tænke tilbage på,
da du sad på motorcyklen.

00:12:37.214 --> 00:12:38.215 align:center
Godt…

00:12:39.842 --> 00:12:43.721 align:center
For 20 minutter siden lå du og sov.

00:12:43.804 --> 00:12:46.557 align:center
Så snart du indså,
du skulle skynde dig hjem,

00:12:46.640 --> 00:12:49.018 align:center
var du lysvågen, og adrenalinet pumpede.

00:12:49.101 --> 00:12:49.935 align:center
Ja.

00:12:50.019 --> 00:12:52.772 align:center
Okay, og nu er du så tæt på.

00:12:52.855 --> 00:12:55.941 align:center
Du når frem til krydset
og hakker bremsen i.

00:12:56.025 --> 00:13:00.237 align:center
-Du fornemmer noget. Hvad føler du?
-Hvad jeg føler?

00:13:00.321 --> 00:13:01.530 align:center
De kom drønende.

00:13:01.614 --> 00:13:04.784 align:center
Du skal stoppe eller blive ramt.
Hvad føler du?

00:13:06.076 --> 00:13:08.162 align:center
Chok, overraskelse. Jeg…

00:13:13.667 --> 00:13:17.213 align:center
Peg på varevognen, du så.
Peg uden at tænke. Bare husk!

00:13:43.614 --> 00:13:45.324 align:center
Godt. Nu skal du…

00:13:59.004 --> 00:14:00.214 align:center
Jeg så hans ansigt.

00:14:08.973 --> 00:14:12.184 align:center
Ham på motorcyklen.
Et kort sekund, men jeg så ham.

00:14:12.768 --> 00:14:17.523 align:center
Det var godt, Poe.
Vi stopper lige historien.

00:14:17.606 --> 00:14:19.817 align:center
Fokuser på ham på motorcyklen.

00:14:20.317 --> 00:14:21.902 align:center
Ham på motorcyklen, Poe.

00:14:26.156 --> 00:14:27.116 align:center
Poe.

00:14:27.992 --> 00:14:28.951 align:center
FAR

00:14:36.000 --> 00:14:37.918 align:center
Poe. Okay.

00:14:38.002 --> 00:14:40.379 align:center
Det gjorde du godt.

00:14:42.798 --> 00:14:44.174 align:center
Det var flot.

00:14:48.804 --> 00:14:52.349 align:center
-Hvad med fantomtegneren?
-Fantombilleder virker ikke altid.

00:14:52.433 --> 00:14:56.103 align:center
De tegner falske minder lige så tit,
som de rammer noget brugbart.

00:14:56.186 --> 00:14:57.730 align:center
CIA har en, der kan hjælpe.

00:14:57.813 --> 00:15:03.152 align:center
Vi skal have fat i færdsels-
og sikkerhedsoptagelser fra området.

00:15:03.235 --> 00:15:05.237 align:center
Måske kan vi se en nummerplade.

00:15:06.155 --> 00:15:09.116 align:center
-Jeg giver folkene besked.
-Det er problematisk.

00:15:09.199 --> 00:15:11.911 align:center
Hvordan vil du efterforske,
når nogen sladrer?

00:15:11.994 --> 00:15:14.371 align:center
Jeg underretter selv præsident Carmo.

00:15:14.455 --> 00:15:18.459 align:center
Vi udvælger et særligt hold
og holder det på så få hænder som muligt.

00:15:18.542 --> 00:15:20.127 align:center
Flyet bliver tanket op.

00:15:20.210 --> 00:15:22.922 align:center
Vi kan flyve Poe til USA inden en time.

00:15:23.505 --> 00:15:25.883 align:center
Jeg bed mærke i, at du kun nævnte Poe.

00:15:26.467 --> 00:15:27.927 align:center
Der er en muldvarp,

00:15:28.010 --> 00:15:32.222 align:center
så det kan være nyttigt
med ekstern assistance.

00:15:32.806 --> 00:15:35.684 align:center
Så længe du forstår, at jeg bestemmer.

00:15:36.185 --> 00:15:37.937 align:center
Vi har begge to samme mål.

00:15:38.020 --> 00:15:41.649 align:center
Og du anerkendte ikke, at jeg bestemmer.

00:15:43.776 --> 00:15:45.361 align:center
Du bestemmer.

00:15:45.903 --> 00:15:49.114 align:center
Jeg fikser transporten,
når jeg har talt med præsidenten.

00:16:00.834 --> 00:16:03.128 align:center
Din ven Rayburn sagde,

00:16:03.212 --> 00:16:07.508 align:center
at hvis du havde noget at kæmpe for,
ville vi få det bedste ud af dig.

00:16:09.259 --> 00:16:10.427 align:center
Troede du på ham?

00:16:12.972 --> 00:16:17.393 align:center
Jeg har set en del,
der havde noget at kæmpe for,

00:16:17.476 --> 00:16:20.312 align:center
hvor det bragte det værste frem i dem.

00:16:21.981 --> 00:16:24.817 align:center
Og det er nok det, der bekymrer mig.

00:16:49.967 --> 00:16:51.218 align:center
Kan du ikke tage med?

00:16:51.301 --> 00:16:53.387 align:center
-Det skal du ikke ønske dig.
-Jo.

00:16:54.638 --> 00:16:56.932 align:center
-Det gør jeg…
-Jeg skal ordne noget her.

00:16:57.474 --> 00:17:01.770 align:center
-Men du…
-Du skal hjem og at leve et langt liv.

00:17:01.854 --> 00:17:05.983 align:center
Hvis det skal lykkes, må du
finde ud af at lægge alt det her bag dig.

00:17:06.066 --> 00:17:11.405 align:center
Den bearbejdning starter nu.
Stig på flyet med dine bedste minder.

00:17:12.448 --> 00:17:15.743 align:center
Efterlad alt andet, inklusive mig.

00:17:16.326 --> 00:17:18.203 align:center
Tænk aldrig på det igen.

00:17:21.874 --> 00:17:23.417 align:center
Du var der, da…

00:17:24.668 --> 00:17:26.503 align:center
Da jeg ikke havde andre.

00:17:29.757 --> 00:17:31.967 align:center
Det har jeg ikke tænkt mig at glemme.

00:17:37.598 --> 00:17:38.766 align:center
Nu skal du afsted.

00:17:57.576 --> 00:17:58.702 align:center
Tak.

00:18:01.497 --> 00:18:02.623 align:center
Okay.

00:18:58.428 --> 00:19:01.431 align:center
Ned! Beskyt flyet!

00:19:13.277 --> 00:19:14.820 align:center
Kom væk!

00:19:14.903 --> 00:19:17.281 align:center
Vi letter!

00:19:17.364 --> 00:19:18.991 align:center
Hiv trappen ind.

00:19:19.491 --> 00:19:20.325 align:center
Ned!

00:19:20.409 --> 00:19:21.827 align:center
Ned!

00:20:34.858 --> 00:20:35.984 align:center
Pis.

00:20:38.987 --> 00:20:40.906 align:center
Hvorfor drejer den ikke?

00:20:42.783 --> 00:20:44.785 align:center
Satans. Tættere på. Hold den.

00:20:57.881 --> 00:20:58.882 align:center
Gringa!

00:21:30.914 --> 00:21:31.748 align:center
Poe!

00:22:05.532 --> 00:22:06.450 align:center
Kom så!

00:22:14.374 --> 00:22:15.208 align:center
Hvad fanden?

00:22:16.293 --> 00:22:18.879 align:center
-Hvad laver de?
-De prøver at ramme motoren.

00:22:19.463 --> 00:22:20.756 align:center
-Hold fast.
-Hvorfor?

00:22:30.223 --> 00:22:32.142 align:center
Nej, nej. Creasy!

00:22:35.437 --> 00:22:36.271 align:center
Creasy!

00:22:37.397 --> 00:22:39.858 align:center
Det er løgn.

00:22:43.278 --> 00:22:46.239 align:center
Creasy!

00:23:04.007 --> 00:23:05.342 align:center
Bilen, Creasy!

00:23:58.562 --> 00:23:59.688 align:center
Er alt okay?

00:24:05.110 --> 00:24:06.236 align:center
Sæt dig ind, Poe.

00:24:24.963 --> 00:24:26.089 align:center
Selen.

00:24:44.774 --> 00:24:46.276 align:center
600 OMKOMMET

00:24:46.359 --> 00:24:49.446 align:center
Præsident Carmo udtaler,
at valget ikke bliver udsat.

00:24:49.529 --> 00:24:55.785 align:center
Meningsmålingerne viser en stor stigning
for præsidenten og hans krisehåndtering.

00:24:57.329 --> 00:25:00.499 align:center
-Vil du have noget at spise?
-Nej.

00:25:00.582 --> 00:25:03.084 align:center
-Jeg laver te. Vil du have?
-Nej.

00:25:03.668 --> 00:25:05.128 align:center
Tak, fordi du var her.

00:25:05.212 --> 00:25:10.342 align:center
Hun er jo ikke et barn, men hun
skulle ikke være alene efter alt det der.

00:25:10.425 --> 00:25:12.761 align:center
Jeg elsker jo at være hos hende.

00:25:13.345 --> 00:25:15.805 align:center
600 menneskeliv gik tabt.

00:25:17.724 --> 00:25:20.894 align:center
Du vil ikke høre det,
men jeg er nødt til at sige det.

00:25:21.394 --> 00:25:24.856 align:center
Du er en smuk ung kvinde,
og din datter er voksen.

00:25:24.940 --> 00:25:25.774 align:center
Gabi…

00:25:25.857 --> 00:25:29.653 align:center
Min kusine tjener godt i USA og siger,
mulighederne er gode.

00:25:29.736 --> 00:25:32.405 align:center
-Gabi.
-Din mand blev myrdet.

00:25:32.489 --> 00:25:37.410 align:center
Og det er kun blevet værre siden.
Nu er der også al den terror!

00:25:37.994 --> 00:25:42.999 align:center
Er her sikkert nok til,
at din datter skal vokse op her?

00:25:43.083 --> 00:25:47.837 align:center
Jeg taler om, at I kan starte på en frisk.

00:25:53.718 --> 00:25:56.012 align:center
-Hallo?
-Melo, det er John Creasy.

00:25:56.096 --> 00:26:00.141 align:center
-Du kørte mig rundt i timevis forleden.
-Ja.

00:26:00.767 --> 00:26:02.644 align:center
Selvfølgelig kan jeg huske dig.

00:26:04.062 --> 00:26:07.524 align:center
-Er dine venner okay?
-Jeg har brug for en chauffør.

00:26:08.024 --> 00:26:13.446 align:center
Du sagde også, at du er typen,
der kan finde lidt af hvert, og…

00:26:14.739 --> 00:26:16.950 align:center
Det er lige det, jeg har brug for.

00:26:17.033 --> 00:26:22.330 align:center
-Det er nok ikke klogt at arbejde med dig.
-Klogt eller ej, så betaler det godt.

00:26:22.414 --> 00:26:26.751 align:center
-Og hvad bliver jeg betalt for?
-Det tager vi, som det kommer.

00:26:27.377 --> 00:26:31.673 align:center
Her starter problemerne, når man får penge
uden at stille spørgsmål.

00:26:31.756 --> 00:26:32.841 align:center
Der er en pige.

00:26:32.924 --> 00:26:36.720 align:center
Hendes familie var bombeofre,
og hun så gerningsmændene.

00:26:36.803 --> 00:26:39.556 align:center
Nu vil de dræbe hende,
så hun skal ud af landet.

00:26:40.599 --> 00:26:44.102 align:center
Kan du hjælpe,
eller skal jeg finde en anden?

00:26:51.026 --> 00:26:53.236 align:center
Hvad, hvis jeg ikke beder om penge?

00:27:08.710 --> 00:27:11.463 align:center
JEG STØTTER GENVALG
AF PRÆSIDENT CARMO. GØR DU?

00:27:11.546 --> 00:27:13.590 align:center
ORDEN OG FREMSKRIDT FOR BRASILIEN

00:27:55.799 --> 00:27:56.925 align:center
Hallo?

00:28:04.766 --> 00:28:08.353 align:center
Er der nogen? Kan du hjælpe?

00:28:08.853 --> 00:28:11.314 align:center
Få mig ud herfra. Hjælp mig.

00:28:12.774 --> 00:28:13.983 align:center
Hallo?

00:28:15.443 --> 00:28:17.404 align:center
Få mig ud herfra, for fanden!

00:28:18.738 --> 00:28:20.448 align:center
Få mig så ud herfra!

00:28:20.949 --> 00:28:21.908 align:center
Hej!

00:28:22.659 --> 00:28:24.703 align:center
-Jeg nakker jer!
-Ingen skyggede mig.

00:28:26.663 --> 00:28:28.832 align:center
-Jeg nakker jer!
-Efterlod du mobilen?

00:28:28.915 --> 00:28:31.793 align:center
-Hører du? Du er død!
-Ja. Jeg købte dem her.

00:28:34.879 --> 00:28:35.714 align:center
Hvad er det?

00:28:35.797 --> 00:28:39.300 align:center
Starten på et kæmpe rod,
der ikke vedrører dig.

00:28:40.427 --> 00:28:41.970 align:center
Jeg kan ikke få vejret!

00:28:42.512 --> 00:28:47.726 align:center
Du skal bare finde et sted til os,
hvor vi kan vurdere alt i sikkerhed.

00:28:47.809 --> 00:28:50.103 align:center
-Så får du dit gebyr…
-Intet gebyr.

00:28:50.812 --> 00:28:52.564 align:center
Jeg sagde, hvad jeg vil have.

00:28:53.148 --> 00:28:55.442 align:center
Jeg vil til USA. Korrekt dokumenteret.

00:28:56.234 --> 00:28:58.903 align:center
-Er det en aftale?
-Ja, det er.

00:29:00.905 --> 00:29:01.865 align:center
Godt.

00:29:04.743 --> 00:29:05.618 align:center
Undskyld…

00:29:07.787 --> 00:29:09.748 align:center
Jeg troede, jeg hørte nogen.

00:29:11.833 --> 00:29:12.959 align:center
Hej.

00:29:14.169 --> 00:29:15.170 align:center
Jeg hedder Melo.

00:29:16.713 --> 00:29:17.547 align:center
Poe.

00:29:23.261 --> 00:29:24.137 align:center
Creasy.

00:29:24.220 --> 00:29:28.099 align:center
Det er godt at høre fra dig.
Har du Poe der? Er hun okay?

00:29:28.808 --> 00:29:30.101 align:center
Hun er i sikkerhed.

00:29:30.185 --> 00:29:33.730 align:center
Men efter det i morges
stoler jeg ikke på brasilianerne.

00:29:33.813 --> 00:29:35.648 align:center
Jeg er helt på egen hånd her.

00:29:35.732 --> 00:29:37.066 align:center
-Nej, du er ej.
-Jeg…

00:29:37.150 --> 00:29:40.069 align:center
Du har os, og jeg ordner det her for dig.

00:29:40.153 --> 00:29:42.781 align:center
Martin, hvem er klar til at træde til?

00:29:42.864 --> 00:29:45.742 align:center
Jeg sender et fly,
der kan få jer ud af landet.

00:29:45.825 --> 00:29:47.577 align:center
Undercover uden brasilianerne.

00:29:47.660 --> 00:29:50.747 align:center
Jeg får jer hjem
så hurtigt og sikkert som muligt.

00:29:50.830 --> 00:29:55.418 align:center
Fint nok. Jeg skal bruge penge
til beskyttelse og transport.

00:29:55.502 --> 00:29:56.586 align:center
Modtaget.

00:29:57.086 --> 00:30:01.716 align:center
Og så skal du give mig exit-muligheder,
som jeg kan vurdere.

00:30:04.719 --> 00:30:07.639 align:center
Mener du ikke,
det er sikkert at flyve hende hjem?

00:30:07.722 --> 00:30:13.186 align:center
Jeg ved ikke, hvad jeg ikke ved.
Jeg lover intet, før jeg ved mere.

00:30:13.269 --> 00:30:14.312 align:center
Okay.

00:30:14.896 --> 00:30:20.068 align:center
Fint. Du må hellere spørge dig selv,
om hun er i sikkerhed hos dig?

00:30:20.568 --> 00:30:23.530 align:center
Vi taler for fanden om Rayburns datter…

00:30:28.701 --> 00:30:29.744 align:center
Hvad?

00:30:30.245 --> 00:30:33.039 align:center
Vi skal over i en anden bil.

00:30:34.374 --> 00:30:36.417 align:center
Hamrer du på bagagerummet,

00:30:37.877 --> 00:30:39.712 align:center
bliver det din sidste gerning.

00:30:47.178 --> 00:30:49.389 align:center
Ved du, hvad vi trænger til? Musik!

00:30:50.014 --> 00:30:51.808 align:center
Hvad kan du lide? Pop?

00:30:55.395 --> 00:30:56.729 align:center
Gider du slukke?

00:30:57.730 --> 00:31:00.358 align:center
-Kan du ikke lide den?
-Jo, men…

00:31:01.025 --> 00:31:06.823 align:center
Jeg vil ikke høre sange, jeg kan lide,
og… så minder de mig om det her.

00:31:15.707 --> 00:31:18.751 align:center
Må sange, du kan lide,
ikke minde dig om det her,

00:31:18.835 --> 00:31:20.712 align:center
så lad os se engang.

00:32:11.054 --> 00:32:12.805 align:center
Her er du i sikkerhed.

00:32:14.182 --> 00:32:18.603 align:center
Favelaer har deres eget politi.
Min fætter er ret højt på strå i styrken.

00:32:22.106 --> 00:32:24.025 align:center
Det skal du betale for.

00:32:27.654 --> 00:32:29.530 align:center
Her er budgettet.

00:32:30.406 --> 00:32:31.908 align:center
Fungerer det for dig?

00:32:34.744 --> 00:32:36.454 align:center
Velkommen til jeres nye hjem.

00:33:09.153 --> 00:33:10.113 align:center
Denne vej.

00:33:26.295 --> 00:33:27.839 align:center
Bare find jer til rette.

00:33:33.970 --> 00:33:36.514 align:center
Jeg kommer,
når jeg har talt med min fætter.

00:33:36.597 --> 00:33:37.557 align:center
Ja.

00:33:38.182 --> 00:33:39.976 align:center
Er du sikker på det her?

00:33:42.437 --> 00:33:45.982 align:center
Vi er i sikkerhed.
Ingen leder på steder som det her.

00:33:46.065 --> 00:33:47.817 align:center
Se, om du kan få sovet.

00:33:48.985 --> 00:33:55.116 align:center
Nej, jeg sov det meste af køreturen.
Countrymusik bedøver mig åbenbart.

00:34:04.584 --> 00:34:06.044 align:center
Ikke også dig!

00:34:07.670 --> 00:34:10.381 align:center
Min far prøvede altid
at få mig til at spille.

00:34:11.632 --> 00:34:13.384 align:center
Gæt, hvem der lærte mig det.

00:34:14.635 --> 00:34:18.556 align:center
-Han fik det til at lyde som en religion.
-Nej, ikke en religion.

00:34:19.140 --> 00:34:20.391 align:center
En metafor.

00:34:22.310 --> 00:34:24.771 align:center
Du har en plan. Modstanderen har en plan.

00:34:24.854 --> 00:34:28.357 align:center
Og når du overraskes,
ved I, hvem der var klogest.

00:34:28.441 --> 00:34:30.943 align:center
Hvem der reagerer, og hvem der angriber.

00:34:32.570 --> 00:34:35.406 align:center
-Lærer man at spille skak…
-Lærer man om livet.

00:34:42.830 --> 00:34:45.750 align:center
Det er vist første gang,
jeg har set dig smile.

00:34:50.546 --> 00:34:51.506 align:center
Vi kunne spille.

00:34:52.799 --> 00:34:55.927 align:center
Hvis du… vil altså.

00:34:58.805 --> 00:35:01.349 align:center
-Find dig til rette. Jeg kommer igen.
-Går du?

00:35:02.475 --> 00:35:05.103 align:center
Ja, jeg har noget, jeg skal ordne.

00:35:06.395 --> 00:35:08.856 align:center
Mener du manden i bagagerummet?

00:35:10.024 --> 00:35:11.109 align:center
Ja.

00:35:12.235 --> 00:35:13.486 align:center
Kan du ikke blive?

00:35:14.487 --> 00:35:17.615 align:center
Jeg gør mere nytte derude
og ikke så meget herinde.

00:35:18.699 --> 00:35:19.700 align:center
Dræber du ham?

00:35:20.493 --> 00:35:22.245 align:center
Nej, jeg…

00:35:23.663 --> 00:35:24.789 align:center
Jeg taler med ham.

00:35:25.373 --> 00:35:26.624 align:center
Som en kirurg?

00:35:29.377 --> 00:35:30.878 align:center
Noget i den dur.

00:35:32.046 --> 00:35:35.675 align:center
-Ville han have dræbt mig?
-Helt sikkert.

00:35:46.269 --> 00:35:48.104 align:center
Så ses vi, når du er tilbage.

00:36:20.970 --> 00:36:22.138 align:center
Creasy!

00:36:22.889 --> 00:36:25.683 align:center
Der er et sted i nærheden, du kan bruge.

00:36:27.727 --> 00:36:29.270 align:center
Har Poe spist?

00:36:30.855 --> 00:36:34.025 align:center
Hun har spist amerikansk fastfood,
siden hun kom hertil.

00:36:34.984 --> 00:36:37.695 align:center
En hård nød at knække. Perfekt.

00:36:40.740 --> 00:36:42.074 align:center
Jeg har en datter.

00:36:43.201 --> 00:36:45.077 align:center
Da min mand blev slået ihjel,

00:36:45.161 --> 00:36:48.664 align:center
kom en nabo på besøg
bare for at tale med hende.

00:36:49.165 --> 00:36:51.876 align:center
Tale med hende om at bearbejde tingene.

00:36:52.877 --> 00:36:55.004 align:center
Jeg tror, Poe er som min datter.

00:36:55.922 --> 00:37:01.469 align:center
Jeg kan godt blive hos hende
og bare lytte, ikke?

00:37:03.137 --> 00:37:04.180 align:center
Fint. Tak.

00:37:04.764 --> 00:37:07.642 align:center
Men du er ligesom mig.

00:37:09.769 --> 00:37:12.521 align:center
Når det ser sort ud, søger vi stilheden.

00:37:16.525 --> 00:37:19.195 align:center
Autoværkstedet lige om hjørnet.

00:37:19.820 --> 00:37:21.155 align:center
Vi ses.

00:37:36.629 --> 00:37:37.713 align:center
Hey!

00:37:40.216 --> 00:37:41.842 align:center
Jeg har noget mad med.

00:37:45.179 --> 00:37:47.348 align:center
Jeg er ikke sulten.

00:37:49.684 --> 00:37:50.851 align:center
Bare rolig.

00:37:51.936 --> 00:37:56.565 align:center
Jeg spurgte min datter, hvad amerikanere
spiser, når de ikke spiser vores mad.

00:37:58.401 --> 00:37:59.735 align:center
Og det her…

00:38:01.237 --> 00:38:02.488 align:center
…er coxinha.

00:38:03.739 --> 00:38:08.286 align:center
Det er lidt som… Hedder de "nuggets"?

00:38:09.287 --> 00:38:10.538 align:center
Kylllingnuggets?

00:38:12.039 --> 00:38:13.165 align:center
Ja.

00:38:19.338 --> 00:38:21.549 align:center
Det er fint, hvis du ikke spiser dem.

00:38:21.632 --> 00:38:25.761 align:center
Min datter tager aldrig fejl,
så det er faktisk fint, hvis du nægter.

00:38:47.867 --> 00:38:49.118 align:center
Måske har hun ret.

00:38:55.624 --> 00:38:56.959 align:center
Hvor gammel er du?

00:38:58.586 --> 00:38:59.712 align:center
16.

00:39:01.922 --> 00:39:05.426 align:center
Og du var ikke så tændt
over at skulle til Brasilien?

00:39:07.553 --> 00:39:08.971 align:center
Hvordan kunne du se det?

00:39:10.181 --> 00:39:11.182 align:center
Tjo…

00:39:12.725 --> 00:39:14.018 align:center
Når man er chauffør,

00:39:14.101 --> 00:39:17.104 align:center
møder man ikke bare
en masse mennesketyper.

00:39:18.689 --> 00:39:20.566 align:center
Man lærer også at se dem.

00:39:26.280 --> 00:39:27.490 align:center
Hvad så du ellers?

00:39:30.368 --> 00:39:32.286 align:center
En, der mangler en ven.

00:39:42.004 --> 00:39:43.672 align:center
Taler du spansk?

00:39:46.050 --> 00:39:49.095 align:center
-Ja.
-Kan du lide film?

00:39:51.931 --> 00:39:58.521 align:center
Ved du, hvordan man ved,
når nogen har set for mange film?

00:39:59.021 --> 00:40:04.402 align:center
Når de hiver et bilbatteri frem og siger,
de vil "arbejde" på dig.

00:40:06.153 --> 00:40:09.156 align:center
Sådan en gang pis!
Et bilbatteri knækker ikke nogen.

00:40:09.740 --> 00:40:13.452 align:center
Vil du have oplysninger,
er batteriet ikke det vigtige.

00:40:13.536 --> 00:40:15.204 align:center
Det er det, der er indeni.

00:40:15.996 --> 00:40:19.834 align:center
Svovlsyre.

00:40:21.460 --> 00:40:23.170 align:center
Det svider en del.

00:40:25.005 --> 00:40:26.715 align:center
Men det tager tid.

00:40:27.341 --> 00:40:28.384 align:center
Blander man det…

00:40:30.845 --> 00:40:33.806 align:center
…med brintoverilte,
bliver det til noget andet.

00:40:33.889 --> 00:40:37.518 align:center
Piranhajuice.
Og du ved, hvad piranhaer gør, ikke?

00:40:39.437 --> 00:40:41.272 align:center
De spiser dit kød.

00:40:43.107 --> 00:40:48.028 align:center
Jeg er et sejt røvhul,
men jeg kan godt sige dig…

00:40:48.112 --> 00:40:50.156 align:center
De fik alt ud af mig.

00:40:53.200 --> 00:40:55.369 align:center
Gennem det her ene ar. Lige her.

00:40:57.705 --> 00:40:59.498 align:center
Får du det på panden,

00:41:01.417 --> 00:41:03.419 align:center
ætser det huden væk.

00:41:04.003 --> 00:41:05.796 align:center
Så drypper det langsomt ned.

00:41:05.880 --> 00:41:09.258 align:center
Når det rammer øjnene,
er der lukket og slukket.

00:41:10.634 --> 00:41:12.344 align:center
Bogstavelig talt.

00:41:13.846 --> 00:41:17.641 align:center
Det vil tage to minutter,
før det når øjnene.

00:41:17.725 --> 00:41:19.059 align:center
Så tal hurtigt.

00:41:19.143 --> 00:41:22.813 align:center
-Nej!
-Rolig, ellers får du det over det hele.

00:41:22.897 --> 00:41:26.066 align:center
For satan! Hvad vil du vide?
Jeg skal nok tale.

00:41:26.150 --> 00:41:27.109 align:center
Jeg taler!

00:41:27.860 --> 00:41:32.531 align:center
-Nå, nu får du tungen på gled?
-Ja.

00:41:35.034 --> 00:41:37.077 align:center
Så lad os prøve engang.

00:41:37.161 --> 00:41:40.664 align:center
Fodrer du mig med lort,
kommer du til at fortryde det.

00:41:41.248 --> 00:41:43.709 align:center
-Forstået?
-Ja.

00:41:44.668 --> 00:41:47.087 align:center
-Hvad hedder du?
-Tiago.

00:41:47.171 --> 00:41:49.548 align:center
Hvem hyrede dig til at dræbe os?

00:41:49.632 --> 00:41:52.801 align:center
Det ved jeg ikke. Jeg ved det ikke.

00:41:53.344 --> 00:41:54.762 align:center
Jeg ved det ikke.

00:41:55.429 --> 00:41:58.641 align:center
Han sagde bare, vi kunne kalde ham Osmar.

00:41:58.724 --> 00:42:01.477 align:center
Men det hed han nok ikke.

00:42:04.897 --> 00:42:07.566 align:center
Hjalp du ham med bomben?

00:42:09.026 --> 00:42:10.694 align:center
Bomben.

00:42:10.778 --> 00:42:13.364 align:center
-Jeg aner intet om bomben.
-Gør du ikke?

00:42:13.447 --> 00:42:15.533 align:center
Jeg aner intet om bomben!

00:42:18.911 --> 00:42:21.288 align:center
Nej!

00:42:25.501 --> 00:42:30.381 align:center
Uret tikker, Tiago.
Host op med nogle svar.

00:42:30.464 --> 00:42:33.926 align:center
-Jeg er ikke med i FRP.
-FRP?

00:42:34.009 --> 00:42:35.553 align:center
Nej, nej.

00:42:35.636 --> 00:42:38.681 align:center
-Er Osmars folk det?
-Ja. Osmars folk.

00:42:38.764 --> 00:42:40.891 align:center
Jeg kender dem ikke.

00:42:40.975 --> 00:42:44.812 align:center
Lad nu være.
Jeg arbejder med et slæng i Rio.

00:42:45.396 --> 00:42:49.275 align:center
Osmar kontaktede os efter bomben
og ville betale for et lejemord.

00:42:49.358 --> 00:42:51.902 align:center
Vi kendte ikke målet før i går morges!

00:42:51.986 --> 00:42:55.155 align:center
Stop nu! Jeg taler jo!

00:42:55.239 --> 00:42:59.660 align:center
-Hvordan vidste I, vi var på basen?
-Osmar annullerede angrebet på konvojen.

00:43:00.244 --> 00:43:03.163 align:center
Han sagde, I ville køre til militærbasen.

00:43:03.247 --> 00:43:04.999 align:center
Lad være.

00:43:05.082 --> 00:43:07.209 align:center
Han sagde, der var underbemandet,

00:43:07.293 --> 00:43:10.671 align:center
fordi FRP kom
med et hav af trusler andre steder.

00:43:11.338 --> 00:43:12.172 align:center
Nej, nej.

00:43:12.256 --> 00:43:15.759 align:center
Nej, nej.

00:43:15.843 --> 00:43:17.177 align:center
Nej!

00:43:18.012 --> 00:43:20.806 align:center
Nej, nej…

00:43:30.274 --> 00:43:32.651 align:center
Hvor finder jeg Osmar?

00:43:33.193 --> 00:43:35.070 align:center
Problemet her er ham Creasy.

00:43:35.154 --> 00:43:38.115 align:center
I skal forsikre mig om,
at I også henter ham hjem.

00:43:38.198 --> 00:43:40.868 align:center
Det var fint,
da han ville samarbejde med os.

00:43:40.951 --> 00:43:44.622 align:center
Men nu farer han rundt uden opsyn
uden kontakt med nogen,

00:43:44.705 --> 00:43:47.791 align:center
mens jeg takler terrorister og tragedie.

00:43:47.875 --> 00:43:49.710 align:center
Og så er der jo valget.

00:43:49.793 --> 00:43:54.632 align:center
Præsident Carmo, jeg talte med Creasy,
og han stoler ikke på nogen lige nu.

00:43:54.715 --> 00:43:56.717 align:center
Selv hvis Creasy overdrager pigen,

00:43:56.800 --> 00:44:00.471 align:center
kender jeg ham og ved, at han ikke rejser,

00:44:00.554 --> 00:44:03.474 align:center
før dem, der bombede bygningen, er døde.

00:44:06.644 --> 00:44:08.354 align:center
Direktør Moncrief…

00:44:08.437 --> 00:44:12.191 align:center
Hvad mon din regering ville sige,
hvis du havde en udlænding

00:44:12.274 --> 00:44:13.859 align:center
rendende løs i jeres land?

00:44:13.942 --> 00:44:17.196 align:center
En, der handler på egen hånd
og uden tilladelse på en måde,

00:44:17.279 --> 00:44:19.198 align:center
der kan bringe sagen i fare

00:44:19.281 --> 00:44:22.326 align:center
som reaktion på
et omfattende terrorangreb.

00:44:26.246 --> 00:44:28.999 align:center
Vi ville nok gøre alt
for at tilbageholde ham.

00:44:33.337 --> 00:44:36.382 align:center
-Hvordan gik det?
-Vi skal bruge en bil.

00:44:36.965 --> 00:44:38.050 align:center
Hvad er der sket?

00:44:38.133 --> 00:44:41.345 align:center
Han skal føre os til dem,
der er efter Poe.

00:44:41.428 --> 00:44:42.680 align:center
Skal hun ikke hjem?

00:44:42.763 --> 00:44:45.349 align:center
Ikke før jeg ved, hvad vi har med at gøre.

00:44:45.432 --> 00:44:47.017 align:center
Jeg prøver at skaffe en.

00:44:49.144 --> 00:44:50.396 align:center
Hvordan har hun det?

00:44:52.481 --> 00:44:53.691 align:center
Ikke godt.

00:44:54.817 --> 00:44:56.151 align:center
Men hun er i gode hænder.

00:45:13.711 --> 00:45:15.212 align:center
Skal vi afsted?

00:45:17.840 --> 00:45:18.674 align:center
Ikke endnu.

00:45:28.517 --> 00:45:30.811 align:center
Du skal først hjælpe mig med noget.

00:45:32.187 --> 00:45:33.397 align:center
Hvad?

00:45:36.066 --> 00:45:38.235 align:center
Kan du tåle at se blod?

00:46:39.546 --> 00:46:44.635 align:center
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen

