WEBVTT

00:57.766 --> 01:01.686
MAN ON FIRE - SETE DI VENDETTA

01:36.846 --> 01:37.972
Scusa.

01:42.852 --> 01:45.355
Se ti fa sentire meglio,
sono teso anch'io.

01:46.815 --> 01:48.691
Mi sembra impossibile

01:50.026 --> 01:51.277
che non ci siano più.

01:53.988 --> 01:56.491
Stavano bene, e poi…

01:56.574 --> 01:59.244
TI dirò una cosa che ho imparato

01:59.744 --> 02:01.538
prima di conoscere tuo padre.

02:02.122 --> 02:04.040
Ero un po' più giovane di te.

02:04.124 --> 02:08.128
Mio fratello aveva fatto un incidente
e doveva essere operato.

02:08.211 --> 02:12.006
Il chirurgo era freddo e distaccato.

02:12.090 --> 02:13.424
E…

02:14.259 --> 02:17.470
mia madre si è infuriata.

02:17.971 --> 02:21.766
Gli ha chiesto un po' di umanità,
un po' di compassione.

02:21.850 --> 02:26.354
E lui le ha risposto:
"Signora, non è di questo che ha bisogno.

02:27.355 --> 02:30.358
Non le serve un medico
che lo veda come una persona,

02:30.441 --> 02:35.822
le serve uno che lo veda semplicemente
come un interessante rompicapo".

02:36.990 --> 02:39.909
Perché quando tutto è in gioco,

02:39.993 --> 02:43.496
chi cerca di comprenderti è più utile

02:43.580 --> 02:45.248
di chi cerca di salvarti.

02:47.292 --> 02:48.877
Lo so che è difficile.

02:49.836 --> 02:51.462
Ma per il momento,

02:51.963 --> 02:54.966
ci lasceremo le emozioni alle spalle

02:55.049 --> 02:59.721
e andremo là fuori
come due veri chirurghi.

03:02.765 --> 03:03.766
Chirurghi?

03:05.101 --> 03:06.561
Chirurghi.

03:44.599 --> 03:45.683
È tutto pronto.

03:46.184 --> 03:48.811
Uscite separati,
a cinque minuti di distanza.

03:48.895 --> 03:52.357
Una volta in posizione,
non agite finché non ve lo dico io.

04:07.497 --> 04:09.832
Perché non mi hai chiesto cos'ho visto?

04:10.667 --> 04:12.585
Quando sarà il momento, lo farò.

04:14.879 --> 04:18.341
Voglio che tu debba riviverlo
una volta sola.

04:39.404 --> 04:40.613
Girano a sinistra.

04:40.697 --> 04:44.575
Mantenere la posizione.

05:13.354 --> 05:14.647
Creasy.

05:21.904 --> 05:22.947
Sono dei nostri?

05:23.031 --> 05:24.574
- Dobbiamo deviare.
- Cosa?

05:24.657 --> 05:27.452
Sono sui palazzi,
e un'auto ci tiene d'occhio.

05:27.535 --> 05:30.163
Il percorso è compromesso. Deviazione.

05:34.417 --> 05:36.044
Destinazione alternativa?

05:36.127 --> 05:38.212
Una base militare sicura e isolata.

05:38.296 --> 05:39.964
- Distanza?
- 12 km.

05:40.048 --> 05:43.259
Ci stanno seguendo.
Dobbiamo fare una deviazione.

05:44.177 --> 05:45.511
Cambiano percorso.

05:45.595 --> 05:48.222
- È tutto a posto?
- Tieni gli occhi aperti.

05:48.306 --> 05:50.725
Non mi sembra una risposta.

05:50.808 --> 05:53.019
- Signore?
- Mantenere la posizione.

05:57.857 --> 06:00.526
Resta solo una squadra all'inseguimento.

06:08.826 --> 06:10.661
È il momento. Mi dica lei.

06:10.745 --> 06:13.206
Taglia attraverso il parco. Sulla destra.

06:20.588 --> 06:22.215
Cambiamo percorso. Seguimi.

06:24.217 --> 06:27.011
Devia sulla destinazione alternativa.

06:27.095 --> 06:28.304
Abbandonare.

06:30.431 --> 06:31.432
Annullato.

07:19.564 --> 07:21.399
Le mie più sentite scuse.

07:21.983 --> 07:26.821
Purtroppo, anche dopo la violenza di ieri,
continuiamo a ricevere minacce dall'FRP.

07:26.904 --> 07:28.406
Date le circostanze,

07:28.489 --> 07:30.658
è più sicuro interrogarla qui.

07:30.741 --> 07:34.454
Poi abbiamo predisposto
un volo militare diretto per gli USA.

07:38.875 --> 07:39.709
Lì dentro?

07:40.835 --> 07:41.711
Sì.

07:44.714 --> 07:47.717
Vai, Poe. Noi facciamo due chiacchiere.

07:53.931 --> 07:55.099
Può registrare.

07:55.183 --> 07:56.726
Le farò tutte le domande,

07:56.809 --> 07:59.604
ma non voglio nessuno intorno
quando le parlerò.

07:59.687 --> 08:03.274
Lei presume di avere
una certa autorità qui, signor Creasy.

08:04.358 --> 08:08.196
A prescindere da quello che ha deciso
quando mi ha conosciuto,

08:08.279 --> 08:11.782
deve ammettere
che non solo glielo offro, il mio aiuto,

08:11.866 --> 08:12.867
ma che le serve.

08:12.950 --> 08:15.161
C'erano uomini su tutto il percorso.

08:15.244 --> 08:19.457
Sembra indicare chiaramente
la presenza di una fuga di notizie.

08:20.750 --> 08:23.252
Se non può fidarsi di chi ha sotto di lei,

08:24.962 --> 08:27.632
farà meglio a rivalutare
chi si trova davanti.

08:31.010 --> 08:33.971
Si fiderebbe dell'uomo
a cui ho fatto il colloquio?

08:37.225 --> 08:40.102
I colloqui non sono la mia specialità.

08:41.354 --> 08:44.982
Purtroppo questa è diventata
una cosa che conosco meglio.

09:04.210 --> 09:07.755
So che ripensare
a quel che è successo è doloroso,

09:08.256 --> 09:11.300
quindi, per il momento, non facciamolo.

09:11.884 --> 09:14.053
Per quanto ti riesce, concentrati

09:14.136 --> 09:16.806
su come ti sei sentita
e su ciò che hai visto

09:16.889 --> 09:19.392
prima che accadesse qualcosa al palazzo.

09:19.475 --> 09:20.977
Prima.

09:21.060 --> 09:24.146
È lì che si annidano
le informazioni che cerchiamo.

09:24.230 --> 09:25.940
Hai capito?

09:26.983 --> 09:27.858
Bene.

09:27.942 --> 09:30.570
Quando ti sei svegliata,
eri dal tuo ragazzo?

09:30.653 --> 09:31.737
Non è il mio…

09:35.908 --> 09:36.951
Comunque sì.

09:39.787 --> 09:40.997
Sono scappata.

09:41.581 --> 09:43.374
Non intendevo restare fuori,

09:43.457 --> 09:45.167
ma quando mi sono svegliata,

09:46.252 --> 09:51.215
ho capito che, se non mi fossi sbrigata,
papà sarebbe stato sveglio e…

09:51.299 --> 09:52.633
Resta al prima.

10:00.433 --> 10:01.767
Dovevi tornare a casa.

10:03.060 --> 10:04.895
Ho preso la moto di Liam.

10:06.230 --> 10:09.066
Ricordo di aver pensato
che ce l'avrei fatta.

10:09.150 --> 10:14.864
Le strade erano vuote, andavo veloce,
ero quasi all'ultima svolta.

10:14.947 --> 10:16.616
Avevo il verde.

10:16.699 --> 10:19.827
Ma ho sentito qualcosa in arrivo,
prima di vederlo.

10:19.910 --> 10:21.621
Ho frenato di colpo

10:21.704 --> 10:26.917
e due furgoni hanno superato l'incrocio
a tutta velocità.

10:27.001 --> 10:28.461
E poi una moto.

10:28.961 --> 10:32.089
Una moto sportiva. O da corsa.

10:32.673 --> 10:34.383
Parlami di quella moto.

10:35.968 --> 10:37.678
Mi pare fosse nera.

10:38.179 --> 10:41.682
Come ogni cosa.
Il pilota aveva vestiti e casco neri.

10:43.643 --> 10:45.436
È tutto ciò che ricordo.

10:45.519 --> 10:46.562
E i furgoni?

10:46.646 --> 10:47.813
Bianchi.

10:47.897 --> 10:49.690
- Nuovi o vecchi?
- Nuovi.

10:49.774 --> 10:52.526
Sembravano aziendali, o privati?

10:52.610 --> 10:55.196
Non lo so. Aziendali, forse.

10:55.279 --> 10:56.739
Ok, ne riparleremo.

10:57.573 --> 10:59.200
Cos'è successo dopo?

10:59.283 --> 11:01.535
Ho girato l'angolo con la moto.

11:03.746 --> 11:06.957
Ho percorso un mezzo isolato
e ho parcheggiato.

11:07.041 --> 11:09.335
Ero praticamente di fronte al palazzo.

11:12.129 --> 11:13.214
Ma lui era lì.

11:14.215 --> 11:15.383
Chi?

11:18.469 --> 11:19.470
Mio papà.

11:20.763 --> 11:24.183
Stava prendendo l'auto e mi ha vista.

11:26.477 --> 11:28.062
Mi stava chiamando, e poi…

11:28.145 --> 11:30.272
Va bene, fermiamoci qui.

11:30.356 --> 11:31.273
Va bene.

11:31.357 --> 11:34.235
Molto bene. Facciamo una pausa.

11:35.778 --> 11:37.113
Fermiamoci qui.

11:38.948 --> 11:40.991
Non le ha chiesto dell'esplosione.

11:41.075 --> 11:43.160
I sospetti se n'erano già andati.

11:43.244 --> 11:46.622
Se non stiamo attenti,
le emozioni deformeranno i ricordi.

11:46.706 --> 11:50.751
Se lascerò emergere i suoi sentimenti
otterremo meno informazioni,

11:50.835 --> 11:51.919
non di più.

11:52.002 --> 11:55.256
Otterrò tutto quello che ci serve.

11:55.339 --> 11:57.633
Per ora, voglio lei che mi procuri

11:57.717 --> 12:02.054
foto dei più comuni furgoni bianchi
venduti negli ultimi cinque anni.

12:02.138 --> 12:05.891
Le chiedo di avere un po' di fiducia.

12:06.434 --> 12:09.645
Crede di volerli prendere
più di quando lo voglia io? O lei?

12:11.856 --> 12:14.358
Se avrà altre domande quando avrò finito,

12:14.442 --> 12:17.069
non mi opporrò
se vorrà fargliele lei stesso.

12:17.153 --> 12:18.571
È accettabile?

12:23.534 --> 12:26.871
Mi serviranno degli stracci
o un piccolo asciugamano.

12:30.708 --> 12:32.334
Cosa stiamo facendo?

12:33.627 --> 12:37.131
Voglio che ripensi
a quando eri sulla moto.

12:37.715 --> 12:38.716
Dunque.

12:39.842 --> 12:43.721
Venti minuti fa, stavi dormendo.

12:43.804 --> 12:46.557
Appena capisci che devi tornare a casa,

12:46.640 --> 12:49.018
sei sveglia e piena di adrenalina.

12:49.101 --> 12:49.935
Sì.

12:50.019 --> 12:52.772
Ok. Adesso sei vicinissima.

12:52.855 --> 12:55.941
Sei quasi all'incrocio, poi freni di colpo

12:56.025 --> 12:58.861
perché senti qualcosa in arrivo.
Come ti senti?

12:58.944 --> 13:00.237
In che senso?

13:00.321 --> 13:01.530
Arriva dal nulla.

13:01.614 --> 13:04.784
Se non ti fermi, ti schianti.
Come ti senti?

13:06.202 --> 13:08.162
Scioccata. Sorpresa. Io…

13:14.168 --> 13:17.213
Indica il furgone.
Guarda e indica, non pensare.

13:43.614 --> 13:45.324
Va bene. Adesso voglio che…

13:58.963 --> 14:00.214
L'ho visto in faccia.

14:08.973 --> 14:12.184
Il motociclista.
Solo per un secondo, ma l'ho visto.

14:12.768 --> 14:15.229
Ok. Brava, Poe.

14:15.312 --> 14:17.523
Fermiamoci a quel punto.

14:17.606 --> 14:19.817
Resta sul motociclista.

14:20.317 --> 14:21.902
Il motociclista, Poe.

14:26.156 --> 14:27.116
Poe.

14:27.992 --> 14:28.951
PAPÀ

14:36.000 --> 14:37.918
Poe. Va bene.

14:38.002 --> 14:40.379
Va bene, sei stata brava.

14:40.462 --> 14:44.174
Sei stata brava.

14:48.804 --> 14:50.139
Usiamo un disegnatore?

14:50.222 --> 14:52.349
I disegnatori non sono una garanzia.

14:52.433 --> 14:56.103
Spesso generano falsi ricordi,
invece di aiutare.

14:56.186 --> 14:57.730
La CIA ne ha uno bravo.

14:58.314 --> 15:03.152
Per ora, dovremmo procurarci
tutti i video disponibili di quella notte.

15:03.235 --> 15:05.237
Forse otteniamo anche una targa.

15:05.863 --> 15:07.656
Faccio circolare la richiesta.

15:07.740 --> 15:09.116
Ma c'è un problema.

15:09.199 --> 15:11.911
Come fa a seguire una pista
se ha una talpa?

15:11.994 --> 15:14.371
Aggiornerò personalmente il Presidente.

15:14.455 --> 15:18.459
Selezioneremo una piccola squadra,
resterà una cerchia ristretta.

15:18.542 --> 15:20.127
L'aereo è quasi pronto.

15:20.210 --> 15:22.922
Fra un'ora
potremo far rientrare Poe negli USA.

15:23.505 --> 15:25.883
Noto che ha fatto solo il nome di Poe.

15:26.425 --> 15:27.927
Vista la fuga di notizie,

15:28.010 --> 15:32.222
vedo la potenziale utilità
di avvalermi di una presenza esterna.

15:32.806 --> 15:35.684
Ma voglio che capisca che qui comando io.

15:36.185 --> 15:37.937
Vogliamo la stessa cosa.

15:38.020 --> 15:41.649
Noto che non ha riconosciuto
che sarò io al comando.

15:43.776 --> 15:45.486
Sarà lei al comando.

15:45.569 --> 15:49.114
Organizzerò il trasporto
dopo aver parlato con il Presidente.

16:00.834 --> 16:03.253
Secondo il suo amico Rayburn,

16:03.337 --> 16:07.508
avere qualcosa per cui lottare
avrebbe fatto emergere il meglio di lei.

16:09.259 --> 16:10.427
Gli ha creduto?

16:12.972 --> 16:17.393
Ho visto molte situazioni
in cui avere qualcosa per cui lottare

16:17.476 --> 16:20.312
fa emergere il peggio della gente.

16:21.981 --> 16:24.817
E questo
è ciò che continua a preoccuparmi.

16:49.925 --> 16:52.469
- Perché non vieni con me?
- Non ti serve.

16:52.553 --> 16:53.429
Invece sì.

16:54.763 --> 16:56.932
- Davvero. Io…
- Ho da fare qui.

16:57.474 --> 16:58.308
Ma tu…

16:58.392 --> 17:01.770
Non solo tornerai a casa,
ma avrai davanti una lunga vita.

17:01.854 --> 17:06.066
E perché sia così, devi trovare
il modo di lasciarti tutto alle spalle.

17:06.150 --> 17:07.735
A partire da adesso.

17:07.818 --> 17:11.405
Sali sull'aereo
con i tuoi ricordi più belli.

17:12.948 --> 17:15.576
E lasci qui tutto il resto, me compreso.

17:16.160 --> 17:17.453
E non ci ripensi mai più.

17:21.874 --> 17:23.417
Tu c'eri quando…

17:24.668 --> 17:26.503
quando non avevo nessun altro.

17:29.757 --> 17:31.967
Non ho intenzione di dimenticarlo.

17:37.765 --> 17:38.766
È ora di andare.

17:57.576 --> 17:58.702
Grazie.

18:01.497 --> 18:02.623
Ok.

18:58.428 --> 19:01.431
Stai giù! Proteggete l'aereo!

19:13.277 --> 19:14.820
Andate!

19:14.903 --> 19:17.281
Decolla!

19:17.364 --> 19:18.991
Su la scaletta!

19:19.491 --> 19:20.325
Giù!

19:20.409 --> 19:21.827
Sta' giù!

20:34.858 --> 20:35.984
Cazzo.

20:38.987 --> 20:40.906
Perché non gira?

20:42.783 --> 20:44.785
Più vicino. Più vicino, cazzo.

20:57.881 --> 20:58.882
Gringa!

21:30.914 --> 21:31.748
Poe!

22:05.532 --> 22:06.450
Andiamo.

22:14.374 --> 22:15.208
Che cazzo?

22:16.293 --> 22:18.879
- Cosa fanno?
- Mirano al motore.

22:19.463 --> 22:20.756
- Tieniti.
- Perché?

22:30.223 --> 22:32.142
Oh, mio Dio.

22:35.437 --> 22:36.271
Creasy!

22:37.397 --> 22:39.858
Oh, mio Dio.

22:43.278 --> 22:46.239
Creasy!

23:04.007 --> 23:05.342
Auto, Creasy, auto!

23:58.562 --> 23:59.688
Tutto bene?

24:05.110 --> 24:06.236
Sali, Poe.

24:24.963 --> 24:26.089
Cintura.

24:44.774 --> 24:45.775
600 PERSONE MORTE

24:45.859 --> 24:49.446
Il Presidente non sposterà le elezioni
a causa dell'attentato.

24:49.529 --> 24:55.785
I sondaggi sono favorevoli al Presidente,
grazie alla sua gestione della crisi.

24:57.329 --> 24:59.039
Vuoi qualcosa da mangiare?

24:59.122 --> 25:00.499
No.

25:00.582 --> 25:03.084
- Faccio il tè. Ne vuoi?
- No.

25:03.168 --> 25:05.128
Grazie di essere stata con lei.

25:05.212 --> 25:06.755
So che non è una bambina,

25:07.881 --> 25:10.342
ma non volevo che stesse da sola.

25:10.425 --> 25:12.761
Adoro stare con lei. Non è un problema.

25:13.345 --> 25:15.805
Seicento persone morte.

25:17.724 --> 25:20.894
So che non vuoi sentirlo, ma devo dirtelo.

25:21.394 --> 25:24.856
Sei giovane e bella,
e tua figlia è già grande.

25:24.940 --> 25:25.774
Gabi.

25:25.857 --> 25:29.653
Mia cugina negli USA sta bene,
dice che ci sono opportunità.

25:29.736 --> 25:32.405
- Gabi.
- Tuo marito è stato assassinato.

25:32.489 --> 25:35.116
Da allora le cose per te sono peggiorate.

25:35.200 --> 25:37.410
E adesso tutto questo terrorismo?

25:37.994 --> 25:42.332
Ti sembra il posto migliore
per crescere tua figlia?

25:43.583 --> 25:47.837
Sto parlando di un nuovo inizio,
per te e per lei.

25:53.718 --> 25:56.012
- Pronto?
- Melo, sono Creasy.

25:56.096 --> 25:58.682
Sere fa mi ha portato in giro per ore.

25:58.765 --> 26:00.141
Sì.

26:00.767 --> 26:02.644
Sì, certo, mi ricordo.

26:03.895 --> 26:05.397
I suoi amici stanno bene?

26:05.480 --> 26:07.524
Mi serve aiuto con l'auto.

26:08.024 --> 26:13.446
Ha detto di essere una persona capace
di trovare ogni sorta di cose. E…

26:14.739 --> 26:16.825
è proprio quello di cui ho bisogno.

26:16.908 --> 26:19.828
Non credo che lavorare con lei
sia una buona idea.

26:19.911 --> 26:22.247
Buona o cattiva, paga bene.

26:22.330 --> 26:24.249
E per cosa sarebbe il pagamento?

26:24.332 --> 26:26.751
Diciamo che meno sa e meglio è.

26:27.377 --> 26:31.673
In Brasile, i problemi iniziano
quando ti pagano e tu non fai domande.

26:31.756 --> 26:32.841
Ho qui una ragazza

26:32.924 --> 26:36.761
che ha perso la famiglia nell'attentato
e ha visto i responsabili.

26:36.845 --> 26:39.556
La vogliono morta,
devo farla uscire dal Paese.

26:40.599 --> 26:44.102
Mi può aiutare,
o devo trovare qualcun altro?

26:50.734 --> 26:53.236
E se chiedessi una cosa diversa dai soldi?

26:58.283 --> 26:59.618
Buongiorno.

27:08.710 --> 27:11.463
IO APPOGGIO
LA RIELEZIONE DEL PRESIDENTE. E TU?

27:11.546 --> 27:13.590
ORDINE E PROGRESSO
TUTTO PER IL BRASILE

27:55.799 --> 27:56.925
C'è nessuno?

28:04.766 --> 28:08.353
C'è qualcuno? Aiutatemi, per favore.

28:08.853 --> 28:11.314
Fatemi uscire da qui. Per favore.

28:12.774 --> 28:13.983
Ehi.

28:15.443 --> 28:17.404
Fatemi uscire, cazzo!

28:18.738 --> 28:20.448
Fatemi uscire!

28:20.949 --> 28:21.908
Salve.

28:22.534 --> 28:24.703
- Vi ammazzo!
- Non mi hanno seguita.

28:26.496 --> 28:28.832
- Vi ammazzo!
- Ha lasciato il telefono?

28:28.915 --> 28:31.793
- Capito?
- Sì. Ho portato questi.

28:34.754 --> 28:35.714
Questo cos'è?

28:35.797 --> 28:39.467
L'inizio di qualcosa di lungo e complicato
che non la riguarda.

28:40.427 --> 28:41.970
Non riesco a respirare!

28:42.512 --> 28:47.600
Le chiedo solo di trovare un posto sicuro
dove poter fare il punto.

28:47.684 --> 28:50.103
- Il suo compenso sarà…
- Niente compenso.

28:50.895 --> 28:52.522
Le ho detto cosa voglio.

28:53.022 --> 28:55.442
Un trasferimento con i documenti a posto.

28:56.234 --> 28:57.318
Siamo d'accordo?

28:57.819 --> 28:58.903
Sì, certo.

29:00.905 --> 29:01.865
Ok.

29:04.743 --> 29:05.618
Scusate.

29:07.746 --> 29:10.165
Mi è sembrato di sentire qualcuno.

29:11.833 --> 29:12.959
Ciao.

29:14.169 --> 29:15.170
Sono Melo.

29:16.713 --> 29:17.756
Poe.

29:23.261 --> 29:24.137
Creasy.

29:24.220 --> 29:28.099
Gesù, è un sollievo sentire la tua voce.
Poe è con te? Sta bene?

29:28.808 --> 29:30.101
Per ora è al sicuro.

29:30.185 --> 29:33.730
Ma dopo questa mattina,
non posso contare sui brasiliani.

29:33.813 --> 29:35.565
Sono al 100% da solo.

29:35.648 --> 29:37.025
- Non sei solo.
- Scusi…

29:37.108 --> 29:40.069
Hai noi. Ci occuperemo della situazione.

29:40.153 --> 29:42.781
Martin, fammi sapere
che mezzi sono pronti.

29:42.864 --> 29:45.658
Ti manderò un aereo per il rimpatrio.

29:45.742 --> 29:47.577
In incognito, senza brasiliani.

29:47.660 --> 29:51.039
Farò arrivare a casa te e Poe
il più in fretta possibile.

29:51.122 --> 29:51.956
Sì, ok.

29:52.040 --> 29:55.418
Mi servono soldi
per protezione e trasporto.

29:55.502 --> 29:56.586
Non c'è problema.

29:57.086 --> 30:01.716
Poi dammi delle opzioni per il rientro,
e le valuterò.

30:04.719 --> 30:07.639
Dici che non credi sia prudente
farla rientrare?

30:07.722 --> 30:13.186
Dico che non so quello che non so.
Quindi per ora non mi impegno su niente.

30:13.269 --> 30:14.312
Ok.

30:14.896 --> 30:20.068
Allora, John, dovresti chiederti:
è davvero al sicuro con te?

30:20.568 --> 30:23.530
Che cazzo,
è della figlia di Rayburn che stiamo…

30:28.701 --> 30:29.744
Cosa succede?

30:30.245 --> 30:33.039
Passiamo a un'altra auto.

30:34.374 --> 30:36.417
Se colpirai il bagagliaio,

30:37.877 --> 30:39.712
sarà l'ultima cosa che farai.

30:47.178 --> 30:49.389
Sai cosa ci vuole? Musica.

30:50.014 --> 30:51.808
Cosa ti piace? Il pop?

30:55.395 --> 30:56.729
Puoi spegnere?

30:57.730 --> 31:00.275
- Non ti piace?
- Sì, ma…

31:00.859 --> 31:03.486
Non voglio
che delle canzoni che mi piacciono

31:04.696 --> 31:06.823
mi ricordino di tutto questo.

31:15.707 --> 31:18.751
Se non vuoi creare associazioni,

31:18.835 --> 31:20.712
magari cambiamo genere.

32:11.054 --> 32:12.972
Tranquillo, qui siete al sicuro.

32:14.182 --> 32:16.351
La favela ha la sua polizia,

32:16.434 --> 32:18.603
e mio cugino è un membro importante.

32:22.106 --> 32:24.025
Dovrà pagare per questo.

32:27.654 --> 32:29.530
Questa è la somma disponibile.

32:30.406 --> 32:31.908
Può funzionare?

32:34.661 --> 32:36.454
Benvenuto alla sua nuova casa.

33:09.153 --> 33:10.113
Da questa parte.

33:26.295 --> 33:27.839
Accomodatevi.

33:33.970 --> 33:36.514
Vado a parlare con mio cugino.
Torno subito.

33:36.597 --> 33:37.557
Sì.

33:38.182 --> 33:39.976
Ti convince questo posto?

33:42.437 --> 33:43.354
È sicuro.

33:43.438 --> 33:45.982
I posti come questo passano inosservati.

33:46.065 --> 33:47.817
Cerca di dormire un po'.

33:48.985 --> 33:51.612
Ho dormito durante quasi tutto il viaggio.

33:51.696 --> 33:55.116
Pare che la musica country
mi faccia un effetto soporifero.

34:04.584 --> 34:06.044
Non mettertici anche tu.

34:07.670 --> 34:10.381
Mio papà cercava sempre di farmi giocare.

34:11.424 --> 34:13.384
Chi credi che mi abbia insegnato?

34:14.510 --> 34:17.055
Parlava degli scacchi
come di una religione.

34:17.138 --> 34:18.556
No, non una religione.

34:19.140 --> 34:20.391
Una metafora.

34:22.310 --> 34:24.771
Tu hai un piano, l'altro ha un piano.

34:24.854 --> 34:28.357
Di fronte a un imprevisto,
si vede chi è più in gamba.

34:28.441 --> 34:30.943
Chi reagisce, chi attacca.

34:32.320 --> 34:33.821
Se sai giocare a scacchi…

34:33.905 --> 34:35.406
Sai giocare alla vita.

34:42.830 --> 34:45.750
Credo sia la prima volta
che ti vedo sorridere.

34:50.505 --> 34:51.506
Possiamo giocare.

34:53.049 --> 34:55.927
Se… se ti va.

34:58.805 --> 35:00.681
Sistemati, torno fra un po'.

35:00.765 --> 35:01.974
Te ne vai?

35:02.475 --> 35:05.103
Sì, devo occuparmi di un paio di cose.

35:06.395 --> 35:08.856
Parli dell'uomo nel bagagliaio?

35:10.024 --> 35:11.109
Sì.

35:12.235 --> 35:13.486
Non puoi restare?

35:14.487 --> 35:17.615
Sarò più utile là fuori. E non molto qui.

35:18.699 --> 35:19.700
Lo ucciderai?

35:20.493 --> 35:21.786
No, gli…

35:23.788 --> 35:24.789
gli parlerò.

35:25.373 --> 35:26.624
Da chirurgo?

35:29.377 --> 35:30.878
Qualcosa del genere.

35:32.046 --> 35:33.506
Mi avrebbe uccisa?

35:34.465 --> 35:35.675
Assolutamente.

35:46.018 --> 35:48.104
Allora ci vediamo quando torni.

36:20.970 --> 36:22.138
Creasy.

36:22.889 --> 36:25.683
C'è un posto che può usare
a due isolati da qui.

36:27.727 --> 36:29.270
Poe ha mangiato qualcosa?

36:30.938 --> 36:34.025
Niente, a parte il fast food,
da quando è in Brasile.

36:34.984 --> 36:37.695
Un caso difficile. Il mio preferito.

36:40.740 --> 36:42.074
Ho una figlia.

36:43.117 --> 36:45.077
Quando mio marito è stato ucciso,

36:45.161 --> 36:48.664
una vicina veniva da noi, e le parlava.

36:49.165 --> 36:51.876
Parlare era il suo modo
di elaborare le cose.

36:52.877 --> 36:55.004
Credo che Poe sia come mia figlia.

36:55.922 --> 37:01.469
Se vuole, posso stare un po' con lei,
e ascoltarla.

37:03.137 --> 37:04.180
Grazie.

37:04.764 --> 37:07.642
Ma lei… è proprio uguale a me.

37:09.769 --> 37:12.521
Nei momenti difficili,
ricerchiamo il silenzio.

37:16.525 --> 37:19.195
L'officina dietro l'angolo.

37:19.904 --> 37:21.155
A più tardi.

37:36.629 --> 37:37.713
Ciao.

37:40.216 --> 37:41.842
Ho qualcosa da mangiare.

37:45.179 --> 37:47.348
Non ho molta fame.

37:49.684 --> 37:50.851
Non preoccuparti.

37:51.852 --> 37:56.565
Ho chiesto a mia figlia cosa mangerebbe
un'americana che odia il cibo brasiliano.

37:58.401 --> 37:59.735
E queste…

38:01.237 --> 38:02.488
sono coxinha.

38:03.739 --> 38:08.286
Sono simili a quelli che chiamate… nugget?

38:09.287 --> 38:10.538
Nugget di pollo?

38:12.039 --> 38:13.165
Sì.

38:19.338 --> 38:21.549
Per me va bene anche se non le mangi.

38:21.632 --> 38:25.761
Non riesco mai a dirle che ha torto,
è quasi meglio se le lasci.

38:47.867 --> 38:49.118
Mi sa che ha ragione.

38:55.624 --> 38:56.959
Quanti anni hai?

38:58.586 --> 38:59.712
Sedici.

39:01.922 --> 39:05.426
E venire in Brasile non ti entusiasmava.

39:07.553 --> 39:08.971
Come lo sai?

39:10.181 --> 39:11.182
Beh…

39:12.725 --> 39:14.018
guidare un'auto

39:14.101 --> 39:17.104
non ti fa solo incontrare
un sacco di persone.

39:18.689 --> 39:20.566
Impari a capirle davvero.

39:26.280 --> 39:27.490
Cos'altro capisci?

39:30.159 --> 39:32.286
Che qualcuno ha bisogno di un'amica.

39:42.004 --> 39:43.672
Parli spagnolo?

39:46.050 --> 39:47.259
Sì.

39:47.343 --> 39:49.095
Ti piacciono i film?

39:51.931 --> 39:55.976
Sai come capisci che uno ha visto…

39:56.977 --> 39:58.521
troppi film?

39:59.021 --> 40:01.440
Se tira fuori la batteria da un'auto

40:01.941 --> 40:04.402
dicendo che è per spremerti un po'.

40:06.070 --> 40:09.156
Stronzate.
Una batteria non ha mai spezzato nessuno.

40:09.740 --> 40:10.908
Vuoi informazioni?

40:10.991 --> 40:13.452
Non ti serve la batteria.

40:13.536 --> 40:15.204
Ma quello che c'è dentro.

40:15.996 --> 40:19.834
Acido solforico.

40:21.961 --> 40:23.671
Ti massacra.

40:25.005 --> 40:26.715
Ma ci mette del tempo.

40:27.341 --> 40:28.384
Ma se lo mescoli…

40:30.845 --> 40:32.179
con acqua ossigenata,

40:32.263 --> 40:35.474
crea una cosa che chiamano
succo di piranha.

40:35.558 --> 40:37.518
Sai cosa fanno i piranha, vero?

40:39.937 --> 40:41.772
Ti divorano la carne.

40:43.107 --> 40:45.609
Io sono un ostinato figlio di puttana,

40:45.693 --> 40:48.028
e credimi…

40:48.112 --> 40:50.156
Mi hanno fatto sputare tutto.

40:53.200 --> 40:55.369
Con questa cicatrice. Guarda qua.

40:57.705 --> 40:59.498
Metti questo sulla fronte,

41:01.417 --> 41:03.419
e ti corrode la pelle.

41:04.003 --> 41:05.796
Un po' alla volta scende.

41:05.880 --> 41:07.882
Quando arriva agli occhi,

41:07.965 --> 41:09.508
buio in sala.

41:10.634 --> 41:12.344
Letteralmente.

41:13.888 --> 41:17.641
Una volta applicato, hai due minuti
prima che arrivi agli occhi.

41:17.725 --> 41:19.059
Quindi parla veloce.

41:19.143 --> 41:20.561
- No!
- Ehi!

41:20.644 --> 41:22.813
Se ti agiti, finisce dappertutto.

41:22.897 --> 41:24.106
Cazzo! Cosa vuoi?

41:24.190 --> 41:26.066
Parlerò.

41:26.150 --> 41:27.109
Parlerò.

41:27.860 --> 41:30.029
Dici che vuoi provare a parlare?

41:30.529 --> 41:32.531
Sì.

41:35.034 --> 41:37.077
Sono disposto a provarci.

41:37.161 --> 41:40.664
Ma se mi racconti stronzate,
ti faccio pentire.

41:41.248 --> 41:42.249
Chiaro?

41:42.750 --> 41:43.709
Sì.

41:44.585 --> 41:45.503
Come ti chiami?

41:46.086 --> 41:47.087
Tiago.

41:47.171 --> 41:49.548
Chi ti ha assunto per ucciderci?

41:49.632 --> 41:51.050
Non lo so.

41:51.133 --> 41:52.801
Non lo so.

41:53.344 --> 41:54.762
Non lo so.

41:55.429 --> 41:58.641
Mi ha solo detto di chiamarlo Osmar, ok?

41:58.724 --> 42:01.477
Ma non credo che sia il suo vero nome.

42:04.897 --> 42:07.566
L'hai aiutato anche con l'attentato?

42:09.026 --> 42:10.694
L'esplosione.

42:10.778 --> 42:13.364
- Non ne so niente.
- Non sai niente.

42:13.447 --> 42:15.533
Non so niente dell'esplosione.

42:18.911 --> 42:21.288
No!

42:25.501 --> 42:27.628
Il tempo stringe, Tiago.

42:28.295 --> 42:30.381
Ti conviene trovare delle risposte.

42:30.464 --> 42:32.967
Non sono con la FRP.

42:33.050 --> 42:33.926
FRP?

42:34.009 --> 42:35.553
Ti prego.

42:35.636 --> 42:37.263
È il gruppo di Osmar?

42:37.346 --> 42:38.681
Sì. Di Osmar.

42:38.764 --> 42:40.891
Non li conosco.

42:40.975 --> 42:42.268
Ti prego.

42:42.351 --> 42:44.812
Io lavoro con una gang di fuori Rio.

42:44.895 --> 42:49.275
Osmar ci ha contattati dopo l'esplosione,
per un incarico a pagamento.

42:49.358 --> 42:51.902
Fino a ieri non conoscevamo il bersaglio.

42:51.986 --> 42:54.196
Fermati, ti prego.

42:54.280 --> 42:55.155
Sto parlando.

42:55.239 --> 42:57.074
Come avete saputo della base?

42:57.157 --> 42:59.660
Osmar ha bloccato l'assalto al convoglio.

43:00.244 --> 43:03.163
Ha detto che avreste deviato sulla base.

43:03.247 --> 43:04.999
Ti prego.

43:05.082 --> 43:07.209
Che ci sarebbe stato poco personale

43:07.293 --> 43:10.671
a causa delle azioni della FRP
un po' ovunque.

43:11.338 --> 43:12.172
Ti prego.

43:12.256 --> 43:15.759
Ti prego.

43:15.843 --> 43:17.177
Ti prego.

43:18.012 --> 43:20.806
Ti prego.

43:30.274 --> 43:32.651
Come trovo Osmar?

43:33.193 --> 43:35.070
Il problema è il signor Creasy.

43:35.154 --> 43:38.115
Voglio la garanzia
che sarà rimpatriato anche lui.

43:38.198 --> 43:40.868
Un conto è che volesse
collaborare con noi.

43:40.951 --> 43:44.622
Ma un altro è avere una mina vagante
impossibile da contattare,

43:44.705 --> 43:47.958
mentre mi devo occupare
dei terroristi e della tragedia.

43:48.042 --> 43:49.710
E delle imminenti elezioni.

43:49.793 --> 43:54.632
Sinceramente, Presidente, gli ho parlato,
e al momento non si fida di nessuno.

43:54.715 --> 43:56.800
Anche se ci consegnasse la ragazza,

43:56.884 --> 44:00.179
per come lo conosco
ritengo che non se ne andrà

44:00.262 --> 44:02.890
finché i responsabili dell'attentato
non saranno morti.

44:06.644 --> 44:08.354
Direttore Moncrief,

44:08.437 --> 44:12.191
mi chiedo come reagirebbe il suo governo
se avesse uno straniero

44:12.274 --> 44:16.487
che si aggira per il Paese
agendo in modo indipendente, senza regole,

44:16.570 --> 44:19.198
mettendo a repentaglio l'indagine

44:19.281 --> 44:22.326
e la risposta a un attentato terroristico.

44:26.080 --> 44:28.999
Lo bloccheremmo con ogni mezzo necessario.

44:33.337 --> 44:35.255
Com'è andata?

44:35.339 --> 44:36.382
Ci serve un'auto.

44:36.965 --> 44:37.966
Perché?

44:38.050 --> 44:41.345
Perché quello ci porti
da chi sta prendendo di mira Poe.

44:41.428 --> 44:42.596
Non torna a casa?

44:42.680 --> 44:45.349
Non finché non so
con cosa abbiamo a che fare.

44:45.432 --> 44:47.017
Ok, vedo cosa posso fare.

44:49.144 --> 44:50.396
Come sta?

44:52.481 --> 44:53.691
Non bene.

44:54.900 --> 44:56.151
Ma è in buone mani.

45:13.711 --> 45:15.212
È ora di andare?

45:17.840 --> 45:18.674
Non ancora.

45:28.517 --> 45:30.811
Mi serve il tuo aiuto per una cosa.

45:32.187 --> 45:33.397
Cosa?

45:36.066 --> 45:38.235
Cosa provi alla vista del sangue?

46:39.546 --> 46:44.635
Sottotitoli: Adriana Tortoriello
