WEBVTT

01:36.846 --> 01:37.847
Désolée.

01:42.977 --> 01:45.355
Si ça peut te rassurer,
je suis tendu aussi.

01:46.815 --> 01:48.483
J'arrive pas à réaliser

01:50.068 --> 01:51.277
qu'ils sont plus là.

01:53.988 --> 01:56.491
Tout allait bien, et d'un coup…

01:57.075 --> 01:58.868
J'ai appris une chose

02:00.161 --> 02:01.538
avant de rencontrer ton père.

02:02.122 --> 02:05.125
Quand j'étais plus jeune que toi,
mon grand frère

02:05.208 --> 02:08.128
s'est blessé dans un accident de voiture.

02:08.211 --> 02:11.589
Le médecin qui devait l'opérer
était très froid.

02:12.090 --> 02:13.133
Et…

02:14.259 --> 02:17.345
ça a mis ma mère hors d'elle.

02:17.971 --> 02:21.766
Elle lui a demandé de faire preuve
d'humanité, de compassion.

02:21.850 --> 02:26.271
Il a rétorqué : "Si je peux me permettre,
c'est une mauvaise idée.

02:27.355 --> 02:30.358
"Il vaut mieux que je ne voie pas
votre fils comme un individu,

02:30.441 --> 02:35.446
"mais uniquement comme
une énigme médicale intéressante."

02:36.990 --> 02:39.951
Car quand ta vie est danger,

02:40.034 --> 02:43.079
mieux vaut une approche rationnelle

02:43.705 --> 02:45.248
qu'émotionnelle.

02:47.292 --> 02:48.877
Je sais que c'est dur.

02:49.836 --> 02:51.337
Mais pour l'instant,

02:51.963 --> 02:54.966
essayons de mettre nos émotions de côté

02:55.049 --> 02:59.721
et affrontons la suite
avec la froideur des chirurgiens.

03:02.765 --> 03:03.766
Des chirurgiens ?

03:05.101 --> 03:06.394
Oui, des chirurgiens.

03:44.599 --> 03:45.600
Tout est prêt.

03:46.392 --> 03:48.811
Sortez par intervalles de cinq minutes.

03:49.395 --> 03:52.357
Une fois en position,
vous attendrez mes ordres.

04:07.497 --> 04:09.832
Tu me demandes pas ce que j'ai vu ?

04:10.750 --> 04:12.460
Le moment venu, je te demanderai.

04:14.879 --> 04:18.091
Pour que tu n'aies pas
à t'y replonger plus d'une fois.

04:39.404 --> 04:40.613
Ils tournent à gauche.

04:40.697 --> 04:44.158
On est suivis.
Il faut faire un détour.

05:13.354 --> 05:14.230
Creasy…

05:21.904 --> 05:22.947
C'est nos gars ?

05:23.031 --> 05:24.574
- Changez de route.
- Quoi ?

05:24.657 --> 05:27.952
On nous surveille depuis les toits
et on nous colle au train.

05:28.036 --> 05:30.163
Itinéraire compromis. Changez de route.

05:34.917 --> 05:38.212
- Point de repli ?
- Un complexe militaire sécurisé.

05:38.296 --> 05:39.964
- Distance ?
- 12 km.

05:40.048 --> 05:43.259
On est suivis. Il faut faire un détour.

05:44.218 --> 05:45.511
Ils dévient.

05:46.095 --> 05:48.222
- On est en danger ?
- Reste à l'affût.

05:48.306 --> 05:50.725
Ça répond pas à ma question.

05:50.808 --> 05:53.019
- Monsieur ?
- Maintenez vos positions.

05:57.857 --> 06:00.276
On n'a qu'une équipe à leur poursuite.

06:08.826 --> 06:10.661
On va les perdre. Décidez-vous.

06:10.745 --> 06:13.206
Coupez à travers le parc, à droite !

06:20.588 --> 06:22.215
Je dévie. Suivez-moi.

06:24.217 --> 06:26.135
Repli vers la 2e destination.

06:27.095 --> 06:28.179
On suspend.

06:30.556 --> 06:31.432
Fin de mission.

07:19.564 --> 07:21.399
Je vous présente mes excuses.

07:21.983 --> 07:24.277
Hélas, même après l'attentat d'hier,

07:24.360 --> 07:26.737
le FRP continue de nous menacer.

07:26.821 --> 07:30.658
Au vu des circonstances,
il est plus sage de l'interroger ici.

07:30.741 --> 07:34.328
Ensuite, un avion militaire
vous renverra aux États-Unis.

07:38.875 --> 07:39.709
Là-dedans ?

07:40.835 --> 07:41.711
Oui.

07:44.714 --> 07:47.550
Vas-y, Poe.
On va discuter deux secondes.

07:53.931 --> 07:55.099
Filmez si vous voulez.

07:55.183 --> 07:59.395
Je lui poserai toutes vos questions,
mais je veux être seul avec elle.

07:59.479 --> 08:03.274
Vous semblez croire
être en position d'autorité, M. Creasy.

08:04.400 --> 08:08.196
Peu importe
votre première impression de moi.

08:08.279 --> 08:12.992
Vous n'êtes actuellement pas
en mesure de refuser mon aide.

08:13.075 --> 08:15.161
Ils connaissaient l'itinéraire du convoi.

08:15.244 --> 08:19.457
Il y a clairement une fuite
dans votre chaîne de commandement.

08:20.791 --> 08:23.252
Si vos agents ne sont pas fiables,

08:24.921 --> 08:27.548
fiez-vous à l'agent
qui se tient devant vous.

08:31.302 --> 08:33.971
Vous fieriez-vous à un agent
qui a raté son entretien ?

08:37.225 --> 08:39.894
Les entretiens, ce n'est pas mon fort.

08:41.354 --> 08:44.524
La réalité du terrain, par contre, si.

09:04.210 --> 09:07.755
Je sais que c’est douloureux
de repenser à ce qui s'est passé.

09:08.256 --> 09:11.300
Alors, pour l'instant, mettons ça de côté.

09:11.884 --> 09:14.053
J'aimerais que tu t'en tiennes

09:14.136 --> 09:16.806
à ce que tu as ressenti, ce que tu as vu,

09:16.889 --> 09:19.392
avant l'explosion de l'immeuble.

09:19.475 --> 09:20.476
Avant.

09:21.060 --> 09:23.813
C'est ce moment-là qui nous intéresse.

09:24.397 --> 09:25.523
Tu comprends ?

09:27.024 --> 09:27.858
Bien.

09:27.942 --> 09:30.278
Tu étais chez ton copain au réveil ?

09:30.361 --> 09:31.737
C'est pas mon…

09:35.908 --> 09:36.867
Mais oui.

09:39.787 --> 09:40.997
J'ai filé en douce.

09:41.581 --> 09:43.374
Je comptais rentrer plus tôt,

09:43.457 --> 09:45.084
mais en me réveillant…

09:46.252 --> 09:50.631
j'ai compris que si je me dépêchais pas,
papa serait déjà debout.

09:50.715 --> 09:52.049
- Et…
- Avant ça.

10:00.433 --> 10:01.642
Tu devais rentrer.

10:03.060 --> 10:04.729
Je prends la moto de Liam.

10:06.230 --> 10:09.066
Je me dis que je serai rentrée à temps.

10:09.150 --> 10:12.111
Les rues sont vides, je roule vite.

10:12.945 --> 10:16.616
J'arrive au niveau du dernier virage.
J'ai le feu vert.

10:16.699 --> 10:19.827
Mais d'un coup,
j'ai comme un pressentiment.

10:19.910 --> 10:21.621
Alors, je freine sec.

10:21.704 --> 10:26.917
C'est là que deux fourgons
franchissent l'intersection à fond.

10:27.001 --> 10:28.461
Puis, une moto.

10:28.961 --> 10:32.089
Une moto de sport, ou de course.

10:32.673 --> 10:34.258
Comment elle était ?

10:35.968 --> 10:37.345
Noire, je crois.

10:38.179 --> 10:41.515
Comme la combinaison du motard,
et son casque.

10:43.643 --> 10:45.436
C'est tout ce dont je me souviens.

10:45.519 --> 10:46.562
Et les fourgons ?

10:46.646 --> 10:47.813
Blancs.

10:47.897 --> 10:49.690
- Anciens, récents ?
- Récents.

10:49.774 --> 10:52.526
Véhicules de société ou personnels ?

10:52.610 --> 10:55.196
Je sais pas. De société, peut-être.

10:55.279 --> 10:56.739
OK. On y reviendra.

10:57.573 --> 10:59.200
Et après cet incident ?

10:59.283 --> 11:01.410
Je remonte sur la moto.

11:03.746 --> 11:06.957
Après quelques rues, je la gare.

11:07.041 --> 11:09.335
Je suis juste en face de l'immeuble.

11:12.129 --> 11:13.214
Il est devant.

11:14.215 --> 11:15.383
Qui ?

11:18.469 --> 11:19.428
Mon père.

11:20.763 --> 11:24.183
Au moment de monter dans sa voiture,
il me voit.

11:26.477 --> 11:28.062
Il m'appelle, et…

11:28.145 --> 11:30.272
C'est bon. On s'arrête là.

11:30.356 --> 11:31.273
C'est bien.

11:31.357 --> 11:33.818
C'est très bien.
Faisons une petite pause.

11:35.778 --> 11:36.987
On fait une pause.

11:39.115 --> 11:43.244
- Et les questions sur l'explosion ?
- Les suspects avaient déjà fui.

11:43.327 --> 11:46.622
On doit être minutieux.
Le chagrin déforme les souvenirs.

11:46.706 --> 11:51.919
Si je le ravive, nos chances
d'obtenir des infos utiles s'amenuisent.

11:52.002 --> 11:55.256
Et je vais les obtenir, nos infos.

11:55.339 --> 11:58.300
Mais avant tout,
vous allez me procurer des photos

11:58.384 --> 12:02.054
des fourgons blancs les plus vendus
ces cinq dernières années.

12:02.138 --> 12:05.975
Je vous demande
de me faire confiance.

12:06.600 --> 12:09.645
Vous croyez vouloir attraper ces types
plus qu'elle ou moi ?

12:11.856 --> 12:14.442
Si vous avez
d'autres questions à lui poser,

12:14.525 --> 12:17.069
vous êtes libres de le faire
quand j'aurai terminé.

12:17.153 --> 12:18.487
Ça vous semble juste ?

12:23.534 --> 12:26.871
Il me faut aussi des chiffons
ou une petite serviette.

12:30.708 --> 12:32.251
Qu'est-ce qu'on fait ?

12:33.627 --> 12:37.131
Je veux que tu revives
ce moment sur la moto.

12:37.715 --> 12:38.632
Bon…

12:39.842 --> 12:43.721
Il y a 20 minutes, tu dormais encore.

12:43.804 --> 12:46.557
Mais dès que tu as réalisé
que tu étais en retard,

12:46.640 --> 12:49.018
l'adrénaline t'a maintenue éveillée.

12:49.101 --> 12:49.935
Oui.

12:50.019 --> 12:52.772
Tu es tout près.

12:52.855 --> 12:55.941
Tu atteins l'intersection et freines sec,

12:56.025 --> 12:57.151
par instinct.

12:57.234 --> 12:58.277
Tu ressens quoi ?

12:58.861 --> 13:00.237
Ce que je ressens ?

13:00.321 --> 13:04.366
Si tu ne t'arrêtes pas,
tu vas être percutée. Ça te fait quoi ?

13:06.202 --> 13:08.162
Je suis sous le choc, surprise.

13:14.168 --> 13:17.213
Montre-moi le fourgon, sans réfléchir.
Souviens-toi.

13:43.614 --> 13:45.324
Maintenant, je veux que tu…

13:59.004 --> 14:00.214
J'ai vu son visage.

14:08.973 --> 14:12.184
Le visage du motard.
Brièvement, mais je l'ai vu.

14:12.768 --> 14:15.354
OK. C'est bien, Poe.

14:15.437 --> 14:17.523
Attarde-toi sur ce moment-là.

14:17.606 --> 14:19.024
Sur le motard.

14:20.317 --> 14:21.902
Ne le quitte pas des yeux.

14:26.156 --> 14:27.116
Poe.

14:27.992 --> 14:28.951
PAPA

14:36.000 --> 14:37.918
Poe… OK.

14:38.002 --> 14:40.379
C'est fini. C'était très bien.

14:40.462 --> 14:42.131
Bravo.

14:42.798 --> 14:44.133
C'était très bien.

14:48.804 --> 14:52.349
- Quid d'un portrait-robot ?
- Ce n'est pas infaillible.

14:52.433 --> 14:56.103
Ça peut créer autant de faux souvenirs
qu'en faire remonter de vrais.

14:56.186 --> 14:57.730
Mais la CIA a un bon portraitiste.

14:58.314 --> 15:01.859
Là, il nous faut les images des caméras
de circulation et de sécurité

15:01.942 --> 15:03.193
le jour de l'attentat.

15:03.277 --> 15:05.237
On trouvera peut-être la plaque.

15:06.155 --> 15:07.656
Je vais en faire la demande.

15:07.740 --> 15:11.911
C'est risqué de vous lancer sur une piste
si vous avez une taupe.

15:11.994 --> 15:14.371
Je vais informer le président moi-même.

15:14.455 --> 15:18.459
On va assembler une petite équipe
très hermétique.

15:18.542 --> 15:20.127
L'avion fait le plein.

15:20.210 --> 15:22.922
Poe peut décoller d'ici une heure.

15:23.505 --> 15:25.841
Je remarque
que vous n'avez mentionné que Poe.

15:26.467 --> 15:27.927
Compte tenu de la fuite,

15:28.010 --> 15:32.222
je reconnais qu'une aide extérieure
pourrait nous être utile.

15:32.806 --> 15:36.060
Mais que ce soit clair :
le boss, c'est moi.

15:36.143 --> 15:37.937
On a le même objectif.

15:38.020 --> 15:41.649
Je remarque que vous n'avez pas réagi.
Le boss, c'est moi.

15:43.776 --> 15:45.361
Le boss, c'est vous.

15:45.986 --> 15:49.114
Je briefe le président,
puis je vous trouve une voiture.

16:00.834 --> 16:05.172
D'après votre ami Rayburn,
quand on a un combat à mener,

16:05.756 --> 16:07.508
on donne le meilleur de soi.

16:09.259 --> 16:10.427
Vous y avez cru ?

16:12.972 --> 16:17.393
De par mon expérience, M. Creasy,
avoir un combat à mener

16:17.476 --> 16:20.312
fait souvent ressortir le pire
chez une personne.

16:21.981 --> 16:24.650
Et c'est ce qui continue de me troubler.

16:49.967 --> 16:51.218
Viens avec moi.

16:51.301 --> 16:52.469
Très mauvaise idée.

16:52.553 --> 16:53.387
Non.

16:54.722 --> 16:56.849
- Ça m'aiderait…
- J'ai à faire, ici.

16:57.474 --> 16:58.308
Mais, tu…

16:58.392 --> 17:01.770
Tu vas rentrer en sécurité
et vivre une longue vie.

17:01.854 --> 17:05.983
Mais avant tout, tu vas devoir laisser
tout ça derrière toi.

17:06.066 --> 17:07.735
Et ça commence maintenant.

17:07.818 --> 17:11.447
Tu vas emporter tes meilleurs souvenirs
dans l'avion avec toi.

17:12.948 --> 17:15.409
Et laisser tout le reste ici,
moi compris.

17:16.326 --> 17:17.453
Pour toujours.

17:21.874 --> 17:23.417
Tu as été là pour moi…

17:24.668 --> 17:26.503
quand j'avais plus personne.

17:29.757 --> 17:31.800
Ça, j'ai pas prévu de l'oublier.

17:37.765 --> 17:38.766
C'est l'heure.

17:57.576 --> 17:58.660
Merci.

18:01.497 --> 18:02.581
Bon…

18:58.428 --> 18:59.763
À terre !

19:00.472 --> 19:01.849
Protégez l'avion !

19:13.277 --> 19:14.820
Fichez le camp !

19:14.903 --> 19:17.281
Décolle !

19:17.364 --> 19:18.949
Remonte la rampe !

19:19.491 --> 19:21.034
À terre !

20:38.987 --> 20:40.113
Tourne, enfin !

20:42.783 --> 20:46.828
Merde ! Plus près, allez.

20:57.881 --> 20:58.882
Gringa !

21:30.914 --> 21:31.748
Poe !

22:05.532 --> 22:06.450
Viens.

22:14.791 --> 22:15.792
Merde.

22:16.293 --> 22:18.879
- Ils font quoi ?
- Ils visent le moteur.

22:19.463 --> 22:20.756
- Accroche-toi.
- Pourquoi ?

22:30.223 --> 22:32.142
Sérieux… Creasy.

22:35.437 --> 22:36.271
Creasy !

22:38.857 --> 22:39.858
J’y crois pas…

22:43.278 --> 22:46.239
Creasy !

23:04.007 --> 23:05.342
Voiture, Creasy !

23:58.562 --> 23:59.688
Tout va bien ?

24:05.110 --> 24:06.111
Monte, Poe.

24:24.963 --> 24:26.047
Ceinture.

24:44.774 --> 24:49.446
Le président Carmo refuse de laisser
l'attentat interrompre l'élection.

24:49.529 --> 24:53.325
Il a déjà fait un bond dans les sondages

24:53.408 --> 24:55.785
grâce à sa gestion de la crise.

24:57.245 --> 24:59.039
Tu veux manger quelque chose ?

24:59.122 --> 24:59.956
Non.

25:00.582 --> 25:03.084
- Je vais faire du thé. Tu en veux ?
- Non.

25:03.668 --> 25:05.128
Merci de t'occuper d'elle.

25:05.212 --> 25:06.755
Ce n'est plus une enfant,

25:07.881 --> 25:10.300
mais je ne voulais pas
qu'elle reste seule.

25:10.383 --> 25:12.344
Je t'en prie. J'adore être avec elle.

25:13.345 --> 25:15.639
600 personnes mortes, comme ça.

25:17.724 --> 25:20.894
Tu veux pas l'entendre,
mais je dois te le dire.

25:21.394 --> 25:24.856
Tu es une belle jeune femme,
et ta fille est grande.

25:24.940 --> 25:25.774
Gabi…

25:25.857 --> 25:29.653
Ma cousine s'en sort bien aux États-Unis.
Les opportunités manquent pas.

25:29.736 --> 25:32.405
- Gabi.
- Ton mari a été assassiné.

25:32.489 --> 25:34.699
Et depuis, c'est de pire en pire.

25:35.200 --> 25:37.327
Il manquait plus que le terrorisme !

25:37.994 --> 25:42.082
Tu crois que c'est le meilleur endroit
pour élever ta fille ?

25:43.583 --> 25:47.629
Ma chérie, je te parle
d'un nouveau départ pour vous deux.

25:53.718 --> 25:56.012
- Allô ?
- Melo, ici John Creasy.

25:56.096 --> 25:58.682
Vous m'avez ramené en voiture
l'autre soir.

25:58.765 --> 25:59.766
Oui.

26:00.767 --> 26:02.644
Bien sûr que je m'en souviens.

26:04.062 --> 26:05.313
Vos amis vont bien ?

26:05.397 --> 26:07.357
J'ai besoin d'une conductrice.

26:08.024 --> 26:11.027
Vous m'avez dit que vous étiez douée

26:11.611 --> 26:13.446
pour trouver des choses, et…

26:14.739 --> 26:16.950
j'aurais besoin de votre expertise.

26:17.033 --> 26:19.786
Travailler avec vous
me semble peu judicieux.

26:19.869 --> 26:22.330
Judicieux ou pas, ça paye bien.

26:22.414 --> 26:24.249
Et je serais payée pour quoi ?

26:24.332 --> 26:26.751
La réponse va devoir attendre.

26:27.377 --> 26:31.673
Être payé sans poser de questions,
au Brésil, c'est le début des ennuis.

26:31.756 --> 26:32.841
Je protège une fille

26:32.924 --> 26:36.803
qui a perdu sa famille dans un attentat
et a vu les coupables.

26:36.886 --> 26:39.556
Ils veulent sa peau.
Je dois l'exfiltrer.

26:40.599 --> 26:43.977
Alors, vous pouvez m'aider,
ou je vais voir ailleurs ?

26:51.026 --> 26:53.194
Et si je demande
autre chose que de l'argent ?

27:08.710 --> 27:11.421
JE SOUTIENS LA RÉÉLECTION DE CARMO.
ET VOUS ?

27:11.504 --> 27:13.590
ORDRE ET PROGRÈS
TOUT POUR LE BRÉSIL

27:55.799 --> 27:56.675
Ohé ?

28:04.766 --> 28:06.267
Il y a quelqu'un ?

28:07.268 --> 28:08.269
Aidez-moi.

28:08.853 --> 28:11.022
Sortez-moi de là. Pitié.

28:12.774 --> 28:13.983
Hé !

28:15.443 --> 28:16.986
Sortez-moi de là, putain !

28:18.738 --> 28:20.448
Je veux sortir, bordel !

28:22.784 --> 28:24.703
- Je vais vous buter !
- On m'a pas suivie.

28:27.747 --> 28:28.832
Pas de portable ?

28:29.708 --> 28:31.793
Non. Et j'ai apporté ça, comme prévu.

28:34.879 --> 28:35.714
Et ça ?

28:35.797 --> 28:39.259
C'est le début d'une histoire compliquée
qui vous concerne pas.

28:40.427 --> 28:41.761
J'étouffe !

28:42.512 --> 28:47.726
Je vous demande juste de nous trouver
un endroit sûr pour faire le point.

28:47.809 --> 28:49.936
- Et niveau paiement…
- Oubliez ça.

28:50.895 --> 28:52.439
Vous connaissez ma condition.

28:53.148 --> 28:55.442
Émigration avec documents en règle.

28:56.234 --> 28:57.318
Marché conclu ?

28:57.819 --> 28:58.737
Marché conclu.

29:04.743 --> 29:05.618
Désolée, je…

29:07.787 --> 29:10.165
Il me semblait bien
avoir entendu quelqu'un.

29:11.916 --> 29:12.917
Salut.

29:14.210 --> 29:15.170
Je m'appelle Melo.

29:16.713 --> 29:17.672
Poe.

29:23.261 --> 29:24.137
Creasy.

29:24.220 --> 29:28.099
Je suis soulagé de t'entendre.
Poe est avec toi ? Elle va bien ?

29:28.808 --> 29:30.101
Oui, pour l'instant.

29:30.185 --> 29:33.730
Mais après ce matin,
je peux plus me fier aux Brésiliens.

29:33.813 --> 29:35.648
Je suis seul, sur ce coup-là.

29:35.732 --> 29:37.066
- Non.
- Monsieur, je…

29:37.150 --> 29:40.069
On est avec toi
et on va s'occuper de ça.

29:40.153 --> 29:42.822
Martin, dis-moi qui est dispo
et opérationnel.

29:42.906 --> 29:45.742
Je t'envoie un avion pour l'exfiltration.

29:45.825 --> 29:47.577
Clandestin, pas brésilien.

29:47.660 --> 29:50.747
Je me charge de vous faire rentrer
au plus vite.

29:50.830 --> 29:51.915
Ça marche.

29:51.998 --> 29:55.418
Il me faut aussi de l'argent
pour la sécurité et le transport.

29:55.502 --> 29:56.586
Je m'en occupe.

29:57.086 --> 30:01.716
Et donne-moi des solutions de repli,
que j'évalue la situation.

30:04.719 --> 30:07.639
Tu penses qu'il est trop risqué
de la ramener ?

30:07.722 --> 30:09.849
Je ne sais pas.

30:09.933 --> 30:13.186
Et tant que je ne sais pas,
je ne m'engage pas.

30:13.269 --> 30:14.312
Entendu.

30:14.896 --> 30:20.068
Dans ce cas, John, demande-toi
si elle est en sécurité avec toi.

30:20.568 --> 30:23.363
On parle de la fille de Rayburn…

30:28.701 --> 30:29.744
Quoi ?

30:30.245 --> 30:32.914
On change de caisse.

30:34.374 --> 30:36.417
Si je t'entends cogner,

30:37.877 --> 30:39.629
tu cogneras plus jamais.

30:47.178 --> 30:49.389
Ça manque de musique.

30:50.014 --> 30:51.683
Tu aimes la pop ?

30:55.395 --> 30:56.688
Vous pouvez couper ?

30:57.730 --> 31:00.358
- Tu n'aimes pas ?
- Si, mais c'est juste que…

31:01.025 --> 31:03.069
J'ai peur d'associer
mes chansons préférées…

31:04.696 --> 31:06.155
à tout ça.

31:15.707 --> 31:18.751
Si tu as peur de les associer à tout ça,

31:18.835 --> 31:20.670
on n'a qu'à mettre autre chose.

32:11.054 --> 32:12.639
Tu ne risques rien, ici.

32:14.182 --> 32:16.351
La favela a sa propre police.

32:16.434 --> 32:18.603
Mon cousin en est un membre haut placé.

32:22.106 --> 32:23.816
Vous allez devoir payer.

32:27.654 --> 32:29.030
Voilà le budget.

32:30.406 --> 32:31.783
C'est faisable ?

32:34.744 --> 32:36.371
Bienvenue chez vous.

33:09.153 --> 33:10.113
Par ici.

33:26.295 --> 33:27.714
Mettez-vous à l'aise.

33:34.012 --> 33:36.514
Je vais parler à mon cousin.
Je reviens.

33:38.182 --> 33:39.726
Tu es sûr de ton coup ?

33:42.437 --> 33:45.982
Oui. Ce genre d'endroits
passent complètement sous le radar.

33:46.065 --> 33:47.567
Essaie de dormir un peu.

33:48.985 --> 33:51.612
J'ai déjà dormi tout le trajet.

33:51.696 --> 33:54.907
On dirait que la country
a un effet sédatif sur moi.

34:04.584 --> 34:06.044
J'hallucine… Toi aussi ?

34:07.670 --> 34:10.173
Papa me poussait tout le temps
à apprendre.

34:11.632 --> 34:13.384
Qui m'a appris, à ton avis ?

34:14.635 --> 34:16.971
Il parlait des échecs
comme d'une religion.

34:17.055 --> 34:18.556
Non, pas une religion.

34:19.140 --> 34:20.308
Une métaphore.

34:22.310 --> 34:24.771
Tu as un plan, le mec en face aussi.

34:24.854 --> 34:28.357
C'est en cas de surprise que tu vois
qui est le plus malin.

34:28.441 --> 34:30.610
Qui réagit et qui attaque.

34:32.570 --> 34:33.821
Le jeu d'échecs…

34:33.905 --> 34:35.406
C'est le jeu de la vie.

34:42.830 --> 34:45.750
C'est la première fois
que je te vois sourire.

34:50.671 --> 34:51.506
On peut jouer.

34:53.049 --> 34:53.966
Si…

34:55.051 --> 34:55.927
Si tu veux.

34:58.805 --> 35:00.556
Installe-toi, je reviens.

35:00.640 --> 35:01.974
Tu t'en vas ?

35:02.475 --> 35:05.103
Oui, j'ai quelques trucs à régler.

35:06.395 --> 35:08.856
Tu parles du type dans le coffre ?

35:10.024 --> 35:10.983
Oui.

35:12.276 --> 35:13.486
Tu veux pas rester ?

35:14.487 --> 35:17.615
Je serai bien plus utile là-bas.

35:18.699 --> 35:19.700
Tu vas le tuer ?

35:20.493 --> 35:22.161
Non. Juste…

35:23.663 --> 35:24.789
lui parler.

35:25.373 --> 35:26.624
Comme un chirurgien ?

35:29.377 --> 35:30.878
On peut dire ça comme ça.

35:32.046 --> 35:33.506
Il m'aurait tuée ?

35:34.465 --> 35:35.550
Sans aucun doute.

35:46.352 --> 35:47.770
À plus tard, alors.

36:20.970 --> 36:22.013
Creasy !

36:23.389 --> 36:25.725
Je vous ai trouvé un endroit où opérer.

36:27.727 --> 36:29.228
Poe a mangé un morceau ?

36:30.897 --> 36:34.025
Elle ne mange que du fast-food
depuis son arrivée ici.

36:34.984 --> 36:37.695
Un cas difficile. Mes préférés.

36:40.740 --> 36:42.033
J'ai une fille.

36:43.201 --> 36:45.077
Après que mon mari a été tué,

36:45.161 --> 36:48.372
une voisine lui rendait visite
pour discuter avec elle.

36:49.165 --> 36:51.876
Elle surmonte les choses par la parole.

36:52.877 --> 36:54.879
Poe est comme ma fille.

36:55.922 --> 37:01.469
Si vous voulez,
je peux lui tenir compagnie et l’écouter.

37:03.137 --> 37:04.180
OK, merci.

37:04.764 --> 37:07.642
Nous deux, en revanche, on se ressemble.

37:09.769 --> 37:12.480
En cas de coup dur,
on se réfugie dans le silence.

37:16.525 --> 37:19.028
Le garage auto, à l'angle de la rue.

37:19.904 --> 37:21.113
À plus tard.

37:40.216 --> 37:41.842
Je t'ai apporté à manger.

37:45.179 --> 37:47.056
Je n'ai pas très faim.

37:49.684 --> 37:50.851
Ne t'en fais pas.

37:51.936 --> 37:56.565
J'ai demandé à ma fille
ce qui pourrait plaire à une Américaine.

37:58.401 --> 37:59.652
Ce sont…

38:01.237 --> 38:02.446
des coxinhas.

38:03.739 --> 38:07.159
C'est un peu comme
ce que vous appelez

38:07.243 --> 38:08.202
des nuggets.

38:09.287 --> 38:10.538
Des nuggets de poulet ?

38:12.039 --> 38:13.165
Voilà.

38:19.338 --> 38:21.549
Tu n'es pas obligée de les manger.

38:21.632 --> 38:25.636
Comme ça, je pourrai enfin dire
à ma fille qu’elle a tort.

38:47.867 --> 38:49.118
Je crois qu'elle a raison.

38:55.624 --> 38:56.917
Quel âge as-tu ?

38:58.586 --> 38:59.712
Seize ans.

39:01.922 --> 39:05.426
Et tu n'avais pas très envie
de venir au Brésil ?

39:07.553 --> 39:08.804
Comment vous le savez ?

39:10.181 --> 39:11.182
Disons…

39:12.725 --> 39:14.018
qu'avec mon métier,

39:14.101 --> 39:17.021
je ne fais pas que rencontrer
des tas de gens.

39:18.689 --> 39:20.358
J'apprends à les cerner.

39:26.238 --> 39:27.490
Vous cernez quoi d'autre ?

39:30.368 --> 39:32.078
Que tu as besoin d'une amie.

39:42.004 --> 39:43.589
Tu parles espagnol ?

39:46.050 --> 39:46.884
Oui.

39:47.385 --> 39:49.095
Tu aimes le cinéma ?

39:51.931 --> 39:55.935
Tu sais comment on reconnaît
quelqu'un qui a vu

39:56.977 --> 39:58.562
trop de films ?

39:59.105 --> 40:01.357
Quand il sort une batterie de voiture

40:01.941 --> 40:04.402
et te dit qu'il va te faire causer.

40:06.112 --> 40:07.029
C'est bidon.

40:07.113 --> 40:09.156
Ça a jamais fait craquer personne.

40:09.740 --> 40:13.452
Quand tu veux des infos,
la clé, c'est pas la batterie.

40:13.536 --> 40:15.037
Mais ce qu'il y a dedans.

40:15.996 --> 40:19.834
L'acide sulfurique.

40:21.961 --> 40:23.504
Avec ça, tu vas douiller.

40:25.005 --> 40:26.674
Après quelques minutes.

40:27.341 --> 40:28.384
Mais mélange-le…

40:30.845 --> 40:32.179
avec du peroxyde d'hydrogène,

40:32.263 --> 40:35.474
et tu obtiens ce qu'on appelle
du "jus de piranha".

40:35.558 --> 40:37.518
Et ils font quoi, les piranhas ?

40:39.937 --> 40:41.772
Ils te bouffent la chair.

40:43.107 --> 40:45.609
Je suis un putain de coriace,

40:45.693 --> 40:47.445
mais autant te dire que…

40:48.112 --> 40:50.156
même moi, j'ai fini par avouer.

40:53.200 --> 40:55.244
J'en garde une cicatrice souvenir.

40:57.705 --> 40:59.498
Si je t'en mets sur le front…

41:01.417 --> 41:03.419
ça va te ronger la peau.

41:04.003 --> 41:05.796
Puis, ça va couler doucement,

41:05.880 --> 41:07.882
et une fois dans tes yeux,

41:07.965 --> 41:09.425
extinction des feux.

41:10.634 --> 41:12.344
Littéralement.

41:14.013 --> 41:17.641
Une fois que j'en aurai versé,
tu auras deux minutes.

41:17.725 --> 41:19.059
Alors, parle vite.

41:19.143 --> 41:20.561
Non !

41:20.644 --> 41:22.813
Arrête, tu vas t'en foutre partout.

41:22.897 --> 41:26.066
Vous voulez savoir quoi ?
Je vais parler !

41:26.150 --> 41:27.109
Je vais parler.

41:27.860 --> 41:29.695
Prêt à parler, d'un coup ?

41:30.196 --> 41:32.114
Oui.

41:35.034 --> 41:37.077
Je veux bien te laisser ta chance.

41:37.161 --> 41:40.664
Mais si tu me baratines,
je vais te le faire regretter.

41:41.248 --> 41:42.249
C'est clair ?

41:42.750 --> 41:43.667
Oui.

41:44.668 --> 41:45.503
Ton nom.

41:46.086 --> 41:47.087
Tiago.

41:47.171 --> 41:49.548
Qui t'a engagé pour nous tuer ?

41:49.632 --> 41:51.050
Je sais pas.

41:51.133 --> 41:52.635
Je sais pas.

41:53.344 --> 41:54.345
Je sais pas.

41:55.429 --> 41:58.641
Il m'a juste dit
qu'on pouvait l'appeler Osmar.

41:58.724 --> 42:01.352
Mais je crois pas
que ce soit son vrai nom.

42:04.897 --> 42:07.483
Tu l'as aidé pour l'attentat aussi ?

42:09.026 --> 42:10.694
L'attentat.

42:10.778 --> 42:13.364
- Ça, je suis pas au courant.
- Non ?

42:13.447 --> 42:15.533
J'ai aucune info sur l'attentat !

42:19.411 --> 42:21.288
Non !

42:25.501 --> 42:30.381
Le compte à rebours est lancé, Tiago.
Tu ferais mieux de te creuser la tête.

42:30.464 --> 42:32.967
Je bosse pas avec le FRP.

42:33.050 --> 42:33.926
Le FRP ?

42:34.009 --> 42:35.553
S'il vous plaît…

42:35.636 --> 42:37.263
C'est le groupe d'Osmar ?

42:37.346 --> 42:38.681
Oui, c'est ça.

42:38.764 --> 42:40.474
Mais je les connais pas.

42:40.975 --> 42:42.268
Pitié.

42:42.351 --> 42:44.812
Je fais partie d'un gang hors de Rio.

42:45.396 --> 42:49.275
Après l'attentat, Osmar nous a proposé
un contrat bien payé.

42:49.358 --> 42:51.902
Mais on a découvert la cible
qu'hier matin !

42:51.986 --> 42:54.196
Pitié, arrêtez !

42:54.280 --> 42:55.155
Je parle !

42:55.239 --> 42:57.074
Comment vous avez su où frapper ?

42:57.157 --> 42:59.618
Osmar a annulé l'attaque du convoi.

43:00.244 --> 43:03.163
Il savait
que vous vous replieriez vers la base.

43:03.247 --> 43:04.999
Pitié.

43:05.082 --> 43:07.209
Et qu'elle serait sous-protégée

43:07.293 --> 43:10.671
à cause des menaces constantes du FRP.

43:11.338 --> 43:12.172
Pitié.

43:12.256 --> 43:15.759
Non, pitié ! S'il vous plaît !

43:15.843 --> 43:17.177
S'il vous plaît.

43:18.012 --> 43:20.806
S'il vous plaît…

43:30.274 --> 43:32.192
Comment je peux trouver Osmar ?

43:33.193 --> 43:35.070
Ce M. Creasy pose problème.

43:35.154 --> 43:38.115
Je veux que vous me confirmiez
qu'il sera exfiltré.

43:38.198 --> 43:40.868
Nous étions prêts à accepter son aide.

43:40.951 --> 43:44.622
Mais il est imprévisible
et totalement inconscient,

43:44.705 --> 43:47.791
alors même que nous avons
bien plus pressant à gérer.

43:47.875 --> 43:49.710
Sans parler de l'élection à venir.

43:49.793 --> 43:54.632
M. le président, j'ai parlé à Creasy.
Il ne fait confiance à personne.

43:54.715 --> 43:56.717
Même s'il nous remet la fille,

43:56.800 --> 44:00.471
j'ai de bonnes raisons de penser
qu'il ne partira pas

44:00.554 --> 44:02.890
tant que les terroristes seront en vie.

44:06.644 --> 44:08.354
M. le directeur Moncrief,

44:08.437 --> 44:12.191
comment réagirait votre gouvernement
si un ressortissant étranger,

44:12.274 --> 44:16.487
lâché dans la nature chez vous,
agissait selon ses propres règles

44:16.570 --> 44:19.198
et risquait de mettre en péril
votre enquête

44:19.281 --> 44:22.326
et votre réponse
à un attentat sans précédent ?

44:26.246 --> 44:28.999
Nous le maîtriserions,
quoi qu'il en coûte.

44:34.505 --> 44:36.382
- Alors ?
- Il nous faut une voiture.

44:36.965 --> 44:38.050
Pourquoi ?

44:38.133 --> 44:41.345
Ce type pourrait nous mener
au groupe qui traque Poe.

44:41.428 --> 44:42.680
Elle ne rentre pas ?

44:42.763 --> 44:45.349
Pas avant que je sache
à quoi on a affaire.

44:45.432 --> 44:47.017
OK. Je suis sur le coup.

44:49.144 --> 44:50.312
Comment elle va ?

44:52.481 --> 44:53.607
Mal.

44:54.900 --> 44:56.151
Mais vous la protégez.

45:13.711 --> 45:15.212
C'est l'heure d'y aller ?

45:17.840 --> 45:18.674
Pas encore.

45:28.517 --> 45:30.811
D'abord, j'ai besoin de ton aide.

45:32.146 --> 45:32.980
Pour ?

45:36.108 --> 45:38.235
Comment tu réagis à la vue du sang ?

46:39.546 --> 46:41.632
Sous-titres : Kevin Bénard
